1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.RFbet99.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:01:03,083 --> 00:01:06,083 Tocopilla Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:11,041 --> 00:01:12,958 This shock, Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:13,166 --> 00:01:15,250 this is amazing, Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:15,875 --> 00:01:18,250 this slides towards the abyss... BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 6 00:01:18,666 --> 00:01:20,875 which is far away and never Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 7 00:01:22,583 --> 00:01:26,000 I lost the mountain and I Their scent was sharp. 8 00:01:26,583 --> 00:01:28,208 I lost the ocean 9 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 and swarms of seagulls. 10 00:01:31,208 --> 00:01:35,916 From Tocopilla to Santiago, two to one thousand kilometers of tears, 11 00:01:36,833 --> 00:01:40,416 listen to me messy dreams 12 00:01:44,333 --> 00:01:49,791 I landed on Jalan Matucana, now in decadence, 13 00:01:50,375 --> 00:01:52,125 but at that time, 14 00:01:52,333 --> 00:01:55,541 major arteries a working class environment 15 00:02:58,541 --> 00:03:00,291 War! War! 16 00:03:04,000 --> 00:03:05,291 El Combate makes war 17 00:03:05,500 --> 00:03:06,875 to live dear! 18 00:03:19,208 --> 00:03:20,166 You are late. 19 00:03:20,708 --> 00:03:21,625 Sorry, Daddy 20 00:03:21,791 --> 00:03:24,791 A drunk is stabbed, he has guts in the air. 21 00:03:25,041 --> 00:03:27,166 And for you, do you stab your foot? 22 00:03:27,458 --> 00:03:28,500 What day is that? 23 00:03:28,750 --> 00:03:31,791 Saturday! Your day fills with customers. 24 00:03:32,041 --> 00:03:33,500 You should be on time! 25 00:03:38,666 --> 00:03:39,833 Listen, 26 00:03:40,083 --> 00:03:44,291 These poor people pretend to be unhappy, but they are thieves. 27 00:03:44,833 --> 00:03:46,708 If you see them flying, For me to signal. 28 00:03:55,041 --> 00:03:55,875 Thief! 29 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Thief! 30 00:04:03,333 --> 00:04:05,791 That bug! He knows he is guilty, he will not defend himself 31 00:04:05,958 --> 00:04:08,875 - I can't do that! - Don't pity me! 32 00:04:09,041 --> 00:04:10,458 I told you to hit it! 33 00:04:16,541 --> 00:04:18,041 Again! Again! 34 00:04:19,000 --> 00:04:20,083 Strike harder! 35 00:04:22,083 --> 00:04:23,708 See! 36 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 A thief! 37 00:04:49,958 --> 00:04:50,833 Clean! 38 00:04:56,833 --> 00:04:59,416 That's what the thieves stole here! 39 00:05:03,333 --> 00:05:04,375 Very good. 40 00:05:05,750 --> 00:05:07,500 Come on, it's over, continue. 41 00:05:08,500 --> 00:05:09,375 Come on. 42 00:05:11,458 --> 00:05:14,333 Jaime, I think you have changed 43 00:05:15,000 --> 00:05:17,333 but you remain the same 44 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 You don't like dominating 45 00:05:18,916 --> 00:05:19,916 And what? 46 00:05:20,416 --> 00:05:22,916 I work as a convict to feed the family! 47 00:05:23,083 --> 00:05:24,750 I have to fly? 48 00:05:24,958 --> 00:05:28,625 Let's calm down 49 00:05:29,625 --> 00:05:32,083 My mother came today to drink maté 50 00:05:32,250 --> 00:05:34,541 and eat strawberry cake 51 00:05:34,791 --> 00:05:37,500 My mother is very holy! 52 00:05:40,000 --> 00:05:42,208 Again? I'm sick of this life! 53 00:05:43,500 --> 00:05:44,458 Congratulations! 54 00:05:45,083 --> 00:05:46,500 El Combate settles its account 55 00:05:46,750 --> 00:05:48,500 not only for thieves, 56 00:05:48,791 --> 00:05:50,708 but also for an expensive life! 57 00:05:54,958 --> 00:05:57,708 Stench and dirt here. 58 00:05:59,125 --> 00:06:00,916 How can you live like this? 59 00:06:01,583 --> 00:06:04,750 The nose is getting used to, Mom 60 00:06:05,375 --> 00:06:08,375 One day, with God's help 61 00:06:08,833 --> 00:06:12,791 We will have elegance shopping in the middle 62 00:06:15,958 --> 00:06:19,416 Sit down and drink a partner 63 00:06:25,708 --> 00:06:27,833 It's your brother's birthday. 64 00:06:28,708 --> 00:06:32,375 I never forget it, mother 65 00:06:38,875 --> 00:06:41,375 Ah, José... 66 00:06:42,583 --> 00:06:46,208 How can you suffocate? with a piece of strawberry cake? 67 00:06:46,375 --> 00:06:50,166 Calm yourself 68 00:06:58,750 --> 00:07:01,250 Calm yourself 69 00:07:01,916 --> 00:07:04,291 You have suffered too many years 70 00:07:09,416 --> 00:07:13,500 Beautiful, mother 71 00:07:14,333 --> 00:07:16,000 I will return you 72 00:07:16,250 --> 00:07:18,416 Your child is missing 73 00:07:18,791 --> 00:07:22,625 "Green and I want you green." "Green wind." "Boat on the sea, horse on the mountain. 74 00:07:29,083 --> 00:07:33,125 " The shadow around the belt, he dreamed on his balcony, 75 00:07:33,375 --> 00:07:36,375 "green meat, green hair, with cold silver eyes 76 00:07:37,458 --> 00:07:41,708 77 00:07:41,958 --> 00:07:46,000 78 00:07:46,208 --> 00:07:48,333 " Green and I want you green. 79 00:07:49,000 --> 00:07:50,541 "Under the moon of gypsy, 80 00:07:50,791 --> 00:07:54,583 " All things see him but he can't see them. "= =" Green and I want you to be green. 81 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 "Green and I want you green." 82 00:07:58,333 --> 00:08:00,458 García Lorca! 83 00:08:05,375 --> 00:08:06,625 That one, it talks about love, but it is gay! 84 00:08:07,208 --> 00:08:10,041 Like all poets, all are painters, dancers, 85 00:08:10,500 --> 00:08:15,000 the actors... 86 00:08:15,250 --> 00:08:16,375 If you keep reading this dirt, 87 00:08:16,583 --> 00:08:18,291 You will be gay like him! 88 00:08:18,500 --> 00:08:20,375 Selling bad luck 89 00:08:22,083 --> 00:08:23,333 Instead, read your book about biology. 90 00:08:26,250 --> 00:08:28,333 My child must be a great doctor. 91 00:08:30,541 --> 00:08:32,916 Yes, father 92 00:08:33,083 --> 00:08:33,833 93 00:08:34,083 --> 00:08:37,500 There is nothing but biology books, and I will be a great doctor. 94 00:08:39,833 --> 00:08:41,291 Men don't cry. 95 00:08:44,125 --> 00:08:48,000 Alejandrito I bring you this precious gift 96 00:08:50,458 --> 00:08:53,458 Your grandmother entrusts me the violin from her son José 97 00:08:53,666 --> 00:08:55,875 Peace for His Soul 98 00:08:56,791 --> 00:08:59,666 That will make it very happy 99 00:08:59,916 --> 00:09:04,125 What did you learn from playing From this honorable instrument 100 00:09:04,708 --> 00:09:05,791 Open 101 00:09:09,041 --> 00:09:10,583 You will take lessons 102 00:09:10,833 --> 00:09:13,375 In the Music Conservatory 103 00:09:13,625 --> 00:09:14,375 More... 104 00:09:16,416 --> 00:09:17,916 Looks like a coffin! 105 00:09:18,166 --> 00:09:19,416 But what do you say? 106 00:09:25,333 --> 00:09:27,541 - He brings dead people! - dead people 107 00:09:27,708 --> 00:09:29,583 - it smells foul! - rotten! 108 00:09:29,833 --> 00:09:32,416 - That's a dead person! - The dead! 109 00:09:36,125 --> 00:09:38,000 Shut up, shit! 110 00:09:58,000 --> 00:10:00,666 Don't worry, kid. 111 00:10:01,416 --> 00:10:06,375 A naughty virgin will light your way 112 00:10:06,625 --> 00:10:09,750 with fiery butterflies. 113 00:10:11,666 --> 00:10:13,000 This drunkard, 114 00:10:13,250 --> 00:10:16,125 changed to the prophet by wine, 115 00:10:16,708 --> 00:10:18,500 in one sentence 116 00:10:18,666 --> 00:10:20,750 pulled me from the bottomless pit 117 00:10:22,583 --> 00:10:26,208 "A naughty virgin will light your way..."... with a fiery butterfly. "Hurry, Jaime They will kill 118 00:10:26,833 --> 00:10:28,958 We don't care, for nothing, You keep money = = I save it 119 00:10:46,875 --> 00:10:49,250 Face 120 00:10:49,416 --> 00:10:50,208 "The flower sings, disappears. 121 00:10:50,416 --> 00:10:52,333 122 00:10:52,541 --> 00:10:53,208 123 00:10:53,375 --> 00:10:54,083 124 00:11:02,166 --> 00:11:04,708 125 00:11:06,250 --> 00:11:08,208 " How can we complain? " Gay! 126 00:11:08,416 --> 00:11:09,125 I stop seeing the world through your eyes 127 00:11:09,333 --> 00:11:11,458 "Rain at night, 128 00:11:11,708 --> 00:11:12,916 "Empty house." Through! "My tracks are on the road, fading little by little. 129 00:11:14,208 --> 00:11:15,166 " The flower sings, and disappears... " 130 00:11:15,375 --> 00:11:16,375 Gay! . 131 00:11:16,625 --> 00:11:21,083 "My tracks are on the road, gradually fading away." 132 00:11:24,666 --> 00:11:26,416 Poetry, 133 00:11:26,583 --> 00:11:27,500 You will light my way, like a fiery butterfly. 134 00:11:27,666 --> 00:11:29,666 Good night, daddy. 135 00:11:30,583 --> 00:11:33,583 136 00:11:34,375 --> 00:11:38,583 137 00:11:44,166 --> 00:11:45,250 Good night, ma'am. 138 00:11:46,208 --> 00:11:50,625 Good night, Alejandrito 139 00:12:03,125 --> 00:12:04,333 140 00:12:04,958 --> 00:12:05,708 141 00:12:06,958 --> 00:12:08,583 142 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 I see that you have done your homework 143 00:12:11,458 --> 00:12:14,125 Tomorrow, Sunday We will go to my mother's house 144 00:12:14,375 --> 00:12:16,625 I promise her the cake 145 00:12:17,291 --> 00:12:19,333 I go to the kitchen to prepare it 146 00:12:19,541 --> 00:12:21,291 Get rid of dinner 147 00:12:44,916 --> 00:12:46,583 Disinfect this dirt. 148 00:12:50,458 --> 00:12:51,750 Leave and come here 149 00:13:10,166 --> 00:13:11,333 I have... 150 00:13:12,458 --> 00:13:14,291 something important to tell you 151 00:13:16,958 --> 00:13:18,791 Something important? you? 152 00:13:21,083 --> 00:13:21,833 Save me! 153 00:13:24,083 --> 00:13:25,666 We will die! 154 00:13:26,083 --> 00:13:29,250 I promise her the cake! 155 00:13:29,833 --> 00:13:31,000 Calm down! 156 00:13:33,083 --> 00:13:34,916 What a coward, but a coward! 157 00:13:35,625 --> 00:13:37,291 My Lord! 158 00:13:41,958 --> 00:13:44,041 Don't let fear dominate you! 159 00:13:44,291 --> 00:13:45,791 This is only an earthquake. 160 00:13:46,500 --> 00:13:47,375 Come on. 161 00:13:57,166 --> 00:13:58,708 Leave this! 162 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 Come here. 163 00:14:03,291 --> 00:14:04,875 As cowards as their dogs! 164 00:14:07,208 --> 00:14:08,166 Fear 165 00:14:08,375 --> 00:14:09,708 worsens damage 166 00:14:09,958 --> 00:14:12,875 Your mind is stronger than any earthquake 167 00:14:15,458 --> 00:14:18,041 Come on, be brave: laugh with me 168 00:14:29,083 --> 00:14:30,041 Do you see? 169 00:14:30,833 --> 00:14:31,916 meaningless. 170 00:14:32,833 --> 00:14:34,041 Let's count the money. 171 00:14:41,875 --> 00:14:44,500 What are you telling me now 172 00:14:46,083 --> 00:14:48,000 That doesn't matter. 173 00:14:49,958 --> 00:14:52,791 God is praised 174 00:14:53,041 --> 00:14:57,000 He keeps the cake from my dear mother 175 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 Hello, Sara. 176 00:15:04,000 --> 00:15:04,916 Jaime. 177 00:15:05,166 --> 00:15:06,791 Hello, little Do you remember me? 178 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 You are my uncle Isidoro. 179 00:15:08,791 --> 00:15:11,458 You grow well. I know you are a little like that. 180 00:15:13,333 --> 00:15:15,333 and you chase me with an insecticide bomb, 181 00:15:20,250 --> 00:15:22,041 No problem. 182 00:15:22,583 --> 00:15:23,750 We make peace? 183 00:15:08,083 --> 00:15:29,208 Your body has grown but not your brain 184 00:15:29,416 --> 00:15:30,916 Still as stupid as before. 185 00:15:31,916 --> 00:15:34,375 Go, enter The old one is waiting for you. 186 00:15:38,541 --> 00:15:43,083 Hello to all, Your Majesty 187 00:15:45,875 --> 00:15:47,833 I teach you to be on time! 188 00:15:52,333 --> 00:15:55,166 Oh no, my brother, is prohibited 189 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 Let me taste it. 190 00:16:02,083 --> 00:16:05,916 That's impossible! There is more sugar than chocolate! 191 00:16:06,375 --> 00:16:08,250 Fanny, in the trash! 192 00:16:17,583 --> 00:16:21,083 Calm down, my child 193 00:16:21,916 --> 00:16:24,333 You don't know how to play cards. 194 00:16:24,541 --> 00:16:26,250 Look, on the chair, 195 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 There is a scarf You start making me. 196 00:16:29,791 --> 00:16:31,625 Sit down and finish. 197 00:16:36,375 --> 00:16:37,791 And you, what will you learn? 198 00:16:38,041 --> 00:16:39,541 - I... - Treatment! 199 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 My child will take medication. 200 00:16:42,458 --> 00:16:43,250 Very good! 201 00:16:43,458 --> 00:16:45,333 I don't want to take medicine. 202 00:16:45,500 --> 00:16:47,041 I will become a poet! 203 00:16:48,208 --> 00:16:49,833 You will starve 204 00:16:50,125 --> 00:16:52,333 No one will die of starvation, Naum. 205 00:16:52,750 --> 00:16:55,750 Like Isidoro, Alejandrito likes to joke 206 00:16:56,958 --> 00:16:58,541 You're kidding, right? 207 00:16:59,916 --> 00:17:00,958 I'm just kidding. 208 00:17:01,791 --> 00:17:02,500 Good, 209 00:17:02,750 --> 00:17:05,666 so you don't understand bored, go to the garden 210 00:17:05,916 --> 00:17:08,208 and feed pigeons. 211 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 Old shit... 212 00:17:16,833 --> 00:17:19,500 What are you saying? That's enough ? 213 00:17:19,750 --> 00:17:20,750 Start. 214 00:17:38,541 --> 00:17:41,791 Dirt! 215 00:17:47,291 --> 00:17:48,458 Give me three 216 00:17:50,041 --> 00:17:50,833 Servie. 217 00:17:51,083 --> 00:17:51,833 There is no 218 00:17:53,041 --> 00:17:53,875 I graduated. 219 00:17:54,041 --> 00:17:55,000 I graduated. 220 00:17:57,125 --> 00:17:58,083 Come see? 221 00:18:03,041 --> 00:18:04,541 Four kings. 222 00:18:05,791 --> 00:18:06,708 Square Ace! 223 00:18:06,875 --> 00:18:07,916 What? 224 00:18:08,458 --> 00:18:10,208 Here, still losing, Jaime! 225 00:18:10,541 --> 00:18:12,208 And the loser pays. 226 00:18:13,000 --> 00:18:14,708 stupid family 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,375 On the ass 228 00:18:22,000 --> 00:18:23,500 What is this cry? 229 00:18:23,916 --> 00:18:26,666 This bandit is cutting trees! 230 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Our tree 231 00:18:34,041 --> 00:18:35,958 stupid family 232 00:18:41,583 --> 00:18:43,208 - Alejandrito! - Alejandrito! 233 00:18:44,416 --> 00:18:47,375 From here, wild. Do not ever come back! 234 00:18:49,583 --> 00:18:51,208 Dirt! 235 00:18:54,083 --> 00:18:55,750 Why is my house? 236 00:18:55,916 --> 00:18:57,875 Why is my tree? 237 00:19:05,833 --> 00:19:07,500 Wait! 238 00:19:08,458 --> 00:19:11,041 Alejandro, I'm amazed. 239 00:19:11,208 --> 00:19:13,416 Your rebellion deserves to be a poet. 240 00:19:14,375 --> 00:19:16,750 Without saying anything, you say everything. 241 00:19:19,791 --> 00:19:21,708 Will you go home tonight? 242 00:19:21,916 --> 00:19:24,583 No, my mom will jump into my face! 243 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 Don't worry. Come to Cereceda sisters. 244 00:19:28,333 --> 00:19:29,250 Do you come 245 00:19:31,291 --> 00:19:32,375 Let's go! 246 00:19:33,000 --> 00:19:36,500 This is the home of my friends, Carmen and Verónica Cereceda. 247 00:19:37,041 --> 00:19:38,041 Come on. 248 00:19:39,500 --> 00:19:41,250 I have never seen their parents. 249 00:19:41,416 --> 00:19:44,333 I don't know whether they are so orphans or millionaires, 250 00:19:44,500 --> 00:19:47,375 but I know they love art above all else. 251 00:20:05,625 --> 00:20:06,291 Carmen! 252 00:20:07,500 --> 00:20:09,125 I brought you a new friend. 253 00:20:11,291 --> 00:20:13,333 Good night, Ricardo. 254 00:20:14,375 --> 00:20:16,333 - I don't want to disturb - But no, honey, 255 00:20:16,541 --> 00:20:19,666 an artist can enter here anytime 256 00:20:21,125 --> 00:20:22,208 Verónica! 257 00:20:27,625 --> 00:20:28,500 Ricardo! 258 00:20:29,333 --> 00:20:31,125 Who do you bring for us, Ricardo? 259 00:20:31,291 --> 00:20:32,666 This is Alejandro. 260 00:20:32,833 --> 00:20:36,041 A great soul, a great artist of the future. 261 00:20:37,541 --> 00:20:38,666 Come see. 262 00:20:43,916 --> 00:20:45,875 Good! You have a beautiful frame. 263 00:20:46,125 --> 00:20:47,750 You will make a good model. 264 00:20:48,916 --> 00:20:50,791 What is your art, Alejandro? 265 00:20:51,041 --> 00:20:52,166 I write poetry. 266 00:20:52,416 --> 00:20:53,875 Do you know one by one? 267 00:20:54,041 --> 00:20:54,958 No. 268 00:20:55,291 --> 00:20:57,416 But you're a poet. Improving 269 00:20:57,625 --> 00:20:59,458 You cut the tree You can. 270 00:21:04,708 --> 00:21:08,083 "The creature that lives within me is consumed," "lights up from dreams." Come on, Alejandro. = = Look! = = Antique hero, he cut his family tree. This is a wonderful boy. 271 00:21:08,375 --> 00:21:10,750 272 00:21:15,041 --> 00:21:16,541 273 00:21:23,958 --> 00:21:24,791 274 00:21:25,375 --> 00:21:26,166 275 00:21:26,500 --> 00:21:29,000 276 00:21:29,166 --> 00:21:30,666 277 00:21:30,916 --> 00:21:32,291 278 00:21:35,208 --> 00:21:40,291 279 00:21:43,791 --> 00:21:44,625 280 00:21:46,875 --> 00:21:50,041 281 00:21:50,541 --> 00:21:52,333 282 00:21:52,541 --> 00:21:53,875 Boys or girls? 283 00:21:54,125 --> 00:21:57,458 This is a unique creature. This is very beautiful! 284 00:21:57,666 --> 00:22:00,791 Yes, but this beautiful creature is a man, Ricardo. A man ! 285 00:22:01,250 --> 00:22:04,041 I was wrong or indeed what I thought 286 00:22:06,833 --> 00:22:08,041 Right. 287 00:22:09,708 --> 00:22:10,583 Right? 288 00:22:10,750 --> 00:22:11,500 Right? 289 00:22:11,708 --> 00:22:13,375 Yes it's true. 290 00:22:15,708 --> 00:22:18,041 But this child is still innocent. 291 00:22:19,000 --> 00:22:22,041 Don't make it believe it Your love is friendship 292 00:22:22,541 --> 00:22:24,666 I want to live without a mask. 293 00:22:25,291 --> 00:22:27,375 But I'm a child of Naum. 294 00:22:27,666 --> 00:22:31,000 I have to be an architect, get married, have children... 295 00:22:31,250 --> 00:22:32,250 Ose, Ricardo! 296 00:22:37,916 --> 00:22:39,666 Remove your mask 297 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 Ose. 298 00:22:44,166 --> 00:22:45,375 Dare! 299 00:22:47,250 --> 00:22:48,583 Ose, Ricardo! 300 00:22:49,791 --> 00:22:50,958 Dare! 301 00:22:51,208 --> 00:22:52,750 Ose, Ricardo! 302 00:22:54,041 --> 00:22:54,708 Yes. 303 00:22:56,083 --> 00:22:56,791 Yes. 304 00:22:57,750 --> 00:22:59,041 Thank you. 305 00:23:02,000 --> 00:23:03,250 Punto! 306 00:23:03,708 --> 00:23:04,583 Hi you. 307 00:23:06,625 --> 00:23:08,791 Between, Ricardo. You don't bother me. 308 00:23:15,958 --> 00:23:17,000 Do you like it here? 309 00:23:17,541 --> 00:23:20,250 Thank you, I have never been so happy I can write calmly. Listen: 310 00:23:20,583 --> 00:23:22,666 "I'm not afraid of my shadow, my goal is to return to what I always have." It is beautiful. summer ". think of men, or women? 311 00:23:23,916 --> 00:23:25,791 For women of course. 312 00:23:26,000 --> 00:23:29,500 313 00:23:31,166 --> 00:23:32,208 314 00:23:32,875 --> 00:23:35,041 315 00:23:37,125 --> 00:23:40,208 316 00:23:40,375 --> 00:23:41,791 317 00:23:43,541 --> 00:23:44,666 318 00:23:44,833 --> 00:23:45,708 319 00:23:45,875 --> 00:23:49,333 320 00:23:49,500 --> 00:23:50,916 321 00:23:52,000 --> 00:23:53,708 I, I think of men. 322 00:23:55,041 --> 00:23:56,666 For beautiful men like you. 323 00:23:58,833 --> 00:24:00,583 Can I tell you something? 324 00:24:00,958 --> 00:24:02,125 You like me. 325 00:24:03,083 --> 00:24:04,500 Actually I love you. 326 00:24:06,708 --> 00:24:08,166 Sorry, Ricardo. 327 00:24:08,541 --> 00:24:09,541 Moi... 328 00:24:10,416 --> 00:24:12,375 I'm not like that. 329 00:24:14,375 --> 00:24:15,541 That's what I feared. 330 00:24:16,208 --> 00:24:17,083 More... 331 00:24:18,000 --> 00:24:19,458 we can be friends. 332 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 Impossible. 333 00:24:23,541 --> 00:24:25,875 You have to hide my erection. 334 00:24:26,333 --> 00:24:29,125 Then there is no solution. 335 00:24:30,625 --> 00:24:33,541 Farewell, Alejandro. We will never meet again. 336 00:24:35,250 --> 00:24:36,541 I'm sorry. 337 00:24:39,125 --> 00:24:41,750 You will give me Kiss, remember? 338 00:24:42,000 --> 00:24:43,500 I owe you. 339 00:24:44,250 --> 00:24:45,500 Agree. 340 00:25:10,791 --> 00:25:12,625 Do you feel something? 341 00:25:16,000 --> 00:25:16,625 None. 342 00:25:33,208 --> 00:25:34,541 I don't feel anything! 343 00:25:34,708 --> 00:25:37,333 I'm not gay. I told you, daddy! 344 00:25:38,583 --> 00:25:40,125 I feel free. 345 00:25:40,375 --> 00:25:41,500 I grow up. 346 00:25:41,666 --> 00:25:42,916 Standing, poet! 347 00:25:43,166 --> 00:25:44,291 Arises! 348 00:25:45,125 --> 00:25:47,041 I've been a long time. 349 00:25:47,208 --> 00:25:49,291 Come and meet your brother. 350 00:25:49,500 --> 00:25:50,583 What are you? 351 00:25:50,750 --> 00:25:52,375 Come on. Follow me. 352 00:25:56,166 --> 00:26:00,541 You will meet Kana and Gordo, symbiotic dancers. 353 00:26:12,208 --> 00:26:15,041 Alberto Rubio, supra-tenor. 354 00:26:27,666 --> 00:26:30,833 Gustavo Becerra, ultra-pianist. 355 00:26:46,458 --> 00:26:49,583 Your brother Hugo Marín, poly-painter. 356 00:27:13,291 --> 00:27:15,416 This miracle we call coincidence, 357 00:27:15,791 --> 00:27:17,625 send us this poet: 358 00:27:18,333 --> 00:27:19,958 Alejandro Jodorowsky. 359 00:27:20,125 --> 00:27:21,708 Let's welcome it! 360 00:27:25,500 --> 00:27:28,666 We will not let you go until you say a poem 361 00:27:28,958 --> 00:27:31,625 "Not one or the other. 362 00:27:32,458 --> 00:27:34,541 " To lose one and a thousand skins, 363 00:27:35,416 --> 00:27:39,000 "consume too much in a fire party; 364 00:27:39,375 --> 00:27:43,916 " carried away by Wind with a bunch of flower petals. " 365 00:27:49,333 --> 00:27:51,333 Poet! 366 00:27:52,750 --> 00:27:56,791 I sell my devil to the soul! 367 00:27:58,458 --> 00:27:59,750 Then, Alejandro, 368 00:28:00,583 --> 00:28:02,208 Who is this doll? 369 00:28:03,750 --> 00:28:06,125 You make me read Odes, from Pablo Neruda, 370 00:28:06,333 --> 00:28:08,541 and Antipoemes, from Nicanor Parra 371 00:28:08,916 --> 00:28:10,458 This is what I like. 372 00:28:10,875 --> 00:28:12,958 This is not the highest God, like Neruda. 373 00:28:13,125 --> 00:28:16,208 This is human, with noble weakness. 374 00:28:17,666 --> 00:28:19,666 I have the honor to be present 375 00:28:20,000 --> 00:28:23,625 a great poet: Nicanor Parra! 376 00:28:27,083 --> 00:28:31,583 "For years, I was condemned to worship despicable women 377 00:28:31,750 --> 00:28:36,083 " Working day and night, 378 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 "to feed and bandage it, 379 00:28:38,541 --> 00:28:41,458 " to do various larcenies 380 00:28:41,666 --> 00:28:44,041 "under the moonlight. 381 00:28:44,291 --> 00:28:46,791 " I fly for him, 382 00:28:47,000 --> 00:28:49,416 "under the pain of being discredited 383 00:28:49,875 --> 00:28:52,958 " Pulls his eyes. " 384 00:28:53,125 --> 00:28:56,875 Leave me alone! 385 00:29:02,375 --> 00:29:03,375 That's very fun. 386 00:29:13,000 --> 00:29:15,083 Take this money 387 00:29:15,500 --> 00:29:16,458 Why Money? I have everything I need here. 388 00:29:16,666 --> 00:29:19,500 But here you won't find muse 389 00:29:19,666 --> 00:29:22,250 390 00:29:22,416 --> 00:29:24,458 like The Viper from Nicanor Parra. 391 00:29:24,916 --> 00:29:26,458 Go to Café Iris. 392 00:29:26,708 --> 00:29:29,708 Poets and musicians meet there every night 393 00:29:29,875 --> 00:29:32,000 You might find you here. 394 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 Beer please. 395 00:30:16,291 --> 00:30:17,333 Thank you. 396 00:30:23,750 --> 00:30:26,708 You are all nothing! 397 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 My two liters 398 00:31:29,166 --> 00:31:30,958 Do you know this woman? 399 00:31:31,208 --> 00:31:33,958 This is Stella Díaz, a poet. 400 00:31:34,125 --> 00:31:35,833 Prudence, youth. 401 00:31:38,375 --> 00:31:41,291 You are all nothing! 402 00:32:43,000 --> 00:32:44,833 Stop! 403 00:32:45,208 --> 00:32:46,125 Thank you. 404 00:32:52,375 --> 00:32:55,291 Yes. I follow you. 405 00:32:55,916 --> 00:32:56,958 Hit me. 406 00:32:57,541 --> 00:32:59,000 Open your eyes. 407 00:33:03,666 --> 00:33:06,000 They say you wrote poetry 408 00:33:06,166 --> 00:33:07,583 I too, I write. 409 00:33:08,125 --> 00:33:10,666 Can I have one? is the honor to read it? 410 00:33:10,916 --> 00:33:13,291 Only my poems interest you? 411 00:33:13,541 --> 00:33:14,916 Isn't my ass and my breasts? 412 00:33:15,458 --> 00:33:18,166 No, that's what... I'm not interested... 413 00:33:18,333 --> 00:33:19,833 Show me your sex. 414 00:33:20,375 --> 00:33:21,833 - my sex - your sex 415 00:33:24,708 --> 00:33:26,875 - Here on the road? - Now. 416 00:33:36,708 --> 00:33:38,375 You are still a virgin 417 00:33:38,666 --> 00:33:42,291 You're pure, like a romantic piercing 418 00:33:44,583 --> 00:33:45,500 Come on. 419 00:33:47,458 --> 00:33:50,083 This is you, your portrait 420 00:34:10,666 --> 00:34:12,250 I need you. 421 00:34:12,916 --> 00:34:14,541 I'm yours. 422 00:34:15,166 --> 00:34:19,416 You will light my way with a fiery butterfly. 423 00:34:25,750 --> 00:34:26,833 Thank you. 424 00:34:38,666 --> 00:34:42,833 "Women who love doves like virgins in ecstasy, at night, feed lilies with their sleeping breasts." Dreaming of leaning against the wall " " and everything looks beautiful, without it. " That's good! Yes, everything looks beautiful. This place is magical! Wake up, sir = = Mademoiselle! 425 00:34:44,041 --> 00:34:47,166 426 00:34:47,541 --> 00:34:49,791 427 00:34:49,958 --> 00:34:53,041 428 00:34:53,208 --> 00:34:55,125 429 00:34:55,416 --> 00:34:58,166 430 00:34:58,458 --> 00:35:00,625 431 00:35:00,791 --> 00:35:02,125 432 00:35:02,708 --> 00:35:05,000 433 00:35:05,375 --> 00:35:07,583 434 00:35:07,750 --> 00:35:09,083 435 00:35:09,250 --> 00:35:10,750 436 00:35:10,916 --> 00:35:14,166 437 00:35:15,458 --> 00:35:16,500 438 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 Let's Dance! 439 00:35:23,291 --> 00:35:24,958 That's enough, let's go. 440 00:35:28,250 --> 00:35:29,416 Goodbye ! 441 00:35:35,500 --> 00:35:37,333 This is the pension where I live. 442 00:35:44,000 --> 00:35:46,666 Now I will bite you. 443 00:35:54,166 --> 00:35:58,833 Do you want to see if I want to sacrifice a piece of ear to get you? 444 00:35:59,708 --> 00:36:01,125 I sacrifice myself. 445 00:36:13,416 --> 00:36:14,833 and bad luck! 446 00:36:15,375 --> 00:36:17,750 Get out of here, get out! 447 00:36:17,916 --> 00:36:19,750 Get out of here, damn it! 448 00:36:20,541 --> 00:36:22,875 Don't you like my devil? 449 00:36:33,416 --> 00:36:35,458 You have talent, my son. 450 00:36:35,625 --> 00:36:37,541 We will get along 451 00:36:44,083 --> 00:36:45,708 Now sleep. 452 00:36:46,416 --> 00:36:47,458 Go! 453 00:36:47,958 --> 00:36:49,583 Go, I'll meet you tomorrow. 454 00:36:49,750 --> 00:36:51,416 At midnight, at Café Iris. 455 00:36:51,750 --> 00:36:52,541 Go. 456 00:36:52,791 --> 00:36:55,666 At midnight, at Café Iris. 457 00:36:58,916 --> 00:37:00,083 Goodbye! 458 00:37:27,083 --> 00:37:28,583 Beer please. 459 00:37:45,333 --> 00:37:46,416 Other. 460 00:37:56,708 --> 00:37:57,875 The others. 461 00:38:13,583 --> 00:38:16,083 Let Nicanor Parra become your master! 462 00:38:16,583 --> 00:38:19,708 You don't have to go with... 463 00:38:19,875 --> 00:38:22,750 vulgar lousy like that. 464 00:38:23,500 --> 00:38:27,458 If you read the great poem La Viper, you will see your portrait. 465 00:38:28,083 --> 00:38:29,750 Goodbye forever! 466 00:38:38,250 --> 00:38:39,833 Do you want to break my mouth? 467 00:38:40,000 --> 00:38:41,541 I take care of it myself! 468 00:38:55,250 --> 00:38:57,041 I'm more than that. 469 00:39:03,125 --> 00:39:05,041 I am Nicanor Parra. 470 00:39:06,666 --> 00:39:09,458 And the inspired of my poem, La Viper, 471 00:39:12,083 --> 00:39:13,166 This is Stella 472 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 I give it to you. 473 00:39:59,833 --> 00:40:01,958 I'm sure you have a knife 474 00:40:02,541 --> 00:40:03,708 Give it to me. 475 00:40:05,583 --> 00:40:07,375 This is to trim the pen 476 00:40:07,625 --> 00:40:08,833 with what I wrote 477 00:40:10,791 --> 00:40:12,833 A poet does not have to justify himself. 478 00:40:15,291 --> 00:40:16,791 What is your name? 479 00:40:16,958 --> 00:40:18,166 Alejandro. 480 00:40:47,208 --> 00:40:49,625 We will not separate. 481 00:40:50,833 --> 00:40:54,041 We will sleep during the day and stay at night. 482 00:40:55,625 --> 00:40:59,541 I will write by scratching your back skin 483 00:40:59,708 --> 00:41:02,750 Through that pain, you will understand my poetry 484 00:41:04,291 --> 00:41:05,958 I'm still a virgin. 485 00:41:08,083 --> 00:41:11,416 We will do everything except penetration. 486 00:41:12,333 --> 00:41:16,208 I keep my chin membrane for the man with a divine forehead 487 00:41:16,375 --> 00:41:19,125 who will come down from the mountain. 488 00:41:20,375 --> 00:41:22,041 You will feed me 489 00:41:23,583 --> 00:41:26,708 I will allow you to do it drink my saliva 490 00:41:59,458 --> 00:42:00,666 From now on every time we walk together, 491 00:42:01,708 --> 00:42:04,250 I will save secret parts struck 492 00:42:06,041 --> 00:42:09,666 Sit down. 493 00:42:31,833 --> 00:42:33,000 Release your shoes. 494 00:42:34,833 --> 00:42:36,500 This is a pension for retirees, they sleep till late 495 00:42:39,041 --> 00:42:43,458 They grumble if the sound wakes them up. 496 00:42:44,750 --> 00:42:47,750 Orpheus, in the reading room of death, 497 00:43:32,416 --> 00:43:36,541 Don't see the naked of her lover. 498 00:43:37,416 --> 00:43:40,250 Jacket MU... 499 00:43:56,750 --> 00:43:58,000 Your skirt... 500 00:44:02,416 --> 00:44:03,708 Your clothes... 501 00:44:10,291 --> 00:44:11,541 Your corsage... 502 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 My love wanders on the streets 503 00:46:18,583 --> 00:46:22,625 I don't know when it will return 504 00:46:23,416 --> 00:46:27,333 Will it be back for Easter? 505 00:46:28,458 --> 00:46:32,833 or for Trinity? 506 00:46:33,875 --> 00:46:37,333 Sara. 507 00:46:37,666 --> 00:46:38,416 Come on. 508 00:46:40,791 --> 00:46:41,625 509 00:47:18,666 --> 00:47:23,083 past trinity 510 00:47:23,833 --> 00:47:28,250 my love doesn't come back again 511 00:47:29,083 --> 00:47:33,541 His mother is waiting for him 512 00:47:34,416 --> 00:47:39,375 start sobbing 513 00:47:44,791 --> 00:47:46,875 Everyone embarrasses me. 514 00:47:50,416 --> 00:47:53,291 I really want it have a doctor's child 515 00:47:54,291 --> 00:47:55,916 Calm down, Jaime. 516 00:47:56,750 --> 00:47:59,541 My heart says that to me Alejandrito will return. 517 00:48:01,583 --> 00:48:03,958 That's all that's left for us to eat. 518 00:48:05,333 --> 00:48:08,333 Now you have to feed me. You can? 519 00:48:10,833 --> 00:48:11,708 I can. 520 00:48:12,791 --> 00:48:14,666 As Nicanor Parra said: 521 00:48:14,833 --> 00:48:18,333 "I will do a small one theft under the moonlight." 522 00:49:06,500 --> 00:49:07,583 Alejandrito? 523 00:49:07,833 --> 00:49:08,833 Is that you? 524 00:49:09,291 --> 00:49:10,083 Yes, father 525 00:49:10,708 --> 00:49:13,333 That's good. We are waiting for you 526 00:49:15,041 --> 00:49:16,375 Alejandrito 527 00:49:16,833 --> 00:49:19,916 Go to sleep, sleep well 528 00:49:20,083 --> 00:49:21,250 Yes, ma'am. 529 00:49:36,125 --> 00:49:40,500 "To commit a minor offense, a few mistakes," under penalty of falling into disgrace to your amazing eyes. "You offered me Nirvana. Was there for three months of beer and empanadas, immortality! = = Wait. Tell me, what is poetry for you? 530 00:49:40,708 --> 00:49:44,916 531 00:49:49,000 --> 00:49:50,916 532 00:49:51,083 --> 00:49:54,208 533 00:49:54,375 --> 00:49:55,708 534 00:50:06,833 --> 00:50:07,791 535 00:50:08,583 --> 00:50:09,666 536 00:50:09,833 --> 00:50:11,875 537 00:50:12,041 --> 00:50:16,750 Luminous dirt from a frog swallowing fireflies. 538 00:50:16,916 --> 00:50:18,291 My little frog, 539 00:50:18,458 --> 00:50:22,166 I'm also a firefly big for your mouth 540 00:50:22,333 --> 00:50:24,000 I don't need to swallow you. 541 00:50:24,166 --> 00:50:25,833 You are my soul. 542 00:50:26,000 --> 00:50:27,833 The thirsty soul dies. 543 00:50:28,000 --> 00:50:29,041 Midnight! 544 00:50:29,208 --> 00:50:32,333 Coffee Iris must finally be opened. Let's go! 545 00:50:50,458 --> 00:50:53,250 There is no service today. 546 00:50:53,583 --> 00:50:56,458 One of us dies. 547 00:50:57,833 --> 00:50:59,541 Dirt! 548 00:50:59,708 --> 00:51:02,000 My kingdom for beer! 549 00:51:02,166 --> 00:51:05,625 There is a bar that is only closed At dawn, Le Perroquet Mute. 550 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Come on! 551 00:51:06,833 --> 00:51:09,250 Stella, are you crazy? 552 00:51:09,416 --> 00:51:12,375 This is a gloomy place. 553 00:51:12,541 --> 00:51:14,416 There are battles with blades every night 554 00:51:14,666 --> 00:51:17,208 If Orpheus can lure fauves, 555 00:51:17,375 --> 00:51:20,916 we can make the masses sing for this mute parrot! 556 00:51:21,083 --> 00:51:22,208 Let's run it! 557 00:51:23,666 --> 00:51:24,875 Attend. 558 00:51:25,041 --> 00:51:27,875 You have a chest in the air, close your coat 559 00:51:28,375 --> 00:51:29,875 Don't be afraid. 560 00:51:30,041 --> 00:51:31,500 I know how to defend myself! 561 00:51:53,208 --> 00:51:54,541 "Half half, sir! 562 00:51:54,791 --> 00:51:56,125 Miss! 563 00:52:04,541 --> 00:52:05,333 Health. 564 00:52:36,208 --> 00:52:37,458 How much for pipes? 565 00:52:38,875 --> 00:52:40,833 But, I don't practice prostitution. 566 00:52:41,208 --> 00:52:42,458 Damage, 567 00:52:43,458 --> 00:52:45,750 You have very skin white. 568 00:52:47,541 --> 00:52:49,416 I am an artist, I am a poet. 569 00:52:54,000 --> 00:52:55,166 Poet... 570 00:52:56,708 --> 00:52:58,750 Like the big carcass of Neruda? 571 00:53:00,291 --> 00:53:02,291 Say me something. 572 00:53:03,333 --> 00:53:06,041 Agree. I will improvise some verses. 573 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 After, leave me alone. 574 00:53:13,291 --> 00:53:17,666 "Where are there ears but no songs, 575 00:53:18,833 --> 00:53:21,458 "in this world that is dissolved, 576 00:53:21,833 --> 00:53:24,333 " where Being offers himself to the poor, "" I am far more my step than my footsteps "No! I am a poet! = = Stop, ape! Respect the vagina vengeful = = = = = 577 00:53:24,583 --> 00:53:27,750 578 00:53:33,208 --> 00:53:34,125 579 00:53:35,583 --> 00:53:36,875 580 00:53:43,375 --> 00:53:44,708 581 00:53:44,875 --> 00:53:47,833 582 00:53:53,250 --> 00:53:55,000 583 00:53:59,625 --> 00:54:00,833 584 00:54:02,791 --> 00:54:04,041 585 00:54:17,791 --> 00:54:19,041 586 00:54:34,500 --> 00:54:35,291 Enough. 587 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 Let's go. 588 00:54:47,583 --> 00:54:49,041 More than that, Stella. 589 00:55:19,333 --> 00:55:20,375 Ricardo! 590 00:55:21,000 --> 00:55:22,833 What? Do you know him? 591 00:55:23,583 --> 00:55:24,916 That's my cousin. 592 00:55:29,625 --> 00:55:33,958 But what idea should you commit suicide? before University of Chile! 593 00:55:36,000 --> 00:55:38,708 He doesn't want to be an architect . 594 00:55:40,541 --> 00:55:42,000 "Like birds, 595 00:55:43,750 --> 00:55:46,166 " Like tree apes, 596 00:55:46,333 --> 00:55:51,041 "You have arrived at the end of your search, conquered and cursed," "because of muzzling Your soul is hiding." You can't do anything for him anymore. Stella, I don't know who I am. 597 00:55:51,208 --> 00:55:55,041 598 00:56:01,916 --> 00:56:03,750 599 00:56:04,000 --> 00:56:06,541 600 00:56:07,500 --> 00:56:09,416 601 00:56:10,791 --> 00:56:14,291 I have become a mirror that only reflects your image 602 00:56:15,750 --> 00:56:19,500 I don't want to live in the mess you created That is clear? 603 00:56:21,583 --> 00:56:23,083 I beg you... 604 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 Let me find myself. 605 00:56:27,541 --> 00:56:29,583 Give me a few days of solitude. 606 00:56:33,666 --> 00:56:36,208 We will meet again at the Iris Café, 607 00:56:37,375 --> 00:56:40,083 in the middle of the night stack, 608 00:56:40,250 --> 00:56:42,541 In forty days. 609 00:56:57,833 --> 00:56:59,375 Scabies, Alejandro 610 00:57:00,041 --> 00:57:02,750 It's been forty days You're locked here, 611 00:57:02,916 --> 00:57:06,458 to sculpt puppets without removing the nose. 612 00:57:06,708 --> 00:57:07,583 Why? 613 00:57:07,916 --> 00:57:09,625 I feel empty 614 00:57:10,750 --> 00:57:13,958 I sculpt the face because I lost mine 615 00:57:15,000 --> 00:57:17,333 I didn't find myself. 616 00:57:19,791 --> 00:57:20,833 Maybe tonight, 617 00:57:21,041 --> 00:57:23,833 I will return to being the mirror of this terrible woman 618 00:57:49,458 --> 00:57:51,416 What do you do to your hair? 619 00:57:52,125 --> 00:57:54,416 The god I'm waiting for 620 00:57:58,041 --> 00:58:00,000 I'm no longer a virgin. 621 00:58:02,083 --> 00:58:06,958 I bring the perfect child the destiny that has been promised to me. 622 00:58:07,791 --> 00:58:10,083 I dove announced. 623 00:58:11,333 --> 00:58:12,708 Leave me alone. 624 00:58:55,750 --> 00:58:57,208 Don't worry. 625 00:58:58,333 --> 00:59:01,125 It's not dangerous attacks sadness 626 00:59:18,000 --> 00:59:22,000 The first display I submitted to you 627 00:59:22,791 --> 00:59:25,666 Stay engraved in my eyes 628 00:59:26,416 --> 00:59:31,958 And now where does my song go? 629 00:59:56,916 --> 00:59:58,500 But he looks like me! 630 00:59:58,916 --> 01:00:00,083 Come see. 631 01:00:02,958 --> 01:00:04,083 Right! 632 01:00:05,375 --> 01:00:06,583 I bought you 633 01:00:06,750 --> 01:00:07,958 No, I offer it to you. 634 01:00:08,125 --> 01:00:09,583 No, I bought you. 635 01:00:16,166 --> 01:00:18,250 And this one looks like a friend! 636 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Miracles exist. 637 01:00:21,375 --> 01:00:24,333 I have to present it you, it is a great artist. 638 01:02:26,791 --> 01:02:28,125 I offer them to you. 639 01:02:29,541 --> 01:02:30,750 Andrew, for you 640 01:02:32,458 --> 01:02:33,625 Luz, for you 641 01:02:33,791 --> 01:02:35,583 So you will stay together. 642 01:02:36,500 --> 01:02:40,125 You are the divine messenger, my son. 643 01:02:41,291 --> 01:02:45,416 Thank you for you, Luz and I won't be separated. 644 01:02:46,541 --> 01:02:47,625 This workshop 645 01:02:47,833 --> 01:02:48,708 mine. 646 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 I give it to you. 647 01:02:55,791 --> 01:02:56,791 Right? 648 01:02:59,125 --> 01:03:00,875 But it's a miracle! 649 01:03:01,791 --> 01:03:02,833 Thank you! 650 01:03:03,958 --> 01:03:05,083 Thank you! 651 01:03:08,833 --> 01:03:10,000 Thank you... 652 01:03:13,916 --> 01:03:15,791 Here I will be able to make, 653 01:03:15,958 --> 01:03:17,666 write, 654 01:03:17,833 --> 01:03:19,833 do whatever I want 655 01:03:21,375 --> 01:03:23,416 I will even arrange a party 656 01:03:23,583 --> 01:03:28,583 with boxers, politicians, prostitutes, 657 01:03:28,750 --> 01:03:29,875 all my friends. 658 01:03:30,041 --> 01:03:32,500 This will be a party, here! 659 01:03:38,375 --> 01:03:40,625 This place will be heaven. 660 01:03:40,791 --> 01:03:42,708 Heaven! 661 01:04:10,250 --> 01:04:13,625 If everyday life Looks like we're hell, 662 01:04:13,791 --> 01:04:16,000 if reduced to these two words: 663 01:04:16,166 --> 01:04:18,250 "permanent impermanence", 664 01:04:18,416 --> 01:04:20,625 We must follow the teachings of the Bible. 665 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 "There is nothing better for men 666 01:04:23,416 --> 01:04:24,916 " than eating, 667 01:04:25,083 --> 01:04:25,958 "Let him drink, 668 01:04:26,125 --> 01:04:28,041 " and his soul rejoices! "He who has feet, dances! He who has hands, caresses! And who has a language that confesses his sins to the Chair of Truth! = = I have been waiting for him all my life. I finally found it 669 01:04:35,250 --> 01:04:37,541 I want to caress him unlimited, 670 01:04:37,708 --> 01:04:40,041 But... 671 01:04:42,375 --> 01:04:44,291 I lost them when I was little. 672 01:04:44,458 --> 01:04:48,750 673 01:04:57,916 --> 01:05:00,333 674 01:05:01,708 --> 01:05:03,833 675 01:05:05,000 --> 01:05:09,041 676 01:05:09,958 --> 01:05:10,875 677 01:05:13,208 --> 01:05:15,041 678 01:05:17,041 --> 01:05:20,166 I am very used to this fake hand, 679 01:05:21,541 --> 01:05:23,958 I forgot it I am a penguin Until the day he offered me his body. 680 01:05:25,333 --> 01:05:28,791 And me, 681 01:05:30,000 --> 01:05:31,375 can only caress half, 682 01:05:31,541 --> 01:05:33,291 I want to have two, four, eight, 683 01:05:34,000 --> 01:05:36,833 one thousand hands... 684 01:05:37,583 --> 01:05:38,750 and can caress his life all my life. 685 01:05:40,000 --> 01:05:43,208 Who wants to help me, with his hands, 686 01:05:45,000 --> 01:05:47,250 to realize my dream? 687 01:05:47,500 --> 01:05:49,208 Go here. 688 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 "If life is crazy..." 689 01:06:39,916 --> 01:06:43,375 690 01:06:43,625 --> 01:06:46,750 Who is the poet behind the mirror? 691 01:06:46,916 --> 01:06:48,125 This is Enrique Lihn. 692 01:06:48,375 --> 01:06:53,291 "... that's my poem: clairvoyant clarity 693 01:06:53,833 --> 01:06:57,291 " I just absent myself 694 01:06:57,458 --> 01:06:59,750 "behind a broken mirror." 695 01:07:18,916 --> 01:07:20,083 Who is there? 696 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Holiday organizers! 697 01:07:26,166 --> 01:07:27,541 I come. 698 01:07:32,083 --> 01:07:33,333 What do you want? 699 01:07:33,500 --> 01:07:34,958 I want to be your friend. 700 01:07:36,666 --> 01:07:38,500 Are you homosexual 701 01:07:39,166 --> 01:07:40,041 No. 702 01:07:41,916 --> 01:07:44,875 Why do you want to be my friend? 703 01:07:45,041 --> 01:07:46,791 Because I admire your poetry. 704 01:07:48,583 --> 01:07:52,416 I see. This is my verse Your interest, not me. 705 01:07:53,125 --> 01:07:54,250 Alright! 706 01:07:55,458 --> 01:07:57,291 Enter it! 707 01:07:57,458 --> 01:07:58,250 Between! 708 01:08:06,791 --> 01:08:10,416 U.S.A relies on them B-29 bombers are great 709 01:08:10,666 --> 01:08:15,125 what Russians can do against their aggressive MIG... 710 01:08:16,291 --> 01:08:17,958 What do you think, Tito? 711 01:08:18,125 --> 01:08:21,166 Even though it's cold, it's still a war. 712 01:08:22,833 --> 01:08:24,250 Raise the voice. 713 01:08:25,250 --> 01:08:28,666 U.S.A relies on them strong bombers B-29 714 01:08:28,833 --> 01:08:32,458 what Russians can do against their aggressive MIG... 715 01:08:34,750 --> 01:08:36,500 This is my parents. 716 01:08:36,666 --> 01:08:39,500 This stupid war sucks brain 717 01:08:40,500 --> 01:08:42,583 It's been a long time since they died. 718 01:08:42,750 --> 01:08:43,666 Come on. 719 01:08:48,916 --> 01:08:50,666 Welcome to my temple. 720 01:08:51,291 --> 01:08:52,083 Can I? 721 01:08:52,250 --> 01:08:53,041 Please. 722 01:09:07,041 --> 01:09:08,166 I like it! 723 01:09:20,125 --> 01:09:22,041 Are you the one who wrote all of that? 724 01:09:22,250 --> 01:09:23,083 Yes, everything 725 01:09:27,750 --> 01:09:32,208 "Because you are not visible, you Honor you, a perfect diamond." 726 01:09:32,458 --> 01:09:37,333 "My death ran, ran without hurrying by my side." 727 01:09:42,250 --> 01:09:44,458 But there are poems on the ground! 728 01:09:45,083 --> 01:09:47,083 This beautiful work will disappear! 729 01:09:47,333 --> 01:09:48,333 Everything will disappear. 730 01:09:48,500 --> 01:09:51,083 Our soul will disappear. 731 01:09:52,041 --> 01:09:55,208 No problem. Dreams also get lost, 732 01:09:55,375 --> 01:10:00,208 and ourselves, a little little, we dissolve. 733 01:10:00,375 --> 01:10:03,041 Poetry, like a shadow from an eagle on a flight, 734 01:10:03,208 --> 01:10:05,541 leaves no trace on earth 735 01:10:05,708 --> 01:10:08,916 A poem reaches perfection only when consumed. 736 01:10:09,166 --> 01:10:13,125 I can't stand seeing like the work consumed 737 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Let's do something. 738 01:10:15,041 --> 01:10:16,416 Let's go for a walk. 739 01:10:17,666 --> 01:10:19,208 Let's go! 740 01:10:22,208 --> 01:10:23,250 In that attack! 741 01:10:26,458 --> 01:10:29,083 Alejandro, do you agree with me? 742 01:10:29,250 --> 01:10:32,958 The language we teach brings crazy ideas 743 01:10:33,125 --> 01:10:34,750 That's how it is, my dear Enrique. 744 01:10:34,916 --> 01:10:38,208 Instead of thinking straight, we think it's twisted. 745 01:10:39,125 --> 01:10:42,416 I want to show that we also run by rotating. 746 01:10:42,708 --> 01:10:45,500 I feel like we go straight 747 01:10:45,916 --> 01:10:49,791 Yes, but this truck will force us to fork 748 01:10:54,541 --> 01:10:55,583 What to do? 749 01:10:55,791 --> 01:10:58,958 We are poets, we are obliged to do nothing Continue in a straight line. 750 01:10:59,750 --> 01:11:01,666 Stupid 751 01:11:21,166 --> 01:11:22,166 My truck 752 01:11:22,333 --> 01:11:23,500 753 01:11:23,666 --> 01:11:25,833 Damn, damn it! 754 01:11:26,000 --> 01:11:29,125 Give me a camp, bastard! 755 01:11:53,833 --> 01:11:55,500 Do you want to, young man? 756 01:11:55,666 --> 01:11:58,791 Dear woman, we are poets in action. 757 01:11:58,958 --> 01:12:01,500 We cross the city in a straight line 758 01:12:01,666 --> 01:12:04,125 Can we cross your house? 759 01:12:05,208 --> 01:12:06,708 Why do you do this? 760 01:12:07,583 --> 01:12:10,416 To develop conscience, madame 761 01:12:10,583 --> 01:12:13,000 Ah good. Then... 762 01:12:13,375 --> 01:12:15,166 Please enter 763 01:12:28,333 --> 01:12:29,416 Dear lady, 764 01:12:29,958 --> 01:12:31,458 to be able to continue straight, 765 01:12:31,791 --> 01:12:34,083 do you allow us Walk over this obstacle? 766 01:12:35,958 --> 01:12:38,083 That's why we sleep here... 767 01:12:40,916 --> 01:12:42,458 Wait to see... 768 01:12:44,625 --> 01:12:45,666 Help me. 769 01:12:50,125 --> 01:12:51,333 That's good. 770 01:12:51,500 --> 01:12:54,333 - Continue. - Thank you, great woman. 771 01:13:00,875 --> 01:13:03,208 You have just entered history. 772 01:13:03,375 --> 01:13:05,708 Farewell, unforgettable woman. 773 01:13:36,541 --> 01:13:37,916 What is marked there? 774 01:13:39,583 --> 01:13:41,666 "Pedestrians are prohibited." 775 01:13:41,833 --> 01:13:43,375 It is forbidden to ban! 776 01:13:43,541 --> 01:13:44,458 Words 777 01:14:12,208 --> 01:14:13,000 Alejandro, 778 01:14:13,708 --> 01:14:15,333 poetry is an action! 779 01:14:15,500 --> 01:14:16,958 Yes, a thousand times! 780 01:14:21,500 --> 01:14:26,458 I have pride and honor to welcome on this platform 781 01:14:26,625 --> 01:14:30,291 who travels a big personality 782 01:14:31,000 --> 01:14:36,541 like Pablo Neruda, Vicente Huidobro and so many others 783 01:14:36,708 --> 01:14:39,500 who rested on Olympus of glory. 784 01:14:39,750 --> 01:14:40,958 With you, 785 01:14:42,291 --> 01:14:45,375 Alejandro Jodorowsky and Enrique Lihn. 786 01:14:59,208 --> 01:15:01,041 "Prometheus is sad." "Sugar Hearts. 787 02:40:01,001 --> 01:15:03,000 " Fragrance. 788 01:15:03,166 --> 01:15:04,166 "Soft fur. 789 01:15:04,333 --> 01:15:05,916 " Falling from your soul with anemia and without balls... "... in intense meat. 790 01:15:08,750 --> 01:15:10,375 791 01:15:12,041 --> 01:15:14,000 792 01:15:16,708 --> 01:15:18,333 793 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 794 01:15:20,041 --> 01:15:21,041 795 01:15:21,291 --> 01:15:22,541 Fuck your meat! 796 01:15:27,083 --> 01:15:28,916 We will take you meat in the ass, damn it! 797 01:15:30,208 --> 01:15:31,750 Get out of here! 798 01:15:34,416 --> 01:15:35,250 Child whore! 799 01:15:35,791 --> 01:15:37,375 "Oyez, citizen! 800 01:15:47,916 --> 01:15:50,083 In our struggle for change this real city 801 01:15:50,250 --> 01:15:53,166 to an imaginary city, 802 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 This thick national poet. 803 01:16:00,458 --> 01:16:02,875 The statue was inaugurated from an invisible person, 804 01:16:19,375 --> 01:16:23,166 805 01:16:23,333 --> 01:16:27,125 to respect all anonymous people who inhabit this city without dreams. 806 01:16:29,416 --> 01:16:32,083 No one has ever said anything! 807 01:16:32,333 --> 01:16:34,916 We have been silent forever! 808 01:16:35,166 --> 01:16:38,083 No one has ever listened to anything! 809 01:16:48,375 --> 01:16:49,333 Who are you? 810 01:16:49,500 --> 01:16:50,708 I'm your fiance, 811 01:16:50,916 --> 01:16:52,833 women all your life 812 01:16:54,000 --> 01:16:57,166 Somewhat to be a wife from all my eyes. 813 01:16:57,916 --> 01:16:58,791 To drink! 814 01:17:13,833 --> 01:17:15,291 Enter, friend. 815 01:17:18,208 --> 01:17:19,125 Hello! 816 01:17:21,875 --> 01:17:23,250 Soup... 817 01:17:26,166 --> 01:17:28,750 end without interruption... 818 01:17:30,333 --> 01:17:34,625 like life, nutrition and burn at the same time. 819 01:17:34,875 --> 01:17:36,833 We have a gift for you 820 01:17:38,833 --> 01:17:39,916 Poet. 821 01:17:40,333 --> 01:17:42,125 Poet! 822 01:17:44,041 --> 01:17:45,416 I like poets! 823 01:17:46,750 --> 01:17:48,375 What is your name? 824 01:17:48,541 --> 01:17:49,500 Alejandro. 825 01:17:49,875 --> 01:17:54,916 I see diamonds hidden in your heart 826 01:17:55,791 --> 01:17:57,083 Come, 827 01:17:57,250 --> 01:17:59,458 I will read the Tarot. 828 01:18:58,916 --> 01:19:00,125 Devil. 829 01:19:01,583 --> 01:19:03,666 Your innocence will lose. 830 01:19:03,833 --> 01:19:06,041 The dark side you will find. 831 01:19:06,875 --> 01:19:10,416 And you have to create, and create. 832 01:20:28,166 --> 01:20:29,541 Star. 833 01:20:30,916 --> 01:20:33,750 From woman to woman you will leave. 834 01:20:34,791 --> 01:20:37,291 Your ideal wife you will find. 835 01:21:30,041 --> 01:21:32,500 I will be you. 836 01:21:33,458 --> 01:21:35,333 Or you are myself. 837 01:21:36,000 --> 01:21:40,000 You surrender yourself to poetry, and I don't regret it. 838 01:21:40,166 --> 01:21:41,500 What should I get 839 01:21:41,666 --> 01:21:44,875 You will learn to die happy. 840 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 I'm afraid to die. 841 01:21:47,000 --> 01:21:48,916 You are afraid to live 842 01:21:49,083 --> 01:21:51,291 I'm afraid to disappoint others. 843 01:21:52,083 --> 01:21:55,083 You are innocent live like yourself 844 01:21:55,250 --> 01:21:59,750 You will be guilty of life like other people want you to live. 845 01:21:59,916 --> 01:22:01,666 what is the meaning of life? 846 01:22:01,833 --> 01:22:03,500 Life! 847 01:22:03,666 --> 01:22:05,916 The brain asks, 848 01:22:06,083 --> 01:22:08,541 heart gives the answer 849 01:22:08,708 --> 01:22:12,291 Life has no meaning, we must live it! 850 01:22:12,458 --> 01:22:13,666 Screw! 851 01:22:13,833 --> 01:22:15,041 Screw! 852 01:22:15,208 --> 01:22:16,500 Screw! 853 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 Open the door! 854 01:22:58,541 --> 01:23:00,750 Let me die, Alejandro. 855 01:23:00,916 --> 01:23:03,166 My Lord Enrique has left me. 856 01:23:04,625 --> 01:23:05,875 If you really want to die, 857 01:23:06,041 --> 01:23:09,500 You won't tell Verónica that you want to kill yourself. 858 01:23:10,000 --> 01:23:11,791 He was the one who warned me. 859 01:23:11,958 --> 01:23:13,791 And why not my Lord? 860 01:23:14,041 --> 01:23:17,500 Because Enrique is really drunk. Can't talk to him. 861 01:23:17,666 --> 01:23:20,916 When he is destroyed, he will return to you 862 01:23:21,458 --> 01:23:22,708 He loves you. 863 01:23:22,875 --> 01:23:24,875 He will not return. 864 01:23:25,041 --> 01:23:28,416 He decides to find a woman greater than me 865 01:23:28,583 --> 01:23:30,583 That's why he left me. 866 01:23:31,583 --> 01:23:34,291 You, that is you, whatever your size 867 01:23:35,166 --> 01:23:36,708 And what am I 868 01:23:36,875 --> 01:23:37,666 None. 869 01:23:37,833 --> 01:23:39,625 He, my Lord, is everything. 870 01:23:41,041 --> 01:23:41,875 Come on. 871 01:23:43,166 --> 01:23:44,208 Come here. 872 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 Go to... 873 01:23:52,916 --> 01:23:54,458 Pequeñita, I am your friend 874 01:23:55,083 --> 01:23:57,625 I saved your life Do you believe me? 875 01:23:58,500 --> 01:24:00,208 Yes. 876 01:24:01,583 --> 01:24:04,750 So I promise to do whatever I say 877 01:24:04,916 --> 01:24:07,083 Ok, I promise. 878 01:24:09,791 --> 01:24:11,708 I want you to close your eyes 879 01:24:12,625 --> 01:24:15,791 and it's as blind, you let me guide you. 880 01:24:16,750 --> 01:24:18,083 Close your eyes. 881 01:24:19,208 --> 01:24:20,708 Go, close your eyes. 882 01:24:25,083 --> 01:24:28,958 You promise to open me eyes only when I tell you 883 01:24:29,166 --> 01:24:30,208 Yes, it's promised. 884 01:24:30,625 --> 01:24:31,500 Good. 885 01:24:36,666 --> 01:24:37,666 Lift your legs 886 01:24:38,791 --> 01:24:39,583 That's it. 887 01:24:49,833 --> 01:24:51,583 Now I will raise you 888 01:24:59,458 --> 01:25:00,541 Open your eyes. 889 01:25:01,500 --> 01:25:02,958 Don't let me go, Alejandro! 890 01:25:03,125 --> 01:25:04,083 You are crazy! 891 01:25:04,333 --> 01:25:05,625 Alejandro, ask me! 892 01:25:06,208 --> 01:25:07,416 Remove me from there! 893 01:25:07,583 --> 01:25:09,958 I can fall, don't let go! 894 01:25:13,833 --> 01:25:15,166 You are crazy! 895 01:25:15,333 --> 01:25:17,333 You can kill me. 896 01:25:17,500 --> 01:25:19,750 Do you know that you don't want to die? 897 01:25:22,166 --> 01:25:25,083 Dead, you won't have happy to breathe. 898 01:25:25,250 --> 01:25:26,625 Breathe with me 899 01:25:32,250 --> 01:25:34,541 I've forgotten that the air is there. 900 01:25:47,708 --> 01:25:49,875 - Do you feel good? - Better than ever. 901 01:25:50,041 --> 01:25:51,333 Enter into my arms 902 01:25:51,708 --> 01:25:52,583 That's it. 903 01:25:54,958 --> 01:25:56,166 Life is beautiful. 904 01:25:56,333 --> 01:25:57,125 Right. 905 01:25:57,291 --> 01:25:58,291 Again. 906 01:26:03,125 --> 01:26:05,333 You are very good with me 907 01:26:05,500 --> 01:26:07,375 I want to give you a gift: 908 01:26:07,541 --> 01:26:08,458 my sex 909 01:26:09,500 --> 01:26:11,791 But I have my rules. 910 01:26:12,541 --> 01:26:13,458 Is it permissible? 911 01:26:15,583 --> 01:26:17,291 Blood is holy. 912 01:27:43,125 --> 01:27:44,833 I fell from the tower! 913 01:27:45,875 --> 01:27:46,750 Open! 914 01:27:47,000 --> 01:27:48,416 Don't open. 915 01:27:48,583 --> 01:27:50,625 Let's drink the cup to the pulp. 916 01:27:50,875 --> 01:27:52,208 Continue. 917 01:27:53,416 --> 01:27:54,625 Open! 918 01:28:13,250 --> 01:28:14,375 We have to open it. 919 01:28:48,791 --> 01:28:49,583 you! 920 01:28:52,708 --> 01:28:55,166 When I live here, when I'm here... 921 01:28:58,791 --> 01:29:00,291 I'm on top! 922 01:29:02,000 --> 01:29:04,041 Above, I feel here! 923 01:29:05,875 --> 01:29:08,916 I fall like a worm! 924 01:29:09,083 --> 01:29:11,416 And like a worm, you treat me. 925 01:29:30,416 --> 01:29:31,875 I wrote a poem for you. 926 01:29:35,958 --> 01:29:39,250 "Because you feel your life yourself " If, insolently, you betray me, 927 01:29:39,416 --> 01:29:42,500 928 01:29:44,250 --> 01:29:47,458 "I tie you with your boundary rope!" "I extract you from the future like a dead muse, 929 01:29:48,333 --> 01:29:51,958 " I lock you in mother's coffin 930 01:29:52,125 --> 01:29:55,083 "Rotten between him bone wretched 931 01:29:55,875 --> 01:29:58,750 " I'm still begging for caresses! " 932 01:29:58,916 --> 01:30:02,083 The bridge has been damaged. live in my memory, 933 01:30:10,458 --> 01:30:12,583 I will only be a corpse. 934 01:30:29,291 --> 01:30:31,708 Please, Doctor. . 935 01:30:33,541 --> 01:30:35,208 I don't find interest. 936 01:30:36,000 --> 01:30:38,458 937 01:30:39,041 --> 01:30:40,625 So I want to offer this. 938 01:30:57,500 --> 01:30:59,041 939 01:31:01,041 --> 01:31:02,416 940 01:31:19,333 --> 01:31:20,416 941 01:31:49,333 --> 01:31:51,625 942 01:31:59,916 --> 01:32:00,833 943 01:32:02,166 --> 01:32:03,791 944 01:32:05,791 --> 01:32:07,583 945 01:32:09,166 --> 01:32:10,000 Thank you. 946 01:32:22,333 --> 01:32:23,375 Here. 947 01:32:30,041 --> 01:32:35,208 Even if it's the only thing Things I can get from you, 948 01:32:36,000 --> 01:32:38,916 OK, I'll save it... 949 01:32:44,625 --> 01:32:47,333 Come on, you've suffered enough like that. 950 01:32:51,166 --> 01:32:53,166 Listen to me. You are small... 951 01:32:53,333 --> 01:32:54,375 Go. 952 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 I'm small. 953 01:32:56,458 --> 01:32:58,125 Together we can grow. 954 01:32:59,958 --> 01:33:02,458 I won't leave you here Let's go. 955 01:33:03,041 --> 01:33:04,708 Come on let's go. 956 01:33:04,875 --> 01:33:05,916 Come with me. 957 01:33:06,583 --> 01:33:07,666 That's it. Good. 958 01:33:10,750 --> 01:33:13,833 Leave me alone. - No, I won't leave you here. 959 01:33:14,000 --> 01:33:15,541 You will go with me. 960 01:33:16,500 --> 01:33:17,333 Go. 961 01:33:31,208 --> 01:33:33,000 I am innocent. 962 01:33:34,291 --> 01:33:36,000 I am innocent. 963 01:33:37,333 --> 01:33:38,958 I am innocent. 964 01:33:40,625 --> 01:33:42,291 I am innocent. 965 01:33:43,291 --> 01:33:44,958 I am innocent. 966 01:33:46,250 --> 01:33:47,708 I am innocent. 967 01:33:49,541 --> 01:33:51,458 I am innocent. 968 01:33:52,333 --> 01:33:54,291 I am innocent. 969 01:33:55,000 --> 01:33:56,583 I am innocent. 970 01:33:57,500 --> 01:33:58,833 I'm innocent 971 01:34:09,666 --> 01:34:11,916 Can I ask a question? 972 01:34:13,083 --> 01:34:13,875 Yes. 973 01:34:14,833 --> 01:34:17,791 Tell me, where are you? find this shoe? 974 01:34:18,791 --> 01:34:20,958 I managed to do it. 975 01:34:22,625 --> 01:34:23,875 Why then 976 01:34:24,666 --> 01:34:27,750 Because I like circus. Especially clowns. 977 01:34:27,916 --> 01:34:31,041 I am happy to hear it. 978 01:34:31,208 --> 01:34:33,416 Let me introduce myself: 979 01:34:33,875 --> 01:34:38,333 I am a Carrot, an orange clown. 980 01:34:39,208 --> 01:34:41,875 I saw you playing Tocopilla when I was a kid! 981 01:34:42,041 --> 01:34:43,625 My name is Alejandro Jodorowsky. 982 01:34:45,083 --> 01:34:47,291 I understand now. 983 01:34:47,458 --> 01:34:49,208 You are one of us 984 01:34:50,583 --> 01:34:54,416 Your father and I work in the same circus 985 01:34:55,500 --> 01:34:58,375 A cat will always look for mice. 986 01:34:58,958 --> 01:35:00,708 These shoes reveal 987 01:35:01,125 --> 01:35:04,208 that you want to go back to the world where you are. 988 01:35:04,416 --> 01:35:06,833 I don't think I can. 989 01:35:08,208 --> 01:35:11,375 If you have taken care of your soul as a child, 990 01:35:11,541 --> 01:35:13,375 You will do it very well. 991 01:35:13,583 --> 01:35:16,791 Women and men, 992 01:35:17,791 --> 01:35:21,083 I have the honor to be present 993 01:35:21,833 --> 01:35:23,625 outstanding circus 994 01:35:28,416 --> 01:35:32,583 The most delicate and elegant circus in this country! 995 01:35:33,208 --> 01:35:34,291 Yes or no? 996 01:35:36,958 --> 01:35:39,291 That... 997 01:35:40,916 --> 01:35:42,125 May I enter 998 01:35:43,000 --> 01:35:44,958 This comment? You have entered 999 01:35:52,041 --> 01:35:52,958 Who are you? 1000 01:35:53,208 --> 01:35:54,583 I'm a foreigner 1001 01:35:54,791 --> 01:35:55,583 Which country? 1002 01:35:59,708 --> 01:36:00,875 And what do you want? 1003 01:36:01,125 --> 01:36:03,458 Work, Director. 1004 01:36:04,875 --> 01:36:06,333 What are you doing? 1005 01:36:06,500 --> 01:36:07,791 I know fart. 1006 01:36:11,291 --> 01:36:12,166 Come see. 1007 01:36:17,541 --> 01:36:22,125 Know, sir, that's just here Chile has the right to fart! 1008 01:36:22,291 --> 01:36:25,208 So return fart to your homeland! 1009 01:36:28,083 --> 01:36:31,166 Disgusting strangers! 1010 01:36:31,791 --> 01:36:34,958 Worth getting a good correction! Come on, friends! 1011 01:37:16,291 --> 01:37:18,291 I can't stand it anymore! 1012 01:37:18,916 --> 01:37:21,666 I am nobody! Nothing 1013 01:37:21,916 --> 01:37:24,958 I feel so bad, I want to kill myself! 1014 01:37:29,333 --> 01:37:30,666 But how? 1015 01:37:31,625 --> 01:37:32,833 I found it! 1016 01:37:33,000 --> 01:37:35,916 I will tickle me until I die of laughter. 1017 01:37:45,041 --> 01:37:47,000 My friend hates me! 1018 01:37:49,583 --> 01:37:50,875 I am a traitor, 1019 01:37:51,125 --> 01:37:53,208 I sleep with her fiance! 1020 01:37:55,208 --> 01:37:57,666 He might have given me syphilis! 1021 01:37:59,583 --> 01:38:02,458 That poor girl might be already pregnant 1022 01:38:03,708 --> 01:38:05,291 Life is a game! 1023 01:38:05,458 --> 01:38:08,958 We have to laugh at everything, even the worst! 1024 01:38:09,125 --> 01:38:10,458 Laugh! 1025 01:38:11,208 --> 01:38:12,166 Laugh! 1026 01:38:12,416 --> 01:38:14,375 Yes, laugh! 1027 01:38:28,000 --> 01:38:29,916 Silly suffering! 1028 01:38:30,291 --> 01:38:31,833 I'm not a clown. 1029 01:38:32,666 --> 01:38:34,000 I am a poet 1030 01:38:34,708 --> 01:38:36,541 Poet! Poet... 1031 01:39:12,041 --> 01:39:14,416 "I never found you," I always lose you. 1032 01:39:17,583 --> 01:39:22,375 1033 01:39:22,583 --> 01:39:24,750 1034 01:39:24,916 --> 01:39:26,500 "with kisses, 1035 01:39:26,666 --> 01:39:28,250 " with nicks, 1036 01:39:28,416 --> 01:39:30,791 "build my dream." 1037 01:39:38,500 --> 01:39:39,833 Wake up, poet. 1038 01:39:43,666 --> 01:39:46,500 It would be better to sleep than wake up. 1039 01:39:47,625 --> 01:39:49,666 It would be better to die. 1040 01:39:52,083 --> 01:39:54,000 It's better not to be born. 1041 01:39:55,666 --> 01:39:57,000 That's enough, Enrique. 1042 01:39:57,666 --> 01:39:59,083 You destroy you. 1043 01:40:00,125 --> 01:40:02,500 We will not let you commit suicide. 1044 01:40:10,958 --> 01:40:13,041 Everything is nothing. 1045 01:40:13,208 --> 01:40:15,000 You waste your time 1046 01:40:15,166 --> 01:40:16,916 Everything is alive! 1047 01:40:17,708 --> 01:40:18,791 Life. 1048 01:40:20,166 --> 01:40:22,208 You are not suffering, 1049 01:40:23,208 --> 01:40:25,958 This is a picture of you being made of yourself. 1050 01:40:26,708 --> 01:40:27,958 You are a poet! 1051 01:40:29,125 --> 01:40:31,125 Look at different things. 1052 01:40:32,291 --> 01:40:35,708 Both me and Pequeñita take something from you 1053 01:40:35,875 --> 01:40:37,250 I'm your friend... 1054 01:40:39,041 --> 01:40:41,166 and will remain so until my death. 1055 01:40:42,208 --> 01:40:44,208 For Pequeñita, you are God. 1056 01:40:45,791 --> 01:40:48,125 Yes, you are God! 1057 01:40:49,125 --> 01:40:50,541 And this is your child 1058 01:40:50,708 --> 01:40:53,375 Lying dog, this fetus is not mine! 1059 01:40:53,583 --> 01:40:54,791 I have begged him to think about you! 1060 01:40:57,125 --> 01:40:58,916 I speak with your heart. 1061 01:40:59,666 --> 01:41:01,708 Have mercy on me 1062 01:41:01,875 --> 01:41:04,333 I have a name you tattooed in my soul 1063 01:41:04,583 --> 01:41:06,458 If you don't love me, I will kill myself. 1064 01:41:08,125 --> 01:41:11,500 If you don't love me, I will make you love me 1065 01:41:12,291 --> 01:41:15,583 If you don't love me, I will do it wait until you love me 1066 01:41:30,875 --> 01:41:32,291 I deserve more. 1067 01:41:59,583 --> 01:42:01,333 This is our child at all! 1068 01:42:01,500 --> 01:42:04,625 Baptism! 1069 01:42:17,833 --> 01:42:18,625 Father? 1070 01:42:19,250 --> 01:42:20,833 Mother, what are you doing here? 1071 01:42:21,708 --> 01:42:24,333 The house is on fire. 1072 01:42:25,000 --> 01:42:26,541 - Matucana House? - Yes ! 1073 01:42:26,791 --> 01:42:28,000 Rumah Matucana, your home. 1074 01:42:28,208 --> 01:42:29,875 Furniture, clothes, beds! 1075 01:42:30,083 --> 01:42:32,208 My writing too My books? 1076 01:42:32,416 --> 01:42:33,541 Your writing and book 1077 01:42:33,708 --> 01:42:36,416 I burn my ass with you your writing and books! 1078 01:42:36,583 --> 01:42:39,958 How can you ask me? such nonsense? 1079 01:42:41,208 --> 01:42:43,166 The money is on fire! 1080 01:42:43,333 --> 01:42:46,291 My money is hidden in the wardrobe! 1081 01:42:46,541 --> 01:42:48,916 And porcelain tableware your mother keeps... 1082 01:42:49,166 --> 01:42:52,875 - Since our marriage - Since our marriage! 1083 01:42:53,333 --> 01:42:55,458 But what will you do? 1084 01:42:56,833 --> 01:42:58,583 Do you not have a heart anymore? 1085 01:42:59,541 --> 01:43:00,958 No matter 1086 01:43:01,916 --> 01:43:03,875 I don't know who you are! 1087 01:43:06,125 --> 01:43:08,916 You hang out here, in this a drunk haunt! 1088 01:43:10,333 --> 01:43:11,958 Slump 1089 01:43:15,833 --> 01:43:16,916 You make me disgusted! 1090 01:43:17,083 --> 01:43:18,833 You make us disgusted 1091 01:43:20,083 --> 01:43:22,000 We will get a hotel! 1092 01:43:34,291 --> 01:43:35,875 My house is on fire 1093 01:43:40,541 --> 01:43:41,916 What a surprise! 1094 01:44:56,208 --> 01:44:57,625 Farewell, childhood. 1095 01:45:38,125 --> 01:45:42,625 My poor mother, all her Life is hidden in this corset. 1096 01:45:43,750 --> 01:45:47,375 A simple goose among ducks is in vain. 1097 01:45:50,916 --> 01:45:52,958 Love? Balloons 1098 01:45:53,125 --> 01:45:54,208 Love? 1099 01:45:54,375 --> 01:45:55,916 I take everything. 1100 01:45:56,083 --> 01:45:57,083 Good sir. 1101 01:46:27,000 --> 01:46:28,291 That's enough, Alejandro. 1102 01:46:28,875 --> 01:46:31,541 Eagles that have grown no longer need a nest. 1103 01:46:32,750 --> 01:46:35,083 Fly if you have wings! 1104 01:46:35,250 --> 01:46:36,541 It's over, Matucana! 1105 01:46:37,041 --> 01:46:39,666 It's over, winter. Spring is coming! 1106 01:46:39,833 --> 01:46:41,791 Carnival begins! 1107 01:46:41,958 --> 01:46:44,083 So fly! Stolen! 1108 01:46:44,250 --> 01:46:45,958 Come on! 1109 01:46:46,125 --> 01:46:47,375 Fly! 1110 01:48:22,833 --> 01:48:23,833 And you! 1111 01:48:24,708 --> 01:48:25,833 Who are you? 1112 01:48:27,958 --> 01:48:30,541 What is the purpose your whereabouts? 1113 01:48:31,791 --> 01:48:33,125 Why are you alive 1114 01:48:35,041 --> 01:48:36,625 I have never lived, 1115 01:48:37,750 --> 01:48:39,041 I was born dead. 1116 01:48:40,625 --> 01:48:43,000 One more dead among the dead. 1117 01:48:54,208 --> 01:48:56,916 One more death among the dead... 1118 01:48:58,250 --> 01:48:59,791 I will age, 1119 01:49:00,875 --> 01:49:01,916 dying, 1120 01:49:02,708 --> 01:49:04,041 rot... 1121 01:49:05,208 --> 01:49:07,750 Nobody will swallow my memory... 1122 01:49:08,958 --> 01:49:10,041 my words, 1123 01:49:11,125 --> 01:49:12,583 my conscience, 1124 01:49:13,666 --> 01:49:17,375 all of them are mine, swallowed up by black forgetful wells. 1125 01:49:20,875 --> 01:49:23,500 These roads will also disappear, 1126 01:49:24,125 --> 01:49:25,250 my friends... 1127 01:49:28,041 --> 01:49:29,083 city, 1128 01:49:29,791 --> 01:49:30,833 planet! 1129 01:49:34,458 --> 01:49:36,041 Moon, sun, 1130 01:49:37,125 --> 01:49:38,375 stars! 1131 01:49:39,250 --> 01:49:40,708 The whole universe! 1132 01:49:42,583 --> 01:49:44,250 Cursed reflection! 1133 01:49:45,375 --> 01:49:48,791 I do what it is now about Do you inject me? 1134 01:50:04,791 --> 01:50:05,916 Old age 1135 01:50:06,666 --> 01:50:08,583 not insults 1136 01:50:10,666 --> 01:50:12,250 You get away from everything. 1137 01:50:13,375 --> 01:50:14,500 Sex, 1138 01:50:16,000 --> 01:50:17,291 from luck, 1139 01:50:18,875 --> 01:50:20,166 celebrity. 1140 01:50:22,000 --> 01:50:23,958 You are separated from yourself. 1141 01:50:25,916 --> 01:50:27,500 Being 1142 01:50:27,666 --> 01:50:29,208 A butterfly 1143 01:50:30,208 --> 01:50:32,041 majestic! 1144 01:50:33,000 --> 01:50:34,000 One becomes... 1145 01:50:35,000 --> 01:50:36,166 pure light! 1146 01:50:56,458 --> 01:50:57,583 Pak Parra. 1147 01:50:58,583 --> 01:50:59,875 - Alejandro - Hello 1148 01:51:00,041 --> 01:51:02,041 - How are you? - Very good. 1149 01:51:03,041 --> 01:51:04,666 As you can see, 1150 01:51:05,125 --> 01:51:07,791 your favorite poet teaches math 1151 01:51:07,958 --> 01:51:10,750 in this engineer school. 1152 01:51:11,458 --> 01:51:13,041 What brings you 1153 01:51:13,500 --> 01:51:14,583 Well, here it is: 1154 01:51:15,125 --> 01:51:18,000 because I don't have an relationship with my father, 1155 01:51:18,208 --> 01:51:21,000 I need your advice, Don Nicanor. 1156 01:51:21,166 --> 01:51:22,666 Meaning? 1157 01:51:23,375 --> 01:51:26,250 I want to dedicate myself body and soul to poetry. 1158 01:51:26,416 --> 01:51:27,666 Are you crazy? 1159 01:51:28,291 --> 01:51:31,916 No one has ever bought a book, let alone poetry 1160 01:51:32,166 --> 01:51:35,416 All you need to do is learn, 1161 01:51:35,583 --> 01:51:36,875 get a diploma, 1162 01:51:37,041 --> 01:51:39,500 and teacher position, like me. 1163 01:51:39,666 --> 01:51:42,208 Don't compromise the future, Alejandro! 1164 01:51:43,000 --> 01:51:46,125 Butterflies cannot turn into flies, 1165 01:51:47,291 --> 01:51:49,166 or poet in the professor. 1166 01:51:50,583 --> 01:51:51,875 I am a teacher, 1167 01:51:52,166 --> 01:51:54,458 and I don't turn into a fly. 1168 01:51:55,041 --> 01:51:57,958 The world is what it is. You will not change it. 1169 01:51:58,125 --> 01:52:01,875 If I don't change the world, I can start changing it! 1170 01:52:02,041 --> 01:52:02,958 Oh yes? 1171 01:52:03,125 --> 01:52:04,000 And how? 1172 01:52:04,166 --> 01:52:05,875 Change me. 1173 01:52:06,041 --> 01:52:08,083 I will not retreat, Don Nicanor. 1174 01:52:08,416 --> 01:52:09,291 Goodbye. 1175 01:52:27,333 --> 01:52:29,583 Ibáñez! Ibáñez! 1176 01:52:36,500 --> 01:52:37,708 My horse! 1177 01:52:38,166 --> 01:52:39,833 Where is my horse? 1178 01:52:48,000 --> 01:52:50,166 I'm back! 1179 01:52:54,166 --> 01:52:58,291 I wiped out corruption again! 1180 01:53:03,250 --> 01:53:07,166 Ibáñez at the Palace will give a broom blow! 1181 01:53:14,416 --> 01:53:18,625 You will see that everything is lying 1182 01:53:18,875 --> 01:53:22,333 You will see that there is nothing to love 1183 01:53:23,291 --> 01:53:26,958 And the world doesn't care about it 1184 01:53:27,208 --> 01:53:30,708 Apparently, it turns out 1185 01:53:32,250 --> 01:53:35,416 - Even if life crushes you - Alejandro! 1186 01:53:35,583 --> 01:53:40,875 Alejandro! Share with us sad joie de vivre 1187 01:53:41,041 --> 01:53:43,125 We are in heaven! 1188 01:53:43,291 --> 01:53:45,000 What heaven 1189 01:53:46,041 --> 01:53:47,750 This country is an island! 1190 01:53:48,583 --> 01:53:50,708 I say goodbye to you, I go to Paris. 1191 01:53:51,500 --> 01:53:52,708 Do what? 1192 01:53:52,958 --> 01:53:56,250 All cities resemble one another: only people and roads. 1193 01:53:56,458 --> 01:53:59,666 I will integrate André Breton's group and I will save Surrealism. 1194 01:54:01,791 --> 01:54:03,750 Nobody knows you there 1195 01:54:03,916 --> 01:54:06,541 Here you have your friends... 1196 01:54:06,791 --> 01:54:08,125 You are very little 1197 01:54:08,291 --> 01:54:10,458 Others choose Ibáñez. 1198 01:54:11,375 --> 01:54:12,166 Goodbye. 1199 01:54:13,791 --> 01:54:15,250 Stay, Alejandro. 1200 01:54:18,916 --> 01:54:19,833 Leave me alone! 1201 01:54:20,000 --> 01:54:21,916 My father is right. 1202 01:54:22,083 --> 01:54:23,041 Death of Ibáñez 1203 01:54:23,833 --> 01:54:25,041 Death of Ibáñez 1204 01:54:25,583 --> 01:54:26,791 He will be killed! 1205 01:54:27,291 --> 01:54:29,666 Alejandro, shut up! 1206 01:54:29,916 --> 01:54:32,625 Ibáñez at the Palace will give a broom blow! 1207 01:54:33,041 --> 01:54:34,333 Death of Ibáñez 1208 01:54:52,458 --> 01:54:54,291 Death of Ibáñez Idiots! 1209 01:54:54,458 --> 01:54:55,416 Death of Ibáñez 1210 01:54:56,166 --> 01:54:57,083 Idiots! 1211 01:54:57,250 --> 01:54:58,833 Shut up, Alejandro. 1212 01:54:59,041 --> 01:55:02,250 You waste your time, they only see him and his horse. 1213 01:55:02,416 --> 01:55:04,041 - Leave me alone! - Shut up. 1214 01:55:04,208 --> 01:55:05,875 Leave me alone! Idiots! 1215 01:55:06,083 --> 01:55:07,875 Fascist Fucking! 1216 01:55:08,041 --> 01:55:10,875 Death to Ibáñez Idiots! 1217 01:55:27,458 --> 01:55:28,583 I go. 1218 01:56:03,916 --> 01:56:09,083 To the port where I wait 1219 01:56:11,083 --> 01:56:14,958 Barque gold 1220 01:56:16,875 --> 01:56:21,250 Who will take me 1221 01:56:21,458 --> 01:56:24,500 I go 1222 01:56:26,583 --> 01:56:31,916 This is my last farewell 1223 01:56:34,375 --> 01:56:38,041 Goodbye, poet 1224 01:56:38,500 --> 01:56:43,625 Farewell, forever, goodbye 1225 01:57:18,208 --> 01:57:19,500 Alejandro! 1226 01:57:20,000 --> 01:57:21,291 But finally... 1227 01:57:21,500 --> 01:57:23,333 Do you go without saying goodbye to your father? 1228 01:57:24,041 --> 01:57:26,375 what are you doing there? How did you find me? 1229 01:57:26,625 --> 01:57:29,583 Your friend Verónica told me that you left Chile, 1230 01:57:29,750 --> 01:57:33,125 That you have no money, and that I have to help you... 1231 01:57:33,291 --> 01:57:36,958 This is beyond my question funds like stupid things! 1232 01:57:37,125 --> 01:57:39,458 You don't speak a word from French! 1233 01:57:39,625 --> 01:57:42,458 What will you live from? From your little poem? 1234 01:57:44,875 --> 01:57:47,083 That's enough now! 1235 01:57:48,041 --> 01:57:50,958 Enter with me, I need help in the shop 1236 01:57:51,208 --> 01:57:52,875 You need slaves 1237 01:57:53,083 --> 01:57:56,458 You don't have a father, You never take me into your arms, 1238 01:57:56,625 --> 01:57:58,000 or speak softly! 1239 01:57:58,166 --> 01:58:00,041 Men don't touch each other. 1240 01:58:00,208 --> 01:58:02,541 They don't need to speak softly. 1241 01:58:02,708 --> 01:58:04,833 When I vomit bitter tears, 1242 01:58:05,000 --> 01:58:08,291 little beggar tenderness, little attention, 1243 01:58:08,458 --> 01:58:10,500 You let me cry for hours. 1244 01:58:10,666 --> 01:58:13,416 I am not entertaining anyone. You become too homo 1245 01:58:15,041 --> 01:58:16,458 I'm not gay! 1246 01:58:16,666 --> 01:58:19,333 I have the heart of a poet, me. Unlike you! 1247 01:58:24,916 --> 01:58:26,291 That's my boat. 1248 01:58:31,125 --> 01:58:32,458 Listen to me! 1249 01:58:32,625 --> 01:58:35,000 You will starve under a bridge! 1250 01:58:35,166 --> 01:58:38,083 And you, surrounded by stockings, underwear, 1251 01:58:38,250 --> 01:58:40,416 from workers stained with blood! 1252 01:58:40,583 --> 01:58:42,833 Insolent, I will break your mouth! 1253 01:58:43,000 --> 01:58:46,583 Oh yes? Try and destroy your bones! 1254 01:58:46,750 --> 01:58:48,500 I'm not a child 1255 01:59:10,375 --> 01:59:12,333 We will never meet again. 1256 01:59:16,583 --> 01:59:17,958 I don't know... 1257 01:59:20,583 --> 01:59:23,125 I always have good intentions... 1258 01:59:25,416 --> 01:59:27,958 Don't go without shaking hands. 1259 01:59:37,458 --> 01:59:38,583 Don't go. 1260 01:59:39,125 --> 01:59:40,375 Please. 1261 01:59:43,666 --> 01:59:44,458 No! 1262 01:59:44,958 --> 01:59:46,291 Not like that! 1263 01:59:47,500 --> 01:59:48,500 Like that! 1264 01:59:53,958 --> 01:59:57,500 You go to France and don't see it again 1265 01:59:57,666 --> 02:00:01,625 When he dies, you do it don't shed a tear, 1266 02:00:01,791 --> 02:00:05,791 but under your ignorance, your heart tells him... 1267 02:00:05,958 --> 02:00:07,166 My father, 1268 02:00:07,875 --> 02:00:11,125 Does not give me anything, you give me everything. 1269 02:00:11,875 --> 02:00:13,125 Don't love me, 1270 02:00:13,291 --> 02:00:16,166 You have taught me the absolute need for love. 1271 02:00:16,541 --> 02:00:17,875 By denying God, 1272 02:00:18,041 --> 02:00:20,208 You teach me to appreciate life. 1273 02:00:21,041 --> 02:00:23,333 I forgive you, Jaime. 1274 02:00:24,833 --> 02:00:28,875 You give him power to survive this world 1275 02:00:29,041 --> 02:00:32,000 Where poetry doesn't exist anymore. 1276 02:00:34,625 --> 02:00:36,208 Get to know your father 1277 02:00:37,458 --> 02:00:39,208 Remove the mask. 1278 02:00:41,208 --> 02:00:42,958 This is not visible, 1279 02:00:43,625 --> 02:00:44,916 that is a creature! 1280 02:01:16,291 --> 02:01:17,750 Goodbye, father. 1281 02:01:18,666 --> 02:01:19,666 Thank you. 1282 02:01:25,875 --> 02:01:27,041 Goodbye, my child 1283 02:01:27,833 --> 02:01:29,041 I bless you 1284 02:01:31,750 --> 02:01:36,333 If it's one today 1285 02:01:37,041 --> 02:01:39,375 You are taken 1286 02:01:40,625 --> 02:01:44,208 Deep sorrow 1287 02:01:45,583 --> 02:01:50,500 Let go 1288 02:01:51,375 --> 02:01:55,208 Then feel again 1289 02:01:56,041 --> 02:02:00,916 See now 1290 02:02:33,666 --> 02:02:35,750 I learned to be 1291 02:02:37,208 --> 02:02:39,958 I learn to love. 1292 02:02:40,125 --> 02:02:43,250 I learn to create. 1293 02:02:44,416 --> 02:02:46,541 I learn to live. 1294 02:02:47,708 --> 02:02:51,333 All roads are my way. 1295 02:02:51,500 --> 02:02:56,458 Open my heart, I hear world tears. 1296 02:04:22,000 --> 02:04:26,666 THANK YOU TO THOSE WHO HAVE AS ASSISTANCE TO PRODUCE THIS FILM... 1297 02:04:48,375 --> 02:04:49,416 One becomes... 1298 02:04:49,833 --> 02:04:51,125 pure light! 1299 02:07:46,666 --> 02:07:51,500 Submitted by: www.subtitlecinema.com