1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 47,908 -> 00: 00: 55,685 Bonus New Member 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:55,908 --> 00:01:01,562 WARMING WITH THREATS 3 00:01:04,375 --> 00:01:07,169 Andy, ready? What's the above? 4 00:01:07,253 --> 00:01:09,296 I've been fine with my ship, ma'am. 5 00:01:12,258 --> 00:01:14,677 We can be late to the airport. Let's bring it down your bag. 6 00:01:14,760 --> 00:01:16,887 I can't find it! 7 00:01:17,263 --> 00:01:19,348 Have you been looking under your bed? 8 00:01:21,767 --> 00:01:23,853 What are you up there? 9 00:01:27,940 --> 00:01:31,318 Dear, have you brought a passport? \ Alright. 10 00:01:34,613 --> 00:01:37,116 Father, Daddy, look. 11 00:01:38,468 --> 00:01:41,829 Yes, great, the screen looks good. You almost succeeded. 12 00:01:43,497 --> 00:01:44,999 Good. 13 00:01:45,082 --> 00:01:48,627 I checked the weather forecast. There is no rain for a full week. 14 00:01:48,711 --> 00:01:51,964 I know, that's good. \ Hello? 15 00:01:52,047 --> 00:01:56,468 Can you carry your suitcase outside? Andy, where is your bag? 16 00:01:57,553 --> 00:02:01,056 Andy, where is your bag, honey? 17 00:02:01,140 --> 00:02:05,644 Yes, I saw the X-rays. Schedule MRI and... 18 00:02:05,728 --> 00:02:08,939 ... let's wait for the results of blood tests, then we discuss next week, huh? 19 00:02:09,023 --> 00:02:12,693 Send the results via email, yes, thank you, alright. 20 00:02:12,776 --> 00:02:15,237 Father? Are we going to ride a jet ski? 21 00:02:15,321 --> 00:02:19,617 Because Colin said he went to the lake, his father allowed him to drive it. 22 00:02:19,700 --> 00:02:21,911 Colin is 6 years old riding a jet ski alone? 23 00:02:21,994 --> 00:02:24,163 He drove 160 km per hour. 24 00:02:24,246 --> 00:02:28,667 He also said his father could be Daddy because Father was just a doctor. 25 00:02:28,751 --> 00:02:32,171 First, don't repeat Colin's bad words. 26 00:02:32,254 --> 00:02:36,467 Second, doctors are tough enough. You will be surprised. 27 00:02:36,550 --> 00:02:39,929 Daddy was also very doubtful, Colin drove a jet ski alone. 28 00:02:40,012 --> 00:02:42,723 Then, promise we will adventure together. 29 00:02:42,806 --> 00:02:45,684 Daddy promises. \ Kevin, Andy. 30 00:02:45,768 --> 00:02:49,271 So, finally you leave. \ Lucas, yes. 31 00:02:49,355 --> 00:02:52,191 Jules has good deals in the Caribbean. 32 00:02:52,274 --> 00:02:54,360 We will spend time with family. 33 00:02:54,443 --> 00:02:57,905 That is the benefit of vacation. And because I'm invited..., 34 00:02:57,988 --> 00:03:00,950 ... Margie and I can go on our last vacation. 35 00:03:01,033 --> 00:03:04,328 I know, that's not a problem. No need to thank me. 36 00:03:05,579 --> 00:03:09,124 Julie says you can't turn on the grass cutter again. 37 00:03:09,208 --> 00:03:11,209 Look, I can show you how to fix it. 38 00:03:11,210 --> 00:03:13,170 It's easy, just take a minute. 39 00:03:13,254 --> 00:03:16,048 Small size, and all the same. 40 00:03:16,131 --> 00:03:19,677 I'm going to vacation. Now I don't fix anything. 41 00:03:19,760 --> 00:03:22,429 Andy, your father can fix the human heart..., 42 00:03:22,513 --> 00:03:25,724 ... but he can't fix grass cutters. 43 00:03:27,518 --> 00:03:31,021 Be careful, some areas there are insecure. 44 00:03:31,105 --> 00:03:33,232 Thank you, Lucas, I'll remember that. 45 00:03:33,315 --> 00:03:35,609 See you later. \ Hope your week is fun. 46 00:03:35,693 --> 00:03:40,114 Kevin, give the hotel concierge a percent. 47 00:03:40,197 --> 00:03:42,658 He will give a better room, money... 48 00:03:43,784 --> 00:03:46,537 That's how it works there. 49 00:03:47,580 --> 00:03:50,165 OK, thank you. 50 00:03:50,249 --> 00:03:53,210 See you later. \ Father, is that a concierge? 51 00:04:06,140 --> 00:04:08,767 Father, is the Treasure Island real? 52 00:04:12,521 --> 00:04:13,981 Yes, of course. 53 00:04:14,064 --> 00:04:16,400 Hundreds of years ago... 54 00:04:16,483 --> 00:04:21,322 ... pirates like to hide treasures on a remote island. 55 00:04:21,405 --> 00:04:23,490 Why? 56 00:04:23,574 --> 00:04:26,493 So that no one knows where they hide it. 57 00:04:26,577 --> 00:04:29,747 Why not keep treasure at home with his family? 58 00:04:29,830 --> 00:04:33,459 Pirates have no home or family. 59 00:04:33,542 --> 00:04:36,837 If they don't have a house or family..., 60 00:04:36,921 --> 00:04:39,048 ... why do they need treasure? 61 00:04:43,385 --> 00:04:45,471 That's a good question. 62 00:05:07,117 --> 00:05:08,786 Come here. 63 00:05:10,204 --> 00:05:13,207 What do you think? This is quite extraordinary. 64 00:05:13,290 --> 00:05:14,875 This is pretty good. 65 00:05:17,545 --> 00:05:19,712 Welcome, name and reservation number? 66 00:05:19,713 --> 00:05:21,298 Kevin Riley. 67 00:05:23,801 --> 00:05:26,679 I guess I'm not good at this. 68 00:05:26,762 --> 00:05:29,640 If you can give us the room is better..., 69 00:05:29,723 --> 00:05:35,771 ... I am willing to give you compensation, personally. 70 00:05:35,855 --> 00:05:37,773 Of course, try to see what is available. 71 00:05:37,857 --> 00:05:39,400 Thank you, friend. 72 00:05:41,151 --> 00:05:44,280 So, what do you think about this honeymoon room? 73 00:05:44,363 --> 00:05:47,116 Quite great, happy finally can see one of them. 74 00:05:47,199 --> 00:05:50,202 Come on, our honeymoon room is good. 75 00:05:50,286 --> 00:05:52,746 Sorry, did you say our honeymoon room? 76 00:05:52,830 --> 00:05:56,375 Our honeymoon room is mini bed in an RV to Mexico. 77 00:05:56,458 --> 00:05:58,169 Sounds fun, it's great. 78 00:05:58,252 --> 00:06:01,547 That's the worst trip. \ I think it's fun. 79 00:06:06,385 --> 00:06:09,180 I know you feel that way. 80 00:06:09,263 --> 00:06:11,182 I love you. 81 00:06:32,912 --> 00:06:34,705 Hi, good morning, how are you? 82 00:06:34,788 --> 00:06:36,331 OK, how are you? \ I am fine. 83 00:06:36,332 --> 00:06:39,251 Can I help you? \ I want to ride a jet ski. 84 00:06:39,335 --> 00:06:40,836 Yes, my goodness. 85 00:06:42,254 --> 00:06:44,798 Sorry, but everything is used today. 86 00:06:44,882 --> 00:06:49,136 The list is full, sorry. If you give me your name, can I... 87 00:06:49,220 --> 00:06:51,222 I understand, it doesn't matter. 88 00:06:52,389 --> 00:06:55,726 Sir, we don't have jet skis. 89 00:06:55,809 --> 00:06:58,312 My son has never been on a jet ski... 90 00:06:58,395 --> 00:07:00,146 ... and I swear that only is in mind. 91 00:07:00,147 --> 00:07:04,235 If there is something you can do, is good, it means a lot to me. 92 00:07:04,318 --> 00:07:07,238 I shouldn't have told this..., 93 00:07:07,321 --> 00:07:10,533 ... but you can rent a motorbike from one of the locals. 94 00:07:10,616 --> 00:07:12,992 A few pounds from here, you will see a mob of men... 95 00:07:12,993 --> 00:07:15,329 ... and they have various ships. 96 00:07:19,291 --> 00:07:22,586 Hey, sir. What are you carrying? 97 00:07:22,670 --> 00:07:24,964 Fish 5 dollars. \ No, thank you. 98 00:07:25,047 --> 00:07:26,882 But it's a good fish. 99 00:07:26,966 --> 00:07:29,009 Friend, do you need a ship? 100 00:07:29,093 --> 00:07:30,678 Yes. \ Just 300 dollars, buddy. 101 00:07:30,761 --> 00:07:32,221 Which one? \ There, the white one. 102 00:07:32,304 --> 00:07:34,265 Here, Friends. This is the fastest ship here. 103 00:07:34,348 --> 00:07:37,768 Right, give me 250 dollars. \ Come here, you will like it. 104 00:07:37,852 --> 00:07:39,812 Here, come on. \ Give me 250 dollars. 105 00:07:39,895 --> 00:07:42,815 He said 200 dollars. \ The ship is satisfying, you will like it. 106 00:07:42,898 --> 00:07:45,651 Please. \ Thank you buddy. 107 00:07:45,734 --> 00:07:47,486 I like this. \ How are you, sir? 108 00:07:47,570 --> 00:07:49,238 I'm fine, how are you? 109 00:07:49,321 --> 00:07:52,867 Fine, this is a good ship. This is the fastest ship. 110 00:07:52,950 --> 00:07:56,996 The engine has 60 horsepower. Coming from an old fast ship. 111 00:07:57,079 --> 00:08:01,000 Only 200 dollars for 3 hours. Please pay cash. 112 00:08:01,083 --> 00:08:04,253 Thank you. \ Don't need my SIM? \ Go up, no need, friend..., 113 00:08:04,336 --> 00:08:08,883 ... I don't need your SIM, come on. Do you want to steal my ship? 114 00:08:08,966 --> 00:08:11,343 Maybe Take it, I got insurance money. 115 00:08:14,221 --> 00:08:15,681 Don't worry, friend. 116 00:08:15,764 --> 00:08:18,767 Return the clean, and I will not charge the cleaning fee. 117 00:08:18,851 --> 00:08:20,811 Sit down, I'll show you how it works, agree? 118 00:08:22,479 --> 00:08:24,565 OK, it's very easy. 119 00:08:24,648 --> 00:08:28,402 Enter the gear, then raise the valve control lever, that's all. 120 00:08:28,485 --> 00:08:31,697 You are ready to go. There is a rescue vest there. 121 00:08:31,780 --> 00:08:33,656 Make sure if you have children, wear the vest. 122 00:08:33,657 --> 00:08:36,410 Your gas tank is full, be careful. 123 00:08:38,412 --> 00:08:42,374 Remember, if you want to swim, don't forget to lower the anchor. 124 00:08:42,458 --> 00:08:45,711 Because when you come back, you won't see the boat again. 125 00:08:45,794 --> 00:08:48,005 Have a nice trip! 126 00:09:17,159 --> 00:09:19,495 You can drive it, we start. 127 00:09:21,413 --> 00:09:22,873 Where did you find this ship? 128 00:09:22,957 --> 00:09:25,292 They don't have jet ski, but the good side..., 129 00:09:25,376 --> 00:09:28,754 ... this is safer and we are together. 130 00:09:28,838 --> 00:09:30,422 Right? 131 00:09:35,970 --> 00:09:39,723 Dad knows what he means. They think they can beat us. 132 00:09:39,807 --> 00:09:42,351 What if we show our ability to them? 133 00:09:42,434 --> 00:09:46,397 Grip! \ Faster, Dad! 134 00:09:48,732 --> 00:09:51,443 Certainly Colin has never been this fast. 135 00:10:20,306 --> 00:10:22,433 Kevin. 136 00:10:22,516 --> 00:10:25,436 Kevin! Just slowly! 137 00:10:25,519 --> 00:10:27,563 OK. 138 00:10:27,646 --> 00:10:31,150 Honey, we should go back. We can't see the land anymore. 139 00:10:31,233 --> 00:10:34,403 No! \ There are still 2 more hours, come on. 140 00:10:35,738 --> 00:10:37,865 I think it takes time to return. 141 00:10:37,948 --> 00:10:41,035 We should rotate. \ Well, your mother is right. 142 00:10:41,118 --> 00:10:45,915 Let's turn this ship on, and we sail closer to the beach. 143 00:10:45,998 --> 00:10:48,209 No! \ I know, sorry. 144 00:10:48,292 --> 00:10:51,086 I don't mean to spoil the atmosphere. 145 00:10:51,170 --> 00:10:53,297 It's safer. 146 00:10:53,380 --> 00:10:56,133 Island! I want to see the island! 147 00:10:56,217 --> 00:10:58,802 Father, Treasure Island! 148 00:10:58,886 --> 00:11:02,181 I don't think that's a good idea. \ Mom, just a minute. 149 00:11:02,264 --> 00:11:05,976 Can we see the island? \ What do you think? 150 00:11:06,060 --> 00:11:08,562 Not every day you can see a remote island. 151 00:11:08,646 --> 00:11:11,732 What if we see it? Then we go back and have lunch. 152 00:11:11,815 --> 00:11:14,026 Yes. 153 00:11:14,109 --> 00:11:17,112 Mom, please? 154 00:11:18,322 --> 00:11:21,242 OK. \ Forward at full speed! 155 00:11:21,325 --> 00:11:24,662 Next stop, Treasure Island! 156 00:11:42,096 --> 00:11:44,640 Daddy, look, palm tree. 157 00:11:44,723 --> 00:11:47,434 It's everywhere. \ Extraordinary. 158 00:11:47,518 --> 00:11:51,146 Your ears are red. \ Do you think there is treasure? 159 00:11:51,230 --> 00:11:55,401 You never know. Do you want to travel around this island? 160 00:11:55,484 --> 00:11:57,611 I think I will sit and read a little. 161 00:11:57,695 --> 00:12:00,030 You just go. \ OK. 162 00:12:00,114 --> 00:12:01,824 Let's find hidden treasure. 163 00:12:01,907 --> 00:12:04,535 Let's do it, come on. 164 00:12:04,618 --> 00:12:07,037 Have fun. 165 00:12:07,121 --> 00:12:09,498 Let's do it, come on. Let's find treasure. 166 00:12:11,667 --> 00:12:14,086 What do you think? \ Extraordinary. 167 00:12:14,170 --> 00:12:16,296 Let's look at this island, do we can surround it. 168 00:12:16,297 --> 00:12:17,965 Fun. 169 00:12:24,555 --> 00:12:26,182 Sea shells! 170 00:12:28,475 --> 00:12:32,813 Daddy, look. \ That's pretty cool. 171 00:12:33,439 --> 00:12:35,524 Look inside. 172 00:12:35,608 --> 00:12:37,818 Look at what it contains. 173 00:12:56,587 --> 00:12:58,088 Hello, honey. 174 00:12:59,465 --> 00:13:01,759 Look, we found cool sea shells. 175 00:13:01,842 --> 00:13:04,178 Conch shell, that's good luck. 176 00:13:04,261 --> 00:13:05,971 Shell, can you say shell? 177 00:13:06,055 --> 00:13:09,183 Shell. \ Sea shell, good luck. 178 00:13:09,266 --> 00:13:12,061 Are you ready? \ I am hungry. 179 00:13:12,144 --> 00:13:15,648 I'm hungry too. \ Let dad help you. 180 00:13:17,149 --> 00:13:19,735 Who wants sushi? \ I want sushi. 181 00:13:19,818 --> 00:13:22,571 OK. 182 00:13:22,655 --> 00:13:24,615 What if... 183 00:13:24,698 --> 00:13:28,661 What do you think if we give mother... caterpillar rolls? 184 00:13:30,496 --> 00:13:32,456 or spider rolls? 185 00:13:32,540 --> 00:13:34,500 What if tarantula rolls? \ What? 186 00:13:34,583 --> 00:13:38,212 It's too hairy, dad doesn't like that. 187 00:13:38,295 --> 00:13:42,007 What if starting with a chorizo miso? 188 00:13:42,091 --> 00:13:45,928 Miso chorizo. \ Or edamame salami? 189 00:13:51,100 --> 00:13:53,477 I don't think there's a crab coming out of it. 190 00:13:53,561 --> 00:13:55,271 What's up, honey? 191 00:14:04,071 --> 00:14:06,073 We run out of gas? 192 00:14:09,660 --> 00:14:11,829 No, the tank is full. 193 00:14:11,912 --> 00:14:13,706 OK. 194 00:14:16,125 --> 00:14:17,835 This ship should go down. 195 00:14:21,463 --> 00:14:24,633 OK, come on, come on. 196 00:14:40,065 --> 00:14:44,111 However, there must be a lot of ships around here. 197 00:14:56,123 --> 00:14:57,917 Let me check. 198 00:14:59,126 --> 00:15:00,961 It's open. 199 00:15:03,923 --> 00:15:06,425 Basically this is a lawn mower. 200 00:15:16,143 --> 00:15:18,229 Come on. 201 00:15:38,624 --> 00:15:41,126 It won't take long, honey. 202 00:15:50,219 --> 00:15:54,598 How long do they realize the ship is missing and looking for us? 203 00:15:54,682 --> 00:15:57,393 I don't know if they care about that. 204 00:15:58,769 --> 00:16:01,480 I rent it from local residents. 205 00:16:01,564 --> 00:16:04,692 Pay cash, he doesn't know my name or where we stay. 206 00:16:07,278 --> 00:16:12,783 Will he not report the ship missing to the police? 207 00:16:12,867 --> 00:16:14,952 I hope he reports. 208 00:16:21,584 --> 00:16:25,337 If forced, I will wear a rescue vest and swim again. 209 00:16:25,421 --> 00:16:29,425 You can't swim again. It takes an hour to get here. 210 00:16:29,508 --> 00:16:31,677 Can you imagine how far we are? 211 00:16:38,475 --> 00:16:41,270 I will continue to look for ships on the other side. 212 00:18:04,645 --> 00:18:06,939 Are you okay? 213 00:18:07,022 --> 00:18:10,401 The battery is dead, I checked it all over the machine this morning... 214 00:18:10,484 --> 00:18:12,402 ... and it doesn't seem to matter, the fuel line is fine. 215 00:18:12,403 --> 00:18:17,491 There is fuel, for some reason the engine, I think the battery is dead. 216 00:18:17,575 --> 00:18:21,453 I have surrounded this island, don't see any water. 217 00:18:23,330 --> 00:18:27,001 I saw a ship, a few moments ago. 218 00:18:28,043 --> 00:18:31,547 Mom, my head hurts and I'm thirsty. 219 00:18:31,630 --> 00:18:34,758 I know, but you have to avoid the sun. 220 00:18:34,842 --> 00:18:37,803 Your father asks you twice to avoid the sun. 221 00:18:39,805 --> 00:18:41,432 Hey, champ. 222 00:18:44,685 --> 00:18:46,562 All will be fine. 223 00:18:47,646 --> 00:18:51,150 Like in the pirate story. 224 00:18:51,233 --> 00:18:53,652 Do you know when they this sea sail first? 225 00:18:53,736 --> 00:18:56,739 They go a few weeks without food? 226 00:18:56,822 --> 00:19:00,826 They don't mind, that's the meaning of an adventure. 227 00:19:00,910 --> 00:19:04,538 As we do. So, daddy wants you to obey mom. 228 00:19:04,622 --> 00:19:08,375 And daddy wants you to stay under a tree, avoid the sun. 229 00:19:08,459 --> 00:19:11,587 I want you to imagine what would say to Collin... 230 00:19:11,670 --> 00:19:14,757 ... about your great adventure on Harta Karun Island, huh? 231 00:19:16,008 --> 00:19:17,885 Understand? 232 00:19:19,929 --> 00:19:24,683 Look, there is a ship. 233 00:19:25,851 --> 00:19:28,229 Come on, there's a ship. 234 00:19:36,278 --> 00:19:38,197 Please! 235 00:19:40,574 --> 00:19:44,745 Please! Stop! 236 00:19:44,828 --> 00:19:47,748 Please! \ Look here! 237 00:19:47,831 --> 00:19:50,543 Please! 238 00:19:56,382 --> 00:19:59,552 It's okay, there will be many others. 239 00:19:59,635 --> 00:20:01,512 That's just one ship. 240 00:20:01,595 --> 00:20:04,223 A ship will come and help us, & won't it? 241 00:20:04,306 --> 00:20:07,268 Meanwhile, go down palm tree, avoid the sun. 242 00:20:14,483 --> 00:20:17,570 What will we do? 243 00:20:17,653 --> 00:20:20,322 We can survive a few days without food. 244 00:20:21,574 --> 00:20:23,659 Someone is guaranteed will come at that time. 245 00:20:23,742 --> 00:20:26,620 How long can we stay without water? 246 00:21:03,449 --> 00:21:06,202 I can't believe this happened. 247 00:21:18,130 --> 00:21:21,091 I know that being is too hard on you. 248 00:21:23,385 --> 00:21:25,387 I'm sorry. 249 00:21:27,515 --> 00:21:30,434 Do you really feel we will be okay? 250 00:21:30,518 --> 00:21:32,770 Of course we will be fine. 251 00:21:36,357 --> 00:21:39,568 I won't let us die here. 252 00:21:39,652 --> 00:21:41,570 That's my promise. 253 00:22:39,295 --> 00:22:45,009 Jules. 254 00:22:45,092 --> 00:22:47,428 Jules, you have to wake up. 255 00:22:47,511 --> 00:22:49,597 Heart rate is fast. 256 00:22:49,680 --> 00:22:52,391 He is exhausted because he cannot pump blood properly. 257 00:22:52,474 --> 00:22:55,394 Andy! 258 00:22:58,397 --> 00:23:01,233 Fuck. 259 00:23:07,531 --> 00:23:10,618 Please don't let him die. We must act. 260 00:23:17,208 --> 00:23:19,793 We have to go from this island. 261 00:23:19,877 --> 00:23:22,379 We must go to the sea. 262 00:23:22,463 --> 00:23:26,467 There are ships out there. Someone will see us. 263 00:23:26,550 --> 00:23:30,179 If not, he won't wake up tomorrow. 264 00:23:30,262 --> 00:23:32,264 We all won't wake up. 265 00:23:39,647 --> 00:23:41,607 Honey, forgive me. 266 00:23:43,776 --> 00:23:46,779 I love you. \ I also. 267 00:26:53,507 --> 00:26:55,176 Hello! 268 00:26:55,259 --> 00:26:59,889 Please! 269 00:27:01,849 --> 00:27:05,811 Please! 270 00:27:05,895 --> 00:27:10,524 Please! 271 00:27:36,967 --> 00:27:40,721 Jorge! 272 00:27:40,804 --> 00:27:42,890 Bring an emergency lifeboat. 273 00:27:44,683 --> 00:27:47,770 My son and my wife, they need water. 274 00:27:47,853 --> 00:27:49,605 This. 275 00:27:51,482 --> 00:27:54,068 Wet their lips. \ Is it water? 276 00:27:54,151 --> 00:27:55,694 That's drinking water. 277 00:28:00,115 --> 00:28:01,659 Jules. 278 00:28:04,203 --> 00:28:07,164 Come here. 279 00:28:09,208 --> 00:28:11,293 I have water. 280 00:28:12,461 --> 00:28:14,755 Don't, put it on his neck. 281 00:28:16,215 --> 00:28:19,343 The skin is thin. Will seep into moisture. 282 00:28:19,426 --> 00:28:21,053 I'm a doctor. 283 00:28:23,931 --> 00:28:25,683 Right. 284 00:28:27,184 --> 00:28:29,937 Now his wrist. 285 00:28:30,020 --> 00:28:32,022 Come on. 286 00:28:35,067 --> 00:28:37,820 Water, there is water. 287 00:28:54,211 --> 00:28:56,755 How long have you been out here? \ A few days. 288 00:28:56,839 --> 00:28:58,340 For days? \ Correct. 289 00:28:58,424 --> 00:29:01,635 What happened? \ We stay at the hotel. 290 00:29:01,719 --> 00:29:06,932 Then I rent this boat, then the engine won't turn on. 291 00:29:07,016 --> 00:29:08,851 Drifting to the sea... 292 00:29:08,934 --> 00:29:11,604 But my son, I have to take him to the hospital. 293 00:29:11,687 --> 00:29:14,356 He can't survive anymore, please. 294 00:29:14,440 --> 00:29:16,442 Let me bring the boy. 295 00:29:30,456 --> 00:29:32,416 Come on, honey, we will go home. 296 00:30:30,766 --> 00:30:34,353 I'm Kevin, this is my wife Julie. 297 00:30:34,436 --> 00:30:38,190 We will be forever for your actions for us. 298 00:30:42,027 --> 00:30:43,946 What is your name? 299 00:30:44,029 --> 00:30:46,031 Listen, friend. 300 00:30:46,115 --> 00:30:48,075 I want to help you. 301 00:30:48,158 --> 00:30:50,244 I want to save you and your family, understand? 302 00:30:50,327 --> 00:30:52,621 OK. \ But I want rewards. 303 00:30:52,705 --> 00:30:55,541 Compensation, for save your lives. 304 00:30:55,624 --> 00:30:58,919 Yes, of course, sure. 305 00:30:59,003 --> 00:31:01,922 I swear, you will be very happy. 306 00:31:02,006 --> 00:31:04,383 Yes, but now I want to agree about the current price. 307 00:31:11,348 --> 00:31:13,309 Of course, whatever you want. 308 00:31:17,688 --> 00:31:24,612 Ten thousand dollars. 309 00:31:28,365 --> 00:31:31,952 Forty thousand, it's all our savings. 310 00:31:32,036 --> 00:31:33,954 I will give you 40,000 dollars. 311 00:31:35,623 --> 00:31:38,709 How much is your family's life? 312 00:31:40,878 --> 00:31:43,172 I want one million dollars. 313 00:31:45,549 --> 00:31:49,553 I don't have a million dollars. \ But you're a doctor, & aren't you? 314 00:31:49,637 --> 00:31:54,391 Yes, I'm a doctor but in the regional hospital. Our salary is not that big. 315 00:31:58,687 --> 00:32:00,814 Look, I also have a family. 316 00:32:02,024 --> 00:32:06,946 You come here and spend 10,000 dollars on a vacation. 317 00:32:07,029 --> 00:32:08,869 That's more than my opinion this year. 318 00:32:08,906 --> 00:32:10,908 For four people. 319 00:32:12,034 --> 00:32:14,703 I need a million dollars, or I go, quickly decide. 320 00:32:14,787 --> 00:32:17,414 No, you can't leave us. 321 00:32:17,498 --> 00:32:19,542 You can't leave us. You are not serious! 322 00:32:19,625 --> 00:32:22,169 We will die here! You say you have a family... 323 00:32:22,253 --> 00:32:24,588 ... and I offer you 40,000 dollars! 324 00:32:24,672 --> 00:32:27,174 40,000 dollars, isn't that enough? 325 00:32:27,258 --> 00:32:29,969 Not for me. \ No, please don't go. 326 00:32:30,052 --> 00:32:31,929 One million dollars or is no agreement. 327 00:32:32,012 --> 00:32:34,473 Wait, you can't leave my family here! 328 00:32:34,557 --> 00:32:36,559 One million dollars or is no agreement. 329 00:32:36,642 --> 00:32:39,562 I don't have a million dollars! 330 00:32:39,645 --> 00:32:41,772 My son is 6 years old. 331 00:32:55,744 --> 00:32:57,997 You can die here. 332 00:32:58,080 --> 00:33:00,165 Or we can go to the city. 333 00:33:01,584 --> 00:33:04,920 Call one of your rich friends, get my money... 334 00:33:05,004 --> 00:33:06,505 ... and your family stays alive. 335 00:33:06,589 --> 00:33:08,883 I will make money. Remove us from this island... 336 00:33:08,966 --> 00:33:10,426 ... and I give you a million dollars. 337 00:33:10,509 --> 00:33:13,220 Are you sure? \ Yes. \ Good. 338 00:34:17,826 --> 00:34:19,495 Get up. 339 00:34:36,220 --> 00:34:39,849 Where is my wife and son? 340 00:34:41,350 --> 00:34:42,977 My son? 341 00:34:45,563 --> 00:34:47,314 It's on the island. 342 00:34:48,899 --> 00:34:52,278 Why? We have agreed. \ Listen. 343 00:34:52,361 --> 00:34:56,407 We must go to the bank and transfer the money. 344 00:34:56,490 --> 00:35:00,786 Then we return to the island with the second ship... 345 00:35:00,870 --> 00:35:02,746 ... so you can pick up your family. 346 00:35:02,830 --> 00:35:06,250 But they don't have water. \ They have enough water. 347 00:35:06,333 --> 00:35:11,672 Listen, think about your family. Your family is at stake. 348 00:35:11,755 --> 00:35:14,592 If you do stupid, your family will die. 349 00:35:14,675 --> 00:35:17,219 Why did you do this? \ Before morning, they will die. 350 00:35:17,303 --> 00:35:20,890 Don't be stupid, don't tell the police or anyone..., 351 00:35:20,973 --> 00:35:24,935 ... because if you do it, I will not tell you anything. 352 00:35:25,019 --> 00:35:27,229 Or I'll say this guy is a liar. 353 00:35:27,409 --> 00:35:29,787 Spin, come back, please. 354 00:35:29,870 --> 00:35:32,998 Please spin and come back, I swear to keep paying you. 355 00:35:34,041 --> 00:35:37,461 Please bring me back. I swear to pay you. 356 00:35:37,544 --> 00:35:40,839 I will pay you! \ Let's make sure you do that. 357 00:36:13,205 --> 00:36:16,300 I was in town, and I came now. 358 00:36:16,383 --> 00:36:18,478 Agree? OK. 359 00:36:19,461 --> 00:36:23,046 Make sure you send the account number via SMS as soon as possible. 360 00:36:26,124 --> 00:36:27,834 OK, good. 361 00:36:36,177 --> 00:36:39,805 Well, don't do things, now I'm on the way. 362 00:36:41,557 --> 00:36:43,392 Jorge! 363 00:36:45,561 --> 00:36:47,146 See you later. 364 00:36:57,332 --> 00:36:59,918 There are thousands of islands behind there. 365 00:37:01,170 --> 00:37:05,007 Only I know where your family is. 366 00:37:05,090 --> 00:37:07,301 So don't act stupid. 367 00:37:11,930 --> 00:37:14,433 This, clean yourself. 368 00:37:21,190 --> 00:37:23,400 Jimmy, this is Kevin. I'm in big trouble. 369 00:37:23,484 --> 00:37:25,152 I need money today. 370 00:37:25,235 --> 00:37:26,778 Now there is no time to discuss this..., 371 00:37:26,779 --> 00:37:29,615 ... but you have to do something for me as soon as possible. 372 00:37:29,698 --> 00:37:32,117 I can't tell you, it's about Andy and Julie. 373 00:37:32,201 --> 00:37:34,077 Transfer only. 374 00:37:34,161 --> 00:37:37,790 You have my bank info, just transfer it to me. 375 00:37:42,127 --> 00:37:44,713 Please connect me with the office of Dr. Zett. 376 00:37:44,797 --> 00:37:47,591 I can't discuss it. I'm in a bad situation. 377 00:37:47,674 --> 00:37:52,346 What do you mean? 9-0-5-6-4-9-8-3... 378 00:37:52,429 --> 00:37:56,225 Hello, did you hear me? I need money. 379 00:37:56,308 --> 00:37:59,311 No, give me now. 380 00:38:01,897 --> 00:38:05,025 Richard, I have been waiting for you over the phone for 10 minutes. 381 00:38:05,109 --> 00:38:06,860 I've been waiting for you here for 10 minutes. 382 00:38:06,944 --> 00:38:08,946 No. 383 00:38:09,029 --> 00:38:10,697 No, I can't wait. 384 00:38:10,781 --> 00:38:13,200 I can't wait! 385 00:38:13,283 --> 00:38:15,536 Connect him by telephone! 386 00:38:25,504 --> 00:38:29,716 Lucas, this is Kevin, can you hear me? 387 00:38:29,800 --> 00:38:34,012 You always say you want to reply for my actions for Margie. 388 00:38:35,472 --> 00:38:37,015 Now that day arrives. 389 00:38:39,726 --> 00:38:41,228 Take me to the bank. 390 00:38:55,049 --> 00:38:57,093 Can I help you? 391 00:38:57,176 --> 00:38:59,095 I want to check my account. 392 00:39:01,430 --> 00:39:04,350 Can I ask for your card? Thank you, Mr. Riley. 393 00:39:28,082 --> 00:39:30,251 Can I help you today? 394 00:39:36,340 --> 00:39:38,259 Have a nice day. 395 00:39:39,385 --> 00:39:42,430 193,789.56 dollars. 396 00:39:42,513 --> 00:39:46,893 This is not the agreement. \ Accept it or not a penny. 397 00:39:46,976 --> 00:39:49,061 If you don't accept my money... 398 00:39:49,145 --> 00:39:51,814 If you don't tell where my wife and child... 399 00:39:53,566 --> 00:39:58,321 ... you will always be worried in the rest of your miserable life. 400 00:39:58,404 --> 00:40:03,034 Because I will grip your face then I smash it with my hand. 401 00:40:14,008 --> 00:40:17,720 I have to know we agreed. \ Transfer of the money. 402 00:40:17,803 --> 00:40:20,139 Anything else? 403 00:40:20,223 --> 00:40:21,933 Thank you. 404 00:40:24,018 --> 00:40:25,603 Hello again. \ Hi. 405 00:40:25,686 --> 00:40:28,314 I want to transfer to that account number. 406 00:40:28,397 --> 00:40:30,650 Everything? \ All balances. 407 00:40:30,733 --> 00:40:32,318 OK. 408 00:40:38,157 --> 00:40:41,160 Transferred 2 minutes ago. Do you accept it? 409 00:40:42,245 --> 00:40:45,581 OK, everything's fine. 410 00:40:45,665 --> 00:40:47,124 OK, of course. 411 00:40:49,001 --> 00:40:52,255 Jorge, prepare el otro bote. 412 00:40:53,673 --> 00:40:56,384 OK, come with me. 413 00:41:29,792 --> 00:41:31,669 You can follow us with this ship. 414 00:41:39,594 --> 00:41:42,597 Why are you confining me? \ For your safety and others. 415 00:41:42,680 --> 00:41:45,850 Don't talk to anyone. Listen! 416 00:41:45,933 --> 00:41:47,976 When I arrived on the island, I will get you out... 417 00:41:47,977 --> 00:41:51,272 ... but you have to wait an hour after we leave you just leave. 418 00:41:51,355 --> 00:41:53,816 No! Open the door! \ Do not worry! 419 00:41:53,900 --> 00:41:56,903 I don't know the direction of going home! Night soon! 420 00:41:56,986 --> 00:41:58,529 Jorge, let's walk. 421 00:44:33,768 --> 00:44:35,978 What are you doing? Why are you doing this? 422 00:44:38,856 --> 00:44:40,608 I give you all the money! 423 00:44:40,691 --> 00:44:45,071 I swear to my son's life, I will not report this! 424 00:44:45,154 --> 00:44:46,781 You have got the money! 425 00:44:52,954 --> 00:44:54,413 Jorge, retreat! 426 00:44:54,497 --> 00:44:56,916 Retreat! Fast! 427 00:44:58,209 --> 00:45:00,987 Retreat! I will tell you! Do not come close! 428 00:45:01,071 --> 00:45:03,157 Please! 429 00:45:03,240 --> 00:45:06,827 You paid me already! I give it all mine! 430 00:45:06,910 --> 00:45:09,580 Why did you do this? 431 00:45:09,663 --> 00:45:13,417 Please take me to my family! I swear I will not report! 432 00:45:13,500 --> 00:45:15,461 I know you will tell your government! 433 00:45:15,544 --> 00:45:17,424 I won't tell anyone! I swear! 434 00:45:17,463 --> 00:45:20,174 You report to your government, they look for and arrest me. 435 00:45:20,257 --> 00:45:22,593 Do you think I'm stupid? No. 436 00:45:23,927 --> 00:45:26,972 Just tell someone! Please! 437 00:45:27,055 --> 00:45:32,102 Don't let them die! 438 00:45:32,186 --> 00:45:33,854 Please! 439 00:45:35,147 --> 00:45:37,107 Just tell someone! 440 00:45:37,191 --> 00:45:41,862 Don't leave my family on the island! Please! 441 00:45:44,490 --> 00:45:46,408 Don't let them die! 442 00:49:53,322 --> 00:49:55,741 Hold the float! Hold it! 443 00:49:55,824 --> 00:49:58,410 Pull him in! \ Pull him! 444 00:50:26,554 --> 00:50:30,433 Mr. Riley, Haagen Detective police. 445 00:50:30,516 --> 00:50:32,393 We talk by telephone. 446 00:50:32,675 --> 00:50:37,013 The US Embassy has been told, and the captain of the US Coast Guard... 447 00:50:37,096 --> 00:50:41,518 ... will explain rescue plan to you. 448 00:50:41,601 --> 00:50:43,436 How is your foot? \ I will be safe. 449 00:50:43,520 --> 00:50:48,717 We are here, this is an archipelago where you might first arrive. 450 00:50:49,002 --> 00:50:52,172 Then you drift in the sea at least one day one night. 451 00:50:52,256 --> 00:50:56,760 It looks like North, Northeast, are following the current. 452 00:50:56,844 --> 00:50:59,680 They move with 4-4.5 knots. 453 00:50:59,763 --> 00:51:04,393 Bring us 150 more nautical miles from these islands. 454 00:51:04,476 --> 00:51:06,395 We have an initial search area. 455 00:51:06,478 --> 00:51:11,775 It is around 3,218 sq. Km, the size of the state of Delaware. 456 00:51:11,859 --> 00:51:15,946 Inside the search area, there are hundreds of islands and coral islands. 457 00:51:16,029 --> 00:51:18,198 We can do this, but it takes time. 458 00:51:18,282 --> 00:51:22,202 Realistically, how long do you want to check the entire area? 459 00:51:22,286 --> 00:51:25,956 Such a large rescue operation can be weeks. 460 00:51:26,039 --> 00:51:28,417 What? They can die before dawn. 461 00:51:28,500 --> 00:51:29,960 For weeks? 462 00:51:30,043 --> 00:51:33,797 Mr. Riley, all the ships are ready to leave in three hours... 463 00:51:33,881 --> 00:51:37,384 ... and we will arrive in the first islands at dawn. 464 00:51:37,468 --> 00:51:39,762 Doesn't the helicopter have lights? 465 00:51:39,845 --> 00:51:43,807 Yes, but it's virtually impossible to see 2 people faint... 466 00:51:43,891 --> 00:51:47,060 ... on a foreign island at night, even with night vision. 467 00:51:47,144 --> 00:51:49,605 There is nothing we can do now. 468 00:51:52,191 --> 00:51:53,734 What about the fisherman? 469 00:51:53,817 --> 00:51:56,612 We must focus on your family, then we look for the fisherman. 470 00:51:56,794 --> 00:51:58,796 What if looking for the fisherman now? 471 00:51:58,880 --> 00:52:00,882 Let's talk together, please. 472 00:52:05,136 --> 00:52:08,514 How do you think we catch this man? 473 00:52:08,598 --> 00:52:11,934 You don't know the name and the hull number of the ship. 474 00:52:12,018 --> 00:52:14,312 I told you by phone, his name is Jorge. 475 00:52:14,395 --> 00:52:15,897 Jorge. 476 00:52:19,233 --> 00:52:21,569 Listen to Friends, be realistic. 477 00:52:23,654 --> 00:52:27,158 Looks like Jorge is a Cuban immigrant. 478 00:52:27,241 --> 00:52:31,537 Most deck crews are undocumented immigrant workers. 479 00:52:31,621 --> 00:52:35,416 I believe that the fishermen themselves are immigrants. 480 00:52:35,500 --> 00:52:38,085 Maybe Haitian. \ What about the bank? 481 00:52:38,169 --> 00:52:41,756 We have the video, we check the transfer transaction... 482 00:52:41,839 --> 00:52:46,719 ... and the recipient account right now, but this is the Caribbean. 483 00:52:46,802 --> 00:52:52,183 Surely you know a lot happens secret things in all of these banks. 484 00:52:55,686 --> 00:52:58,814 Do you fight with your wife lately? 485 00:52:58,898 --> 00:53:00,525 Why do you ask? 486 00:53:00,608 --> 00:53:05,780 Your wife or son has life insurance? 487 00:53:08,241 --> 00:53:10,243 No. 488 00:53:10,326 --> 00:53:13,162 Yes, with our credit union. 489 00:53:15,414 --> 00:53:19,293 Where do all the money in your account come from? 490 00:53:19,377 --> 00:53:22,296 What is the difference? \ There is a big difference. 491 00:53:22,380 --> 00:53:27,051 You rent a boat from a local man who is far from the resort. 492 00:53:27,134 --> 00:53:32,557 You don't have witnesses who see your wife or son on board. 493 00:53:32,640 --> 00:53:35,226 Days later, you show up at the bank. 494 00:53:36,477 --> 00:53:41,816 To transfer money to an overseas account. 495 00:53:41,899 --> 00:53:46,487 Accompanied by mysterious fishermen. 496 00:53:47,864 --> 00:53:49,323 Mr. Riley... 497 00:53:50,074 --> 00:53:53,119 Is there really a fisherman? 498 00:53:53,202 --> 00:53:58,541 Could your family not be on a ship like you said? 499 00:54:01,210 --> 00:54:03,713 Are you serious? 500 00:54:03,796 --> 00:54:06,465 Do you think I'm lying? 501 00:54:06,549 --> 00:54:10,261 Do you think I did something to hurt my son and wife? 502 00:54:13,097 --> 00:54:14,891 I don't know who the fisherman is. 503 00:54:16,184 --> 00:54:20,438 I know he left his wife and son on the island to die. 504 00:54:20,521 --> 00:54:25,151 Now they are dying because of severe dehydration and thirst. 505 00:54:25,234 --> 00:54:28,529 Unless we search and save them. 506 00:54:30,406 --> 00:54:32,408 You look tired. 507 00:54:32,491 --> 00:54:35,703 You have to rest before the search starts tomorrow. 508 00:54:35,786 --> 00:54:38,039 I will take you back to the hotel. 509 00:54:39,123 --> 00:54:42,126 We will look for your family, Mr. Riley. 510 00:54:42,210 --> 00:54:44,045 We will find them. 511 00:55:09,278 --> 00:55:11,030 GIVING HOTEL MANAGEMENT 512 00:55:42,186 --> 00:55:44,188 I also have a family. 513 00:55:46,858 --> 00:55:49,277 Send account numbers via SMS. 514 00:55:50,611 --> 00:55:53,281 There are thousands of islands behind there. 515 00:55:54,615 --> 00:55:57,994 Only I know where your family is. 516 00:56:29,358 --> 00:56:32,778 Fuck. \ Check the score? 517 00:56:32,862 --> 00:56:36,616 Me too, I told you, that's all that makes me sane. 518 00:56:36,699 --> 00:56:40,077 Family have fun, go to the beach and... 519 00:56:40,912 --> 00:56:44,540 But I am stuck with my wife and my children... 520 00:56:44,624 --> 00:56:46,792 ... in the same hotel room for a week now. 521 00:56:46,876 --> 00:56:48,544 Do you understand what I mean? 522 00:56:48,628 --> 00:56:52,507 Don't get me wrong, this place is good, we like a family. 523 00:56:52,590 --> 00:56:56,135 Do you like fishing? \ Big fishing. 524 00:56:56,219 --> 00:56:59,514 One of my favorite sports. I was third in this event. 525 00:56:59,597 --> 00:57:01,474 I'm also fishing for marlin... 526 00:57:01,557 --> 00:57:04,769 What did you do with that fish after you caught it? 527 00:57:04,852 --> 00:57:07,647 Return it to the sea, or sell it. 528 00:57:07,730 --> 00:57:11,400 Who do you sell to? \ Fish suppliers. 529 00:57:11,484 --> 00:57:14,153 Thank you. \ You are welcome. 530 00:57:17,156 --> 00:57:19,951 Detective, if this man is a fisherman, then he has a buyer. 531 00:57:20,034 --> 00:57:21,868 He has someone who regularly buys the fish... 532 00:57:21,869 --> 00:57:23,411 ... and I think we can trace it like that. 533 00:57:23,412 --> 00:57:27,542 You know how much HR needs to do that? 534 00:57:27,625 --> 00:57:29,752 And if there is a miracle. 535 00:57:29,836 --> 00:57:32,839 We can track it through buyers, there is no guarantee... 536 00:57:32,922 --> 00:57:35,800 ... the fisherman wants to talk at that time to help your family. 537 00:57:35,883 --> 00:57:39,011 I will make him talk. \ Our plan, find and help. 538 00:57:39,095 --> 00:57:43,808 We don't have enough human resources, so you have to wait for us. 539 00:57:43,891 --> 00:57:47,019 Let me talk, I introduce myself, I'm Brian Sweeney. 540 00:57:47,103 --> 00:57:49,897 I am Deputy Chief of Mission of the US Embassy. Can you talk to you? 541 00:57:49,981 --> 00:57:52,066 We take care of this case, huh? 542 00:57:52,149 --> 00:57:53,669 I know the detective in person. 543 00:57:53,693 --> 00:57:57,154 He's a good man, has investigated. Let him find the fisherman, huh? 544 00:57:57,238 --> 00:58:00,491 But right now, I need all resources... 545 00:58:00,575 --> 00:58:02,869 ... to find your family and that includes you. 546 00:58:02,952 --> 00:58:07,456 You are assisted and fully supported by the US Embassy. 547 00:58:07,540 --> 00:58:09,917 Let them work, understand? \ Okay thank you. 548 00:58:10,001 --> 00:58:11,502 Mr. Riley! 549 00:58:13,296 --> 00:58:14,964 Yes. \ Don't go too far. 550 00:58:15,047 --> 00:58:17,717 You are waiting at the base in an hour. 551 00:58:17,800 --> 00:58:20,178 I will go up to my room. I'm back soon. 552 00:58:20,261 --> 00:58:22,138 An hour later, Mr. Riley! 553 00:58:26,851 --> 00:58:29,145 Can I get a taxi? \ Immediately. 554 00:58:29,228 --> 00:58:30,771 Taxi. 555 00:58:31,981 --> 00:58:33,649 Thank you. 556 00:58:35,151 --> 00:58:37,445 Where, boss? 557 00:58:37,528 --> 00:58:39,363 Where do fishermen sell fish around here? 558 00:58:39,447 --> 00:58:41,324 We can go to the market, if it's still open. 559 00:58:41,449 --> 00:58:43,242 Let's go there. \ OK. 560 00:59:30,748 --> 00:59:34,585 Excuse me, I'm looking for two fishermen who might be doing business here. 561 00:59:34,669 --> 00:59:37,547 One is Haitian. He is very thin. 562 00:59:37,630 --> 00:59:41,008 Maybe 40 years, medium height. Do you know someone like that? 563 00:59:41,092 --> 00:59:43,010 I don't know, but there is a man named Roger. 564 00:59:43,094 --> 00:59:45,930 He knows them all, you can meet him at the loading dock. 565 00:59:46,013 --> 00:59:49,016 He drives brown van. \ Thank you. 566 01:00:08,786 --> 01:00:11,205 Stop the van! 567 01:00:11,289 --> 01:00:13,749 Stopping! 568 01:00:13,833 --> 01:00:15,710 Sorry, friend. 569 01:00:15,793 --> 01:00:17,545 I was told you might be able to help me. 570 01:00:17,628 --> 01:00:20,631 I am looking for 2 fishermen who might do business here. 571 01:00:20,715 --> 01:00:22,967 One Haitian, and he has a co-worker. 572 01:00:23,050 --> 01:00:24,802 His name is Jorge, he's Latin. 573 01:00:24,886 --> 01:00:27,221 Do you remember that name? \ No, friend. 574 01:00:27,388 --> 01:00:29,891 How about the boat? It's a little rusty, has an antenna... 575 01:00:29,974 --> 01:00:32,602 I've done 30 years. I certainly know. 576 01:00:32,685 --> 01:00:36,856 We don't know them, how do you know they are in the market here? 577 01:00:36,939 --> 01:00:40,067 There are hundreds of ships inspected all over the island. 578 01:00:40,151 --> 01:00:42,152 What if I rent someone, like a deck crew? 579 01:00:42,153 --> 01:00:44,447 Someone to work in my ship, with me? 580 01:00:44,530 --> 01:00:47,116 You can try dock in the morning. 581 01:00:47,200 --> 01:00:50,369 Catch the night fish, what if I want someone to rent? 582 01:00:52,663 --> 01:00:56,209 If you are desperate, there is a bar on the dock. 583 01:00:56,292 --> 01:00:58,544 They all hang out there. Easy. 584 01:01:30,576 --> 01:01:35,414 Hi, excuse me. I'm looking for a man named Jorge. 585 01:01:35,498 --> 01:01:38,835 Do you happen to be... \ What do you need? 586 01:01:38,918 --> 01:01:41,796 Deck crew for my boat. \ There are some men here. 587 01:01:41,879 --> 01:01:44,841 No need, I just want to hire Jorge, do you know him? 588 01:01:44,924 --> 01:01:47,301 Yes, man, blue shirt. 589 01:01:54,934 --> 01:01:57,270 Jorge! \ Yes? 590 01:02:00,189 --> 01:02:02,316 Sorry. 591 01:02:02,400 --> 01:02:03,943 Haagen. \ Detective. 592 01:02:04,026 --> 01:02:06,279 Are there any instructions about fishermen? \ Where are you? 593 01:02:06,362 --> 01:02:09,949 This is starting to be very suspicious. What are you hiding? 594 01:02:10,032 --> 01:02:12,243 I can't just sit down and wait for the sun to rise. 595 01:02:12,326 --> 01:02:15,538 I want you to tell where you are as soon as possible. 596 01:02:15,621 --> 01:02:18,624 Call me if there are further developments. 597 01:02:21,127 --> 01:02:23,379 I told you, something was wrong. 598 01:02:23,462 --> 01:02:26,090 Since I first saw it, I knew something was wrong. 599 01:02:36,684 --> 01:02:39,228 What's wrong, boss? Where is it now? 600 01:02:42,023 --> 01:02:43,649 I don't know. 601 01:02:46,068 --> 01:02:47,737 What are you looking for, friend? 602 01:02:49,780 --> 01:02:52,909 Do you want girls? \ No, not that. 603 01:02:52,992 --> 01:02:55,036 OK. 604 01:02:55,119 --> 01:02:57,580 You know, I'll give you 100 dollars... 605 01:02:59,415 --> 01:03:02,084 Just to wait. \ No problem, friend. 606 01:03:02,168 --> 01:03:05,171 Where did you get the wound? \ I am cooking swordfish. 607 01:03:05,254 --> 01:03:07,715 There is a bone scraping it, almost cut my finger. 608 01:03:09,759 --> 01:03:12,470 Where do you get the stitches? \ What? 609 01:03:12,553 --> 01:03:14,680 Stitch, who is treating you? 610 01:03:14,764 --> 01:03:17,600 They did it at the hospital. \ Which one? How many are there? 611 01:03:17,683 --> 01:03:19,143 There is only one. 612 01:03:29,487 --> 01:03:32,865 Excuse me, I have foot injuries which shows signs of infection. 613 01:03:32,949 --> 01:03:34,575 Please, first door. 614 01:03:34,659 --> 01:03:36,327 Thank you. \ Good. 615 01:03:40,414 --> 01:03:44,710 Listen to me, a few days ago, I took a boat with my family. 616 01:03:44,794 --> 01:03:47,672 We are stranded on an island and... 617 01:03:47,755 --> 01:03:51,050 ... a fisherman asks a lot of money to help us. 618 01:03:51,133 --> 01:03:54,804 He took me to the beach, my wife and my son were left on the island. 619 01:03:54,887 --> 01:03:57,127 After he receives money, he tries to drown me... 620 01:03:57,181 --> 01:03:59,058 ... then he just disappeared. 621 01:03:59,141 --> 01:04:02,270 My wife and son are still there on the island... 622 01:04:02,353 --> 01:04:05,565 ... and now they suffer from severe dehydration. 623 01:04:05,648 --> 01:04:07,984 Fishermen are Haitians. 624 01:04:08,067 --> 01:04:11,612 He is around 40 years old, he is very thin. 625 01:04:11,696 --> 01:04:15,658 Average height, but have lacerations in... 626 01:04:15,741 --> 01:04:18,786 ... in the inner triceps, and the stitches are still new. 627 01:04:18,870 --> 01:04:22,665 The wound is no more than a week and I think he is sewn here. 628 01:04:24,584 --> 01:04:27,837 I need this information. 629 01:04:29,964 --> 01:04:33,092 Look, I'm a doctor too. 630 01:04:33,176 --> 01:04:35,761 Good, so, you know I can't do that. 631 01:04:37,430 --> 01:04:39,265 I'm not here to be treated. 632 01:04:39,348 --> 01:04:42,560 Only the man knows where my wife and son are. 633 01:04:42,643 --> 01:04:44,478 Listen to me, the only person. 634 01:04:44,562 --> 01:04:48,608 Sir, we can't give patient info unless you are a police officer. 635 01:04:48,691 --> 01:04:50,568 You should know that, you're a doctor, or not? 636 01:04:50,651 --> 01:04:55,072 He won't talk to the police. He will only talk to me. 637 01:04:55,156 --> 01:04:59,994 Look, that's my wife. 638 01:05:00,077 --> 01:05:04,916 That's us, it's my wife and son. 639 01:05:06,459 --> 01:05:10,421 Only the man knows where my wife and son are. 640 01:05:10,505 --> 01:05:12,840 He won't tell the police anything. 641 01:05:12,924 --> 01:05:15,051 I need this information for myself. 642 01:05:16,135 --> 01:05:19,764 Sorry, sir, I can't do that. 643 01:05:19,847 --> 01:05:23,476 Yes, you can. 644 01:05:23,559 --> 01:05:26,979 I can't, but I will come out for a while, huh? 645 01:05:47,959 --> 01:05:49,418 TRISEP LASERATION 646 01:06:06,978 --> 01:06:10,189 RIGHT TRISEP LASERATION 7 CM, ACCIDENT ARRIVES FISH 647 01:06:10,273 --> 01:06:12,108 NAME: KABA, MIGUEL. MALE GENDER. 648 01:06:13,484 --> 01:06:15,736 Miguel Kaba. 649 01:06:15,820 --> 01:06:17,572 ADDRESS: 11 SEA HORSE LANE WEST CAY 650 01:06:18,614 --> 01:06:20,700 I found you, bro. 651 01:07:16,339 --> 01:07:17,965 I want you to wait here. 652 01:07:19,133 --> 01:07:21,177 A man will come with me. 653 01:07:21,260 --> 01:07:24,555 If you don't ask, I will give you another 100 dollars. 654 01:09:07,867 --> 01:09:09,327 Who is that? 655 01:09:10,620 --> 01:09:12,705 I'm looking for Miguel. 656 01:09:15,875 --> 01:09:17,335 Who is that? 657 01:09:20,588 --> 01:09:23,841 I need a man who has a ship. 658 01:09:23,925 --> 01:09:26,427 I was told by several men in the marina that he was great. 659 01:09:26,511 --> 01:09:29,472 So, I want to rent him. 660 01:09:39,815 --> 01:09:42,068 Go! Go now! 661 01:09:42,151 --> 01:09:44,403 I won't hurt you. \ Don't touch my daughter! 662 01:09:44,487 --> 01:09:46,367 I want to know where Miguel is. \ I do not know! 663 01:09:46,447 --> 01:09:48,574 I won't hurt your child or you. 664 01:09:48,658 --> 01:09:50,368 I just want to know where Miguel is. 665 01:09:50,451 --> 01:09:52,078 I don't know! I said, I don't know! 666 01:09:52,161 --> 01:09:54,789 I know he lives here! \ Do not come close! 667 01:09:54,872 --> 01:09:56,541 What about Jorge? \ I have no idea! 668 01:09:56,624 --> 01:09:58,425 Where is Jorge? I know you know him! 669 01:09:58,426 --> 01:10:01,838 Where is he? \ I do not know! I do not know! 670 01:10:13,349 --> 01:10:16,269 Where is he? 671 01:10:53,556 --> 01:10:56,392 Take me back there. \ I don't understand what you mean. 672 01:10:56,475 --> 01:10:58,853 Take me back there, right now. 673 01:10:59,334 --> 01:11:01,920 You kidnapped my wife and son! 674 01:11:10,810 --> 01:11:12,560 Take me back there! 675 01:11:12,660 --> 01:11:16,700 You must bring me back. You have to take me back there. 676 01:11:17,300 --> 01:11:19,570 Take me to my family! 677 01:11:20,170 --> 01:11:21,997 Take me back. 678 01:11:25,646 --> 01:11:29,525 Release him! Now! 679 01:11:35,749 --> 01:11:37,960 Father? \ Come back! 680 01:11:42,460 --> 01:11:44,833 Release him! \ Put the weapon! 681 01:11:44,933 --> 01:11:48,040 How does it feel? I swear someone will get hurt! 682 01:11:48,135 --> 01:11:54,054 Put the weapon down! Put it down! 683 01:11:55,224 --> 01:11:58,453 No! No! 684 01:12:04,377 --> 01:12:06,371 Yes, God! 685 01:12:09,580 --> 01:12:11,423 I will kill you! 686 01:12:14,550 --> 01:12:16,437 I will kill you. 687 01:13:47,502 --> 01:13:50,172 There is a terrible sight in the house. 688 01:13:50,255 --> 01:13:55,093 That's self defense, listen to me, I found the number of the ship's hull. 689 01:13:55,177 --> 01:13:57,137 That means we can find Jorge. 690 01:13:57,220 --> 01:14:00,348 Mr. Riley, you are responsible for the murder of 2 people... 691 01:14:00,432 --> 01:14:02,559 ... including that little girl. 692 01:14:02,642 --> 01:14:05,729 You are declared detained. You threatened him with a knife... 693 01:14:05,812 --> 01:14:07,647 ... before slitting his father's neck! 694 01:14:07,731 --> 01:14:10,484 No, I didn't kill him! 695 01:14:10,567 --> 01:14:12,486 I don't... I'm innocent! 696 01:14:12,569 --> 01:14:14,362 You transfer a lot of money... 697 01:14:14,446 --> 01:14:17,616 ... and involved in double murder after that. 698 01:14:17,699 --> 01:14:20,118 The fisherman who told me to transfer money. 699 01:14:20,202 --> 01:14:22,954 There are ships sinking in the sea. What do you think I'm doing? 700 01:14:23,038 --> 01:14:26,333 Do you think I tried drowning myself on the ship? 701 01:14:26,416 --> 01:14:29,920 It seems that you are somehow involved in a money laundering plan. 702 01:14:30,003 --> 01:14:32,422 Or you pay the fisherman to get rid of your family... 703 01:14:32,506 --> 01:14:33,965 ... then you get rid of him! 704 01:14:34,049 --> 01:14:36,635 I don't want to talk to you anymore. \ I want to talk to him. 705 01:14:36,718 --> 01:14:38,178 Please. 706 01:14:38,261 --> 01:14:40,347 Look, I found the ship number. 707 01:14:40,430 --> 01:14:42,015 Now you have to stop talking. 708 01:14:42,098 --> 01:14:44,518 This is no longer investigation of missing people. 709 01:14:44,601 --> 01:14:46,728 This is double murder. You have to find... 710 01:14:46,811 --> 01:14:48,772 GPC-9243. \ Did you hear me? 711 01:14:48,855 --> 01:14:52,734 That means we can search for Jorge. He can guide the search team. 712 01:14:52,818 --> 01:14:56,571 Mr. Riley, the search has been canceled. 713 01:14:56,655 --> 01:14:58,907 The search is over. \ Why? 714 01:14:58,990 --> 01:15:00,992 Because you're a detained American... 715 01:15:01,076 --> 01:15:03,787 ... and they feel you killed two of their citizens, that's why. 716 01:15:03,870 --> 01:15:05,956 Will you let them die out there? 717 01:15:06,039 --> 01:15:08,750 That's not what I will do. Mr. Riley, I can't do anything. 718 01:15:08,834 --> 01:15:11,044 They no longer trust your story. 719 01:15:11,127 --> 01:15:13,004 So they cancel the search! 720 01:15:13,088 --> 01:15:16,049 You have to understand that this is a tourist country, obviously? 721 01:15:16,050 --> 01:15:19,151 They only hope from tourists. \ I do not care! 722 01:15:19,618 --> 01:15:22,496 They just don't want there is a media spotlight... 723 01:15:22,579 --> 01:15:24,873 ... which starts with someone who they think is a killer! 724 01:15:24,957 --> 01:15:27,709 Just accept my advice... \ What do you think I'm doing? 725 01:15:27,793 --> 01:15:31,588 You have to close your mouth! \ No, we went to the hotel. 726 01:15:31,672 --> 01:15:34,633 We report the arrival, wife and my son _, then we board the ship! 727 01:15:34,716 --> 01:15:38,262 I tried to help you! I can't do anything anymore! 728 01:15:38,345 --> 01:15:42,641 Look, I can't act. I tried to help. 729 01:15:42,724 --> 01:15:44,935 What if you are wrong? You will bear death! 730 01:15:45,018 --> 01:15:48,313 You are being investigated! You will be moved! 731 01:15:48,397 --> 01:15:50,482 You will be moved to a secure facility... 732 01:15:50,566 --> 01:15:54,486 ... where will you get medical care! Please bring him. 733 01:15:54,570 --> 01:15:57,698 Mr. Riley! Calm down 734 01:15:59,116 --> 01:16:00,701 Gosh! 735 01:16:01,994 --> 01:16:04,663 Don't get close! 736 01:16:04,746 --> 01:16:06,206 Don't get close! \ OK. 737 01:16:06,290 --> 01:16:08,375 Remove my handcuffs. 738 01:16:08,458 --> 01:16:10,544 Don't get close! \ OK. 739 01:16:10,627 --> 01:16:12,880 I didn't kill the girl! 740 01:16:13,505 --> 01:16:15,090 That's an accident! 741 01:16:15,174 --> 01:16:17,301 My wife and son still have out there! 742 01:16:17,384 --> 01:16:19,761 Kevin, I trust you. 743 01:16:19,845 --> 01:16:21,597 You don't trust me. 744 01:16:25,893 --> 01:16:27,686 If you follow me... 745 01:16:29,563 --> 01:16:32,399 ... I will shoot. 746 01:18:05,576 --> 01:18:07,327 Kevin! 747 01:19:10,180 --> 01:19:12,427 All officers hope to be alert. 748 01:20:12,703 --> 01:20:16,415 PORT HEAD OFFICE 749 01:20:22,963 --> 01:20:24,840 Good morning, friends. \ Morning. 750 01:20:24,923 --> 01:20:27,076 I don't mean to be insolent. I'm in a hurry. 751 01:20:27,100 --> 01:20:28,001 What's wrong? 752 01:20:28,010 --> 01:20:29,636 Last night, I went with some men. 753 01:20:29,720 --> 01:20:33,265 They say they will catch sharks and I have never joined. 754 01:20:33,348 --> 01:20:35,184 They left me this morning. 755 01:20:35,267 --> 01:20:36,727 I don't know where their ship is. 756 01:20:36,810 --> 01:20:38,937 So, I want to know where the ship docked. 757 01:20:39,021 --> 01:20:41,899 I can't help you without last name and number hull. 758 01:20:41,982 --> 01:20:44,693 His name is Miguel Kaba. 759 01:20:44,776 --> 01:20:50,657 And he said the number is hull his ship is GPC-9243. 760 01:21:00,830 --> 01:21:01,907 Good morning. 761 01:21:04,880 --> 01:21:10,469 Miguel Kaba, number C-4400, shipyard 17, Compass King. 762 01:21:10,552 --> 01:21:13,013 How do I get there? \ You have to take the North ferry. 763 01:21:13,096 --> 01:21:16,391 About an hour from here. \ Thank you. 764 01:21:16,475 --> 01:21:20,979 Wait, actually the rental of in this shipyard ended yesterday. 765 01:21:21,063 --> 01:21:23,065 Do you mean that the ship isn't there? 766 01:21:23,148 --> 01:21:27,611 Right, Friend, sorry, the trip caught your fish didn't materialize. 767 01:21:27,694 --> 01:21:30,781 You can rent a boat from a local citizen if you want. 768 01:22:00,811 --> 01:22:03,021 Everything will come, I promise. 769 01:22:06,400 --> 01:22:08,527 I will return to the office in a few hours. 770 01:22:22,666 --> 01:22:25,252 United States Embassy. 771 01:22:25,335 --> 01:22:28,547 Yes, sir, please wait. 772 01:22:28,630 --> 01:22:32,843 Sir. 773 01:22:32,926 --> 01:22:35,053 What? \ This is Kevin, channel 2. 774 01:22:35,137 --> 01:22:38,140 Mr. Riley. \ Jorge has a cellphone. 775 01:22:38,223 --> 01:22:39,766 Mr. Riley, you have to understand... 776 01:22:39,850 --> 01:22:43,312 The fisherman called Jorge with his cellphone from the bank. 777 01:22:43,395 --> 01:22:46,857 By running away, you make your case more difficult. 778 01:22:46,940 --> 01:22:48,692 Jorge must have a cellphone... 779 01:22:48,775 --> 01:22:53,113 ... so I will give myself up if you trace the phone. 780 01:22:53,197 --> 01:22:54,740 You catch him, then bring him... 781 01:22:54,823 --> 01:22:58,911 ... to the midday main square and bring the police and translator. 782 01:22:58,994 --> 01:23:01,154 Only in that way I will surrender myself, understand? 783 01:23:01,163 --> 01:23:05,250 Mr. Riley, I promise. I will help you as much as I can... 784 01:23:05,334 --> 01:23:07,586 ... but I want you to help me. 785 01:23:07,669 --> 01:23:10,088 Don't act recklessly, obviously? 786 01:23:10,172 --> 01:23:12,132 Mr. Riley? 787 01:23:13,258 --> 01:23:15,594 Sir... 788 01:23:15,677 --> 01:23:17,262 Amber. 789 01:24:31,170 --> 01:24:33,422 Haagen. \ Do you think you can trick me? 790 01:24:33,505 --> 01:24:36,466 I say I'll give myself up, if I can meet Jorge. 791 01:24:36,550 --> 01:24:39,470 Otherwise you won't be able to catch me. 792 01:24:39,553 --> 01:24:43,015 We have already called Jorge's number. Anyone who answers, is afraid. 793 01:24:43,098 --> 01:24:44,850 The signal is missing. 794 01:24:44,933 --> 01:24:50,355 If it's Jorge, maybe he is on a trip away from the island. 795 01:24:50,439 --> 01:24:55,486 Kevin, I trust you. But you are a fugitive murder. 796 01:24:55,569 --> 01:24:59,907 To help you, I want you to surrender. 797 01:24:59,990 --> 01:25:04,495 If not, you will spend the rest of your life running away. 798 01:25:06,663 --> 01:25:08,540 Kevin? 799 01:25:09,833 --> 01:25:11,543 Kevin? 800 01:26:50,100 --> 01:26:51,727 Jorge? 801 01:26:54,938 --> 01:26:56,565 Jorge! 802 01:26:56,648 --> 01:26:59,860 Stop this bus. 803 01:26:59,943 --> 01:27:02,029 Jorge, stop! 804 01:27:05,824 --> 01:27:10,621 Jorge, stop! 805 01:27:12,164 --> 01:27:15,834 Stopping! 806 01:27:18,420 --> 01:27:23,675 Jorge, stop! My family! 807 01:27:23,759 --> 01:27:25,385 Please! 808 01:27:31,016 --> 01:27:32,726 My family! 809 01:27:32,810 --> 01:27:38,857 Family! 810 01:27:40,609 --> 01:27:44,363 Please, there's no police! 811 01:27:44,446 --> 01:27:46,698 No police! 812 01:27:46,782 --> 01:27:50,452 My family! Where is my family? 813 01:27:50,536 --> 01:27:52,037 Please. 814 01:28:23,505 --> 01:28:25,632 Re-enter your truck. 815 01:28:27,084 --> 01:28:29,545 Advance... a few meters. 816 01:28:34,121 --> 01:28:36,331 Just a few meters, enough! 817 01:28:55,640 --> 01:28:57,892 Telephone help. \ I don't have a cellphone. 818 01:29:18,640 --> 01:29:20,856 Jorge, Jorge. 819 01:29:21,550 --> 01:29:23,057 Jorge. 820 01:29:25,545 --> 01:29:27,588 Where is my family? 821 01:29:29,424 --> 01:29:33,428 See, where is my family? Are they here? 822 01:29:33,511 --> 01:29:36,180 Are they here? See this map. 823 01:29:37,807 --> 01:29:41,644 Where is my family? 824 01:29:41,728 --> 01:29:44,063 Which island? 825 01:29:44,147 --> 01:29:48,276 Jorge! 826 01:29:50,028 --> 01:29:53,865 You have to see! 827 01:30:05,335 --> 01:30:08,880 That island? Or this island? Which one? 828 01:30:18,097 --> 01:30:20,058 Where is the closest marina? 829 01:30:22,143 --> 01:30:24,187 I take your truck. 830 01:30:32,028 --> 01:30:33,988 Where is the hospital? 831 01:30:43,957 --> 01:30:45,875 Help me bring it to the truck. 832 01:30:45,959 --> 01:30:47,961 Lower the door. 833 01:30:55,510 --> 01:30:57,720 You take him to the hospital. 834 01:30:57,804 --> 01:30:59,973 Speed or he will die. 835 01:31:50,647 --> 01:31:52,107 Sir. 836 01:31:54,109 --> 01:31:56,820 Can you take me to this island? 837 01:31:56,904 --> 01:31:58,530 I will pay you. 838 01:31:58,614 --> 01:32:02,576 How long does it take? \ I have to fill the fuel first. 839 01:32:02,659 --> 01:32:05,287 At night, if we are lucky. 840 01:32:07,706 --> 01:32:09,875 Agree? 841 01:32:22,012 --> 01:32:23,722 Friends. \ Can I help you with anything? 842 01:32:23,806 --> 01:32:26,225 I will pay dearly if you take me to the island. 843 01:32:26,308 --> 01:32:27,976 No, we don't need money. 844 01:32:28,060 --> 01:32:29,685 For 5,000 dollars, I will take you anywhere. 845 01:32:29,686 --> 01:32:31,605 OK. \ Now you bring cash? 846 01:32:31,688 --> 01:32:34,233 I will pay full tomorrow. \ I don't know you. 847 01:32:34,316 --> 01:32:37,528 Go from here, you hear? Get up, honey. 848 01:32:37,611 --> 01:32:40,405 No, friend, you left here. 849 01:32:40,489 --> 01:32:43,491 Calm down, this is my father's ship, calm down... 850 01:32:44,952 --> 01:32:48,021 Exit! Remove the bond. 851 01:32:59,020 --> 01:33:01,023 Yes, he took my boat. 852 01:33:01,106 --> 01:33:04,317 The gunman took my father's ship , he immediately left. 853 01:33:04,401 --> 01:33:05,861 He threatens us with weapons. 854 01:33:05,944 --> 01:33:07,612 Fast boats are yellow. 855 01:33:40,395 --> 01:33:41,797 PAY IN 856 01:33:45,650 --> 01:33:48,487 GASOLINE 857 01:34:24,564 --> 01:34:28,026 Stolen ship, description. I repeat, stolen. 858 01:34:32,114 --> 01:34:34,241 Fast ship double yellow engine. 859 01:34:34,324 --> 01:34:37,452 Suspected white men, in their late 30s. 860 01:35:04,271 --> 01:35:07,774 It's a Pier Patrol, turn off your engine. 861 01:35:09,526 --> 01:35:12,112 Turn off your machine, as soon as possible. 862 01:35:27,252 --> 01:35:31,089 This is a Pier Patrol. Turn off your machine, as soon as possible. 863 01:35:31,173 --> 01:35:34,009 We will shoot. 864 01:35:34,092 --> 01:35:36,428 This is your last warning. 865 01:36:00,744 --> 01:36:03,038 Quickly shoot! 866 01:38:40,028 --> 01:38:41,780 Julie! 867 01:38:44,032 --> 01:38:50,122 Jules! 868 01:39:22,988 --> 01:39:24,865 Honey, I'm here. 869 01:39:29,119 --> 01:39:34,082 Let's give you a drink. Just drink it through my finger. 870 01:39:34,166 --> 01:39:36,126 Good. 871 01:39:44,760 --> 01:39:46,219 Daddy is here. 872 01:39:59,858 --> 01:40:02,611 Wake up for father's sake, come on. 873 01:40:02,694 --> 01:40:08,033 Come on. 874 01:40:17,417 --> 01:40:20,587 Come on, kid, come on. 875 01:40:22,798 --> 01:40:24,549 Wake up for dad's sake, kid. 876 01:40:30,389 --> 01:40:33,475 Wake up for father's sake! 877 01:40:33,558 --> 01:40:35,769 Come on! That is good. 878 01:40:35,852 --> 01:40:38,397 Father here, son, alright. 879 01:40:54,454 --> 01:40:57,457 Good, kid, smart kid. 880 01:41:18,353 --> 01:41:21,523 I already said everything will be fine, champ. 881 01:41:21,606 --> 01:41:23,275 We will go home. 882 01:41:49,843 --> 01:41:54,097 Honey, let's go home. 883 01:44:44,698 --> 01:44:52,475 Submitted by: www.subtitlecinema.com