1 00:00:02,510 --> 00:00:04,420 Hamu, how are you? Visit www.Solaire99.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,230 Hamu? Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:05,670 --> 00:00:09,980 Yes sir. This is Hamu. As instructed, I brought the two of them here. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:10,380 --> 00:00:14,210 The Drifters look like two old men, Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:14,210 --> 00:00:16,120 but they are in the middle of a hot battle. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:00:16,120 --> 00:00:21,120 Thief! Thief! Why is this a two-bit thief here ?! Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:00:22,870 --> 00:00:24,820 Who did you call "two-bit thief" ?! 8 00:00:24,820 --> 00:00:26,870 You are the person who should be called that! 9 00:00:26,870 --> 00:00:28,920 Justice lies in the winner. 10 00:00:28,920 --> 00:00:32,990 Shut up! You stole it from me, idiot! 11 00:00:32,990 --> 00:00:37,360 You copy my strategy from Cannae and use it in Zama, you idiot! 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,930 What are you talking about, you stupid parents ?! 13 00:00:39,930 --> 00:00:41,770 Why don't you show me you can win, then?! 14 00:00:41,770 --> 00:00:45,640 Grrr, why are you talking as chosen, idiot ?! 15 00:00:45,590 --> 00:00:48,360 I didn't steal it, because I won war is fair and just! 16 00:00:50,700 --> 00:00:53,400 That's why I hate Romans! 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,560 When I return, I will salt all Carthage! 18 00:00:55,560 --> 00:01:00,200 When I return, I will cross Alps once more! 19 00:01:00,640 --> 00:01:03,200 What do I want to do, sir? 20 00:01:03,890 --> 00:01:04,960 Stop them. 21 00:01:06,830 --> 00:01:08,300 Yes sir. 22 00:01:10,800 --> 00:01:14,380 The problem is their intention... 23 00:01:11,460 --> 00:01:15,300 "The Octobrists" 24 00:01:15,680 --> 00:01:17,590 ... not clear. 25 00:01:18,510 --> 00:01:20,380 We have to find out what they are doing... 26 00:01:20,930 --> 00:01:22,350 ... if not... 27 00:01:22,850 --> 00:01:25,290 ... this world will be destroyed. 28 00:02:57,610 --> 00:03:01,320 "Round 2 Footsteps" 29 00:03:03,470 --> 00:03:05,830 You two, I've told you many times! 30 00:03:05,830 --> 00:03:07,660 You go to that lonely place the castle again, right? 31 00:03:07,660 --> 00:03:11,000 I have repeatedly said no to get involved with Drifters! 32 00:03:11,000 --> 00:03:14,250 I've warned you about entering the forest, go to that deserted castle, 33 00:03:14,250 --> 00:03:16,170 and hanging out with Drifters! 34 00:03:16,170 --> 00:03:18,760 If the master and his men ever find out, they will kill you! 35 00:03:19,050 --> 00:03:21,440 But he is dying. 36 00:03:21,440 --> 00:03:22,300 Nothing but! 37 00:03:22,300 --> 00:03:26,350 Stay away from them, understand? Do I understand ?! 38 00:03:31,730 --> 00:03:36,310 Damn! This is before harvest. Well, let's go! 39 00:03:46,370 --> 00:03:47,740 You notice, huh? 40 00:03:48,290 --> 00:03:49,740 What is... 41 00:03:51,120 --> 00:03:52,590 ... this smell? 42 00:03:53,420 --> 00:03:55,330 Is this the smell of battle? 43 00:04:01,050 --> 00:04:02,590 There is a fire. 44 00:04:03,360 --> 00:04:05,470 They are "Elves." 45 00:04:05,830 --> 00:04:08,720 There must be bandits or robbers. 46 00:04:08,970 --> 00:04:12,290 Fairy is under attack. I smell the war. 47 00:04:12,850 --> 00:04:14,350 What is "Fairy"? 48 00:04:14,350 --> 00:04:18,070 They are strange people who live outside the forest. 49 00:04:18,070 --> 00:04:22,420 Who has long ears that drag you here. 50 00:04:23,070 --> 00:04:23,960 Hey! 51 00:04:24,660 --> 00:04:26,990 Hey! Wait! Will you go there ?! 52 00:04:26,990 --> 00:04:29,740 I don't know where I am or what happened! 53 00:04:30,190 --> 00:04:32,840 I don't know if this is a dream or reality! 54 00:04:32,840 --> 00:04:36,250 So, the only thing left for me is to fill forward! 55 00:04:40,260 --> 00:04:44,490 He is an idiot, not me. He was dying recently. 56 00:04:45,580 --> 00:04:48,220 Is he a human bullet or something? 57 00:04:51,930 --> 00:04:53,600 Are they moving? 58 00:04:54,770 --> 00:04:55,820 Let's go! 59 00:04:56,310 --> 00:04:59,020 What will they do? What will happen to them? 60 00:05:05,110 --> 00:05:08,490 You are slow, too slow, Nobunaga! 61 00:05:08,490 --> 00:05:11,660 What's wrong with you, Demon King of the Sixth Heaven? 62 00:05:12,140 --> 00:05:16,090 Shut up! I am already fifty, idiot! 63 00:05:16,090 --> 00:05:18,210 How old are you, Mr. Toyohisa? 64 00:05:18,840 --> 00:05:19,630 I'm thirty. 65 00:05:21,840 --> 00:05:23,340 "Nineteen" 66 00:05:24,050 --> 00:05:27,300 What's with that satisfied smile ?! 67 00:05:27,460 --> 00:05:29,980 This punk is completely different from the characters in 68 00:05:29,980 --> 00:05:31,390 Genpei War chronicle. 69 00:05:40,070 --> 00:05:41,650 He-Help... 70 00:05:59,630 --> 00:06:01,780 Hey kids! 71 00:06:15,480 --> 00:06:18,100 Leave your head! OK?! 72 00:06:18,140 --> 00:06:20,620 Wh-Who are you ?! 73 00:06:20,620 --> 00:06:22,860 Are you Drifters in a deserted castle? 74 00:06:23,440 --> 00:06:28,430 I don't understand you. I do not know what you are talking about. 75 00:06:28,430 --> 00:06:30,990 Speak Japanese. 76 00:06:32,870 --> 00:06:35,700 If you don't speak Japanese... 77 00:06:35,700 --> 00:06:37,620 ... you must die! 78 00:06:50,480 --> 00:06:52,590 You both have strange looking ears. 79 00:06:56,020 --> 00:07:02,230 You two saved my life, right? Now it's my turn. 80 00:07:03,980 --> 00:07:13,030 "Mutter murter mutter" 81 00:07:04,070 --> 00:07:07,320 Are you okay with both? 82 00:07:07,570 --> 00:07:11,050 They also cannot speak Japanese. 83 00:07:11,050 --> 00:07:13,030 Why don't you tell them to "die," too? 84 00:07:15,990 --> 00:07:20,380 "Help!" Repeat after me. "Help!" 85 00:07:21,080 --> 00:07:24,290 Say! "Help! help!" 86 00:07:24,630 --> 00:07:27,960 Please, please, help! 87 00:07:27,960 --> 00:07:31,550 Good! Like that, then! 88 00:07:31,550 --> 00:07:37,470 "Rumble roar roar" 89 00:07:31,930 --> 00:07:34,240 How to force the conclusion you want. 90 00:07:34,240 --> 00:07:37,470 I just watched talking fast equivalent to the Ikko sect. 91 00:07:45,410 --> 00:07:51,150 They are very well equipped. They can't be robbers or bandits... 92 00:07:51,640 --> 00:07:55,530 Regular soldiers? Are they Lord's power? 93 00:07:56,530 --> 00:08:01,790 This idiot. That is like them asking me to seize their land. 94 00:08:06,170 --> 00:08:08,380 Okay now. 95 00:08:08,920 --> 00:08:11,210 Let's claim the village. 96 00:08:12,260 --> 00:08:14,840 "Claim"? Did he really say, "claim"? 97 00:08:14,840 --> 00:08:15,930 Yes. 98 00:08:16,290 --> 00:08:20,310 Instead of saying "take back," or "help them," he said, "claiming," right? 99 00:08:20,930 --> 00:08:23,900 It's their nature, and it's innate and pathological. 100 00:08:23,900 --> 00:08:26,440 This is their most powerful ability. 101 00:08:26,440 --> 00:08:29,940 No. This is the only ability they have. 102 00:08:30,150 --> 00:08:36,240 No matter when or where they live, they only have one governing principle. 103 00:08:37,490 --> 00:08:40,290 They want to conquer territory. 104 00:08:45,080 --> 00:08:46,170 Lining up! 105 00:08:52,670 --> 00:08:59,050 What is happening? What do you accuse us of? 106 00:09:00,270 --> 00:09:06,810 You enter the forest and save a Drifter, right? 107 00:09:08,440 --> 00:09:14,400 Entering the forest, making bows, and hanging out with Drifters... 108 00:09:15,320 --> 00:09:17,450 These are all serious crimes for Elves. 109 00:09:17,620 --> 00:09:19,410 I-That's... 110 00:09:19,410 --> 00:09:22,580 To save dying people, children... 111 00:09:22,580 --> 00:09:25,840 Children? Is that the reason Do you ask me to ignore this? 112 00:09:25,840 --> 00:09:28,500 Your Elf is really embarrassing and brash. 113 00:09:28,500 --> 00:09:35,300 Administrative Drifters are jobs for witch Octobris organizations. 114 00:09:35,630 --> 00:09:40,430 This is a serious crime demihuman like you to get involved. 115 00:09:40,850 --> 00:09:42,960 Do you think we don't pay attention? 116 00:09:43,520 --> 00:09:44,980 Shut up! 117 00:09:44,980 --> 00:09:48,900 First of all, you don't make sense! 118 00:09:48,900 --> 00:09:54,070 We will not be able to get firewood or nuts without entering the forest! 119 00:09:54,070 --> 00:09:56,490 Or even hunt! 120 00:09:56,490 --> 00:09:59,700 You have forced us to work as slaves and have taken our women from us. 121 00:09:59,700 --> 00:10:01,530 Now, these kids save dying men and you call them evil ?! 122 00:10:01,830 --> 00:10:05,040 Do you tell us the Elves to die ?! 123 00:10:05,540 --> 00:10:08,580 Right. You all just have to die. 124 00:10:09,880 --> 00:10:12,070 If you want to curse someone, 125 00:10:12,070 --> 00:10:13,460 blame your ancestors who lost the war. 126 00:10:14,010 --> 00:10:21,640 One day, Elves, Dwarves, Hobbits, and all races will become extinct. 127 00:10:22,720 --> 00:10:23,890 Isn't that right? 128 00:10:30,730 --> 00:10:32,520 W-What are you doing ?! 129 00:10:32,520 --> 00:10:35,860 I only destroy your population. How much should I take? 130 00:10:36,190 --> 00:10:39,660 I was told I was permitted remove up to 50% of you. 131 00:10:44,370 --> 00:10:45,740 Stop! 132 00:10:45,950 --> 00:10:48,210 Take my life instead. Kill me! 133 00:10:48,750 --> 00:10:51,750 No! You are still young. You have to take care of yourself. 134 00:10:51,750 --> 00:10:54,130 You have a future... as a sad slave. 135 00:10:54,130 --> 00:10:58,840 As for your brothers who were saved the Drifter, they were finished. 136 00:10:58,840 --> 00:11:02,930 They start this mess. 137 00:11:02,930 --> 00:11:05,850 They may be corpses now. 138 00:11:07,230 --> 00:11:12,520 They will be bait forest insects. 139 00:11:13,980 --> 00:11:15,890 This is an emergency! 140 00:11:16,570 --> 00:11:17,920 What's wrong ?! 141 00:11:18,400 --> 00:11:20,240 There is a fire in the grain that is put forward. 142 00:11:21,750 --> 00:11:23,120 What the hell ?! 143 00:11:23,410 --> 00:11:25,950 This is before harvest time! I will lose tax money! 144 00:11:26,620 --> 00:11:29,370 I told you to save it supervise that, right? 145 00:11:34,670 --> 00:11:36,500 You burn their fields? 146 00:11:37,000 --> 00:11:42,510 Yes. Those who are without dignity survive if they have food to eat. 147 00:11:42,940 --> 00:11:47,260 Those who don't eat can survive starvation as long as they have dignity. 148 00:11:47,770 --> 00:11:53,770 But those who lose both stop caring and are desperately attached to anything. 149 00:11:54,500 --> 00:11:58,280 That is the tactic of Ikko sect continues to employ me. 150 00:11:58,910 --> 00:12:02,280 This is the best way to steal a country. 151 00:12:03,330 --> 00:12:05,240 You're a scary person. 152 00:12:07,870 --> 00:12:11,290 Fire still looks good! 153 00:12:11,710 --> 00:12:14,540 It reminds me of Ise Nagashima. 154 00:12:27,220 --> 00:12:28,560 Our field... 155 00:12:28,930 --> 00:12:32,030 What are you doing ?! Turn off the fire! Now! 156 00:12:32,440 --> 00:12:36,000 Not possible. It has spread too far! 157 00:12:37,820 --> 00:12:39,200 What is this... 158 00:12:47,780 --> 00:12:50,200 Dr... if... ter! 159 00:12:58,750 --> 00:13:00,190 One! 160 00:13:00,190 --> 00:13:01,380 What ?! 161 00:13:04,590 --> 00:13:09,250 What just happened?! 162 00:13:09,720 --> 00:13:11,470 B-How come...?! 163 00:13:16,640 --> 00:13:17,990 Two! 164 00:13:20,240 --> 00:13:21,570 Three! 165 00:13:23,900 --> 00:13:25,860 Stop running! I will kill you! 166 00:13:29,370 --> 00:13:30,660 Four! 167 00:13:38,540 --> 00:13:40,540 That is the chief commander. 168 00:13:41,270 --> 00:13:43,230 You are a commander, aren't you? 169 00:13:45,840 --> 00:13:50,470 You, leave your head here! That is the chief commander, huh? 170 00:13:51,350 --> 00:13:56,980 This is definitely Drifter. What did he say ?! 171 00:13:57,560 --> 00:14:01,580 That... Drifter! 172 00:14:02,320 --> 00:14:03,700 Brother...! 173 00:14:04,420 --> 00:14:05,900 Brother! 174 00:14:06,150 --> 00:14:09,910 Masha! Mark! You live! 175 00:14:10,490 --> 00:14:12,030 That person... 176 00:14:12,430 --> 00:14:14,750 That frightening man saves our lives. 177 00:14:14,750 --> 00:14:16,660 Drifter it! 178 00:14:17,210 --> 00:14:19,790 What is this? 179 00:14:19,790 --> 00:14:21,920 What are Drifters? 180 00:14:22,710 --> 00:14:25,550 Drifter, do you bother me? 181 00:14:38,060 --> 00:14:39,480 How to... 182 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 How dare you?! 183 00:14:46,400 --> 00:14:51,240 I don't want your head. Just leave your life here! 184 00:14:51,660 --> 00:14:54,240 I don't know what's on earth you're talking about. 185 00:14:54,540 --> 00:14:57,250 You, a barbarian who can't even talk! 186 00:14:57,740 --> 00:15:00,170 We will talk to the sword! 187 00:15:00,790 --> 00:15:02,750 Come on, Drifter! 188 00:15:04,000 --> 00:15:06,260 Aram is not an ordinary soldier. 189 00:15:06,460 --> 00:15:09,140 He is a true knight who is supported by a judge. 190 00:15:09,760 --> 00:15:12,270 Even Drifter can't... 191 00:15:19,250 --> 00:15:21,190 Indeed! Are you scared? 192 00:15:21,190 --> 00:15:22,570 Pathetic! 193 00:15:30,950 --> 00:15:33,650 We start! 194 00:15:41,120 --> 00:15:42,500 You are sad. 195 00:16:12,860 --> 00:16:17,330 Kumite anti-armor technique with sword scabbard... 196 00:16:17,740 --> 00:16:19,530 That's evil! 197 00:16:20,910 --> 00:16:23,670 Wow... scary. 198 00:16:24,420 --> 00:16:25,960 It's finished? 199 00:16:26,400 --> 00:16:27,540 Yes. 200 00:16:28,000 --> 00:16:31,420 The fleeing enemies no longer exist. 201 00:16:32,840 --> 00:16:37,270 Men are scary, but so are you. 202 00:16:39,330 --> 00:16:43,230 Well, what will he do now? 203 00:16:50,740 --> 00:16:53,240 Stop... 204 00:17:23,140 --> 00:17:24,250 Kill him. 205 00:17:31,460 --> 00:17:32,780 Finish him. 206 00:17:34,880 --> 00:17:39,950 No, kill him. Kill him. You must end his life. 207 00:17:40,240 --> 00:17:43,330 I don't know where we are or who you are, 208 00:17:43,330 --> 00:17:46,120 but this is revenge that you must take. 209 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 This child tells you to take revenge! 210 00:17:51,340 --> 00:17:57,130 They cannot understand the words, but they know what they say to them. 211 00:17:58,300 --> 00:18:00,470 He is rather... 212 00:18:26,960 --> 00:18:31,590 Stop! You fucking Elf... 213 00:18:31,880 --> 00:18:33,990 Stop! Stop! 214 00:18:33,990 --> 00:18:37,830 Do you not know the consequences...?! 215 00:18:37,830 --> 00:18:40,300 I'm wrong... S-Stop! 216 00:18:42,000 --> 00:18:43,950 Helps! 217 00:19:02,240 --> 00:19:03,490 Good! 218 00:19:04,290 --> 00:19:05,630 It's done well... 219 00:19:06,750 --> 00:19:08,080 Alright! 220 00:19:08,870 --> 00:19:12,460 Where are you? You know I'm still recovering! 221 00:19:12,460 --> 00:19:14,750 We are busy with other things. 222 00:19:12,460 --> 00:19:16,130 "Rumble roar roar" 223 00:19:14,750 --> 00:19:16,130 Yes indeed. 224 00:19:16,130 --> 00:19:20,260 Well, you must be tired. Please, sit. 225 00:19:20,590 --> 00:19:24,940 I will sit down, but I will let you take my seat. 226 00:19:24,760 --> 00:19:25,600 "Shining" 227 00:19:27,450 --> 00:19:31,020 Geez! Geez! I do not believe this! 228 00:19:31,380 --> 00:19:33,810 Grand Master, those people... 229 00:19:34,520 --> 00:19:36,150 Those people! 230 00:19:51,250 --> 00:19:53,750 "Shimazu Toyohisa Seizes Control Elf Village?!" 231 00:20:04,300 --> 00:20:08,640 You are still wasting your time fighting, huh, Murasaki? 232 00:20:09,340 --> 00:20:15,900 No matter how hard you try, no matter how many Drifters you send, 233 00:20:16,400 --> 00:20:18,900 I will win. 234 00:20:21,650 --> 00:20:26,330 No matter how much effort you make, it's all in vain. 235 00:20:26,870 --> 00:20:31,080 Get out of here, easy. The error must be correct. 236 00:20:34,910 --> 00:20:38,380 Get lost, easy. I will not let you have your way. 237 00:20:41,330 --> 00:20:43,130 Sad woman. 238 00:20:44,840 --> 00:20:47,010 You're the sad one. 239 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 If you think you can do it, go ahead and try! 240 00:20:50,850 --> 00:20:53,600 "Black King Commences Southern Invasion" 241 00:20:55,070 --> 00:21:01,340 There is no way for your Drifters might be able to defeat My Edge! 242 00:21:04,110 --> 00:21:06,440 This is pseudo, this is pseudo! 243 00:21:06,440 --> 00:21:10,370 Grand Master, they finally grab the village! 244 00:21:10,370 --> 00:21:14,370 It's dangerous to let them run away! I will immediately bring them there! 245 00:21:14,370 --> 00:21:16,880 No, it won't work. No time for that. 246 00:21:16,880 --> 00:21:20,030 Don't take them here. Do you not come too. 247 00:21:20,030 --> 00:21:22,210 What ?! So then... 248 00:21:22,660 --> 00:21:24,970 Yes. Has begun. 249 00:21:36,560 --> 00:21:38,560 It's started! 250 00:21:38,860 --> 00:21:40,860 251 00:21:40,860 --> 00:21:42,860 252 00:23:25,960 --> 00:23:26,550 "North Wall" 253 00:23:27,170 --> 00:23:27,840 "Urinary Incontinence" 254 00:23:28,760 --> 00:23:29,340 "Great Escape" 255 00:23:30,090 --> 00:23:39,980 "Round 3 Soldiers Ours - Sortie in Daw Done by: www.subtitlecinema.com