1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 - = FALLEN = - 2 00:00:15,000 --> 00:00:45,000 Translated by Rizuki15 3 00:00:45,410 --> 00:00:49,080 Before there is light, there are angels. 4 00:00:49,490 --> 00:00:51,250 One moment filled with darkness. 5 00:00:51,370 --> 00:00:55,870 Then heaven shines with noble beings. 6 00:00:56,170 --> 00:00:57,710 That's perfect. 7 00:00:58,210 --> 00:00:59,840 That doesn't last long. 8 00:01:00,050 --> 00:01:03,090 Lucifer rebelled against God. 9 00:01:03,210 --> 00:01:05,270 A drawn line in heaven. 10 00:01:05,430 --> 00:01:06,800 A war begins. 11 00:01:06,890 --> 00:01:09,430 Every angel is forced to choose. 12 00:01:09,760 --> 00:01:14,390 The sanctity of heaven or the chaos that is raging out there. 13 00:01:14,810 --> 00:01:16,980 An angel refuses. 14 00:01:17,020 --> 00:01:20,270 Believe the only thing that is worth fighting for... 15 00:01:20,280 --> 00:01:23,150 ... is the power that we now call love. 16 00:01:23,860 --> 00:01:25,360 Discarded from heaven... 17 00:01:25,410 --> 00:01:28,490 This angel does not fall alone. 18 00:01:28,620 --> 00:01:31,620 Every angel who hasn't chosen... 19 00:01:31,700 --> 00:01:35,460 ... falls in an instant because of the power of the Almighty. 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,130 They are called Fallen. 21 00:01:39,500 --> 00:01:41,460 Exiled from heaven... 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,460 they wander on earth... 23 00:01:43,550 --> 00:01:45,880 exiled to rebel angels... 24 00:01:45,970 --> 00:01:49,600 ... ignoring love, and choosing parties. 25 00:01:55,100 --> 00:01:56,480 That was first. 26 00:01:57,400 --> 00:01:58,980 This is now. 27 00:02:15,130 --> 00:02:16,270 GOOD EARLY - SWORD & CROSS 28 00:02:16,550 --> 00:02:18,310 ACADEMY TRUST 29 00:02:27,680 --> 00:02:28,590 Is that the place? 30 00:02:28,680 --> 00:02:29,590 Should. 31 00:03:10,340 --> 00:03:11,180 dear you. 32 00:03:14,720 --> 00:03:15,640 My dear child. 33 00:03:16,220 --> 00:03:18,230 I just hope to know how to help you. 34 00:03:18,600 --> 00:03:19,770 I'll be fine. 35 00:03:20,560 --> 00:03:21,520 See this. 36 00:03:22,020 --> 00:03:22,810 Small gift. 37 00:03:24,440 --> 00:03:27,070 I want you to have something to open on your birthday. 38 00:03:28,440 --> 00:03:29,360 Thank you. 39 00:03:32,950 --> 00:03:33,700 I love you. 40 00:03:37,500 --> 00:03:38,250 See you, Dad. 41 00:04:24,930 --> 00:04:26,900 FOUNDER - COLIN HENRY BANCROFT 42 00:04:29,340 --> 00:04:31,970 Welcome to Sword & Cross Academy. 43 00:04:32,050 --> 00:04:35,260 For more than 75 years we have served teenagers... 44 00:04:35,260 --> 00:04:39,350 because of the emotional or social challenges they face... 45 00:04:40,640 --> 00:04:44,770 unable to develop in a traditional academic environment. 46 00:04:45,270 --> 00:04:49,270 At Sword & Cross, we combine college preparation education. 47 00:04:49,730 --> 00:04:51,690 advanced clinical services... 48 00:04:51,950 --> 00:04:54,740 and a variety of enrichment programs that focus on... 49 00:04:54,910 --> 00:04:56,450 ... personal growth. 50 00:04:56,780 --> 00:04:58,080 Where do you want him to be taken this time? 51 00:04:58,240 --> 00:04:59,200 Pass there. 52 00:04:59,450 --> 00:05:00,830 I will see you soon. 53 00:05:11,300 --> 00:05:12,420 Included... 54 00:05:13,340 --> 00:05:15,090 fencing, swimming... 55 00:05:15,090 --> 00:05:18,220 and use of our world-famous Fowler Library. 56 00:05:18,600 --> 00:05:24,180 The philosophy of the founders of this school is based on the core principle... 57 00:05:26,850 --> 00:05:28,360 Now remove your dangerous objects. 58 00:05:29,400 --> 00:05:30,110 Dangerous objects? 59 00:05:30,190 --> 00:05:33,360 Alcohol, drugs, any weapons. 60 00:05:33,610 --> 00:05:36,070 Anything related to a gang. 61 00:05:36,320 --> 00:05:40,200 Music player, tablet, game system, laptop. 62 00:05:43,290 --> 00:05:44,160 Cellphone. 63 00:05:44,750 --> 00:05:48,460 No, no, I need my cellphone. / You may use the phone 10 minutes, once a week. 64 00:05:48,500 --> 00:05:49,320 Are you kidding me? 65 00:05:49,320 --> 00:05:50,250 What is this? 66 00:05:50,880 --> 00:05:52,670 I don't know, it's a gift... / dangerous. 67 00:05:53,090 --> 00:05:54,590 I don't have a day, Randy. 68 00:05:54,670 --> 00:05:55,760 I will be there soon. 69 00:05:55,840 --> 00:05:56,700 Arriane! 70 00:05:56,900 --> 00:05:59,220 Can you show Lucinda to the dorm? 71 00:06:00,010 --> 00:06:01,140 Of course. 72 00:06:01,600 --> 00:06:03,770 You can take your bag after lunch. 73 00:06:06,600 --> 00:06:09,270 So, tell me your weekend, Cam. I listen. 74 00:06:09,650 --> 00:06:11,400 Arriane. / Luce. 75 00:06:13,110 --> 00:06:15,110 We really have to keep it tight. 76 00:06:15,190 --> 00:06:17,280 There is no need to file demands this time, Bill. 77 00:06:17,320 --> 00:06:19,110 You know we will cover it up. 78 00:06:19,280 --> 00:06:20,530 We will watch it. 79 00:06:21,410 --> 00:06:24,040 You should stay away from Cam. / Yeah, why is that? 80 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 He is a problem. 81 00:06:25,830 --> 00:06:27,160 Type that is not good. 82 00:06:31,670 --> 00:06:33,380 Let me see your schedule. 83 00:06:34,760 --> 00:06:36,630 Good, you're with us. 84 00:06:37,090 --> 00:06:38,430 "us?" / Preparation class. 85 00:06:38,510 --> 00:06:39,760 We tend to continue together. 86 00:06:40,300 --> 00:06:42,510 Most children here come because of psychic referrals. 87 00:06:42,970 --> 00:06:45,180 They are lucky to be able to day without bedwetting 88 00:06:45,180 --> 00:06:48,850 or attack the teacher because the pencil is not evenly pointed. 89 00:06:49,440 --> 00:06:50,330 But there's no need to be afraid. 90 00:06:50,330 --> 00:06:51,730 They are placed separately. 91 00:06:51,730 --> 00:06:55,190 All serious mental disabilities are on the third floor. 92 00:06:55,690 --> 00:06:58,610 It's a big crazy house. 93 00:06:59,320 --> 00:07:00,570 This is my room. 208. 94 00:07:00,660 --> 00:07:01,620 Where is your room? 95 00:07:02,410 --> 00:07:03,410 313. 96 00:07:03,950 --> 00:07:05,200 You're kidding me, right? 97 00:07:07,620 --> 00:07:08,710 You gi... 98 00:07:11,830 --> 00:07:13,000 OK. 99 00:07:14,210 --> 00:07:15,170 Hey. 100 00:07:15,670 --> 00:07:16,710 Sorry. 101 00:08:22,160 --> 00:08:25,570 Tell me about your hallucinations. What do you call it? 102 00:08:25,990 --> 00:08:26,910 Shadow. 103 00:08:27,200 --> 00:08:28,160 Shadow. 104 00:08:29,540 --> 00:08:31,830 And they started to look since when? 105 00:08:34,130 --> 00:08:35,460 When I was little. 106 00:08:35,630 --> 00:08:37,840 Age 5 or 6 years. I don't remember exactly. 107 00:08:41,170 --> 00:08:42,800 And you still see it? 108 00:08:43,930 --> 00:08:46,300 No. It's not been long. 109 00:09:15,170 --> 00:09:17,170 Tell me, Lucinda. 110 00:09:18,000 --> 00:09:19,590 Why do you think you're here... 111 00:09:20,090 --> 00:09:21,550 ... in Sword & Cross? 112 00:09:22,380 --> 00:09:23,720 Just ask the judge. 113 00:09:24,090 --> 00:09:26,430 I've read your file. I know what the judge thinks. 114 00:09:27,090 --> 00:09:28,930 What I don't understand is your choice. 115 00:09:29,010 --> 00:09:31,770 Dr. Segal says in treatment, you're stable. 116 00:09:31,930 --> 00:09:35,730 No hallucinations, no paranoia, no nightmares. 117 00:09:36,310 --> 00:09:37,770 I'm not crazy, you know. 118 00:09:38,480 --> 00:09:40,860 No, nobody says you're crazy. 119 00:09:41,360 --> 00:09:42,780 Everyone says that. 120 00:09:43,070 --> 00:09:47,110 Do you understand, if you use prescribed drugs, you can go. 121 00:09:48,240 --> 00:09:51,330 Go home. Return to your old school. 122 00:09:51,330 --> 00:09:52,830 With your friends. 123 00:09:53,290 --> 00:09:55,080 They make me feel uncomfortable. 124 00:09:55,080 --> 00:09:59,710 But, if you refuse, you have to be here... 125 00:10:00,630 --> 00:10:04,010 in a treatment facility that is strict, under supervision. 126 00:10:08,390 --> 00:10:09,970 Even if it means being locked up... 127 00:10:10,050 --> 00:10:13,850 I would rather be myself than pretend to be someone else just to be accepted. 128 00:10:16,640 --> 00:10:18,810 You have the opportunity to live a normal life. 129 00:10:25,990 --> 00:10:28,610 Poor. He doesn't know what he will face. 130 00:10:28,660 --> 00:10:30,160 It might be different this time. 131 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Do you know something I don't know? 132 00:10:31,200 --> 00:10:32,990 It will be good if there is a change, that's all. 133 00:10:32,990 --> 00:10:34,370 Well, let's make this more interesting. 134 00:10:34,450 --> 00:10:36,960 20 to one, Luce will die, as usual. 135 00:10:36,960 --> 00:10:37,870 I bet 100. 136 00:10:37,870 --> 00:10:38,870 Arriane! / What? 137 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 Gabbe? / That's cruel. 138 00:10:39,960 --> 00:10:41,250 This is not a game, Roland. 139 00:10:41,340 --> 00:10:42,210 Maybe this is indeed a game. 140 00:10:44,090 --> 00:10:45,170 We start again. 141 00:10:57,940 --> 00:11:01,900 The mind is the place itself and in itself... 142 00:11:01,980 --> 00:11:04,730 can make Hell from Heaven. 143 00:11:05,650 --> 00:11:06,480 What is that? 144 00:11:06,610 --> 00:11:08,530 Milton. Paradise Lost. 145 00:11:08,740 --> 00:11:10,660 Are you Lucinda Price? / Yeah. 146 00:11:10,660 --> 00:11:13,990 I'm Miss Sophia. You will follow my Religious Philosophy class. 147 00:11:14,200 --> 00:11:16,290 Have you come to take your book? / Mm-hmm. 148 00:11:16,620 --> 00:11:20,540 Pre-calculus, English Literature, Chemistry, Religion and History. 149 00:11:21,040 --> 00:11:23,040 Oh, still not one. 150 00:11:23,920 --> 00:11:26,630 Do you mind? The book is in the Special Collection. 151 00:11:26,800 --> 00:11:27,710 Sure. 152 00:11:31,300 --> 00:11:34,720 Ah, nice to meet you, Luce. 153 00:11:36,270 --> 00:11:37,180 Thank you. 154 00:12:27,320 --> 00:12:28,230 Hi. 155 00:12:37,280 --> 00:12:38,450 Hey, wait. 156 00:12:42,670 --> 00:12:43,870 You dropped this. 157 00:13:16,540 --> 00:13:17,550 SPACE 110 158 00:13:36,010 --> 00:13:36,800 Damn! 159 00:13:37,600 --> 00:13:38,850 You surprised me. 160 00:13:43,560 --> 00:13:44,430 OK. 161 00:13:52,530 --> 00:13:53,900 Oh dear. 162 00:13:54,400 --> 00:13:56,700 Damn. / Oh, you fell? 163 00:13:57,030 --> 00:13:57,990 Are you hurt? 164 00:13:58,740 --> 00:14:00,200 I'm fine. / No. 165 00:14:00,280 --> 00:14:03,240 You never feel good with that sickening existence. 166 00:14:03,370 --> 00:14:05,120 Coming here is a bad choice. 167 00:14:05,410 --> 00:14:07,920 Listen, if I accidentally make you upset, I'm sorry... 168 00:14:07,960 --> 00:14:09,500 You make me sick. 169 00:14:09,960 --> 00:14:10,790 You are nothing. 170 00:14:10,840 --> 00:14:13,880 You shake your eyes and hair and hope the whole world stops. 171 00:14:13,880 --> 00:14:15,050 You don't even know me. 172 00:14:15,130 --> 00:14:17,300 I know you're a crazy killer. 173 00:14:27,810 --> 00:14:29,150 Hey! Stop it! 174 00:14:29,150 --> 00:14:31,190 Insane basis. You should set a warning label. 175 00:14:31,480 --> 00:14:32,690 That's fast. 176 00:14:34,150 --> 00:14:36,740 He... / Don't say he started it. 177 00:14:36,740 --> 00:14:38,110 I'm sure he started it. 178 00:14:38,110 --> 00:14:40,200 But that doesn't mean you have to be provoked. 179 00:14:41,370 --> 00:14:42,660 You are right. I am sorry. 180 00:14:42,870 --> 00:14:45,120 The penalty for fighting is expulsion. 181 00:14:45,450 --> 00:14:48,620 Which for you means you will be transferred to a state mental hospital. 182 00:14:49,040 --> 00:14:50,330 Is that what you want? 183 00:14:51,210 --> 00:14:52,040 No. 184 00:14:53,630 --> 00:14:57,550 Because this is your first day and I think you haven't read the code of ethics... 185 00:14:58,800 --> 00:15:00,550 I will only give you the task of cleaning the page. 186 00:15:02,350 --> 00:15:03,290 And you? 187 00:15:03,500 --> 00:15:04,680 You come with me. 188 00:15:25,700 --> 00:15:28,250 You know you shouldn't be here without permission. 189 00:15:29,870 --> 00:15:30,750 I'm just, ah... 190 00:15:30,790 --> 00:15:31,980 Oh no, no, no... 191 00:15:32,170 --> 00:15:33,000 That's a joke. 192 00:15:33,420 --> 00:15:35,750 Oh / I am sorry. 193 00:15:36,130 --> 00:15:37,050 Gosh. 194 00:15:37,670 --> 00:15:38,500 Oh 195 00:15:38,700 --> 00:15:39,880 Not funny? 196 00:15:40,180 --> 00:15:42,340 It's just a very heavy day. 197 00:15:42,510 --> 00:15:45,220 Yeah. Welcome to Sword & Cross. 198 00:15:46,350 --> 00:15:48,180 This place... / Crazy. 199 00:15:48,560 --> 00:15:51,350 I am Pennyweather Van Syckle-Lockwood. You can call me Penn. 200 00:15:52,190 --> 00:15:52,980 OK. 201 00:15:53,060 --> 00:15:54,130 And you... 202 00:15:54,300 --> 00:15:56,690 Lucinda Price, but all people call you Luce. 203 00:15:56,780 --> 00:15:58,690 Moved here from Dover with 4.2. 204 00:15:58,860 --> 00:15:59,740 Impressive. 205 00:16:00,780 --> 00:16:01,990 How do you know that? 206 00:16:02,530 --> 00:16:04,660 Damn. Does that sound like a stalker? 207 00:16:05,280 --> 00:16:06,620 A little, yeah. 208 00:16:06,910 --> 00:16:07,830 Sorry. 209 00:16:07,830 --> 00:16:10,750 Look, the problem is, this school is really small. Very very small. 210 00:16:10,790 --> 00:16:13,040 Very small, and there aren't many things that happen here. 211 00:16:13,040 --> 00:16:15,630 It's not like Dover here, and you're a new, smart and beautiful girl... 212 00:16:15,630 --> 00:16:18,340 So, I think you will be the center of attention... 213 00:16:18,420 --> 00:16:20,090 ... both positive and negative. 214 00:16:21,430 --> 00:16:22,380 Good. 215 00:16:24,600 --> 00:16:25,550 How about this. 216 00:16:25,970 --> 00:16:28,180 I will go, let you do your business... 217 00:16:28,220 --> 00:16:31,230 Then maybe if you want to forgive, you can... 218 00:16:31,230 --> 00:16:33,980 forget me greet you in the room bath with too much information... 219 00:16:33,980 --> 00:16:36,110 when you just want to be alone and constantly chatter... 220 00:16:36,190 --> 00:16:38,870 because I don't know how to stop myself in the current situation 221 00:16:38,880 --> 00:16:39,860 and give me another chance? 222 00:16:40,190 --> 00:16:41,280 I'll leave now. 223 00:16:41,740 --> 00:16:43,400 Hey, Penn? / Yeah? 224 00:16:44,110 --> 00:16:47,490 Do you mind showing the way back to the dorm? I'm a little lost. 225 00:16:47,830 --> 00:16:48,740 Sure. 226 00:16:49,370 --> 00:16:50,410 Thank you. 227 00:17:32,250 --> 00:17:36,790 What if angels really are _ between us now, on earth? 228 00:17:37,460 --> 00:17:39,880 That's the story of Fallen. 229 00:17:40,130 --> 00:17:41,750 Angels who are driven out of heaven... 230 00:17:41,840 --> 00:17:45,260 condemned to live with us, ordinary people. 231 00:17:45,760 --> 00:17:48,470 Exiled because they failed to vote for parties... 232 00:17:48,470 --> 00:17:50,930 ... in the Lucifer war against heaven. 233 00:17:51,310 --> 00:17:53,890 Who can tell me about what is the war in this heaven? 234 00:17:54,020 --> 00:17:54,850 Todd? 235 00:17:56,230 --> 00:17:57,560 Goodness against evil? 236 00:17:57,810 --> 00:17:59,980 No, it's too simple. 237 00:18:00,150 --> 00:18:02,440 Lucifer is God's favorite angel. 238 00:18:02,440 --> 00:18:03,860 The brightest light. 239 00:18:04,150 --> 00:18:06,950 What makes him turn away from God? 240 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 Does anyone know? 241 00:18:08,030 --> 00:18:09,660 Because her boyfriend decided. 242 00:18:10,620 --> 00:18:12,120 What happens to the other angels? 243 00:18:16,540 --> 00:18:20,040 Those who are allied with devils are thrown into hell. 244 00:18:20,540 --> 00:18:22,550 Only those who believe remain in heaven. 245 00:18:23,260 --> 00:18:25,240 Angels who don't choose... 246 00:18:25,240 --> 00:18:27,470 They were driven out of heaven. 247 00:18:27,550 --> 00:18:29,090 They are called Fallen. 248 00:18:30,640 --> 00:18:32,390 Forced to walk on earth. 249 00:18:33,640 --> 00:18:37,270 Some of them still behave like angels... 250 00:18:37,350 --> 00:18:41,230 hold back and wait opportunity to return to heaven. 251 00:18:41,520 --> 00:18:44,190 The others are allied with Lucifer... 252 00:18:44,190 --> 00:18:46,740 seeking pleasure in crime and chaos. 253 00:18:48,450 --> 00:18:50,780 But none of the groups can leave this world... 254 00:18:51,200 --> 00:18:53,160 ... because of the actions of one of them. 255 00:18:53,870 --> 00:18:55,660 Rebellious angels. 256 00:18:55,950 --> 00:18:58,370 He refused to take sides in the war... 257 00:18:58,620 --> 00:19:00,670 on God and Lucifer... 258 00:19:00,670 --> 00:19:04,420 all because of his desire find human love. 259 00:19:04,880 --> 00:19:06,340 Other fallen angels... 260 00:19:06,340 --> 00:19:08,130 must remain on earth... 261 00:19:08,220 --> 00:19:13,140 until he chooses to side with the only war that has ever existed. 262 00:19:13,680 --> 00:19:17,730 We still see that war every day is raging around us. 263 00:19:18,140 --> 00:19:20,850 But of course you have learned part of this in Sunday School? 264 00:19:21,190 --> 00:19:23,020 No, I wasn't raised going to church. 265 00:19:23,360 --> 00:19:24,270 Really? 266 00:19:25,070 --> 00:19:26,940 Yeah, my parents aren't religious people. 267 00:19:27,570 --> 00:19:29,950 So you have never been baptized? 268 00:19:30,450 --> 00:19:32,120 Um, no. 269 00:19:33,870 --> 00:19:36,160 Isn't that supposed to be already over, that war? 270 00:19:36,660 --> 00:19:39,370 I mean, in religious science... 271 00:19:39,370 --> 00:19:40,960 if the Devil is still alive... 272 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 what stops it to do it again? 273 00:19:43,040 --> 00:19:44,880 A good question. 274 00:20:02,980 --> 00:20:05,020 So, who else wants to join the bet? 275 00:20:05,150 --> 00:20:05,820 Yep. 276 00:20:05,820 --> 00:20:07,400 Still running, Roland. 277 00:21:01,660 --> 00:21:02,790 Luce, it's so bad of you. 278 00:21:03,000 --> 00:21:04,250 Are you okay? 279 00:21:12,260 --> 00:21:14,800 What happened here? There are people injured? 280 00:21:17,300 --> 00:21:18,760 No, really, I'm fine. 281 00:21:20,640 --> 00:21:21,970 The food doesn't matter. 282 00:21:24,270 --> 00:21:26,690 Whatever it is? / Anything, baby. 283 00:21:28,110 --> 00:21:31,780 Surely the cinnamon pancake with cream and your banana. That sounds... 284 00:21:31,860 --> 00:21:32,780 Hey! 285 00:21:34,070 --> 00:21:35,570 Why is it so long? Come on. 286 00:21:36,070 --> 00:21:37,030 Mom, wait a minute. / I need it. 287 00:21:39,160 --> 00:21:40,390 Mom? 288 00:21:40,790 --> 00:21:41,790 Mom? 289 00:21:41,790 --> 00:21:45,410 Time allocation expires. Time allocation expires. 290 00:21:52,210 --> 00:21:54,880 I can't believe I have to wait a week to talk to them. 291 00:21:55,090 --> 00:21:56,970 You know, I didn't even get a chance to say goodbye. 292 00:21:57,050 --> 00:21:58,970 You can take my quota Thursday. 293 00:21:59,390 --> 00:21:59,970 No. 294 00:21:59,970 --> 00:22:01,350 Yeah, I won't use it. 295 00:22:01,520 --> 00:22:03,810 I've been here six years. Everyone I know is here... 296 00:22:03,850 --> 00:22:06,390 and everyone who wants I talk to this room. 297 00:22:08,810 --> 00:22:10,060 What about your parents? 298 00:22:12,190 --> 00:22:13,570 I want to ask. 299 00:22:14,820 --> 00:22:16,490 How can I end here? 300 00:22:17,570 --> 00:22:20,160 You don't need to tell me. That's not a big problem. 301 00:22:21,870 --> 00:22:24,700 Well, after my parents divorced... 302 00:22:25,080 --> 00:22:27,250 none of them wants me, so... 303 00:22:27,250 --> 00:22:29,670 they decide boarding school is the best for me. 304 00:22:30,090 --> 00:22:32,420 And so my mother saw this school brochure... 305 00:22:32,500 --> 00:22:35,510 brochures with children riding horses, swimming and the like... 306 00:22:36,800 --> 00:22:37,720 ... that's the end. 307 00:22:37,720 --> 00:22:41,300 Search ends, I am registered with and here I am. 308 00:22:41,890 --> 00:22:46,180 So you are not kleptomania, acute depression, anorexia, slicer? 309 00:22:46,270 --> 00:22:47,440 No. 310 00:22:48,350 --> 00:22:50,400 My diagnosis is much worse... 311 00:22:50,480 --> 00:22:53,480 and I, I guess, can't be cured. 312 00:22:54,900 --> 00:22:56,650 I suffer from TDP. 313 00:22:57,780 --> 00:22:58,900 TDP? 314 00:22:59,990 --> 00:23:01,780 Tragically Disinterested Parents (Parents Who Are Absolutely No Care). 315 00:23:03,660 --> 00:23:04,690 Yeah... 316 00:23:05,000 --> 00:23:06,580 ... my parents are bad. 317 00:23:08,620 --> 00:23:10,170 But, there is a pool. 318 00:23:10,500 --> 00:23:12,250 But, there is a pool. 319 00:23:36,080 --> 00:23:40,590 SWIMMING POOL 320 00:23:47,700 --> 00:23:49,410 You must be kidding. 321 00:23:54,590 --> 00:23:56,050 Don't say. 322 00:23:56,590 --> 00:23:58,260 Is Cam in love? 323 00:24:01,340 --> 00:24:03,180 That can complicate you. 324 00:24:03,640 --> 00:24:05,640 Anyway don't forget who you work for. 325 00:24:09,310 --> 00:24:10,730 Daniel. 326 00:24:10,940 --> 00:24:12,810 I didn't have time to say thank you yesterday. 327 00:24:13,360 --> 00:24:14,270 Don't hesitate. 328 00:24:15,690 --> 00:24:17,440 Well, still, thank you. 329 00:24:18,780 --> 00:24:21,380 There is one more thing that I am rather embarrassed to ask, but... 330 00:24:21,380 --> 00:24:22,530 Then don't. 331 00:24:23,160 --> 00:24:25,320 Well, I started it, so I ask you all. 332 00:24:25,330 --> 00:24:27,280 It's just that you look very familiar to me. 333 00:24:27,790 --> 00:24:29,500 As if I knew you from somewhere. 334 00:24:29,830 --> 00:24:31,330 Is that possible? / No. 335 00:24:33,080 --> 00:24:34,420 I definitely remember you. 336 00:24:34,840 --> 00:24:36,500 Because I keep thinking... 337 00:24:36,550 --> 00:24:38,500 I have to go, okay? See you later. 338 00:24:54,020 --> 00:24:54,940 Thank you. 339 00:24:56,110 --> 00:24:58,770 Hey, new girl. Quite out normal for your early days. 340 00:24:59,110 --> 00:25:00,570 Have you planned to run away? 341 00:25:00,650 --> 00:25:02,610 Yeah, I'm thinking. 342 00:25:03,910 --> 00:25:06,160 You, ah, do you want breakfast? 343 00:25:07,370 --> 00:25:10,240 That is tempting, but I am already late for class. 344 00:25:10,250 --> 00:25:12,000 We recommend that you don't need to enter rather than late. 345 00:25:25,220 --> 00:25:26,510 This is really good. 346 00:25:28,010 --> 00:25:29,100 Where did it come from? 347 00:25:30,270 --> 00:25:32,520 I stole it from faculty lounge. 348 00:25:32,980 --> 00:25:35,020 Those espresso machines are pretty good. 349 00:25:37,520 --> 00:25:38,860 You're amazing. 350 00:25:39,610 --> 00:25:40,770 That's what they told me. 351 00:25:41,030 --> 00:25:42,190 You don't agree? 352 00:25:44,360 --> 00:25:45,610 I only know what I like. 353 00:25:46,490 --> 00:25:48,700 And you don't mind breaking the rules to get it. 354 00:25:49,490 --> 00:25:50,200 Well... 355 00:25:51,200 --> 00:25:53,290 if the risk is equal to with the prize... 356 00:25:58,040 --> 00:25:59,290 ... I guess why not. 357 00:26:01,710 --> 00:26:02,920 What about you? 358 00:26:02,920 --> 00:26:05,510 You don't end up in Sword & Cross because you follow the rules. 359 00:26:05,680 --> 00:26:07,010 You have a little soul rebels in you? 360 00:26:09,640 --> 00:26:11,140 I was only misunderstood. 361 00:26:11,890 --> 00:26:13,020 No, I understand. 362 00:26:15,100 --> 00:26:16,270 You have passion. 363 00:26:16,980 --> 00:26:17,850 What do you mean? 364 00:26:18,940 --> 00:26:22,820 Means you are a person who prefers to do the right thing than ordered. 365 00:26:24,650 --> 00:26:25,900 That means you're a problem. 366 00:26:27,780 --> 00:26:29,620 Do you think you know me, huh? 367 00:26:31,240 --> 00:26:32,740 I know what I like. 368 00:26:46,050 --> 00:26:46,920 Time is up. 369 00:26:52,220 --> 00:26:54,180 Roland will have a party this Friday. 370 00:26:54,180 --> 00:26:55,430 Yeah? / Just an ordinary party. 371 00:26:55,430 --> 00:26:56,980 You can bring friends. / OK. 372 00:26:57,060 --> 00:27:00,100 We gather together at the end of the week for fun. 373 00:27:00,480 --> 00:27:01,310 Thank you. 374 00:27:04,400 --> 00:27:05,780 Didn't you take this class? 375 00:27:06,070 --> 00:27:07,900 Oh, I've heard all before. 376 00:27:17,870 --> 00:27:19,620 Get ready! Start! 377 00:27:24,460 --> 00:27:26,170 How do you think it's mature they think about this? 378 00:27:26,760 --> 00:27:31,010 You know, giving weapons to troubled teens serious in self-control and anger. 379 00:27:34,220 --> 00:27:35,010 Stop! 380 00:27:35,430 --> 00:27:36,620 OK, change partner. 381 00:27:36,620 --> 00:27:37,890 Sparks, your turn. 382 00:27:38,770 --> 00:27:41,600 Price, let's see if you have noticed. 383 00:27:45,530 --> 00:27:46,860 Remember what I showed you? 384 00:27:47,400 --> 00:27:48,440 Not really. 385 00:27:51,820 --> 00:27:52,990 Get ready! 386 00:27:56,200 --> 00:27:57,120 Start! 387 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 Not so bad... 388 00:28:07,090 --> 00:28:09,010 ... remember this is new the first time for you. 389 00:28:09,420 --> 00:28:10,340 OK. 390 00:28:10,720 --> 00:28:11,760 Change partner. 391 00:28:12,260 --> 00:28:13,930 Grigori. Come here 392 00:28:18,430 --> 00:28:19,270 Get ready! 393 00:28:20,190 --> 00:28:20,890 Start! 394 00:29:09,530 --> 00:29:10,530 Very good. 395 00:29:10,610 --> 00:29:12,110 Again. Ready. 396 00:29:16,620 --> 00:29:17,530 Start! 397 00:29:26,750 --> 00:29:27,960 Grigori, stop it. 398 00:29:29,000 --> 00:29:29,880 Stop it! 399 00:29:31,010 --> 00:29:31,670 Stop it! 400 00:29:34,800 --> 00:29:36,140 You two, stop it! 401 00:30:04,830 --> 00:30:06,290 I give a week. 402 00:30:06,370 --> 00:30:08,500 What about baptism? Will it affect it? 403 00:30:08,880 --> 00:30:10,040 Such details are not a problem. 404 00:30:10,040 --> 00:30:14,340 Grigori always found something that made him obsessed but that never made a difference. 405 00:30:14,420 --> 00:30:17,840 Now all of you just need to calm down and accept that Luce will die... 406 00:30:17,930 --> 00:30:21,100 and nothing you, Daniel or Ms. Sophia can do to stop it. 407 00:30:21,600 --> 00:30:23,140 I thought you never did this before? 408 00:30:23,350 --> 00:30:24,430 It's never been. 409 00:30:24,730 --> 00:30:26,640 My body takes it for granted. 410 00:30:27,310 --> 00:30:28,770 As if I knew exactly what to do. 411 00:30:28,860 --> 00:30:29,770 Huh. 412 00:30:29,940 --> 00:30:31,320 That's weird. Have you ever felt that way? 413 00:30:31,320 --> 00:30:33,730 Yeah, I was once when I learned trigonometry. 414 00:30:34,030 --> 00:30:36,110 Everything looks so it's easy so I feel... 415 00:30:36,450 --> 00:30:38,200 'Wow, I'm a genius. ' 416 00:30:38,200 --> 00:30:42,330 But then, I remember we learned it last year so I guess it's not so impressive. 417 00:30:44,910 --> 00:30:46,370 You really are crazy, huh? 418 00:30:48,250 --> 00:30:49,540 No, it's not like that. 419 00:30:50,340 --> 00:30:51,630 Well, maybe that's the case. 420 00:30:52,170 --> 00:30:54,000 I just feel something about Daniel. 421 00:30:54,090 --> 00:30:55,420 As if I knew him. 422 00:30:55,590 --> 00:30:57,550 As if I've known him for a long time. 423 00:30:57,680 --> 00:31:00,390 Yeah, maybe you used to be in the group playing the same or whatever. 424 00:31:00,760 --> 00:31:03,260 Well, I asked him if we had ever met before and he said no... 425 00:31:03,260 --> 00:31:05,350 and he as if escaped. That's weird. 426 00:31:05,430 --> 00:31:06,390 Yeah. 427 00:31:07,060 --> 00:31:10,940 Something is obviously not... hmm. 428 00:31:11,480 --> 00:31:12,440 What do you mean? 429 00:31:15,570 --> 00:31:18,530 I can have a big problem if you tell anyone what I will tell you, okay? 430 00:31:18,610 --> 00:31:19,530 I won't tell anyone. 431 00:31:19,780 --> 00:31:21,870 So, I volunteer in the office when my time is empty... 432 00:31:21,870 --> 00:31:24,790 which I know sounds very bad but is actually pretty cool and fun... 433 00:31:24,790 --> 00:31:26,500 in its own way, that's how it is. 434 00:31:26,960 --> 00:31:30,790 Apparently Randy really can't use a computer. 435 00:31:30,790 --> 00:31:33,670 So he asked me to do most basic jobs like... 436 00:31:33,710 --> 00:31:37,460 looking for files on his computer or videos of sneezing hedgehogs or whatever. 437 00:31:37,630 --> 00:31:38,920 Which means... 438 00:31:40,090 --> 00:31:44,430 I have full access to everyone's academic records. 439 00:31:45,600 --> 00:31:47,270 I've seen Daniel's data. 440 00:31:48,100 --> 00:31:49,430 That's empty. 441 00:31:50,190 --> 00:31:53,770 He has no home address, no there is an emergency contact, nothing. 442 00:31:53,770 --> 00:31:55,070 Do you like this? / Yeah. 443 00:31:56,150 --> 00:31:57,860 Same as other children. 444 00:31:58,490 --> 00:32:00,700 There is something wrong with the whole group. 445 00:32:00,780 --> 00:32:03,120 You never hear them talk about their family or their old school. 446 00:32:03,240 --> 00:32:06,660 They rarely enter the class and as if they have all known each other before. 447 00:32:06,740 --> 00:32:07,870 Wait, what do you mean? 448 00:32:07,950 --> 00:32:09,040 Daniel arrived here first. 449 00:32:09,080 --> 00:32:12,210 He was moved at the beginning of the year , then Gabbe. 450 00:32:12,210 --> 00:32:13,960 The tall blonde who is always with him? 451 00:32:14,040 --> 00:32:16,590 Yep, he is indeed always being sweet. 452 00:32:16,670 --> 00:32:17,920 Then Arriane. 453 00:32:18,010 --> 00:32:19,670 Oh yeah, he took me around looking around on my first day. 454 00:32:19,760 --> 00:32:21,510 And Molly. Badly damaged. 455 00:32:21,550 --> 00:32:25,140 And Roland, I have no idea how he can pass weekly drug tests. 456 00:32:25,140 --> 00:32:29,020 Then Mr. 25-Year Future, Cam, moved last spring. 457 00:32:29,020 --> 00:32:30,020 Ms. Sophia, too. 458 00:32:30,020 --> 00:32:33,150 He just arrived this year and completely ignored everyone except his favorite students. 459 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 Well, what do you conclude from all that? 460 00:32:35,110 --> 00:32:36,650 I don't know. 461 00:32:43,200 --> 00:32:44,950 I can't believe this. / What? 462 00:32:45,030 --> 00:32:47,410 I will actually go to one of Roland's parties. 463 00:32:53,170 --> 00:32:54,960 Oh, you two look beautiful. 464 00:32:55,420 --> 00:32:56,460 Thank you. 465 00:32:57,500 --> 00:32:58,920 You too. / As usual. 466 00:32:59,590 --> 00:33:00,670 You're so sweet. 467 00:33:03,470 --> 00:33:05,050 Is it wrong if I hate it a bit? 468 00:33:05,090 --> 00:33:07,930 Why, because he really is perfect, sweet and well-cared... 469 00:33:07,930 --> 00:33:10,810 sexy, blonde and always smiling... 470 00:33:10,810 --> 00:33:13,270 and is currently kissing your crush? 471 00:33:13,900 --> 00:33:15,400 Yeah, that's how it is. 472 00:33:16,020 --> 00:33:18,480 That might be wrong, but I really understand. 473 00:33:20,190 --> 00:33:21,690 Anyone ordering drinks? 474 00:33:37,090 --> 00:33:39,800 I'm still wondering how you can end here. 475 00:33:39,960 --> 00:33:41,550 Well, you invited me, remember. 476 00:33:41,630 --> 00:33:43,130 That's not what I mean. 477 00:33:43,840 --> 00:33:45,930 With all of us, it looks clear, right? 478 00:33:46,510 --> 00:33:47,510 Medications. 479 00:33:47,850 --> 00:33:49,010 Vandalism. 480 00:33:49,430 --> 00:33:50,430 Depression. 481 00:33:51,100 --> 00:33:52,350 Nymphomania. 482 00:33:55,480 --> 00:33:58,060 So why did you end up in a place like this? 483 00:33:59,020 --> 00:34:01,360 Maybe I'm not as innocent as my appearance. 484 00:34:22,130 --> 00:34:23,880 Hello. / Hi. 485 00:34:24,550 --> 00:34:26,220 What are Flying Lotus jackets? 486 00:34:26,470 --> 00:34:27,300 Yeah. 487 00:34:28,010 --> 00:34:29,970 You're really a hipster. 488 00:34:31,350 --> 00:34:33,100 In... in good terms, I mean. 489 00:34:33,850 --> 00:34:35,680 As you know, you don't try to look cool. 490 00:34:36,850 --> 00:34:38,310 Like, you're really cool. 491 00:34:39,400 --> 00:34:40,190 Wow. 492 00:34:41,610 --> 00:34:43,730 I've been accused of many things in my life... 493 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 ... but never like that. 494 00:34:54,080 --> 00:34:55,700 Hey. / Oh, hey. thanks. 495 00:34:55,710 --> 00:34:56,660 Oh, is that for me? 496 00:34:56,660 --> 00:34:58,790 Awesome. Thank you very much. thanks. 497 00:34:59,130 --> 00:35:00,040 Sure. 498 00:35:00,500 --> 00:35:01,170 Um... 499 00:35:01,710 --> 00:35:02,840 So... 500 00:35:04,340 --> 00:35:05,880 What is it from the show, or...? 501 00:35:05,920 --> 00:35:07,510 Yeah. He is awesome at a concert. 502 00:35:07,590 --> 00:35:09,340 I saw it in Asheville with Teebs. 503 00:35:09,470 --> 00:35:12,350 Sure enough, Teebs is my favorite post-Dilla artist. 504 00:35:12,350 --> 00:35:13,680 Well, Thundercat changed my life. 505 00:35:13,680 --> 00:35:15,810 Well, no, except maybe for Thundercat. 506 00:35:15,930 --> 00:35:17,810 Have you ever heard of Daylight remixes? 507 00:35:18,190 --> 00:35:19,060 Bass. 508 00:35:19,980 --> 00:35:20,850 Exactly. 509 00:35:23,940 --> 00:35:24,980 Yes. 510 00:35:35,580 --> 00:35:36,790 Bad memories? 511 00:35:37,870 --> 00:35:39,410 So, are you still thinking about it? 512 00:35:39,830 --> 00:35:40,620 Who? 513 00:35:41,580 --> 00:35:43,790 The young man you killed. Trevor. 514 00:35:44,800 --> 00:35:47,300 You know, tall, handsome. 515 00:35:48,170 --> 00:35:50,680 Well, at least before he was with you. 516 00:35:51,050 --> 00:35:53,010 Now, he can't be seen anymore. 517 00:35:53,430 --> 00:35:54,720 How do you know about him? 518 00:35:55,010 --> 00:35:57,350 I know a lot about you, Luce Crazy. / Get rid of me from me. 519 00:35:57,930 --> 00:36:01,190 I bet I know you better than yourself. 520 00:36:03,770 --> 00:36:06,320 For someone who doesn't like fire, he seems to like you very much. 521 00:36:06,320 --> 00:36:07,230 Enough! 522 00:36:07,240 --> 00:36:10,200 Shut up, Arri, before I give a cut on your face that matches your back wound. 523 00:36:10,280 --> 00:36:11,740 Back off, Molly. 524 00:36:12,870 --> 00:36:14,450 Are you okay? / Yeah, I'm fine. 525 00:36:14,950 --> 00:36:15,910 What are you doing? 526 00:36:15,950 --> 00:36:18,120 Just have fun with your crazy girlfriend. 527 00:36:18,160 --> 00:36:19,870 Stay away from Luce. 528 00:36:20,370 --> 00:36:21,330 Do you hear me? 529 00:36:21,370 --> 00:36:23,080 Oh, you're off track, Cam. 530 00:36:23,500 --> 00:36:26,130 You always want what you can't have. 531 00:36:30,970 --> 00:36:32,760 This time he is mine. 532 00:36:33,800 --> 00:36:34,890 Get away from me! 533 00:36:39,100 --> 00:36:40,850 Obviously there is life in space! 534 00:36:40,850 --> 00:36:42,310 Hey! Where is Luce? 535 00:36:42,400 --> 00:36:44,560 Um, I don't know. I thought he was with you. 536 00:36:46,190 --> 00:36:46,860 OK. 537 00:36:46,940 --> 00:36:48,280 He doesn't need your help. 538 00:36:48,360 --> 00:36:49,730 Who will protect it, you? 539 00:36:49,740 --> 00:36:53,070 You know, you need to relax, huh? This is a party. 540 00:36:55,120 --> 00:36:57,160 You know, actually I'm a little tired. 541 00:36:57,240 --> 00:36:58,450 I think I'll just go home. 542 00:36:58,450 --> 00:36:59,580 Do you want me to accompany you? 543 00:36:59,660 --> 00:37:01,200 No, it's okay. You just here. 544 00:37:29,940 --> 00:37:30,900 Hello? 545 00:37:45,120 --> 00:37:46,040 Molly. 546 00:37:48,000 --> 00:37:49,880 Molly, come on. I know it's you. 547 00:38:58,160 --> 00:38:59,160 Where is Trevor? 548 00:38:59,370 --> 00:39:00,530 I'm really sorry. 549 00:39:01,200 --> 00:39:01,990 I'm really sorry. 550 00:39:01,990 --> 00:39:04,200 What are you doing, you freak! 551 00:39:04,410 --> 00:39:05,450 This is my fault. 552 00:39:05,620 --> 00:39:06,750 I'm really sorry. 553 00:39:47,540 --> 00:39:49,910 So, tell me, what is your first week at Sword & Cross? 554 00:39:51,130 --> 00:39:51,920 Good. 555 00:39:59,590 --> 00:40:01,260 No incidents to report? 556 00:40:01,550 --> 00:40:03,600 Vision? Nightmare? 557 00:40:04,850 --> 00:40:05,720 None. 558 00:40:06,810 --> 00:40:08,220 What about your shadow? 559 00:40:14,940 --> 00:40:15,730 Good. 560 00:40:17,610 --> 00:40:18,280 Good. 561 00:40:20,820 --> 00:40:21,490 Good. 562 00:40:24,920 --> 00:40:33,060 SPORTS BUILDING 563 00:41:42,360 --> 00:41:43,320 What's wrong? 564 00:41:45,240 --> 00:41:46,200 Nothing. 565 00:41:49,330 --> 00:41:51,080 I just can't release it from my mind. 566 00:41:52,080 --> 00:41:52,750 What? 567 00:41:54,580 --> 00:41:56,290 Feelings that I know you. 568 00:42:00,340 --> 00:42:01,670 Haven't we talked about this? 569 00:42:03,260 --> 00:42:04,090 Yeah, but... 570 00:42:06,970 --> 00:42:08,300 I don't believe you. 571 00:42:10,850 --> 00:42:12,600 There is something between us. 572 00:42:13,180 --> 00:42:14,930 And you feel it too, right? 573 00:42:15,350 --> 00:42:16,770 OK. Okay. 574 00:42:18,110 --> 00:42:20,150 You're right. I should be honest with you. 575 00:42:21,030 --> 00:42:22,150 This... 576 00:42:23,400 --> 00:42:26,650 I realize I'm not acting friendly to you, and... 577 00:42:26,660 --> 00:42:28,030 You really are a jerk. 578 00:42:28,320 --> 00:42:29,280 Yeah, but trust me. 579 00:42:29,280 --> 00:42:31,830 You have to know, that's not because of something you did. 580 00:42:32,580 --> 00:42:33,700 Look, there's a girl... 581 00:42:33,700 --> 00:42:34,700 Gabbe? 582 00:42:35,620 --> 00:42:37,120 What? Not. 583 00:42:37,210 --> 00:42:40,880 Not Gabbe. Other people. Another girl. 584 00:42:41,090 --> 00:42:43,760 I guess let's just say I'm not with him again, but... 585 00:42:44,840 --> 00:42:45,970 I still love him. 586 00:42:47,720 --> 00:42:48,800 What I'm trying to say is... 587 00:42:48,840 --> 00:42:51,300 Are you screwed up and I'm better without you? 588 00:42:53,140 --> 00:42:54,470 That kind of thing. 589 00:42:55,730 --> 00:42:57,020 It's not that simple. 590 00:42:58,350 --> 00:43:00,190 You can't regulate someone's feelings. 591 00:43:00,770 --> 00:43:01,610 Yeah. 592 00:43:02,150 --> 00:43:03,610 I hope the situation is different. 593 00:43:07,320 --> 00:43:08,610 Hey! Do not go. 594 00:43:37,690 --> 00:43:39,850 There you are apparently. I worry about you. 595 00:43:39,940 --> 00:43:42,060 You leave the party without saying anything. 596 00:43:43,110 --> 00:43:43,940 What's wrong? 597 00:43:44,980 --> 00:43:45,820 Luce? 598 00:43:45,860 --> 00:43:47,360 Stop! Talk to me! 599 00:43:48,030 --> 00:43:50,200 I did an exciting chat with Molly last night. 600 00:43:50,280 --> 00:43:51,200 OK. 601 00:43:51,410 --> 00:43:53,070 He knows a lot about me. 602 00:43:53,330 --> 00:43:54,990 Things I don't tell anyone. 603 00:43:54,990 --> 00:43:56,200 And...? 604 00:43:56,250 --> 00:43:58,200 Someone has talked to him. 605 00:43:58,410 --> 00:44:00,040 Someone who reads my file. 606 00:44:01,290 --> 00:44:03,670 Oh right, because that makes perfect sense. 607 00:44:03,670 --> 00:44:06,960 I betray your trust to cruel, soulless oppressors... 608 00:44:06,960 --> 00:44:09,840 suspect hygiene and ability what language is bad instead of what? 609 00:44:09,930 --> 00:44:13,300 Oh, two free prison piercings and tattoos. 610 00:44:13,390 --> 00:44:16,430 I was sure I wouldn't be caught, but you already know. 611 00:44:17,600 --> 00:44:20,440 Well, at least you're pretty dare to admit it. 612 00:44:21,020 --> 00:44:22,850 What's wrong? Really? 613 00:44:26,030 --> 00:44:27,570 You've read my file, right? 614 00:44:27,650 --> 00:44:28,740 Of course. 615 00:44:29,360 --> 00:44:30,610 Means, you know about... 616 00:44:30,900 --> 00:44:32,320 Your shadow? 617 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 Do you still see it? 618 00:44:34,370 --> 00:44:35,160 Yeah. 619 00:44:37,290 --> 00:44:38,450 Do you see it now? 620 00:44:38,540 --> 00:44:39,360 No. 621 00:44:39,360 --> 00:44:41,960 But since I was here, they became worse. 622 00:44:42,670 --> 00:44:44,130 And I'm afraid. 623 00:44:44,420 --> 00:44:46,000 I'm afraid someone will get hurt. 624 00:44:46,000 --> 00:44:47,380 No, don't be silly. 625 00:44:47,420 --> 00:44:48,460 Not really. 626 00:44:50,090 --> 00:44:51,720 Trevor just stands there. 627 00:44:52,890 --> 00:44:54,430 He just stands there... 628 00:44:54,430 --> 00:44:57,850 and us... / Okay. Tell me what really happened. 629 00:44:57,890 --> 00:44:59,930 Trevor acts like I have never been there before... but suddenly when the party he teased me. 630 00:44:59,930 --> 00:45:02,310 Come into the cabin with me. 631 00:45:02,390 --> 00:45:04,060 Only once, I want to feel... 632 00:45:06,230 --> 00:45:08,570 ... normal. 633 00:45:09,400 --> 00:45:10,570 Do you want to drink? / Certain. 634 00:45:11,150 --> 00:45:13,240 Do you hear that? 635 00:45:26,750 --> 00:45:27,710 Trevor, are you sure we are alone? 636 00:45:28,920 --> 00:45:30,710 Luce. 637 00:45:31,050 --> 00:45:31,960 Calm down. 638 00:45:33,130 --> 00:45:34,090 No. 639 00:45:51,440 --> 00:45:52,360 640 00:45:52,490 --> 00:45:54,150 Stop. Stop. Step aside. Get out of the way! 641 00:45:55,200 --> 00:45:56,530 What's up? / Please, get out of here. 642 00:45:56,530 --> 00:45:57,490 What is happening? 643 00:45:59,330 --> 00:46:00,280 No. No! 644 00:46:01,040 --> 00:46:01,910 Luce? 645 00:46:02,290 --> 00:46:03,960 The shadow is bigger than before. 646 00:46:06,920 --> 00:46:09,380 Then suddenly everything explodes. 647 00:46:09,420 --> 00:46:12,590 And I don't know how I can be outside and Trevor isn't safe. 648 00:46:12,590 --> 00:46:13,420 Trevor! 649 00:46:27,440 --> 00:46:29,270 Where is Trevor? Tell me. 650 00:46:30,070 --> 00:46:31,150 I'm really sorry. 651 00:46:31,820 --> 00:46:32,570 I'm really sorry. 652 00:46:32,570 --> 00:46:34,820 What are you doing, you freak? 653 00:46:34,990 --> 00:46:37,280 This is my fault. I'm really sorry. 654 00:46:37,820 --> 00:46:38,870 Trevor! 655 00:46:39,700 --> 00:46:42,240 And he died because someone was wrong with me. 656 00:46:43,370 --> 00:46:45,200 And I'm really happy you want to be my friend... 657 00:46:45,210 --> 00:46:48,540 but you should stay away from me because I'm dangerous. 658 00:46:49,250 --> 00:46:51,040 Do you want him to die? 659 00:46:52,090 --> 00:46:52,800 No. 660 00:46:52,880 --> 00:46:54,380 Are you trying to hurt him? 661 00:46:57,220 --> 00:46:58,050 No. 662 00:46:58,050 --> 00:47:00,260 Means, it's not your fault. 663 00:47:01,220 --> 00:47:04,430 You don't need to be alone, Luce. You need a friend. 664 00:47:07,730 --> 00:47:09,100 Let me help you. 665 00:47:10,440 --> 00:47:11,310 Why? 666 00:47:12,150 --> 00:47:14,070 Because that's what friends do. 667 00:47:26,290 --> 00:47:31,130 The last time we discussed how Lucifer's pride led to a fall. 668 00:47:32,920 --> 00:47:33,710 Yes. 669 00:47:34,550 --> 00:47:36,300 So who can translate it? 670 00:47:36,840 --> 00:47:39,130 Humility homines sanctis 671 00:47:39,510 --> 00:47:42,090 angelis similes facit 672 00:47:42,350 --> 00:47:46,520 et superbia ex angelis demones facit. 673 00:47:46,640 --> 00:47:47,770 Can anyone do it? 674 00:47:50,020 --> 00:47:52,230 Arrogance that turns angels into demons. 675 00:47:52,230 --> 00:47:53,940 What do you say, Luce? 676 00:47:55,230 --> 00:47:57,150 Humility that makes human beings become angels. 677 00:47:57,190 --> 00:47:59,490 Arrogance that turns angels into demons. 678 00:48:02,990 --> 00:48:05,490 We have Latin experts here. 679 00:48:06,660 --> 00:48:08,080 No, I never... 680 00:48:09,500 --> 00:48:10,830 That's just a guess. 681 00:48:15,840 --> 00:48:18,670 So, how does that relate with rebel angels? 682 00:48:19,380 --> 00:48:23,340 Isn't his pride, pursuit his stubbornness in love rather than God.... 683 00:48:23,430 --> 00:48:26,180 which guides the Fallen trapped on earth? 684 00:48:26,890 --> 00:48:27,970 Arriane? 685 00:48:29,140 --> 00:48:33,230 I'm tired of listening to you change tales this religion to match your own beliefs. 686 00:48:33,310 --> 00:48:36,320 You tell your story as if love is a choice. 687 00:48:37,650 --> 00:48:39,360 I don't like your tone. 688 00:48:40,320 --> 00:48:43,530 Maybe you're just upset because angels rebels choose the wrong girl. 689 00:48:43,620 --> 00:48:44,910 Exit. 690 00:48:44,990 --> 00:48:46,450 With pleasure. 691 00:48:47,290 --> 00:48:49,620 I prefer to burn in hell forever... 692 00:48:49,620 --> 00:48:54,290 rather than listening to pretentious babbling again. 693 00:49:00,510 --> 00:49:01,760 That was pretty awesome. 694 00:49:01,760 --> 00:49:02,720 Yeah. 695 00:49:02,720 --> 00:49:04,140 Do you think he will be suspended? 696 00:49:04,220 --> 00:49:05,890 I doubt he even got detention. 697 00:49:05,890 --> 00:49:07,640 Those children always escape from all problems. 698 00:49:08,770 --> 00:49:11,350 Hey, my sweater is missing. I will catch up with you later. 699 00:49:11,350 --> 00:49:12,230 OK. 700 00:49:15,230 --> 00:49:18,070 Listen to me. You have to keep an eye on Cam. 701 00:49:18,610 --> 00:49:19,730 What are you talking about? 702 00:49:19,820 --> 00:49:23,610 I can't believe that the statue happened accident. He is in danger. 703 00:49:23,610 --> 00:49:26,200 I saw Cam upstairs right before that happened. 704 00:49:26,200 --> 00:49:27,410 Why did he do that too? 705 00:49:27,580 --> 00:49:29,490 You hear. He hasn't been baptized. 706 00:49:29,540 --> 00:49:31,410 He needs our protection. He... 707 00:49:34,080 --> 00:49:36,080 Sorry, I just... I forgot to bring my sweater. 708 00:49:38,130 --> 00:49:39,670 I will talk to him. 709 00:50:18,500 --> 00:50:19,590 Hey, Luce! 710 00:50:20,130 --> 00:50:20,960 Wait. 711 00:50:22,880 --> 00:50:23,670 What? 712 00:50:23,970 --> 00:50:24,970 What do you want? / It is nothing. 713 00:50:24,970 --> 00:50:26,930 I just thought maybe we could take a walk. 714 00:50:27,640 --> 00:50:28,340 Oh 715 00:50:29,640 --> 00:50:30,760 Sure. 716 00:50:34,690 --> 00:50:36,640 What did you do in class? 717 00:50:37,810 --> 00:50:39,270 Nothing. That, ah... 718 00:50:40,020 --> 00:50:42,190 ... a kind of graphic novel. 719 00:50:42,940 --> 00:50:44,190 What kind of story? 720 00:50:45,610 --> 00:50:47,410 I think you can call it romance. 721 00:50:47,700 --> 00:50:49,320 Does it end happily? 722 00:50:49,700 --> 00:50:50,570 I don't know. 723 00:50:50,580 --> 00:50:51,910 You don't know how the story ends? 724 00:50:51,990 --> 00:50:53,580 No, not yet. 725 00:50:55,250 --> 00:50:56,790 I run out of ideas, to be honest. 726 00:50:58,670 --> 00:50:59,860 Well, let's listen. 727 00:51:00,100 --> 00:51:01,250 Tell me your story. 728 00:51:01,290 --> 00:51:03,380 No. I don't think that's a good idea. 729 00:51:03,630 --> 00:51:04,460 No? 730 00:51:05,840 --> 00:51:07,550 Maybe I can help you with the end of the story. 731 00:51:12,970 --> 00:51:13,850 OK. 732 00:51:15,230 --> 00:51:16,890 It's about a young man and girl... 733 00:51:17,440 --> 00:51:19,270 they love each other, more than anything... 734 00:51:20,230 --> 00:51:21,810 but they can never be together. 735 00:51:23,570 --> 00:51:24,440 Why? 736 00:51:24,440 --> 00:51:25,900 Because there is a curse. 737 00:51:27,610 --> 00:51:29,740 Every seventeen years, they meet... 738 00:51:30,320 --> 00:51:31,820 and they fall in love... 739 00:51:34,040 --> 00:51:36,030 and when they are very happy... 740 00:51:36,030 --> 00:51:37,460 ... the girl died. 741 00:51:39,210 --> 00:51:40,500 So, is this a tragedy? 742 00:51:45,630 --> 00:51:47,090 What happened to the young man? 743 00:51:50,970 --> 00:51:51,970 He waits. 744 00:51:52,260 --> 00:51:54,180 He doesn't grow old or change. 745 00:51:55,680 --> 00:51:57,220 He still falls in love. 746 00:51:59,140 --> 00:52:01,400 Years passed, and in the end the girl returned. 747 00:52:02,150 --> 00:52:03,150 The same girl? 748 00:52:06,400 --> 00:52:07,490 He changes. 749 00:52:08,950 --> 00:52:11,070 He has a new name, a new family. 750 00:52:12,490 --> 00:52:13,950 He doesn't have memories of this young man... 751 00:52:14,280 --> 00:52:15,740 but the young man knew the girl. 752 00:52:17,370 --> 00:52:18,330 That's his soul... 753 00:52:19,210 --> 00:52:20,410 ... reincarnation. 754 00:52:20,790 --> 00:52:22,500 And they fall in love. 755 00:52:26,710 --> 00:52:27,760 Always. 756 00:52:31,090 --> 00:52:32,970 I mean, every time the situation is a little different. 757 00:52:34,140 --> 00:52:37,220 There is an unlimited version, but finally always the same. 758 00:52:38,100 --> 00:52:40,060 But then what is needed is just a kiss... 759 00:52:40,980 --> 00:52:42,350 ... then the woman is gone. 760 00:52:44,520 --> 00:52:45,940 Who gave the curse to them? 761 00:52:47,360 --> 00:52:48,940 Devil himself. 762 00:52:49,690 --> 00:52:52,110 He is jealous of their love, so he tries to destroy it. 763 00:52:54,410 --> 00:52:56,660 There must be something they can do, right? 764 00:52:57,160 --> 00:52:58,580 The young man has tried everything. 765 00:53:00,210 --> 00:53:01,500 He tried to find the girl... 766 00:53:03,170 --> 00:53:04,670 then try to avoid it. 767 00:53:05,960 --> 00:53:08,460 Trying to escape from an inevitable broken heart. 768 00:53:08,710 --> 00:53:11,420 But the curse always finds a way, no matter what. 769 00:53:12,260 --> 00:53:13,760 Girl in your story. 770 00:53:15,220 --> 00:53:17,560 Is she the girl you mentioned in the pool? 771 00:53:17,890 --> 00:53:19,350 The girl you still love? 772 00:53:20,430 --> 00:53:22,480 He inspired him, yeah. 773 00:53:26,150 --> 00:53:27,270 This girl? 774 00:53:30,490 --> 00:53:32,280 OK, I'm caught. This, um... 775 00:53:32,990 --> 00:53:35,200 I use you for the current incarnation. 776 00:53:35,570 --> 00:53:37,200 This should be in Paris. 777 00:53:38,910 --> 00:53:41,160 Year 1723. 778 00:53:41,200 --> 00:53:42,660 This is stupid. 779 00:53:43,460 --> 00:53:44,540 Why me? 780 00:53:46,040 --> 00:53:47,540 Because you are beautiful. 781 00:53:52,800 --> 00:53:54,470 But I misrepresented his eyes. 782 00:53:57,050 --> 00:53:59,390 There is always something about your eyes. 783 00:54:13,820 --> 00:54:14,820 What's wrong? 784 00:54:15,240 --> 00:54:16,200 Nothing. 785 00:54:19,030 --> 00:54:21,290 Tell me about this place. What have you been there before? 786 00:54:22,330 --> 00:54:23,290 Is that important? 787 00:54:23,830 --> 00:54:25,210 Yes. / Why? 788 00:54:26,040 --> 00:54:28,130 I have never traveled before. 789 00:54:28,340 --> 00:54:30,420 I never even left this country. 790 00:54:32,090 --> 00:54:34,760 But I know there is a café right to the right... 791 00:54:34,760 --> 00:54:37,380 ... and I know there scented jasmine after rain. 792 00:54:37,390 --> 00:54:41,720 And I know the old man who owns the café is kind to his dog and cruel to his wife... 793 00:54:41,720 --> 00:54:44,180 and I know these things because I have been there before. 794 00:54:47,350 --> 00:54:49,100 And I was there with you. 795 00:54:49,230 --> 00:54:50,770 Oh, Luce, come on. 796 00:54:51,230 --> 00:54:52,110 Don't. 797 00:54:53,240 --> 00:54:55,070 Don't tell me I'm crazy. 798 00:54:55,650 --> 00:54:57,280 Luce, this is just an image, okay? 799 00:54:57,360 --> 00:54:59,200 This is just a story, that's all. 800 00:55:01,530 --> 00:55:02,530 You're lying. 801 00:55:07,170 --> 00:55:09,460 I hope I can tell you what you want to hear. 802 00:55:10,750 --> 00:55:11,750 I'm sorry. 803 00:55:40,070 --> 00:55:40,950 Blow 804 00:55:45,750 --> 00:55:47,160 Happy birthday, Luce. 805 00:55:48,040 --> 00:55:49,120 How do you know? 806 00:55:49,710 --> 00:55:51,040 Did you make a request? 807 00:55:52,790 --> 00:55:54,550 I can't tell you. Later it won't come true. 808 00:55:54,590 --> 00:55:56,210 Oh, no problem. 809 00:55:56,760 --> 00:55:58,420 I already know what you expect. 810 00:55:58,590 --> 00:55:59,430 Oh yeah? 811 00:56:00,760 --> 00:56:02,010 What do I expect? 812 00:56:02,180 --> 00:56:03,140 Answer. 813 00:56:04,010 --> 00:56:05,430 You want the truth. 814 00:56:06,930 --> 00:56:09,560 Meet me in the garage at 8, and I will tell you everything. 815 00:56:11,810 --> 00:56:12,730 And Luce? 816 00:56:14,150 --> 00:56:15,480 Use something beautiful. 817 00:56:16,400 --> 00:56:17,740 It's time to party. 818 00:56:43,790 --> 00:56:46,830 HAPPY 17TH YEARS. SAYANG, MOM & DAD. 819 00:57:01,780 --> 00:57:02,950 Look at you. 820 00:57:04,030 --> 00:57:04,870 Oh wow. 821 00:57:06,490 --> 00:57:07,530 What is your motorcycle? 822 00:57:08,040 --> 00:57:08,990 For tonight. 823 00:57:10,250 --> 00:57:11,710 How can you have one? 824 00:57:12,420 --> 00:57:14,250 This is Roland's special expertise. 825 00:57:14,330 --> 00:57:16,670 Whatever you want, he can get it for you. 826 00:57:16,920 --> 00:57:18,380 Will I regret this? 827 00:57:19,380 --> 00:57:21,300 There is only one way to find out. 828 00:57:26,260 --> 00:57:28,220 Come on. / Not at all, I drive it. 829 00:57:28,310 --> 00:57:31,020 Do you really want to start tonight by rejecting the girl's wishes? 830 00:57:32,640 --> 00:57:33,350 OK. 831 00:58:17,810 --> 00:58:19,310 What did I do here with you? 832 00:58:19,820 --> 00:58:20,770 Celebrate. 833 00:58:21,070 --> 00:58:22,110 You're great at doing that. 834 00:58:22,490 --> 00:58:24,110 Every time I ask you... 835 00:58:24,110 --> 00:58:26,570 You have a smart way to avoid the answer. 836 00:58:26,910 --> 00:58:28,160 That's not true. 837 00:58:28,530 --> 00:58:30,950 This is an example. Where were you raised? 838 00:58:35,540 --> 00:58:36,290 See? 839 00:58:36,370 --> 00:58:38,790 How can you not want to tell me anything about you? 840 00:58:38,880 --> 00:58:41,590 Because I'm having fun, and I don't want to damage it. 841 00:58:42,760 --> 00:58:44,210 As bad as that, huh? 842 00:58:45,010 --> 00:58:46,180 I prefer this. 843 00:58:50,760 --> 00:58:52,220 You promise an answer. 844 00:58:54,810 --> 00:58:56,980 Come on, Luce. This is your birthday. 845 00:58:58,400 --> 00:59:00,560 I think there might be other things you want. 846 00:59:18,830 --> 00:59:19,960 What are you doing? 847 00:59:20,170 --> 00:59:22,170 Stop it! / Already I said stay away from him. 848 00:59:22,170 --> 00:59:23,170 Daniel, what are you doing? 849 00:59:23,170 --> 00:59:25,050 Why, because you really care about him? / Stop it! 850 00:59:25,050 --> 00:59:27,340 Stop it! / No, because I know what you can do. 851 00:59:27,340 --> 00:59:29,220 You still side with Lucifer. Admit it! 852 00:59:29,300 --> 00:59:31,510 Why don't you tell him, Daniel? Tell him everything. 853 00:59:31,600 --> 00:59:32,550 He wants to know the truth. / Stop it! 854 00:59:32,560 --> 00:59:33,600 Just stay away from it! 855 00:59:33,600 --> 00:59:35,100 You have no right to say that. 856 00:59:35,480 --> 00:59:38,230 I don't know what's going on here but this has nothing to do with me. 857 00:59:53,200 --> 00:59:56,290 I never believed about someone who was destined to be with you... 858 00:59:56,290 --> 01:00:00,710 but my vision is so real and my feelings are also very real... 859 01:00:01,580 --> 01:00:05,210 like past life or whatever. I have no idea. 860 01:00:05,420 --> 01:00:09,170 And all things related to Daniel are how, but he keeps me away. 861 01:00:09,510 --> 01:00:11,510 And Cam also kept something secret. 862 01:00:11,800 --> 01:00:12,800 So what do you think? 863 01:00:12,850 --> 01:00:14,930 I think you're annoying because didn't tell me your birthday... 864 01:00:14,970 --> 01:00:18,310 but I am willing to ignore it because your story is very exciting. 865 01:00:19,890 --> 01:00:21,560 Do you believe in reincarnation? 866 01:00:22,270 --> 01:00:23,940 No. Absolutely not. 867 01:00:24,360 --> 01:00:25,980 I also don't believe, but... 868 01:00:27,030 --> 01:00:29,610 there must be an explanation for this. 869 01:00:30,360 --> 01:00:31,240 Hmm. 870 01:00:32,950 --> 01:00:33,990 Maybe I can help. 871 01:00:44,960 --> 01:00:46,170 What are you doing? 872 01:00:46,710 --> 01:00:48,300 We only need one more thing. 873 01:00:48,420 --> 01:00:49,170 What? 874 01:00:56,390 --> 01:00:58,770 How do you know which room is Todd? 875 01:01:02,850 --> 01:01:04,190 So, how does this work? 876 01:01:04,270 --> 01:01:05,610 Have you got photos of the yearbook? 877 01:01:05,690 --> 01:01:09,030 Todd makes this very cool face recognition system . 878 01:01:09,280 --> 01:01:10,940 This is not entirely made by me. 879 01:01:11,200 --> 01:01:12,780 This was developed at Carnegie Mellon, 880 01:01:12,780 --> 01:01:15,950 but I changed it a little. 881 01:01:16,240 --> 01:01:17,870 He is so humble. 882 01:01:19,870 --> 01:01:20,660 Sorry. 883 01:01:22,370 --> 01:01:24,170 This might take time. 884 01:01:39,430 --> 01:01:40,850 Still looking. 885 01:01:56,240 --> 01:01:57,740 Luce? Hello? 886 01:01:57,950 --> 01:01:59,120 We get a match. 887 01:02:08,380 --> 01:02:09,340 Whoa. 888 01:02:10,340 --> 01:02:11,510 See the name. 889 01:02:11,590 --> 01:02:13,340 They must be blood related. 890 01:02:14,300 --> 01:02:15,800 Oh, what? 891 01:02:16,300 --> 01:02:18,430 The truth... / Damn. 892 01:02:18,440 --> 01:02:20,030 Helston, 1854 893 01:02:25,100 --> 01:02:26,190 Print the photo. 894 01:02:27,480 --> 01:02:28,270 I will take it. 895 01:02:39,950 --> 01:02:42,290 Todd, I'm counting on you to have an explanation... 896 01:02:42,290 --> 01:02:44,540 because I'm really confused. 897 01:02:46,670 --> 01:02:48,460 I have no idea. 898 01:02:49,960 --> 01:02:51,170 I love you. 899 01:02:56,380 --> 01:02:58,510 Let's see what else we can find. 900 01:03:33,840 --> 01:03:35,210 This happens again. 901 01:03:41,720 --> 01:03:42,510 No. 902 01:03:46,180 --> 01:03:47,520 Leave me alone! 903 01:03:47,980 --> 01:03:50,270 Luce? Everything is alright? 904 01:03:54,070 --> 01:03:54,980 Luce? 905 01:03:58,570 --> 01:03:59,400 Penn! 906 01:04:00,160 --> 01:04:01,780 I have to find Penn! 907 01:04:02,160 --> 01:04:03,120 Penn! 908 01:04:03,990 --> 01:04:05,410 Penn, where are you? 909 01:04:06,500 --> 01:04:07,620 Todd! 910 01:04:07,620 --> 01:04:09,120 I have to find Penn! 911 01:04:09,210 --> 01:04:10,540 No! / Penn! 912 01:04:10,670 --> 01:04:11,710 Todd! 913 01:04:11,790 --> 01:04:12,960 Todd! 914 01:04:17,970 --> 01:04:19,050 Todd! 915 01:04:23,220 --> 01:04:24,180 No! 916 01:06:19,710 --> 01:06:20,960 In this school's treatment room... 917 01:06:20,960 --> 01:06:24,050 we provide the same treatment _ the hospital. 918 01:06:24,130 --> 01:06:25,470 I want to bring it home. 919 01:06:25,550 --> 01:06:29,050 Doctor orders are very clear. He must continue to be under clinical supervision. 920 01:06:29,560 --> 01:06:30,260 For how long? 921 01:06:30,350 --> 01:06:31,560 Until he is stable. 922 01:06:32,180 --> 01:06:33,390 You should take a break. 923 01:06:34,060 --> 01:06:37,270 We will contact you so Luce can receive a visit. 924 01:06:41,900 --> 01:06:43,610 There is nothing we can do. 925 01:06:43,740 --> 01:06:45,240 I refuse to accept that. 926 01:06:45,320 --> 01:06:47,110 I can warn him. I could be there... 927 01:06:47,160 --> 01:06:48,070 Can it ever help? 928 01:06:48,070 --> 01:06:49,780 That doesn't matter, okay? 929 01:06:49,780 --> 01:06:51,660 He needs us and we disappoint him. 930 01:06:51,910 --> 01:06:53,620 Is this a criminal investigation? 931 01:06:53,700 --> 01:06:54,790 Not for now. 932 01:06:55,080 --> 01:06:56,960 The fire is caused by lightning. 933 01:06:57,120 --> 01:06:58,960 The report is still preliminary. 934 01:06:59,210 --> 01:07:01,420 Given the similarities with Trevor Beckman's case... 935 01:07:01,500 --> 01:07:03,380 we obviously want to question him. 936 01:07:03,380 --> 01:07:05,840 I don't want you to talk to him without being accompanied by his lawyer. 937 01:07:19,520 --> 01:07:21,150 We gather here today... 938 01:07:21,440 --> 01:07:24,900 to mourn the departure our friend, kind and generous... 939 01:07:24,940 --> 01:07:27,610 whose life is too short... 940 01:07:27,700 --> 01:07:31,410 which is the tragic departure of all of us. 941 01:07:31,910 --> 01:07:35,450 We will always remember good and generous friends... 942 01:07:35,540 --> 01:07:37,870 someone whose existence is always welcomed... 943 01:07:38,120 --> 01:07:42,210 and even though today we are filled with sadness... 944 01:07:42,290 --> 01:07:45,710 I ask you to believe that over time... 945 01:07:46,220 --> 01:07:48,760 our pain will prove to strengthen... 946 01:07:49,340 --> 01:07:51,340 and in the end is proof... 947 01:07:51,890 --> 01:07:54,140 how important the existence of Todd... 948 01:07:54,430 --> 01:07:56,140 ... and always will be. 949 01:07:57,940 --> 01:08:00,480 He is not only a merciful son... 950 01:08:00,560 --> 01:08:04,270 but he is also a friend who is kind and generous. 951 01:08:05,820 --> 01:08:10,360 We must change our sadness into something that strengthens. 952 01:08:10,740 --> 01:08:12,950 That's how we celebrate his life... 953 01:08:13,530 --> 01:08:16,330 and confirm the inheritance. 954 01:08:18,370 --> 01:08:21,120 You appeared at his funeral after making him killed? 955 01:08:21,290 --> 01:08:22,580 I know you are the one who did this. 956 01:08:22,670 --> 01:08:23,790 What are you talking about? 957 01:08:23,790 --> 01:08:26,050 The statue. Fire in the library. 958 01:08:26,130 --> 01:08:27,340 You tried to kill him. 959 01:08:27,340 --> 01:08:29,050 Killing Luce is your skill, Daniel. 960 01:08:29,050 --> 01:08:30,590 Don't you dare... 961 01:08:30,630 --> 01:08:33,390 What's wrong, Daniel? Are you afraid of in our little competition? 962 01:08:34,180 --> 01:08:35,640 What I feel on Luce is real. 963 01:08:35,720 --> 01:08:38,680 He is different this time. He deserves that which is better than what you can give him. 964 01:08:38,980 --> 01:08:40,310 If you dare to approach it... 965 01:08:40,350 --> 01:08:41,310 What will you do? 966 01:08:42,150 --> 01:08:44,270 How many times do you have to see him die? 967 01:09:07,880 --> 01:09:09,260 I love you. 968 01:09:37,740 --> 01:09:38,790 Luce! 969 01:09:39,950 --> 01:09:41,000 Oh, Penn! 970 01:09:42,160 --> 01:09:43,040 Luce! 971 01:09:47,630 --> 01:09:48,460 Todd? 972 01:09:55,640 --> 01:09:56,760 I'm sorry. 973 01:09:58,260 --> 01:10:01,060 I'm really sorry. This is my fault. 974 01:10:01,060 --> 01:10:02,390 Oh, don't talk like that. 975 01:10:05,560 --> 01:10:08,230 That's right. The shadow is exactly the same. 976 01:10:08,520 --> 01:10:10,860 That's exactly the same... / Stop it, okay? 977 01:10:13,400 --> 01:10:14,900 You are not this cause. 978 01:10:16,370 --> 01:10:17,700 I don't want to hear it. 979 01:10:22,330 --> 01:10:23,200 OK. 980 01:10:34,130 --> 01:10:35,430 I'm really sorry. 981 01:10:48,770 --> 01:10:50,060 Have you made a request? 982 01:10:50,900 --> 01:10:52,980 Past life and destiny. 983 01:10:53,070 --> 01:10:54,610 You want to know the truth. 984 01:10:55,950 --> 01:10:57,780 He doesn't know me at all. All it takes is a kiss. 985 01:10:57,870 --> 01:10:58,950 But the young man knew the girl. 986 01:10:59,030 --> 01:10:59,950 Luce! No! 987 01:11:00,030 --> 01:11:01,910 Kiss him and you will die. 988 01:11:02,700 --> 01:11:04,040 Who gave the curse to them? 989 01:11:04,080 --> 01:11:05,160 Devil himself. 990 01:11:05,160 --> 01:11:07,330 Daniel, no! 991 01:11:09,750 --> 01:11:11,170 Luce, no. 992 01:11:11,590 --> 01:11:12,800 You will die. 993 01:11:13,090 --> 01:11:14,170 You will die. 994 01:12:02,930 --> 01:12:04,220 Do you feel better? 995 01:12:06,890 --> 01:12:08,980 All my body hurts, but I'm still alive. 996 01:12:10,940 --> 01:12:12,110 Well, that's something. 997 01:12:14,230 --> 01:12:15,440 I remember. 998 01:12:16,940 --> 01:12:17,610 What? 999 01:12:17,950 --> 01:12:18,860 Everything. 1000 01:12:20,860 --> 01:12:21,740 Fire. 1001 01:12:23,620 --> 01:12:24,870 You carry me. 1002 01:12:25,950 --> 01:12:27,450 Being in your arms, it feels like we... 1003 01:12:27,540 --> 01:12:28,870 Well, you are delirious. 1004 01:12:33,130 --> 01:12:33,920 Maybe. 1005 01:12:36,300 --> 01:12:38,050 But that's not all I remember. 1006 01:12:42,140 --> 01:12:43,510 I remember this. 1007 01:12:46,470 --> 01:12:48,180 I remember the day this photo was made. 1008 01:12:49,440 --> 01:12:50,350 What do you mean? 1009 01:12:50,890 --> 01:12:51,890 Enough! 1010 01:12:53,310 --> 01:12:54,860 I know what I know. 1011 01:13:04,030 --> 01:13:06,780 All my life people say I'm crazy. 1012 01:13:10,000 --> 01:13:10,830 Luce. 1013 01:13:10,830 --> 01:13:12,420 Let's see, are they right. 1014 01:13:13,460 --> 01:13:15,040 No, Luce, get down from there. 1015 01:13:16,130 --> 01:13:17,170 No, Luce. 1016 01:13:20,920 --> 01:13:22,010 No! 1017 01:15:06,320 --> 01:15:08,160 Will always be you, Luce. 1018 01:15:08,820 --> 01:15:10,580 Same as ever. 1019 01:15:20,590 --> 01:15:23,300 Now is not the time for delicate feelings. 1020 01:15:29,140 --> 01:15:29,970 Luce? 1021 01:15:52,990 --> 01:15:54,410 I gave you this. 1022 01:15:56,210 --> 01:15:57,910 It's been a long time. 1023 01:15:59,880 --> 01:16:01,290 How could this happen? 1024 01:16:05,300 --> 01:16:07,050 It's okay. / No, all bad things... 1025 01:16:07,050 --> 01:16:08,630 ... what happened to me was caused by that. 1026 01:16:08,630 --> 01:16:10,760 No, they can't hurt you. They just observe. 1027 01:16:10,760 --> 01:16:12,760 The fire. They killed Trevor. 1028 01:16:12,760 --> 01:16:15,640 Luce, not a shadow that causes fires and not yourself. 1029 01:16:15,720 --> 01:16:17,520 They are called Broadcasters. 1030 01:16:18,020 --> 01:16:18,980 Look. 1031 01:16:19,900 --> 01:16:21,980 Think of them as windows of the past. 1032 01:16:22,060 --> 01:16:25,150 They are interested in the most important moments in your life. 1033 01:16:34,200 --> 01:16:35,660 What am I seeing? 1034 01:16:39,500 --> 01:16:41,170 Our lives together. 1035 01:16:57,220 --> 01:16:59,680 We have fallen in love for thousands of years. 1036 01:17:01,230 --> 01:17:03,560 Luce, all your inspiration is real. 1037 01:17:06,110 --> 01:17:07,650 So, we experience reincarnation? 1038 01:17:10,240 --> 01:17:11,320 You're the reincarnation. 1039 01:17:12,740 --> 01:17:13,820 I... 1040 01:17:14,700 --> 01:17:15,870 An angel. 1041 01:17:20,540 --> 01:17:22,330 I'm one of the Fallen. 1042 01:17:25,920 --> 01:17:27,090 Stop! 1043 01:17:27,380 --> 01:17:28,710 Don't do it, Luce. 1044 01:17:29,010 --> 01:17:30,420 If you kiss it, you will die. 1045 01:17:32,590 --> 01:17:35,640 That's why I try hard keep you away but I can't. 1046 01:17:35,720 --> 01:17:36,970 You didn't tell him? 1047 01:17:38,020 --> 01:17:38,970 I'm really sorry. 1048 01:17:39,060 --> 01:17:41,350 Cannot be trusted. You can't be trusted. 1049 01:17:41,690 --> 01:17:43,440 What? I don't understand, why? 1050 01:17:43,940 --> 01:17:46,860 This curse is my law because does not choose a party during the fall. 1051 01:17:46,860 --> 01:17:48,230 Luce, don't listen to him. 1052 01:17:48,230 --> 01:17:50,480 Stay here, Luce. I choose you. 1053 01:17:51,150 --> 01:17:52,360 I choose love. 1054 01:17:52,610 --> 01:17:53,990 Don't listen to him, Luce. 1055 01:17:53,990 --> 01:17:55,950 If you kiss it, you will die. 1056 01:17:55,950 --> 01:17:58,660 I've seen it thousands of times. / No, this time it's different. 1057 01:17:58,660 --> 01:18:00,080 I promise this is different. 1058 01:18:00,080 --> 01:18:01,410 He's a liar, Luce. 1059 01:18:01,410 --> 01:18:03,250 If you are with me, I can protect you. 1060 01:18:03,250 --> 01:18:04,710 You have seen me in my original form. 1061 01:18:04,710 --> 01:18:06,000 It's different. 1062 01:18:06,000 --> 01:18:07,170 I can protect you. 1063 01:18:07,170 --> 01:18:08,420 This can be our opportunity. 1064 01:18:10,630 --> 01:18:11,460 Please. 1065 01:18:11,550 --> 01:18:13,550 Luce, I can offer you the future. 1066 01:18:13,840 --> 01:18:15,050 Life. 1067 01:18:18,180 --> 01:18:19,810 I can't lose yourself anymore. 1068 01:18:25,900 --> 01:18:27,480 I know what I want. 1069 01:18:37,870 --> 01:18:38,870 No! 1070 01:18:38,870 --> 01:18:40,030 No! 1071 01:18:59,300 --> 01:19:00,600 I'm still here. 1072 01:19:04,940 --> 01:19:06,640 Do you think you've defeated the curse? 1073 01:19:06,650 --> 01:19:08,900 You don't know how dangerous he is. 1074 01:19:09,110 --> 01:19:11,110 Lucifer knows he hasn't been baptized. 1075 01:19:11,110 --> 01:19:12,530 I don't understand. Explain to me. 1076 01:19:12,530 --> 01:19:14,780 He lifts the curse for himself, not for you. 1077 01:19:14,780 --> 01:19:16,150 He will come for him now. 1078 01:19:16,150 --> 01:19:17,740 Daniel can't protect you, Luce. 1079 01:19:18,240 --> 01:19:19,160 I can! 1080 01:19:20,530 --> 01:19:21,990 He is safer with me! 1081 01:19:24,620 --> 01:19:26,750 There is a natural order that needs to be considered, Daniel. 1082 01:19:26,790 --> 01:19:28,330 You can't act as you wish. 1083 01:19:28,330 --> 01:19:30,080 Well, the cycle has been broken. 1084 01:19:30,590 --> 01:19:32,130 Roland! Molly! 1085 01:19:37,800 --> 01:19:38,970 Luce! 1086 01:19:39,220 --> 01:19:40,390 You come with me! 1087 01:19:41,430 --> 01:19:43,390 Keep him safe. I have to take care of Cam. 1088 01:19:43,600 --> 01:19:45,470 Where do I bring Luce, I don't want Cam to follow. 1089 01:19:47,060 --> 01:19:48,890 He will lure Lucifer to us. 1090 01:19:48,940 --> 01:19:50,310 They are all angels. 1091 01:19:51,900 --> 01:19:53,900 I won't let you bring it to Lucifer! 1092 01:19:53,940 --> 01:19:55,440 I don't side with him anymore. 1093 01:20:32,020 --> 01:20:34,270 You're the one who makes Luce in danger, Daniel. 1094 01:20:35,150 --> 01:20:37,190 Don't pretend to care for him! 1095 01:21:11,190 --> 01:21:12,390 Where did you go? 1096 01:21:12,690 --> 01:21:13,940 I can protect it. 1097 01:21:13,940 --> 01:21:15,360 Stay away from it! 1098 01:21:20,780 --> 01:21:21,900 What's up! 1099 01:21:22,070 --> 01:21:24,240 Return to your room. Close the door! 1100 01:21:24,320 --> 01:21:25,830 This is locking. 1101 01:21:28,250 --> 01:21:29,790 Wait until everything is safe. 1102 01:21:30,000 --> 01:21:31,540 This is locking. Close the door. 1103 01:21:32,000 --> 01:21:34,080 Don't be afraid. / I am not afraid. 1104 01:22:00,610 --> 01:22:01,940 I'm not your enemy. 1105 01:22:02,650 --> 01:22:04,280 I didn't try to kill him. 1106 01:22:04,700 --> 01:22:05,610 Then who? 1107 01:22:06,700 --> 01:22:07,830 Luce! Wait! 1108 01:22:08,410 --> 01:22:10,330 He causes fire in the library. He... 1109 01:22:13,580 --> 01:22:14,370 Penn? 1110 01:22:16,590 --> 01:22:17,380 No! 1111 01:22:19,840 --> 01:22:21,170 No! 1112 01:22:22,590 --> 01:22:23,470 Go! 1113 01:22:24,220 --> 01:22:27,680 Luce, your time has arrived. I'm tired of waiting. 1114 01:22:28,270 --> 01:22:29,730 This ends now. 1115 01:22:29,810 --> 01:22:33,530 Every breath, prevents Daniel from taking his rightful place in heaven! 1116 01:22:33,530 --> 01:22:35,900 Daniel! / You are a real curse. 1117 01:22:35,990 --> 01:22:37,360 Luce! 1118 01:22:38,410 --> 01:22:39,320 Luce! 1119 01:22:41,160 --> 01:22:42,790 Sophia, what have you done? 1120 01:22:42,910 --> 01:22:44,410 You claim to be God's servant. 1121 01:22:44,410 --> 01:22:46,330 Indeed. There is a war going on. 1122 01:22:46,410 --> 01:22:48,420 Soldiers who faithfully do what to do. 1123 01:22:48,420 --> 01:22:49,380 Including killing? 1124 01:22:49,420 --> 01:22:51,710 You refuse to see the big picture. 1125 01:22:51,800 --> 01:22:53,420 You always do that. 1126 01:22:53,960 --> 01:22:57,420 With his death, you will be forced to choose parties... 1127 01:22:57,930 --> 01:23:00,430 and the order will recover. 1128 01:23:05,980 --> 01:23:07,230 Thank you. 1129 01:23:07,730 --> 01:23:10,020 I don't understand why he did that. 1130 01:23:10,810 --> 01:23:12,150 He is a fanatic, Luce. 1131 01:23:12,400 --> 01:23:13,980 He fights for God, but he acts outrageously. 1132 01:23:13,980 --> 01:23:15,610 Why did Sophia kill Penn too? 1133 01:23:15,690 --> 01:23:16,990 Why did he try to kill me? 1134 01:23:17,070 --> 01:23:20,360 You are not baptized. If you die, it's forever. 1135 01:23:21,370 --> 01:23:24,120 Sophia thinks with your death, I don't have a reason to stay on earth... 1136 01:23:24,120 --> 01:23:25,660 and I will return to heaven. 1137 01:23:25,870 --> 01:23:26,950 But Cam is right. 1138 01:23:27,370 --> 01:23:29,160 Lucifer will come for you. 1139 01:23:29,540 --> 01:23:31,710 That's why I have to take you to a safe place. 1140 01:23:31,790 --> 01:23:34,420 I know a safe place. There are my friends there. They will protect us. 1141 01:23:34,500 --> 01:23:35,670 We have to go. 1142 01:23:35,840 --> 01:23:37,920 I can't go now. I can't leave Penn. 1143 01:23:37,970 --> 01:23:39,170 We will take care of him. 1144 01:23:39,300 --> 01:23:40,220 Penn! 1145 01:23:40,470 --> 01:23:43,220 He will come with our . Go. Please. 1146 01:23:46,020 --> 01:23:46,970 Luce. 1147 01:23:47,680 --> 01:23:49,140 They will bring Penn with them. 1148 01:23:50,770 --> 01:23:52,980 There is no more time. We have to go. 1149 01:23:53,060 --> 01:23:54,480 Wait a minute. Hear. 1150 01:23:55,190 --> 01:23:57,610 Throughout my life, I sought the truth. 1151 01:23:57,610 --> 01:23:59,450 I tried to find out who I was. 1152 01:23:59,900 --> 01:24:02,700 Why I never seem to be suitable in my own life. 1153 01:24:02,990 --> 01:24:04,490 And now I'm very scared. 1154 01:24:04,940 --> 01:24:08,020 I have more questions than before, but... 1155 01:24:08,020 --> 01:24:08,900 ... here it is. 1156 01:24:10,070 --> 01:24:11,570 This is me. 1157 01:24:12,330 --> 01:24:13,910 This is where I should be. 1158 01:24:14,370 --> 01:24:16,040 Here, with you. 1159 01:24:18,120 --> 01:24:19,370 I love you. 1160 01:24:20,630 --> 01:24:23,000 I've known it since the first time I saw you. 1161 01:24:32,050 --> 01:24:33,850 Will always be you, Luce. 1162 01:24:34,140 --> 01:24:35,310 Forever. 1163 01:25:27,700 --> 01:25:33,610 - = FALLEN = - Translated by Rizuki15