1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:03,000 --> 00:00:48,700 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,128 This is my favorite room. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:56,932 --> 00:00:58,389 Almost every day I like it, Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:58,600 --> 00:01:02,640 because I can imagine the glass collapsing and I'm outside. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:55,616 --> 00:01:57,778 I didn't come out of my house. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:57,993 --> 00:02:01,361 I didn't leave my house for 17 years. 8 00:02:01,788 --> 00:02:04,326 If I come out, I will die. 9 00:02:04,541 --> 00:02:05,873 Sorry to sound moody. 10 00:02:08,462 --> 00:02:11,421 Irradiators sterilize my clothes. 11 00:02:12,924 --> 00:02:15,712 I have 100 white shirts. 12 00:02:15,927 --> 00:02:18,214 that is my standard uniform. 13 00:02:19,514 --> 00:02:22,427 Air lock is a sealed space surrounds the front door. 14 00:02:22,643 --> 00:02:23,884 The room is airtight. 15 00:02:24,102 --> 00:02:26,890 Nothing can seep into the house if the door is open. 16 00:02:27,648 --> 00:02:30,015 It's not that I don't want to go out. 17 00:02:30,233 --> 00:02:31,223 I can't. 18 00:02:31,443 --> 00:02:35,483 A simple virus can kill me. It's like I'm allergic to anything. 19 00:02:35,697 --> 00:02:39,407 What I eat, I touch, all have consequences. 20 00:02:40,243 --> 00:02:42,735 I suffer from severe combined immunodeficiency. (immune system failure) 21 00:02:43,080 --> 00:02:44,161 My immune system is poor. 22 00:02:45,165 --> 00:02:46,747 This is a picture to explain. 23 00:02:46,917 --> 00:02:50,081 In every drop of blood there is a special cell called the lymphocytes. 24 00:02:50,295 --> 00:02:51,285 Hello. 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,839 Some of these lymphocytes are very good at fighting criminals like viruses and bacteria. 26 00:02:55,050 --> 00:02:57,258 But I have SCID, meaning I have fewer lymphocytes than normal. 27 00:02:57,469 --> 00:03:01,094 Uh-oh. 28 00:03:01,264 --> 00:03:02,550 And the lymphocyte I have, 29 00:03:02,724 --> 00:03:05,299 30 00:03:05,477 --> 00:03:07,389 they are not good at fighting. 31 00:03:09,398 --> 00:03:11,731 My mother put me in a support group . 32 00:03:12,693 --> 00:03:14,935 Some of them are really sick 33 00:03:15,153 --> 00:03:17,770 Others experience a difficult time in social interaction. 34 00:03:19,491 --> 00:03:20,527 At least I have internet. 35 00:03:24,204 --> 00:03:25,570 I practice. 36 00:03:25,789 --> 00:03:27,325 I read a lot of books. 37 00:03:28,291 --> 00:03:29,782 When finished, I write a concise review. 38 00:03:40,512 --> 00:03:43,004 I follow the architectural class online. 39 00:03:43,890 --> 00:03:47,509 If I make a new model, I enter an astronaut inside. 40 00:03:48,937 --> 00:03:50,599 I can connect with him. 41 00:03:51,148 --> 00:03:54,357 I feel like an astronaut, stranded in outer space. 42 00:04:04,411 --> 00:04:07,154 Every day feels the same feeling. 43 00:04:16,757 --> 00:04:18,419 Maybe today is different. 44 00:04:19,342 --> 00:04:20,423 Get off the truck, Olly. 45 00:04:41,740 --> 00:04:42,981 Hi. 46 00:05:01,259 --> 00:05:02,750 If you get sick 47 00:05:02,969 --> 00:05:06,383 it takes someone who watches you continuously are you still breathing, 48 00:05:06,598 --> 00:05:08,885 This is easy because your mother is a doctor. 49 00:05:10,519 --> 00:05:13,102 I was diagnosed with SCID early enough. 50 00:05:13,855 --> 00:05:16,438 My mother knew something was wrong with me after eight times having an ear infection 51 00:05:16,650 --> 00:05:17,891 and two cases of pneumonia. 52 00:05:19,069 --> 00:05:21,526 My weight doesn't increase when I am a baby. 53 00:05:22,113 --> 00:05:25,321 Most children don't make it past two years old. 54 00:05:25,909 --> 00:05:27,025 Doctor Whittier. 55 00:05:34,000 --> 00:05:35,536 Today is my birthday. 56 00:05:37,295 --> 00:05:38,285 I'm 18 years old. 57 00:05:42,259 --> 00:05:44,125 Which means there is nothing in here. 58 00:05:49,516 --> 00:05:52,099 This is the face that the patients used to see, 59 00:05:52,310 --> 00:05:53,892 rather far away, concerned. 60 00:05:55,438 --> 00:05:57,725 I wonder if they feel comfortable. 61 00:05:57,941 --> 00:05:59,307 I'm comfortable. 62 00:05:59,943 --> 00:06:01,479 You don't need to take a day off. 63 00:06:01,695 --> 00:06:03,778 Mother always takes a day off. 64 00:06:04,364 --> 00:06:05,855 What do you want to do today? 65 00:06:06,324 --> 00:06:08,441 Similar things we usually do. 66 00:06:19,296 --> 00:06:20,753 Spatlit... 67 00:06:21,590 --> 00:06:22,671 What is the mention? 68 00:06:22,883 --> 00:06:25,091 - Spotlight. - No, it's not like that. 69 00:06:25,302 --> 00:06:26,668 You're not smart at Scrabble. 70 00:06:26,887 --> 00:06:28,674 Because that doesn't make sense. 71 00:06:28,889 --> 00:06:30,596 Mothers who always want to play. 72 00:06:30,807 --> 00:06:32,969 That is your father's favorite game. 73 00:06:33,727 --> 00:06:34,968 Does he also defeat mother? 74 00:06:35,186 --> 00:06:36,347 Yes. 75 00:06:36,563 --> 00:06:38,395 But sometimes your father let the mother win. 76 00:06:38,607 --> 00:06:40,644 - I can't do that. - Why not? 77 00:06:40,859 --> 00:06:42,475 I love you. 78 00:06:46,156 --> 00:06:47,317 Snap out of it! 79 00:06:47,490 --> 00:06:48,480 I can't. 80 00:06:48,700 --> 00:06:49,941 Let the mother not. 81 00:06:50,160 --> 00:06:51,776 Stay here. 82 00:06:54,873 --> 00:06:56,159 And you will not be present at the wedding. 83 00:06:56,333 --> 00:06:57,323 I will come to marriage. 84 00:06:57,542 --> 00:06:59,499 I say, you can't come. 85 00:07:22,525 --> 00:07:23,515 Hi. 86 00:07:24,027 --> 00:07:26,815 Um, my mother sent me a Bundt cake. Not too good. 87 00:07:28,531 --> 00:07:31,695 It's kind of a habit that our mother does every time we move somewhere. 88 00:07:31,910 --> 00:07:33,446 He will tell us to bring one to the neighbors, so... 89 00:07:34,996 --> 00:07:38,865 This is actually more to, uh apologies than introductions. 90 00:07:39,376 --> 00:07:41,538 Why did he apologize? 91 00:07:41,753 --> 00:07:43,585 Because of moving here. 92 00:07:44,589 --> 00:07:46,797 Oh, that's sweet. 93 00:07:50,178 --> 00:07:52,795 Actually, I can't accept it. 94 00:07:53,056 --> 00:07:54,046 Why not? 95 00:07:54,265 --> 00:07:55,972 This is complicated. 96 00:07:56,184 --> 00:07:58,642 But give my thanks to your mother, 97 00:07:58,853 --> 00:08:01,436 and welcome to this environment. 98 00:08:02,399 --> 00:08:03,606 Is your daughter there? 99 00:08:06,444 --> 00:08:08,276 So, that's why the brother joined. 100 00:08:08,488 --> 00:08:10,275 - Not because of that brother joined. - Yes indeed. Yep. 101 00:08:10,490 --> 00:08:11,856 No, he doesn't exist. 102 00:08:21,418 --> 00:08:22,704 You brought the Bundt cake next time. 103 00:08:22,919 --> 00:08:24,581 Oh right. Use the cake like a hat. 104 00:08:31,261 --> 00:08:32,627 Beware. 105 00:09:18,475 --> 00:09:20,933 Madeline, do you want to finish film? 106 00:09:23,354 --> 00:09:26,722 I prefer to know like what the Bundt cake feels like. 107 00:09:26,941 --> 00:09:28,148 It feels boring. 108 00:09:28,359 --> 00:09:30,772 You don't miss something not. 109 00:09:31,154 --> 00:09:33,066 No, only everything. 110 00:09:36,117 --> 00:09:38,905 There is a small list of people who know that I am alive. 111 00:09:39,996 --> 00:09:44,161 My mother, my nurse, Carla, and her daughter, Rosa. 112 00:09:45,752 --> 00:09:48,665 I can't remember when Carla wasn't with us. 113 00:09:49,047 --> 00:09:51,835 He worked here for 15 years. 114 00:09:52,926 --> 00:09:56,966 Sometimes, I think he's trapped in here with me. 115 00:10:08,900 --> 00:10:10,892 - Pagi, Carla. - Mmm-hmm. 116 00:10:21,579 --> 00:10:23,821 Feliz cumpleaños. (Happy birthday) 117 00:10:23,998 --> 00:10:25,955 Thank you! 118 00:10:26,209 --> 00:10:28,075 Thank you very much. 119 00:10:30,713 --> 00:10:31,920 Ooh, una note. (a note) 120 00:11:38,031 --> 00:11:39,488 That's terrible. 121 00:12:44,231 --> 00:12:49,488 Also mourn the bundt cake 122 00:12:49,490 --> 00:12:53,488 My name is Maddy Whittier. What is your name? 123 00:12:57,527 --> 00:12:59,268 Hi, Olly. 124 00:13:00,363 --> 00:13:01,695 Hi, Maddy. 125 00:13:12,625 --> 00:13:16,164 I told myself I would not reply immediately if Olly texted me. 126 00:13:16,166 --> 00:13:17,795 Olly: Hey what are you doing? 127 00:13:17,797 --> 00:13:21,381 Then I reply. Immediately. Madeline: I'm working on the canteen model for my architecture class. 128 00:13:21,381 --> 00:13:23,781 Madeline: I'm working on the canteen model for my architecture class. 129 00:13:31,894 --> 00:13:33,226 Are you under house arrest? 130 00:13:33,396 --> 00:13:34,386 Why do you think I got house arrest? 131 00:13:34,605 --> 00:13:36,729 Because I've never seen you outside just once since we moved here. 132 00:13:36,733 --> 00:13:37,723 Um... 133 00:13:37,900 --> 00:13:40,108 I'm not under house arrest, but I can't leave home. 134 00:13:40,320 --> 00:13:41,561 Very mysterious. 135 00:13:42,280 --> 00:13:43,316 Are you a ghost? 136 00:13:43,573 --> 00:13:46,190 Because, it's my destiny that my girl's neighbor is actually not alive. 137 00:13:46,409 --> 00:13:49,026 I seem 98% sure I'm still alive. 138 00:13:49,245 --> 00:13:50,235 Hmm. 139 00:13:50,413 --> 00:13:52,245 So what's up? is it because of guys? Are you pregnant? 140 00:13:52,415 --> 00:13:55,249 Oh my God. What if yes? 141 00:13:56,044 --> 00:13:57,080 I became guilty 142 00:13:57,337 --> 00:13:58,418 What is the problem? 143 00:13:59,422 --> 00:14:00,412 Do you have a girlfriend? 144 00:14:01,007 --> 00:14:03,715 No, I have no boyfriend, and I'm not pregnant. 145 00:14:03,926 --> 00:14:06,009 Do you think all day that I'm pregnant? 146 00:14:06,220 --> 00:14:07,256 Yes, that's how it is. 147 00:14:07,430 --> 00:14:10,013 I mean, it feels awkward to tease girls get pregnant, so... 148 00:14:10,224 --> 00:14:12,432 Right. 149 00:14:13,061 --> 00:14:14,723 Don't you want to know if I have a boyfriend? 150 00:14:16,022 --> 00:14:17,058 No. 151 00:14:18,066 --> 00:14:19,307 I'm hurt. 152 00:14:19,525 --> 00:14:21,266 I mean, it's very painful. 153 00:14:21,736 --> 00:14:22,852 So, where do you move from? 154 00:14:23,071 --> 00:14:24,937 Boston, but I'm from New York. 155 00:14:25,656 --> 00:14:27,613 I want to go backwards. 156 00:14:29,327 --> 00:14:32,161 I always imagine myself working at a bakery in New York. 157 00:14:32,372 --> 00:14:34,989 Do you know, like Nicolas Cage in the film, Moonstruck? 158 00:14:35,208 --> 00:14:36,244 No. 159 00:14:36,542 --> 00:14:37,532 "Snap out of it!" 160 00:14:41,172 --> 00:14:42,413 That's from a movie. 161 00:14:43,049 --> 00:14:44,585 Yes, I thought. 162 00:14:46,094 --> 00:14:48,177 Well, this is the game. Five fastest favorites. 163 00:14:48,388 --> 00:14:49,424 - Ok? - Ok. 164 00:14:49,639 --> 00:14:53,178 So, books, words, colors, evil nature, people. 165 00:14:53,726 --> 00:14:56,139 Um... Ok. OK. Um... 166 00:14:56,437 --> 00:14:57,427 So, I think... 167 00:14:57,647 --> 00:14:59,013 Come on. Type faster. Don't think about it. 168 00:14:59,232 --> 00:15:01,144 Ok. OK. The Little Prince. 169 00:15:01,359 --> 00:15:02,645 - Uxorious. - Ooh. 170 00:15:02,985 --> 00:15:04,601 - Aquamarine. - Hmm. 171 00:15:05,905 --> 00:15:08,067 I have no evil. 172 00:15:08,282 --> 00:15:09,648 and my mother. 173 00:15:09,826 --> 00:15:11,033 Oh come on. Everyone has evil nature. 174 00:15:11,244 --> 00:15:12,325 How much evil do you have? 175 00:15:12,495 --> 00:15:13,656 Enough to choose a favorite. 176 00:15:13,830 --> 00:15:15,492 - Your turn. - OK. 177 00:15:16,249 --> 00:15:17,490 - Lord of the Flies. - Uh-huh. 178 00:15:17,708 --> 00:15:19,449 - Macabre. - Ok. 179 00:15:19,669 --> 00:15:20,659 Black. 180 00:15:21,003 --> 00:15:22,494 Uh, petty theft. 181 00:15:22,672 --> 00:15:24,914 And my sister. 182 00:15:25,341 --> 00:15:26,627 Lord of the Flies? 183 00:15:26,843 --> 00:15:28,630 So, you're gloomy. 184 00:15:29,429 --> 00:15:32,046 It says I have a bad prediction in life. 185 00:15:32,348 --> 00:15:33,464 Right. 186 00:15:35,476 --> 00:15:37,183 Are your parents still together? 187 00:15:37,687 --> 00:15:39,269 Um, my father has died, 188 00:15:39,480 --> 00:15:40,846 finished, no. 189 00:15:43,276 --> 00:15:44,266 Oh 190 00:15:44,485 --> 00:15:47,523 Whoa, it's so careless. I don't know why I made it so... 191 00:15:47,738 --> 00:15:49,855 - I shouldn't ask. - No, this, um... 192 00:15:50,032 --> 00:15:53,241 My father died in an accident car with my brother. 193 00:15:57,039 --> 00:15:58,405 I'm sorry. 194 00:16:01,544 --> 00:16:03,877 Are you not at SF Valley High? 195 00:16:04,046 --> 00:16:05,662 No, I don't go to school. 196 00:16:05,882 --> 00:16:07,714 I'm online school. 197 00:16:08,634 --> 00:16:09,624 Why? 198 00:16:10,386 --> 00:16:11,877 I'm sick. 199 00:16:12,388 --> 00:16:13,674 Oh, are you dying? 200 00:16:14,557 --> 00:16:15,673 Not now. 201 00:16:16,225 --> 00:16:17,682 Immediately? 202 00:16:17,894 --> 00:16:21,137 If I leave the house, yes, maybe. 203 00:16:21,355 --> 00:16:22,391 What disease? 204 00:16:22,565 --> 00:16:25,103 It's called severe combined immunodeficiency. 205 00:16:25,318 --> 00:16:29,062 So that means my body can't fight bacteria or infection. 206 00:16:29,280 --> 00:16:30,566 Is there a cure? 207 00:16:30,781 --> 00:16:33,114 For the usual SCID, yes. 208 00:16:33,326 --> 00:16:36,069 But I'm very unusual. 209 00:16:36,662 --> 00:16:38,904 You feel sorry for me. 210 00:16:39,081 --> 00:16:40,788 You must feel sorry for me. 211 00:16:41,000 --> 00:16:42,286 No, no, no. I, um... 212 00:16:42,502 --> 00:16:43,492 Yes. 213 00:16:43,711 --> 00:16:44,997 I don't feel sorry for you. 214 00:16:45,213 --> 00:16:46,749 - Uh-huh. - You're living now. 215 00:16:46,923 --> 00:16:48,255 - You have internet. - Mmm-hmm. 216 00:16:48,883 --> 00:16:51,296 So, I don't feel sorry for you. 217 00:16:52,094 --> 00:16:53,175 Good. 218 00:17:00,937 --> 00:17:03,099 I hope to meet you directly. 219 00:17:04,815 --> 00:17:06,351 Yes. I also. 220 00:17:12,031 --> 00:17:13,488 Wait, go to the window. 221 00:17:14,031 --> 00:17:16,788 Olly: go to the window. 222 00:17:32,231 --> 00:17:35,988 Olly: Tell me what your eyes are 223 00:17:43,231 --> 00:17:45,788 Madeline: Dark brown. Approaching black 224 00:17:53,231 --> 00:17:57,688 Olly: You're beautiful 225 00:18:20,308 --> 00:18:22,220 What is so interesting about that laptop? 226 00:18:22,435 --> 00:18:23,767 Um, nothing. 227 00:18:24,478 --> 00:18:25,889 That is not non-existent. 228 00:18:26,689 --> 00:18:28,430 Something that makes you laugh. 229 00:18:28,983 --> 00:18:30,565 Just a video of a cat. 230 00:18:36,449 --> 00:18:37,860 You don't want to see this, Carla. 231 00:18:38,034 --> 00:18:40,242 The cat dies. 232 00:18:45,249 --> 00:18:47,241 You're stupid. 233 00:18:47,418 --> 00:18:48,625 I'm not stupid. 234 00:18:48,836 --> 00:18:51,795 You're stupid, and you're not a smart liar. 235 00:18:54,091 --> 00:18:57,209 You mean to tell me, what comes to your mind is just saying 236 00:18:57,428 --> 00:18:59,885 is it a cat that has died? 237 00:19:01,265 --> 00:19:03,222 So, you know? 238 00:19:04,727 --> 00:19:07,319 If I didn't know before, now I know. 239 00:19:08,522 --> 00:19:10,889 You're not good at hiding things. 240 00:19:11,067 --> 00:19:14,354 I saw you checking your e-mail and looking for him outside the window. 241 00:19:16,697 --> 00:19:17,987 Maybe he can visit? 242 00:19:19,533 --> 00:19:20,523 Huh. 243 00:19:21,369 --> 00:19:23,105 Teenagers are all the same. 244 00:19:23,079 --> 00:19:24,695 Does that mean not allowed? 245 00:19:25,873 --> 00:19:28,286 He must be deviated, and it takes half an hour. 246 00:19:28,501 --> 00:19:29,491 Are you crazy? 247 00:19:29,710 --> 00:19:32,152 Are you not crazy if you were inside for 18 years? 248 00:19:33,297 --> 00:19:34,287 No. 249 00:19:35,049 --> 00:19:37,757 He must be disinfected, then he must sit across my room, 250 00:19:37,968 --> 00:19:39,049 like, far, far away. 251 00:19:41,764 --> 00:19:44,051 We can't always get what we want. 252 00:19:44,934 --> 00:19:46,926 Your mother will never allow. 253 00:19:47,853 --> 00:19:49,560 We don't need to say to him. 254 00:19:50,648 --> 00:19:52,765 Is it that easy to lie? 255 00:19:52,942 --> 00:19:54,524 You know, it's easier than I thought. 256 00:19:55,569 --> 00:19:56,559 Huh. 257 00:19:58,781 --> 00:20:02,741 Do you know, I will go home and will check Rosa's internet history. 258 00:20:08,249 --> 00:20:09,865 Rosa is the only person who is allowed to be inside, 259 00:20:10,084 --> 00:20:12,371 but he will leave for Michigan this fall. 260 00:20:12,586 --> 00:20:15,294 He will meet new people, and I will stay here. 261 00:20:15,506 --> 00:20:16,963 What does it look like? 262 00:20:17,383 --> 00:20:18,373 Rosa. 263 00:20:18,634 --> 00:20:19,624 What? 264 00:20:20,302 --> 00:20:22,339 Ok, I think he's handsome. 265 00:20:23,931 --> 00:20:25,297 I don't believe it. 266 00:20:25,683 --> 00:20:28,517 Yes, maybe he is imagined from my imagination. 267 00:20:28,978 --> 00:20:32,892 Just like a very handsome woodwork. 268 00:20:34,150 --> 00:20:36,767 Finally something starts to interest you. 269 00:20:36,986 --> 00:20:37,976 And I leave. 270 00:20:38,779 --> 00:20:40,315 What are you talking about? 271 00:20:41,532 --> 00:20:42,568 None. 272 00:20:43,325 --> 00:20:45,157 Come on, Rosa, it's time we go home. 273 00:21:13,272 --> 00:21:15,980 Connected to the Oliver Bright iPhone. 274 00:21:52,394 --> 00:21:53,805 I'm here. 275 00:22:22,032 --> 00:22:24,349 GET YOUR TODAY'S FREE CREDIT CARD 0% interest for 12 months 276 00:22:34,232 --> 00:22:37,849 YOU HAVE BEEN APPROVED Prepare for mutual financial freedom the Fredomcard 277 00:22:38,232 --> 00:22:40,349 That's too easy. 278 00:23:01,463 --> 00:23:03,079 Hey, what are you looking at? 279 00:23:03,299 --> 00:23:04,460 None. 280 00:23:04,633 --> 00:23:05,623 Is that a new sweater? 281 00:23:05,843 --> 00:23:06,879 Yes. 282 00:23:08,512 --> 00:23:09,969 Carla who radiates it. 283 00:23:10,180 --> 00:23:11,341 And where did you get it? 284 00:23:11,557 --> 00:23:12,798 From Rosa. 285 00:23:13,934 --> 00:23:16,051 Mmm, Good. You look beautiful. 286 00:23:26,405 --> 00:23:28,397 You listen to me. 287 00:23:28,616 --> 00:23:30,949 You stay by your side, 288 00:23:31,160 --> 00:23:32,150 he stays by his side. 289 00:23:32,912 --> 00:23:35,199 I told him the same thing. 290 00:23:35,497 --> 00:23:36,908 What do you mean? 291 00:23:37,333 --> 00:23:38,869 You stay by your side, 292 00:23:39,084 --> 00:23:40,996 he stays by his side. 293 00:23:41,170 --> 00:23:42,502 He is here. 294 00:23:43,172 --> 00:23:44,754 Who's here? 295 00:23:45,841 --> 00:23:46,831 Olly. 296 00:23:53,515 --> 00:23:54,676 nod if you understand. 297 00:23:54,892 --> 00:23:56,849 I'm afraid you lost your motorbike expertise... 298 00:24:01,815 --> 00:24:02,805 Why? 299 00:24:03,192 --> 00:24:05,149 Because I'm so bad at saying no. 300 00:24:06,904 --> 00:24:08,987 Because you deserve something. 301 00:24:10,699 --> 00:24:11,815 Is that what you will use? 302 00:24:34,598 --> 00:24:35,959 Do you have to stay there? 303 00:24:36,809 --> 00:24:40,268 Carla says that I have to stay away from you as far as possible. 304 00:24:41,689 --> 00:24:42,805 Good. 305 00:24:43,983 --> 00:24:46,191 You stand very stiff. 306 00:24:51,657 --> 00:24:53,023 Maybe you should go in. 307 00:24:53,826 --> 00:24:55,067 Yes. Yes. 308 00:24:55,285 --> 00:24:56,901 I can. 309 00:25:21,270 --> 00:25:23,762 You are very different from my estimates. 310 00:25:24,106 --> 00:25:25,688 I know. 311 00:25:26,483 --> 00:25:27,849 More sexy, right? 312 00:25:29,903 --> 00:25:32,186 I understand, you're nervous. It's okay, you can admit it. 313 00:25:32,197 --> 00:25:33,278 I'm nervous. 314 00:25:33,490 --> 00:25:35,823 Okay, yes, so do I. 315 00:25:37,828 --> 00:25:39,990 I like this room. 316 00:25:40,622 --> 00:25:41,738 Yes. 317 00:25:42,458 --> 00:25:47,294 Um, my mother made it so I could feel like I was outside. 318 00:25:47,838 --> 00:25:49,079 Does that work? 319 00:25:49,298 --> 00:25:50,834 Every day. 320 00:25:51,050 --> 00:25:53,042 I have a truly amazing imagination. 321 00:25:53,719 --> 00:25:55,802 Princess Madeline in her glass palace. 322 00:25:56,346 --> 00:25:57,678 I'm not a princess. 323 00:25:58,474 --> 00:25:59,555 Good. 324 00:26:00,267 --> 00:26:02,099 Because I'm not a prince. 325 00:26:06,273 --> 00:26:08,481 So, uh, how long have you been sick? 326 00:26:08,650 --> 00:26:09,640 All my life. 327 00:26:10,235 --> 00:26:13,694 I mean, what will happen if you go out? 328 00:26:14,156 --> 00:26:15,943 May be spontaneous combustion. 329 00:26:16,533 --> 00:26:17,523 We stay inside. 330 00:26:17,743 --> 00:26:19,154 Yes, that's a good idea. 331 00:26:20,079 --> 00:26:21,536 Have you ever left this house? 332 00:26:22,498 --> 00:26:23,534 Uh, no. 333 00:26:25,793 --> 00:26:27,500 where are you going? 334 00:26:28,504 --> 00:26:29,494 If you can. 335 00:26:29,963 --> 00:26:31,329 Ocean. 336 00:26:31,507 --> 00:26:33,169 Ocean? Why? 337 00:26:33,383 --> 00:26:37,127 Well, oceans cover 72% of the planet. 338 00:26:37,346 --> 00:26:40,510 And it's located about 3 miles from here. 339 00:26:40,682 --> 00:26:42,344 And I've never seen it before. 340 00:26:42,643 --> 00:26:44,350 That is a bad choice. 341 00:26:44,686 --> 00:26:45,676 Why? 342 00:26:46,063 --> 00:26:47,179 I assume you can't swim. 343 00:26:47,981 --> 00:26:50,064 Yes, you're right. 344 00:26:50,275 --> 00:26:52,608 But I want to try. 345 00:26:53,946 --> 00:26:55,812 I respect the ocean. 346 00:26:56,031 --> 00:27:00,116 I mean, the ocean is beautiful, fair, cruel. 347 00:27:01,620 --> 00:27:03,202 Ocean is Nature at its best. 348 00:27:03,372 --> 00:27:04,954 I mean, wave destination 349 00:27:05,165 --> 00:27:08,203 is to suck your feet from the bottom so you sink faster. 350 00:27:08,627 --> 00:27:09,743 Right. 351 00:27:12,506 --> 00:27:14,372 Don't see that the dark round is coming. 352 00:27:14,716 --> 00:27:15,957 Yes, alright... 353 00:27:30,357 --> 00:27:31,939 I'm very good at handstands. 354 00:27:32,568 --> 00:27:33,979 Yes? 355 00:27:42,536 --> 00:27:43,572 What else can you do? 356 00:27:43,787 --> 00:27:45,073 Oh my goodness. 357 00:27:45,247 --> 00:27:47,864 I'm worried that is just that. 358 00:28:08,103 --> 00:28:09,685 You don't touch, right? 359 00:28:09,897 --> 00:28:11,104 No. 360 00:28:11,648 --> 00:28:12,855 Not touching. 361 00:28:23,076 --> 00:28:24,567 Your face! 362 00:28:24,786 --> 00:28:26,402 What? Is it red? 363 00:28:27,414 --> 00:28:29,155 I can see it. 364 00:28:30,292 --> 00:28:32,625 You are truly fascinated and you don't know him too much. 365 00:28:33,962 --> 00:28:36,454 I think you are on our side! 366 00:28:36,673 --> 00:28:38,790 I only facilitate. 367 00:28:43,388 --> 00:28:46,381 Do you, um, feel I can see her again? 368 00:28:47,434 --> 00:28:48,470 Hmm. 369 00:28:49,478 --> 00:28:52,437 Within a week. I want to make sure you're okay. 370 00:28:55,609 --> 00:28:57,851 What should I do until then? 371 00:28:58,153 --> 00:28:59,143 Hmm. 372 00:29:00,822 --> 00:29:03,030 When did you last post a review? 373 00:29:04,785 --> 00:29:05,775 Hmm? 374 00:29:40,028 --> 00:29:41,018 Hey, where are you? 375 00:29:41,280 --> 00:29:43,272 Being skiing in Venice. 376 00:29:43,532 --> 00:29:45,023 Oh damn it. 377 00:29:45,701 --> 00:29:46,862 I'm sorry, Maddy. 378 00:29:47,035 --> 00:29:49,152 No, no, no. You have to enjoy it. 379 00:29:49,371 --> 00:29:51,033 For both of us. 380 00:29:51,873 --> 00:29:53,705 Boring without you. 381 00:29:53,875 --> 00:29:55,958 What makes you think I can make it more cheerful? 382 00:29:56,169 --> 00:30:00,288 there are no girls here, so who do I have to show off? 383 00:30:01,967 --> 00:30:03,674 So, listen, um, 384 00:30:03,885 --> 00:30:06,923 On Tuesday, Carla breaks the night, 385 00:30:07,139 --> 00:30:09,802 and my mother works double shif, 386 00:30:10,017 --> 00:30:14,261 so I think maybe you can stop by 387 00:30:14,479 --> 00:30:17,096 and we can watch fireworks from the sun's space. 388 00:30:18,567 --> 00:30:20,149 Wait, Tuesday? 389 00:30:20,944 --> 00:30:22,731 It was July 4th. 390 00:30:23,822 --> 00:30:26,280 Yes. Do you have a plan or something? 391 00:30:26,950 --> 00:30:29,943 No. I'm not too popular. 392 00:30:30,412 --> 00:30:31,698 When I feel like I'm lucky. 393 00:30:34,750 --> 00:30:36,332 So, um, I think we'll meet later. 394 00:30:36,543 --> 00:30:39,914 - OK. I'll see you later, Maddy. - Ok, yeah, Olly. 395 00:30:40,088 --> 00:30:41,545 Daaah. 396 00:30:44,843 --> 00:30:47,426 I don't know how Carla and Mom can be different. 397 00:30:47,637 --> 00:30:50,596 I don't want to leave you alone tonight. It's July 4th night. 398 00:30:51,391 --> 00:30:53,929 You know, you will try to find out if someone can replace your mother. 399 00:30:54,144 --> 00:30:55,510 I'll be fine. 400 00:30:55,937 --> 00:30:57,849 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 401 00:30:58,106 --> 00:30:59,096 What will you do? 402 00:30:59,733 --> 00:31:01,975 I think just reading a book or doing something. 403 00:31:10,786 --> 00:31:13,244 So, calculus is a mathematical change. 404 00:31:13,455 --> 00:31:17,244 He does not need to predict the future, but he does indicate it. 405 00:31:17,793 --> 00:31:18,829 Indicate what? (What if he feels we have nothing in common) 406 00:31:18,829 --> 00:31:22,529 (What if he feels we have nothing in common) 407 00:31:22,798 --> 00:31:25,336 Those people are hard to guess (I am more nervous than he and he never left home) 408 00:31:25,336 --> 00:31:28,336 (I'm more nervous than he and he never leaves home) 409 00:31:28,338 --> 00:31:31,956 (How could he be as sweet as this... and smart). 410 00:31:28,970 --> 00:31:31,132 I don't want to see you as a mathematician. 411 00:31:33,266 --> 00:31:34,427 (So he thinks I'm stupid) Why not? 412 00:31:35,102 --> 00:31:36,968 I think because you're in summer school. (He thinks I'm stupid) 413 00:31:38,063 --> 00:31:39,270 Right. Yeah, that's... 414 00:31:40,782 --> 00:31:42,473 (I should have shaved my hair) That is what caused my father to move around a lot. 415 00:31:42,475 --> 00:31:45,990 (His hair can save my life) 416 00:32:06,049 --> 00:32:07,790 This is an ellipsis (...). 417 00:32:10,053 --> 00:32:11,715 Does that mean we are experiencing stiff silence. 418 00:32:11,930 --> 00:32:13,937 or is that what you are thinking? 419 00:32:14,266 --> 00:32:15,302 Both of them. 420 00:32:16,852 --> 00:32:18,013 What are you thinking about? 421 00:32:18,854 --> 00:32:22,689 I thought that we might have to agree to just be friends. 422 00:32:24,025 --> 00:32:25,641 I think you don't have such restraints. 423 00:32:26,653 --> 00:32:29,236 My life is an exercise in restraint, so... 424 00:32:32,200 --> 00:32:33,962 Does this mean I can't see your lips again? 425 00:32:34,703 --> 00:32:35,739 No. 426 00:32:37,747 --> 00:32:38,737 Your dimple? 427 00:32:38,957 --> 00:32:40,368 I have no dimples! 428 00:32:40,542 --> 00:32:41,658 Your hair. 429 00:32:41,877 --> 00:32:42,867 Make friends! 430 00:32:43,044 --> 00:32:44,410 Ellipsis. 431 00:32:52,888 --> 00:32:54,880 You make me want to stay in Los Angeles. 432 00:32:55,307 --> 00:32:57,094 Why do you want to go? 433 00:33:08,570 --> 00:33:10,061 What are you doing? 434 00:33:10,238 --> 00:33:12,150 I move closer to you. 435 00:33:15,535 --> 00:33:16,946 Is that permissible? 436 00:33:18,079 --> 00:33:20,071 Yes, it's okay. 437 00:33:22,709 --> 00:33:23,745 OK. 438 00:33:28,256 --> 00:33:32,296 I must say we shouldn't force our luck, but I can't. 439 00:33:34,137 --> 00:33:35,753 I don't want to. 440 00:33:38,975 --> 00:33:40,432 Are you sure? 441 00:33:45,273 --> 00:33:46,309 Yes. 442 00:33:53,615 --> 00:33:55,231 Hello, little prince. 443 00:34:14,553 --> 00:34:16,636 Is it always like that? 444 00:34:17,264 --> 00:34:18,800 Never been like that. 445 00:34:41,913 --> 00:34:44,997 Are you sure you aren't sick? Do you feel healthy? 446 00:34:45,834 --> 00:34:47,496 Yes, I feel well. 447 00:34:48,837 --> 00:34:52,376 Better than healthy, actually. I feel pretty perfect. 448 00:34:53,300 --> 00:34:55,041 Even though we touch? 449 00:34:56,052 --> 00:34:57,418 We have touched. 450 00:34:57,637 --> 00:34:59,503 Share the same breath. 451 00:35:00,181 --> 00:35:02,093 Yes, right. 452 00:35:02,767 --> 00:35:03,848 Kissing. 453 00:35:05,478 --> 00:35:08,812 Like I said, perfect. 454 00:35:11,526 --> 00:35:13,358 Hey, good night. 455 00:35:13,570 --> 00:35:14,651 Good night. 456 00:35:15,405 --> 00:35:19,357 I've read that we replace the top layer of our skin every two weeks. 457 00:35:20,243 --> 00:35:22,701 But some of our cells don't renew. 458 00:35:22,871 --> 00:35:25,238 They age, and reap us. 459 00:35:26,207 --> 00:35:29,075 In two weeks, my lips won't have the memory of kissing Olly. 460 00:35:30,086 --> 00:35:32,794 But my brain will remember it. 461 00:35:32,964 --> 00:35:34,796 Yes, that's right, go, daddy. 462 00:35:35,008 --> 00:35:37,298 - Don't bother, Olly. - Go away! 463 00:35:37,510 --> 00:35:38,500 This is not my father's business, understand? 464 00:35:38,720 --> 00:35:40,052 Isn't this my father's business? This is not my father's business. 465 00:35:40,221 --> 00:35:41,712 Do you really say that to dad now? 466 00:35:42,015 --> 00:35:43,005 Don't interfere! 467 00:35:43,224 --> 00:35:44,214 - Don't interfere, huh? - Yes. 468 00:35:44,434 --> 00:35:46,266 Don't interfere. How is that? How is that, so as not to interfere? 469 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 - Really? - Enough! 470 00:36:00,450 --> 00:36:01,736 Madeline? 471 00:36:05,080 --> 00:36:06,116 Olly! 472 00:36:06,331 --> 00:36:08,272 - Maddy? Maddy, what are you doing? - Are you okay? 473 00:36:10,377 --> 00:36:11,367 Madeline? 474 00:36:11,628 --> 00:36:12,618 Are you hurt? Are you okay? 475 00:36:12,837 --> 00:36:14,669 I'm okay? What are you doing? Enter back in! Fast! 476 00:36:14,881 --> 00:36:16,497 Madeline! Madeline! 477 00:36:16,883 --> 00:36:18,670 What are you doing? 478 00:36:24,933 --> 00:36:26,424 I don't understand. Why did you do that? 479 00:36:26,601 --> 00:36:28,342 I'm sorry. I have to make sure it's okay. 480 00:36:28,561 --> 00:36:29,551 - Did you touch something? - No. 481 00:36:29,771 --> 00:36:30,761 Do you touch something? 482 00:36:30,980 --> 00:36:32,516 No, no. That's less than a minute. 483 00:36:32,732 --> 00:36:34,769 Just one second is enough. 484 00:36:34,943 --> 00:36:36,525 I'm sorry. 485 00:36:36,736 --> 00:36:40,776 Why do you endanger yourself to strangers? 486 00:36:42,367 --> 00:36:43,858 I'm fine. 487 00:36:47,122 --> 00:36:49,614 He's not a stranger, isn't he? 488 00:36:52,585 --> 00:36:55,123 We only make friends online. 489 00:36:57,716 --> 00:36:59,503 Online... 490 00:37:03,304 --> 00:37:04,715 How can you? 491 00:37:06,725 --> 00:37:08,387 He is right. 492 00:37:08,601 --> 00:37:13,596 4 hours soaking in an antiseptic bath, and I can still wake up tomorrow and get sick. 493 00:37:13,815 --> 00:37:17,434 4 hours trying to remember everything about being in the world. 494 00:37:18,194 --> 00:37:23,155 I can't remember it even though one. Only Olly shouted at me to go inside. 495 00:37:26,327 --> 00:37:28,785 Mother sympathizes with Olly in such situations. 496 00:37:29,414 --> 00:37:31,155 Nobody deserves a father like that. 497 00:37:31,958 --> 00:37:33,824 I also apologize. 498 00:37:36,838 --> 00:37:38,329 Does he look okay? 499 00:37:38,965 --> 00:37:40,922 I don't know. 500 00:37:41,468 --> 00:37:45,633 I can ask someone to talk to him and see if he is okay. 501 00:37:46,014 --> 00:37:48,848 I don't think he wants anyone to know. 502 00:37:50,685 --> 00:37:53,052 He just tried to protect his mother. 503 00:37:54,773 --> 00:37:57,937 He doesn't like talking about everything. 504 00:37:58,693 --> 00:38:00,855 I know something else is yours. 505 00:38:02,030 --> 00:38:05,865 Mother should have expected it when she came to offer a Bundt cake. 506 00:38:10,538 --> 00:38:12,154 You can talk about it with mom, you know. 507 00:38:12,373 --> 00:38:14,706 I want to. I just don't want to worry mom. 508 00:38:16,711 --> 00:38:18,202 What is he like? 509 00:38:20,089 --> 00:38:22,877 Yeah, he's dressed in black, 510 00:38:24,385 --> 00:38:26,672 All the time. 511 00:38:29,390 --> 00:38:31,222 But he is not as cool as he looks. 512 00:38:31,434 --> 00:38:32,720 He needs a haircut. 513 00:38:32,894 --> 00:38:34,055 Yes, indeed. 514 00:38:36,105 --> 00:38:38,017 He is good. 515 00:38:39,067 --> 00:38:41,559 We really lack sleep 516 00:38:41,778 --> 00:38:44,191 because of talking instead of sleeping. 517 00:38:47,700 --> 00:38:50,738 But I would rather talk to him than sleep. 518 00:38:56,918 --> 00:38:59,251 When I talk to him, 519 00:39:01,214 --> 00:39:03,251 I feel as if I'm outside. 520 00:39:11,933 --> 00:39:13,265 He feels 521 00:39:13,935 --> 00:39:18,521 that I am funny, smart and beautiful. 522 00:39:19,148 --> 00:39:20,730 That is appropriate. 523 00:39:21,276 --> 00:39:23,268 Indeed it should be. 524 00:39:25,280 --> 00:39:26,691 Looks like he's awesome. 525 00:39:26,906 --> 00:39:28,272 Yes, right 526 00:39:29,117 --> 00:39:31,900 I hope you can get more than this. 527 00:39:32,120 --> 00:39:33,782 I know. 528 00:39:43,673 --> 00:39:45,335 I'm sorry mom. 529 00:39:47,802 --> 00:39:50,169 This is not my mother's fault. 530 00:39:56,144 --> 00:39:59,137 Maui is your father's favorite place. 531 00:39:59,480 --> 00:40:04,396 At that time you were only a few months old, before we knew why you were always sick. 532 00:40:04,944 --> 00:40:07,482 If only I could remember it. 533 00:40:10,158 --> 00:40:13,071 It might be easier if mom can forget it. 534 00:40:19,000 --> 00:40:21,413 Mother loves you, you know. 535 00:40:22,420 --> 00:40:25,333 Even more than you know. 536 00:40:28,009 --> 00:40:30,547 You can't meet him again. 537 00:40:32,931 --> 00:40:35,173 I haven't met him yet. 538 00:40:46,694 --> 00:40:48,401 Yes, you met. 539 00:41:01,918 --> 00:41:03,159 He is lonely, he needs... 540 00:41:03,378 --> 00:41:05,119 How can you allow him to enter this house? 541 00:41:06,339 --> 00:41:07,420 Why do you have the heart to do this? 542 00:41:07,632 --> 00:41:09,874 How can you invite foreigners to enter here? 543 00:41:10,051 --> 00:41:11,041 He needs it. 544 00:41:11,260 --> 00:41:13,547 You are not the one who decides what he needs. I'm his mother! 545 00:41:13,721 --> 00:41:15,053 You shouldn't also be a doctor. 546 00:41:15,640 --> 00:41:16,721 Sorry. 547 00:41:16,933 --> 00:41:18,845 Is he sick? Did something happen? 548 00:41:19,060 --> 00:41:22,599 He goes out because of him. Because of you! 549 00:41:22,814 --> 00:41:25,056 And he has lied to me for weeks. 550 00:41:27,026 --> 00:41:28,016 You have to go. 551 00:41:28,444 --> 00:41:29,434 Please, ma'am. 552 00:41:29,654 --> 00:41:30,770 This won't happen again. 553 00:41:30,989 --> 00:41:32,605 No, that won't happen. 554 00:41:35,076 --> 00:41:36,567 I'm sorry, Carla. 555 00:41:47,046 --> 00:41:48,207 No. 556 00:41:49,424 --> 00:41:50,631 I'm sorry. 557 00:41:51,426 --> 00:41:52,883 You know it's sad for both of you. 558 00:41:53,094 --> 00:41:54,426 It's also sad for mom, 559 00:41:54,637 --> 00:41:57,596 but now is the time for Carla to leave. 560 00:42:16,451 --> 00:42:18,784 Your body temperature 39. 561 00:42:20,121 --> 00:42:22,829 We have to wait and see whether the temperature will go down. 562 00:42:23,041 --> 00:42:25,533 If the fluid and antibiotics work. 563 00:43:49,284 --> 00:43:50,746 ARE YOU GOOD ONLY 564 00:43:59,884 --> 00:44:01,946 INTERNET? 565 00:44:12,184 --> 00:44:14,746 ARE YOU SURE YOU ARE NOT OK? 566 00:44:27,584 --> 00:44:28,996 I'M REGRETING 567 00:44:29,584 --> 00:44:31,246 I don't. 568 00:44:48,603 --> 00:44:50,560 Good morning, Madeline. 569 00:44:51,272 --> 00:44:56,643 You may call me Sister Janet or Mrs. Pritchert. 570 00:44:57,111 --> 00:44:59,353 Which one do you like more. 571 00:45:02,911 --> 00:45:05,784 INTERNET WITH SUPERVISION ONLY ALLOWED BETWEEN DAY - HOUR 3 572 00:45:05,786 --> 00:45:09,154 The words spoken tend not to be heeded. 573 00:45:09,373 --> 00:45:12,832 The words inscribed on paper do not. 574 00:45:17,111 --> 00:45:18,953 YOU ARE WHAT YOU EAT 575 00:44:34,111 --> 00:44:35,853 CLEAN ROOM GREAT THOUGHTS 576 00:45:47,495 --> 00:45:48,485 I miss Carla. 577 00:45:48,704 --> 00:45:50,491 But, Carla almost killed you. 578 00:45:50,831 --> 00:45:52,072 He's my friend. 579 00:45:52,416 --> 00:45:54,203 No, Madeline. Carla is your nurse. 580 00:45:54,418 --> 00:45:56,660 He should take care of you, not endanger your life 581 00:45:56,837 --> 00:45:59,079 by inviting foreigners into the house. 582 00:46:00,049 --> 00:46:01,631 Olly is not a stranger. 583 00:46:03,928 --> 00:46:05,294 He is not yours. 584 00:46:05,680 --> 00:46:06,841 What? 585 00:46:09,475 --> 00:46:11,137 He is not yours. 586 00:46:12,436 --> 00:46:15,895 And maybe he is interested in you now, but he is out there. 587 00:46:16,440 --> 00:46:20,309 And he will meet girls and he will be Olly the girl. 588 00:46:21,696 --> 00:46:23,358 Do you understand? 589 00:46:24,699 --> 00:46:27,737 If Carla is your friend, she should say that to you. 590 00:46:32,873 --> 00:46:34,865 Love can't kill me, ma'am. 591 00:46:35,209 --> 00:46:36,871 That's not true. 592 00:46:37,378 --> 00:46:39,461 You are lucky this time. 593 00:46:53,352 --> 00:46:55,719 After what my mother said, I began to imagine this moment 594 00:46:55,938 --> 00:46:57,770 where Olly stopped at the entrance 595 00:47:00,276 --> 00:47:02,734 And there is this girl in the truck. 596 00:47:03,696 --> 00:47:06,530 And the girl laughed at something Olly said. 597 00:47:06,991 --> 00:47:09,825 And put his hand on Olly's shoulder. 598 00:47:10,119 --> 00:47:12,076 Smiles at him as I smile at him. 599 00:47:12,747 --> 00:47:14,079 I feel stupid. 600 00:47:14,290 --> 00:47:17,624 Why are there people who prepare themselves for heartbreak? 601 00:47:17,835 --> 00:47:20,373 He will meet someone who is not sick. 602 00:47:21,422 --> 00:47:24,506 Someone who can leave his house. 603 00:47:30,723 --> 00:47:32,339 Call him. 604 00:47:33,017 --> 00:47:36,226 I can't. I think my mother is right. 605 00:47:36,437 --> 00:47:38,099 Then don't be a coward. 606 00:47:47,448 --> 00:47:49,155 Lift. 607 00:47:50,826 --> 00:47:51,987 No. 608 00:47:53,371 --> 00:47:54,452 Lift! 609 00:47:56,123 --> 00:47:57,113 Hi, Olly. 610 00:47:57,375 --> 00:47:58,456 This is not true. 611 00:47:58,667 --> 00:48:01,451 Yes. What kind of future can you get with me? I try to protect you. 612 00:48:01,670 --> 00:48:03,787 Protect me? I don't want protection. I want you. 613 00:48:04,006 --> 00:48:06,669 We can't have everything we want. 614 00:48:07,426 --> 00:48:08,792 You are not mine. 615 00:48:09,095 --> 00:48:10,461 What does that mean? 616 00:48:10,638 --> 00:48:13,346 There will definitely be another girl, you will be the Olly. 617 00:48:13,808 --> 00:48:15,800 There are no other girls. 618 00:48:18,813 --> 00:48:21,897 This is not safe. I can't think with right if I'm beside you. 619 00:48:22,400 --> 00:48:23,811 Thought is too much. 620 00:48:24,026 --> 00:48:26,268 This will not go anywhere. 621 00:48:27,738 --> 00:48:29,525 I don't want to lose you. 622 00:48:29,740 --> 00:48:31,732 I can't even go out. 623 00:48:32,660 --> 00:48:34,822 Do you really miss what? 624 00:49:55,951 --> 00:49:56,941 Dear mother, 625 00:49:59,330 --> 00:50:01,413 First of all I love you. 626 00:50:01,999 --> 00:50:03,365 I know that, 627 00:50:03,584 --> 00:50:05,792 but maybe I don't have another chance say it to mom. 628 00:50:06,504 --> 00:50:10,418 Mother is smart and strong and good and selfless. 629 00:50:14,386 --> 00:50:16,503 Because of my mother, I have survived all this time 630 00:50:16,722 --> 00:50:19,305 and know the part of my little role in this world. 631 00:50:21,769 --> 00:50:23,510 But that's not enough. 632 00:50:33,614 --> 00:50:35,776 I'm not doing this because of Olly. 633 00:50:35,991 --> 00:50:37,823 Or maybe yes. 634 00:50:40,454 --> 00:50:43,337 I found a new part of myself when I met him. 635 00:50:43,457 --> 00:50:46,870 And the new part doesn't know how to keep quiet and just pay attention. 636 00:50:50,005 --> 00:50:52,748 Do you remember when you first read the Little Prince together? 637 00:50:52,967 --> 00:50:55,583 I was very sad because in the end he had to die. 638 00:50:56,595 --> 00:51:01,256 I don't understand how he might choose death so he can return to the rose. 639 00:51:03,227 --> 00:51:05,059 I think now I understand. 640 00:51:05,271 --> 00:51:06,978 I did not choose death. 641 00:51:07,898 --> 00:51:09,810 That's if I don't go, 642 00:51:09,984 --> 00:51:12,647 I really don't know what life is like. 643 00:51:14,613 --> 00:51:15,649 I love you. 644 00:51:15,990 --> 00:51:17,231 Maddy. 645 00:52:44,912 --> 00:52:46,153 Maddy, what is this... 646 00:52:48,415 --> 00:52:50,327 Hey. Do you want to kill yourself? 647 00:52:50,542 --> 00:52:51,658 During this time I followed gene therapy. 648 00:52:51,877 --> 00:52:52,913 What do you mean? 649 00:52:53,754 --> 00:52:56,504 I don't want to tell you because I don't want you to be too hopeful. 650 00:52:56,757 --> 00:52:58,749 I mean, I don't want me to be too hopeful. 651 00:52:59,259 --> 00:53:01,376 - Gene therapy? - I'm on probation. 652 00:53:01,595 --> 00:53:03,211 Remember how I said that SCID type is unusual? 653 00:53:03,430 --> 00:53:04,420 Yes. 654 00:53:04,598 --> 00:53:06,430 Now I'm very ordinary. 655 00:53:07,351 --> 00:53:08,933 I can go wherever I want. 656 00:53:09,812 --> 00:53:11,474 What, are you not sick anymore? 657 00:53:11,689 --> 00:53:13,430 That's what I tried to tell you. 658 00:53:13,607 --> 00:53:15,098 No... 659 00:53:15,984 --> 00:53:17,395 No, I don't believe it. Come on, let's go. 660 00:53:17,945 --> 00:53:20,938 Have I ever lied to you? 661 00:53:21,156 --> 00:53:22,146 No. 662 00:53:22,366 --> 00:53:24,202 So why should I start lying now? 663 00:53:25,577 --> 00:53:29,070 Listen, if you don't get sick, then why looks as if you ran away? 664 00:53:29,289 --> 00:53:30,450 Yeah, my mother is still worried. 665 00:53:30,624 --> 00:53:32,761 I know this is too grandiose. Come back in, come on. 666 00:53:32,876 --> 00:53:34,412 No, Olly, I have to know. 667 00:53:34,628 --> 00:53:35,618 What do you know? 668 00:53:35,796 --> 00:53:37,753 I have to know if I'm still sick. 669 00:53:38,549 --> 00:53:41,542 And the only way I know is if I'm outside. 670 00:53:42,594 --> 00:53:44,551 Will you come with me? 671 00:53:44,763 --> 00:53:45,753 Where do you go? 672 00:53:45,973 --> 00:53:47,214 - Hawaii. - Hawaii? 673 00:53:47,433 --> 00:53:49,049 I have bought a plane ticket. 674 00:53:49,977 --> 00:53:50,967 How? 675 00:53:51,645 --> 00:53:54,262 It turns out that the credit card is very easy to obtain. 676 00:53:54,815 --> 00:53:56,522 Are you serious? 677 00:54:00,571 --> 00:54:03,234 What's wrong with Southern California? 678 00:54:06,201 --> 00:54:07,317 - Listen, stay here, understand? - OK. 679 00:54:07,494 --> 00:54:08,655 Don't go anywhere 680 00:54:22,885 --> 00:54:24,342 Here. 681 00:54:41,820 --> 00:54:42,981 Ok. 682 00:54:48,118 --> 00:54:49,325 Wait. 683 00:54:53,332 --> 00:54:55,369 Try not to breathe. 684 00:54:56,502 --> 00:54:58,038 Ready? 685 00:54:59,630 --> 00:55:01,337 Only until Friday, ok? 686 00:55:01,548 --> 00:55:02,629 And if anyone asks, 687 00:55:03,217 --> 00:55:04,879 You don't know where I am. 688 00:55:10,265 --> 00:55:11,426 No, I'm fine. 689 00:55:11,642 --> 00:55:13,349 OK. 690 00:55:13,560 --> 00:55:15,267 And take care of the mother. 691 00:55:28,742 --> 00:55:30,574 The pace is very fast. 692 00:55:31,286 --> 00:55:33,369 My speed is 30. 693 00:55:33,705 --> 00:55:34,695 What is speed? 694 00:55:34,915 --> 00:55:36,247 No. 695 00:55:37,626 --> 00:55:39,709 Can you rate more? 696 00:55:50,514 --> 00:55:52,631 Madeline? Are you awake? 697 00:56:22,713 --> 00:56:23,703 Welcome. 698 00:56:23,881 --> 00:56:25,793 All suitcases must fit in the compartment above 699 00:56:25,966 --> 00:56:27,457 or under the seat in front of you. 700 00:56:39,605 --> 00:56:41,187 How do you feel? 701 00:56:41,815 --> 00:56:43,181 fear. 702 00:57:06,465 --> 00:57:07,626 Are you okay? 703 00:57:10,510 --> 00:57:11,967 This is crazy. 704 00:57:14,014 --> 00:57:15,004 Hi. 705 00:57:15,223 --> 00:57:16,213 Aloha. 706 00:57:17,559 --> 00:57:18,549 Aloha. 707 00:57:18,769 --> 00:57:19,759 Don't die. 708 00:57:19,978 --> 00:57:21,765 I try. 709 00:58:40,892 --> 00:58:41,928 Wow. 710 00:58:52,279 --> 00:58:53,486 Large beds. 711 00:59:07,252 --> 00:59:08,834 I found food. 712 00:59:09,755 --> 00:59:11,587 Lots of food. 713 00:59:13,300 --> 00:59:15,087 - Mmm. - I want to swim. 714 00:59:15,302 --> 00:59:16,292 Ok. 715 00:59:16,470 --> 00:59:18,553 I want to see a humuhumunukunukuapua & apos; 716 00:59:18,764 --> 00:59:19,880 What is it? 717 00:59:20,390 --> 00:59:22,302 That is the Hawaiian state Fish. 718 00:59:22,517 --> 00:59:23,678 Say it. 719 00:59:23,935 --> 00:59:25,176 You made me fail. 720 00:59:27,773 --> 00:59:31,437 We experience 10-57 (missing people). there are units in the area, please respond. 721 00:59:40,869 --> 00:59:42,360 Where is your brother? 722 00:59:45,165 --> 00:59:46,326 Uh... 723 00:59:46,750 --> 00:59:47,957 Summer school. 724 00:59:48,168 --> 00:59:50,000 I don't think it's true. 725 00:59:50,587 --> 00:59:52,374 I don't know where they are. 726 00:59:53,173 --> 00:59:55,506 I ask for your help. 727 00:59:55,675 --> 00:59:57,007 Where is Madeline? 728 00:59:57,344 --> 00:59:58,551 I'm sorry. 729 01:00:48,770 --> 01:00:49,886 Maddy? 730 01:00:54,442 --> 01:00:55,683 You wear swimsuits. 731 01:00:56,361 --> 01:00:57,852 Yes, right. 732 01:00:58,655 --> 01:00:59,691 This, um... 733 01:01:02,576 --> 01:01:03,612 this... 734 01:01:03,827 --> 01:01:04,908 Smallness. 735 01:01:05,078 --> 01:01:06,159 This is small. 736 01:01:06,663 --> 01:01:07,653 It's small. 737 01:01:07,873 --> 01:01:08,863 Yes. 738 01:01:10,917 --> 01:01:12,203 - I'm just outside. - Yes. OK. 739 01:01:20,093 --> 01:01:21,880 Yes! 740 01:01:22,596 --> 01:01:24,679 This umbrella opens here. 741 01:01:26,099 --> 01:01:29,217 Oh my God! 742 01:02:01,635 --> 01:02:04,298 Ready? Just lie down. Supine, supine. 743 01:03:28,805 --> 01:03:29,795 Uh... 744 01:03:43,945 --> 01:03:45,061 Together? 745 01:03:45,280 --> 01:03:46,316 Do you know? Um... 746 01:03:46,531 --> 01:03:48,193 I jump first, OK? 747 01:03:49,159 --> 01:03:50,900 Yes, you first. 748 01:03:52,162 --> 01:03:54,028 See you at the base. 749 01:04:07,761 --> 01:04:08,797 Whoo! 750 01:04:58,478 --> 01:05:01,721 As far as I know, he's happy 751 01:05:05,235 --> 01:05:07,943 Stay with Macky 752 01:05:11,699 --> 01:05:14,737 So please don't rip 753 01:05:16,079 --> 01:05:18,071 My love 754 01:06:14,345 --> 01:06:17,964 This is weird, because I don't even remember them. 755 01:06:20,351 --> 01:06:23,890 I think it's weird to lose something that you never had. 756 01:06:24,731 --> 01:06:27,064 Or, you know, don't remember ever having. 757 01:06:28,776 --> 01:06:30,483 Not so strange. 758 01:06:33,823 --> 01:06:36,907 We have been here before they died. 759 01:06:37,952 --> 01:06:39,068 And before I get sick. 760 01:06:40,413 --> 01:06:42,496 Well, you're not sick now. 761 01:06:47,629 --> 01:06:48,915 Why did you move? 762 01:06:49,130 --> 01:06:50,246 You already asked that. 763 01:06:50,507 --> 01:06:52,499 Yes, but you didn't answer it. 764 01:06:55,553 --> 01:06:59,012 My father is not very good at being being an employee. 765 01:07:01,851 --> 01:07:03,934 And my mother feels trapped. 766 01:07:05,063 --> 01:07:06,745 I don't know why my mother doesn't want to leave my father. 767 01:07:06,856 --> 01:07:08,563 Have you asked? 768 01:07:08,775 --> 01:07:09,856 Yes. 769 01:07:10,068 --> 01:07:12,230 He doesn't want to talk about it anymore but he once said that, 770 01:07:12,445 --> 01:07:14,437 "You will understand if you are old 771 01:07:16,574 --> 01:07:19,066 " and if you have your own family. " 772 01:07:19,911 --> 01:07:22,619 He says love makes people crazy. 773 01:07:23,790 --> 01:07:25,827 Do you believe that? 774 01:07:26,668 --> 01:07:27,875 You? 775 01:07:28,878 --> 01:07:29,868 I mean, I'm here in Hawaii with you, so... 776 01:07:32,382 --> 01:07:35,796 777 01:07:37,554 --> 01:07:38,670 I think so. 778 01:07:41,474 --> 01:07:43,466 Are you saying you fell in love with me? 779 01:07:43,685 --> 01:07:45,142 No. I... 780 01:07:46,437 --> 01:07:48,269 I'm just saying... 781 01:07:51,109 --> 01:07:54,568 I will never leave my house 782 01:07:55,780 --> 01:07:56,987 if not because of you. 783 01:08:01,077 --> 01:08:02,818 I love you. 784 01:08:18,052 --> 01:08:19,088 I... 785 01:08:21,014 --> 01:08:23,381 I love you before I know you. 786 01:08:44,495 --> 01:08:46,953 So, this is my side. This is... 787 01:08:48,041 --> 01:08:49,031 I like to sleep on the left. 788 01:11:02,425 --> 01:11:03,791 Hey, Maddy. 789 01:11:07,054 --> 01:11:08,761 Maddy, are you okay? 790 01:11:10,641 --> 01:11:12,928 Maddy, what's wrong? 791 01:11:13,686 --> 01:11:15,143 Maddy, are you okay? 792 01:11:15,855 --> 01:11:18,268 Whoa! Ok OK. 793 01:11:19,066 --> 01:11:20,182 You're so hot. 794 01:11:20,359 --> 01:11:22,476 Maddy? Maddy? 795 01:11:22,695 --> 01:11:24,027 Maddy, can you listen to me? 796 01:11:32,914 --> 01:11:33,904 Can. 797 01:11:40,880 --> 01:11:42,246 Give way. 798 01:11:42,465 --> 01:11:43,751 We have to bring him to the triage room. 799 01:11:43,925 --> 01:11:45,416 We bring him to Exam 2. 800 01:12:07,114 --> 01:12:08,901 Can you give us a minute? 801 01:12:18,543 --> 01:12:20,079 Madeline? 802 01:12:20,545 --> 01:12:21,956 Madeline? 803 01:12:50,783 --> 01:12:52,445 My heart stops. 804 01:12:55,121 --> 01:12:57,283 Then he beats again. 805 01:12:58,124 --> 01:12:59,956 When I wake up, 806 01:13:00,793 --> 01:13:02,500 he has left. 807 01:13:10,970 --> 01:13:12,802 No, no, no. Lie down. 808 01:13:12,972 --> 01:13:14,804 Lie down, honey. 809 01:13:16,893 --> 01:13:17,929 Lie down. 810 01:13:19,729 --> 01:13:21,391 Am I okay? 811 01:13:21,606 --> 01:13:22,767 You will be fine. 812 01:14:06,317 --> 01:14:07,307 Are you okay? 813 01:14:07,526 --> 01:14:08,516 Yes. 814 01:14:09,153 --> 01:14:11,361 - Are you sure? - Yes. I'm fine, Olly. 815 01:14:12,531 --> 01:14:14,944 Glad to talk to you again. 816 01:14:15,451 --> 01:14:17,784 I want to see you, but your mother doesn't allow me. 817 01:14:17,995 --> 01:14:20,453 Yes, forgive me Because I am through all that. 818 01:14:20,873 --> 01:14:22,364 I can't do this anymore. 819 01:14:22,541 --> 01:14:24,498 Can't do what? 820 01:14:25,378 --> 01:14:27,415 No more SMS. 821 01:14:27,630 --> 01:14:28,871 No more e-mails. 822 01:14:29,048 --> 01:14:31,131 Olly, this is too heavy. 823 01:14:32,259 --> 01:14:34,751 My mother is right, life was better. 824 01:14:34,971 --> 01:14:36,212 Who is better for? 825 01:14:36,430 --> 01:14:37,466 Ellipsis 826 01:14:37,682 --> 01:14:39,344 Don't do this, Maddy. 827 01:14:41,185 --> 01:14:42,266 Ellipsis. 828 01:14:42,478 --> 01:14:45,892 Listen, my life is better with your presence in it. 829 01:14:46,065 --> 01:14:47,681 But my life isn't. 830 01:14:49,860 --> 01:14:51,476 You know, I used to lie. 831 01:14:52,071 --> 01:14:53,357 About what? 832 01:14:53,531 --> 01:14:55,067 I really feel sorry for you. 833 01:15:20,850 --> 01:15:22,091 Tomorrow, 834 01:15:23,019 --> 01:15:25,136 Mother returns to hospital. 835 01:15:26,022 --> 01:15:28,435 Do you feel the mother is a good nanny? 836 01:15:29,400 --> 01:15:32,609 Actually, mom thinks maybe you don't need a nurse. 837 01:15:32,945 --> 01:15:35,608 You have learned a lesson, and no can you imagine you repeat it. 838 01:15:36,282 --> 01:15:37,489 No. 839 01:15:38,325 --> 01:15:39,532 Good. 840 01:16:02,025 --> 01:16:04,532 Olly: Please Maddy I want to talk to you Rosa: Your cellphone is directly on voicemail. Why are you 841 01:16:44,517 --> 01:16:47,260 I wish you would talk to me. 842 01:16:47,478 --> 01:16:50,312 I have never known people like you, Maddy. 843 01:16:50,523 --> 01:16:53,516 You look at the ocean as if it was meant for you. 844 01:16:54,318 --> 01:16:57,311 You jump off a cliff even though you can't swim. 845 01:16:58,197 --> 01:17:02,032 You feel you can find the meaning of life in a book. 846 01:17:02,827 --> 01:17:05,160 You don't have evil nature. 847 01:17:05,371 --> 01:17:07,363 You should have a little of that. 848 01:17:09,208 --> 01:17:11,700 I try not to love you. 849 01:17:12,545 --> 01:17:14,036 But I failed. 850 01:17:15,965 --> 01:17:17,957 This is my last e-mail. 851 01:17:18,175 --> 01:17:19,916 We return to New York. 852 01:17:21,846 --> 01:17:25,510 We went tonight, when my father came out for a drink. 853 01:17:25,683 --> 01:17:28,930 My mother wants to do it at night, because she is afraid of not being able to do it 854 01:17:29,145 --> 01:17:30,977 if my father is right in front of him. 855 01:17:32,148 --> 01:17:33,559 Finally I told you about my mother. 856 01:17:35,526 --> 01:17:37,813 According to my mother you were brave. 857 01:17:40,614 --> 01:17:43,322 Together with you makes me brave. 858 01:18:27,953 --> 01:18:29,160 Hello? 859 01:18:29,330 --> 01:18:31,322 - Madeline Whittier? - Yes. 860 01:18:31,582 --> 01:18:35,417 Hi, this is Dr. Melissa Francis from the Maui Memorial Hospital. 861 01:18:35,628 --> 01:18:38,587 I am the doctor who treated you when you were treated here. 862 01:18:38,797 --> 01:18:41,164 I just follow up on your lab results. 863 01:18:41,383 --> 01:18:44,672 Your myocarditis (inflammation of the heart muscle) is caused by a viral infection. 864 01:18:45,596 --> 01:18:48,555 Looks like you have an immune system very weak body. 865 01:18:48,766 --> 01:18:49,802 Yes, I have SCID. 866 01:18:49,975 --> 01:18:52,843 SCID? Is it true? Why do you think that? 867 01:18:53,062 --> 01:18:54,803 I have had it since I was a baby. 868 01:18:54,980 --> 01:18:55,970 I don't know... 869 01:18:56,148 --> 01:18:58,640 if you have such a severe body immune system failure, 870 01:18:58,859 --> 01:19:01,192 maybe you suffer more from myocarditis. 871 01:19:38,148 --> 01:19:39,184 What's wrong? 872 01:19:42,069 --> 01:19:43,560 Am I sick? 873 01:19:44,154 --> 01:19:45,190 What? 874 01:19:46,323 --> 01:19:47,985 Am I sick? 875 01:19:48,200 --> 01:19:49,941 Do you feel sick? 876 01:19:50,452 --> 01:19:51,988 That's not what I mean. 877 01:19:58,210 --> 01:20:00,953 Do you remember meeting an Dr. Francis on Maui? 878 01:20:01,171 --> 01:20:04,255 I met a lot of doctors on Maui, why? 879 01:20:05,592 --> 01:20:08,335 He thinks I don't have SCID. 880 01:20:10,306 --> 01:20:13,094 And he gives you hope, right? 881 01:20:15,394 --> 01:20:19,138 The act is irresponsible. 882 01:20:19,356 --> 01:20:21,814 S.C.I.D. it's very rare and so complicated. 883 01:20:22,026 --> 01:20:23,767 Not everyone understands it. There are so many types. 884 01:20:23,986 --> 01:20:28,026 And the reaction of each person is different. 885 01:20:28,365 --> 01:20:31,574 You understand that, right? 886 01:20:31,744 --> 01:20:32,905 Yes, that's what you often say to me. 887 01:20:33,078 --> 01:20:34,740 Well, you have seen it for yourself. 888 01:20:34,955 --> 01:20:36,287 You're fine for a moment, and then you almost die in the ER. 889 01:20:36,457 --> 01:20:40,408 The immune system is very complicated. 890 01:20:40,586 --> 01:20:44,421 And Dr. Francis did not know your medical history in full. 891 01:20:44,631 --> 01:20:49,046 He only looks at small fractions. 892 01:20:49,261 --> 01:20:51,969 He is not here all the time like mother. 893 01:20:52,181 --> 01:20:55,265 Where is the report, ma'am? 894 01:20:59,521 --> 01:21:01,228 What are you talking about? 895 01:21:02,399 --> 01:21:04,607 I have a record of everything. 896 01:21:06,070 --> 01:21:08,437 But there's absolutely nothing about SCID! 897 01:21:08,655 --> 01:21:10,647 Where is the report? 898 01:21:10,866 --> 01:21:12,073 It must be there, 899 01:21:13,660 --> 01:21:16,277 because mom keeps... 900 01:21:16,455 --> 01:21:18,663 901 01:21:19,625 --> 01:21:22,288 Mother saves everything and mother... 902 01:21:23,629 --> 01:21:24,961 Are you... 903 01:21:25,381 --> 01:21:27,418 Did you take it? 904 01:21:27,883 --> 01:21:29,419 The report? 905 01:21:37,393 --> 01:21:39,009 Madeline? 906 01:21:40,521 --> 01:21:41,853 Madeline? 907 01:21:50,823 --> 01:21:52,359 Madeline? 908 01:21:52,533 --> 01:21:54,024 Madeline? 909 01:21:57,037 --> 01:21:59,745 Madeline, what are you doing? You are okay? 910 01:21:59,998 --> 01:22:01,284 Enter into, enter into 911 01:22:01,500 --> 01:22:03,082 Why? 912 01:22:04,503 --> 01:22:06,620 Why do I have to go inside, ma'am? 913 01:22:06,839 --> 01:22:09,877 Because you are sick, baby. You are sick. 914 01:22:10,092 --> 01:22:11,208 No. 915 01:22:11,427 --> 01:22:13,339 Madeline, mom please. Please help. 916 01:22:13,512 --> 01:22:14,844 I won't go back inside. 917 01:22:15,055 --> 01:22:16,045 You must. 918 01:22:17,307 --> 01:22:20,050 Only you mother has. Mother can't afford to lose you. 919 01:22:20,811 --> 01:22:22,052 I beg you. 920 01:22:22,855 --> 01:22:25,142 Have I been sick all this time? 921 01:22:28,735 --> 01:22:29,771 Enter into. 922 01:22:31,321 --> 01:22:32,857 Enter into. 923 01:22:33,031 --> 01:22:35,023 Enter into, Madeline. 924 01:22:35,200 --> 01:22:36,862 Madeline, don't. 925 01:22:37,744 --> 01:22:39,155 Madeline, don't. 926 01:22:39,371 --> 01:22:40,612 Madeline. 927 01:22:41,123 --> 01:22:42,159 Madeline! 928 01:22:43,083 --> 01:22:44,449 Madeline! 929 01:23:30,255 --> 01:23:32,292 We are uncertain about the state of your immune system. 930 01:23:32,508 --> 01:23:37,128 We think this may be the system is not developing, like a baby. 931 01:23:37,930 --> 01:23:41,765 the system has not been exposed to viral infections or ordinary bacteria. 932 01:23:42,351 --> 01:23:44,217 You don't have S.C.I.D. 933 01:23:45,938 --> 01:23:47,270 Why am I sick in Hawaii? 934 01:23:47,481 --> 01:23:50,224 That's normal, healthy people can get sick anytime. 935 01:24:12,256 --> 01:24:14,623 Mother brings you some items. 936 01:24:21,932 --> 01:24:24,845 I only brought it because I want my mother to leave. 937 01:24:32,859 --> 01:24:36,023 After the death of your father and brother, 938 01:24:38,657 --> 01:24:40,819 You are very sick. 939 01:24:42,077 --> 01:24:44,069 Your breath is irregular. 940 01:24:44,997 --> 01:24:49,082 And my mother took you to the ER, where we were forced to stay for 3 days, 941 01:24:50,335 --> 01:24:53,248 and they don't know what's wrong with you. 942 01:24:54,798 --> 01:24:58,462 They say this might be sort of allergy, 943 01:24:59,344 --> 01:25:02,587 and they give mothers a list of things that must be shunned and... Mother... 944 01:25:06,226 --> 01:25:07,558 945 01:25:08,270 --> 01:25:11,229 I am very sure of something else. 946 01:25:21,408 --> 01:25:23,650 Mother loves you, Maddy. 947 01:25:28,040 --> 01:25:30,657 And mom hopes you still love mom. 948 01:25:34,504 --> 01:25:36,245 Mom really apologizes. 949 01:26:07,162 --> 01:26:11,031 The universe has snatched my father and my brother from my mother. 950 01:26:12,751 --> 01:26:15,084 He is also afraid of losing me. 951 01:26:15,462 --> 01:26:18,921 So my mother assured herself that I was sick. 952 01:26:21,551 --> 01:26:25,636 I understand how my mother feels. Almost. 953 01:26:26,515 --> 01:26:28,097 I try. 954 01:26:30,686 --> 01:26:32,678 My mother loves my father. 955 01:26:36,983 --> 01:26:39,270 He is the love of his life. 956 01:26:40,612 --> 01:26:42,729 And he loves my brother. 957 01:26:43,657 --> 01:26:46,115 He is the love of his life. 958 01:26:47,369 --> 01:26:49,361 And he loves me. 959 01:26:50,414 --> 01:26:52,747 I am the love of his life. 960 01:26:55,127 --> 01:26:56,993 I want to forgive him. 961 01:26:58,296 --> 01:27:03,132 But right now, all I can think of is, everything that has been missed by me. 962 01:27:11,309 --> 01:27:13,426 I try to find a moment 963 01:27:13,645 --> 01:27:15,978 that determines my life on the way. 964 01:27:16,773 --> 01:27:19,390 Maybe there is a version of my life where I am sick. 965 01:27:20,485 --> 01:27:22,477 (Madeline: I'm in The Olde Book Shoppe at 10) Which version I died in Hawaii. 966 01:27:23,780 --> 01:27:28,195 (Madeline: I understand if you're not there) The other is where my father and brother are still alive and my mother isn't destroyed. 967 01:27:30,370 --> 01:27:32,783 There is even a version of my life without Olly in it. 968 01:28:41,441 --> 01:28:42,522 Hi. 969 01:28:43,860 --> 01:28:44,896 Hey. 970 01:28:47,447 --> 01:28:50,902 Have you ever asked how it will be your life if you only change one thing? 971 01:28:51,451 --> 01:28:54,615 What if changing one thing makes things worse? 972 01:28:55,247 --> 01:28:56,783 What if we never met? 973 01:28:57,332 --> 01:28:58,698 But we meet. 974 01:28:59,459 --> 01:29:00,666 Indeed. 975 01:29:06,424 --> 01:29:08,632 I'm sorry for not saying goodbye. 976 01:29:10,136 --> 01:29:12,253 Are you sure you have to be here? 977 01:29:14,015 --> 01:29:15,677 Maybe not. 978 01:29:22,107 --> 01:29:24,815 What if today is the first day we meet? 979 01:29:26,611 --> 01:29:27,943 OK. 980 01:29:31,449 --> 01:29:33,907 I am very happy to meet you. 981 01:29:46,131 --> 01:29:48,464 I am also very happy to meet you. 982 01:29:48,900 --> 01:35:07,801 Submitted by: www.subtitlecinema.com