1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:00,001 --> 00:00:02,971 (fire crackling) 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,732 (police siren and radio chat) 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,129 Subtitles by explosiveskull 5 00:00:24,843 --> 00:00:27,544 [Man] My name is Gray Gideon. 6 00:00:27,546 --> 00:00:28,714 C-11 District. 7 00:00:31,817 --> 00:00:32,884 Night Division. 8 00:00:34,686 --> 00:00:37,687 I will tell a story. 9 00:00:37,689 --> 00:00:41,992 A story about how that the world will become trash. 10 00:00:41,994 --> 00:00:44,764 The story where bad guys win. 11 00:00:46,665 --> 00:00:48,632 In the not too distant future, 12 00:00:48,634 --> 00:00:52,736 the government creates errors of war on religion and land. 13 00:00:52,738 --> 00:00:55,638 The war starts to protest, 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,840 protests change into looting sprees 15 00:00:57,842 --> 00:00:59,945 who endorses the Law of Marshal. 16 00:01:01,612 --> 00:01:04,581 The military bend their knees muscles with tanks, jets, 17 00:01:04,583 --> 00:01:08,754 and helicopters, all paid for civil taxpayers. 18 00:01:09,755 --> 00:01:11,720 Isn't that a bitch? 19 00:01:11,722 --> 00:01:13,789 And the chaos changes everyday life 20 00:01:13,791 --> 00:01:16,026 for those people as they know. 21 00:01:16,028 --> 00:01:19,799 Someone refused, and that who disappeared. 22 00:01:21,800 --> 00:01:23,632 The US is relatively unaffected 23 00:01:23,634 --> 00:01:25,768 until the police killing becomes too much 24 00:01:25,770 --> 00:01:27,670 for the public to bear. 25 00:01:27,672 --> 00:01:29,574 People fight. 26 00:01:30,809 --> 00:01:35,010 There is nothing we can do do except keep the order. 27 00:01:35,012 --> 00:01:37,513 Most of this happens in the West, 28 00:01:37,515 --> 00:01:39,418 we are fine in Boston. 29 00:01:40,351 --> 00:01:42,722 Until someone kills the mayor. 30 00:01:43,788 --> 00:01:45,690 Until someone kills... 31 00:01:46,791 --> 00:01:47,626 My father. 32 00:01:48,794 --> 00:01:51,964 (relaxed jazz music) 33 00:01:54,398 --> 00:01:55,631 It's been too long it's been a long time since we had 34 00:01:55,633 --> 00:01:57,399 one night only with both of us. 35 00:01:57,401 --> 00:02:00,772 Even longer You have cooked for me. 36 00:02:01,907 --> 00:02:04,577 Gray goes all weekend and... 37 00:02:05,676 --> 00:02:08,345 We always skip dinner. 38 00:02:08,347 --> 00:02:10,547 I am ready for that. 39 00:02:10,549 --> 00:02:13,515 (knock) 40 00:02:13,517 --> 00:02:14,854 Who is that? 41 00:02:18,456 --> 00:02:20,757 Wait a minute, huh? 42 00:02:20,759 --> 00:02:21,890 (knock) 43 00:02:21,892 --> 00:02:24,296 Damn, give me a minute. 44 00:02:29,533 --> 00:02:31,633 (loud ring) 45 00:02:31,635 --> 00:02:32,871 Mayor, Mayor! 46 00:02:35,974 --> 00:02:37,043 Mayor, Mayor. 47 00:02:38,809 --> 00:02:40,643 Are you scared? 48 00:02:40,645 --> 00:02:41,478 (chuckles) 49 00:02:41,480 --> 00:02:42,648 You must. 50 00:02:45,984 --> 00:02:47,853 Well, here it is. 51 00:02:49,121 --> 00:02:50,823 Good man, bad man. 52 00:02:51,856 --> 00:02:53,325 The same old story. 53 00:02:54,892 --> 00:02:56,793 Unless I think ending is not visible 54 00:02:56,795 --> 00:02:58,794 very promising this time. 55 00:02:58,796 --> 00:02:59,631 For you. 56 00:03:01,599 --> 00:03:02,434 You... 57 00:03:03,100 --> 00:03:04,969 You must be proud. 58 00:03:05,970 --> 00:03:07,005 He's a good man 59 00:03:08,807 --> 00:03:12,978 who never, never, never stop chasing bad guys. 60 00:03:14,413 --> 00:03:16,881 Can never leave us alone. 61 00:03:18,450 --> 00:03:22,185 The problem here, is that it's your "war on drugs" 62 00:03:22,187 --> 00:03:25,023 whoa, that causes I have a headache. 63 00:03:27,192 --> 00:03:29,192 And you know what else? 64 00:03:29,194 --> 00:03:32,095 You count me a lot of money. 65 00:03:32,097 --> 00:03:35,764 Headaches, money, headaches, money, headaches, money. 66 00:03:35,766 --> 00:03:39,668 You have to ask yourself a question, you know? 67 00:03:39,670 --> 00:03:40,703 Is that feasible? 68 00:03:40,705 --> 00:03:43,173 Do you know what I'm talking about? 69 00:03:43,175 --> 00:03:44,573 Good people... 70 00:03:44,575 --> 00:03:45,041 [Mayor Gideon] Don't hurt him. 71 00:03:45,043 --> 00:03:46,775 Oh calm down. 72 00:03:46,777 --> 00:03:48,877 I want to know if this is The idea that you have about justice, 73 00:03:48,879 --> 00:03:50,979 which I don't even make love know what that means, 74 00:03:50,981 --> 00:03:52,982 but this idea justice you have, 75 00:03:52,984 --> 00:03:54,150 Is that feasible? 76 00:03:54,152 --> 00:03:55,752 [Man] Kill him. 77 00:03:55,754 --> 00:03:56,786 Kill him! 78 00:03:56,788 --> 00:03:58,954 Is it worth your life... 79 00:03:58,956 --> 00:04:00,956 Or maybe your family life? 80 00:04:00,958 --> 00:04:02,525 No? 81 00:04:02,527 --> 00:04:03,226 No? 82 00:04:03,228 --> 00:04:04,127 Is it worth the life? 83 00:04:04,129 --> 00:04:05,929 No! 84 00:04:05,931 --> 00:04:06,766 Don't! 85 00:04:09,767 --> 00:04:10,902 I got an idea. 86 00:04:12,170 --> 00:04:13,470 Good man, bad man. 87 00:04:13,472 --> 00:04:14,640 I got an idea. 88 00:04:18,810 --> 00:04:19,745 You have... 89 00:04:21,212 --> 00:04:23,011 One shot. 90 00:04:23,013 --> 00:04:24,984 One round, one round. 91 00:04:26,051 --> 00:04:28,551 You think you have everything damn answers? 92 00:04:28,553 --> 00:04:31,753 One round, you decide who is alive and who is dead. 93 00:04:31,755 --> 00:04:32,989 [Mayor Gideon] Please! 94 00:04:32,991 --> 00:04:33,890 Look at that... 95 00:04:33,892 --> 00:04:34,991 [Mayor Gideon] Why do you do this? 96 00:04:34,993 --> 00:04:36,059 So you can be a bad person! 97 00:04:36,061 --> 00:04:37,227 S why. 98 00:04:37,229 --> 00:04:39,662 You decide who lives and who dies. 99 00:04:39,664 --> 00:04:40,864 (muffled shout) 100 00:04:40,866 --> 00:04:42,064 This one... 101 00:04:42,066 --> 00:04:44,099 God, I will like to silence him. 102 00:04:44,101 --> 00:04:44,934 No? 103 00:04:44,936 --> 00:04:45,969 Oh well. 104 00:04:45,971 --> 00:04:46,802 You will. 105 00:04:46,804 --> 00:04:47,736 Take my life. 106 00:04:47,738 --> 00:04:49,875 Take my life, take my life! 107 00:04:51,575 --> 00:04:52,775 You are better... 108 00:04:52,777 --> 00:04:53,243 [Mayor Gideon] Take, take my life! 109 00:04:53,245 --> 00:04:54,042 Take... 110 00:04:54,044 --> 00:04:55,744 Bring him, his wife! 111 00:04:55,746 --> 00:04:57,046 His wife said! 112 00:04:57,048 --> 00:04:57,881 Bring his wife! 113 00:04:57,883 --> 00:04:58,648 [Mayor] No! 114 00:04:58,650 --> 00:05:00,820 (gunshots) 115 00:05:08,092 --> 00:05:09,092 Damn you! 116 00:05:09,094 --> 00:05:11,096 (gunshots) 117 00:05:13,964 --> 00:05:17,635 (catchy instrumental music) 118 00:05:23,875 --> 00:05:25,073 [Man] Fuck! 119 00:05:25,075 --> 00:05:27,109 [Other Men] Hit Trenton, it's Trenton. 120 00:05:27,111 --> 00:05:29,113 (shouting) 121 00:05:33,118 --> 00:05:35,018 [Man] What is this? 122 00:05:35,020 --> 00:05:37,052 [Other Men] Hit Trenton, it's Trenton, 123 00:05:37,054 --> 00:05:38,854 press Trenton, at that time Trenton. 124 00:05:38,856 --> 00:05:40,924 (cheering) 125 00:05:40,926 --> 00:05:42,792 Aw, look at that. 126 00:05:42,794 --> 00:05:44,126 I am getting tired making other men 127 00:05:44,128 --> 00:05:45,962 looks bad, Rogers. 128 00:05:45,964 --> 00:05:47,963 That's hard work dear, that's all. 129 00:05:47,965 --> 00:05:48,998 Hard work. 130 00:05:49,000 --> 00:05:49,866 Try that crap again. 131 00:05:49,868 --> 00:05:53,105 [Trenton] Check ball baby, let's go. 132 00:05:55,739 --> 00:05:57,106 [Other Officers] Take the cake, Rogers! 133 00:05:57,108 --> 00:05:59,778 [Trenton] I have him, I caught it. 134 00:06:01,012 --> 00:06:02,014 Hell huh! 135 00:06:06,818 --> 00:06:09,152 Basketball a male sports, Trenton. 136 00:06:09,154 --> 00:06:10,152 And maybe you shouldn't play. 137 00:06:10,154 --> 00:06:11,854 What? 138 00:06:11,856 --> 00:06:13,922 Maybe I have to stop playing to kick your ass. 139 00:06:13,924 --> 00:06:16,191 [Female Officer] Hey, it's just a game of people. 140 00:06:16,193 --> 00:06:17,926 Let's do it you... 141 00:06:17,928 --> 00:06:20,099 (shouting) 142 00:06:21,299 --> 00:06:23,999 [Trenton] I'm tired this nonsense with you, man! 143 00:06:24,001 --> 00:06:26,369 [Man] It's not commensurate, relaxed. 144 00:06:26,371 --> 00:06:28,304 [Man With Long Hair] Good shot, I will fake it. 145 00:06:28,306 --> 00:06:29,806 I don't want to hear that, friend. 146 00:06:29,808 --> 00:06:31,039 Where is your butt 147 00:06:31,041 --> 00:06:31,974 when I start is overcome in the air? 148 00:06:31,976 --> 00:06:33,142 I know you can carry it. 149 00:06:33,144 --> 00:06:34,309 Besides, you can't let me drop everything 150 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 come running around. 151 00:06:36,313 --> 00:06:38,047 Thank you very much, colleague. 152 00:06:38,049 --> 00:06:39,248 No problem. 153 00:06:39,250 --> 00:06:41,120 That's why I'm here. 154 00:06:42,053 --> 00:06:45,755 I hear something new open position. 155 00:06:45,757 --> 00:06:48,758 Commissioner goes city, goes to New York. 156 00:06:48,760 --> 00:06:51,294 Rumors say that your name is in running for a gig. 157 00:06:51,296 --> 00:06:52,128 Is that true? 158 00:06:52,130 --> 00:06:53,996 Yes it's true. 159 00:06:53,998 --> 00:06:55,698 I mean, come on, brother. 160 00:06:55,700 --> 00:06:57,767 There is no way I want the job. 161 00:06:57,769 --> 00:07:00,837 And trust me, you don't want that job either. 162 00:07:00,839 --> 00:07:02,237 So what, you will let Rogers have it? 163 00:07:02,239 --> 00:07:04,941 You are naive, anyone ever told you that? 164 00:07:04,943 --> 00:07:07,210 Rogers already has the job. 165 00:07:07,212 --> 00:07:10,078 He has the right friend in the right place. 166 00:07:10,080 --> 00:07:11,914 People like me and you... 167 00:07:11,916 --> 00:07:13,215 We don't even get that nod. 168 00:07:13,217 --> 00:07:15,818 And who are the people like me and you? 169 00:07:15,820 --> 00:07:17,156 Good people. 170 00:07:19,858 --> 00:07:20,957 You know, I'm sure he's behind 171 00:07:20,959 --> 00:07:24,126 all evidence occurs missing from the locker room. 172 00:07:24,128 --> 00:07:25,695 [Man With Long Hair] Who else besides him? 173 00:07:25,697 --> 00:07:28,196 And he will get go with it too. 174 00:07:28,198 --> 00:07:29,234 Dirt. 175 00:07:30,234 --> 00:07:31,302 He already has. 176 00:07:44,015 --> 00:07:45,982 OK, everyone. 177 00:07:45,984 --> 00:07:46,818 Settling in. 178 00:07:47,986 --> 00:07:48,820 OK. 179 00:07:50,087 --> 00:07:52,155 Look around, officer. 180 00:07:52,157 --> 00:07:56,124 This is a special group of men and women we have here. 181 00:07:56,126 --> 00:07:57,926 We have a new brand division of special agents, 182 00:07:57,928 --> 00:08:01,229 specifically the hand chosen by me 183 00:08:01,231 --> 00:08:03,165 to patrol in Boston when it's dark. 184 00:08:03,167 --> 00:08:06,436 Tasks that are not can be taken lightly. 185 00:08:06,438 --> 00:08:09,037 Our police lost most of the officers in the state, 186 00:08:09,039 --> 00:08:12,241 and the number goes up every year damn! 187 00:08:12,243 --> 00:08:14,210 These people... 188 00:08:14,212 --> 00:08:15,143 No. 189 00:08:15,145 --> 00:08:17,181 Our people need a savior. 190 00:08:19,150 --> 00:08:21,286 That's exactly C-11. 191 00:08:26,724 --> 00:08:28,890 Bring the equipment. 192 00:08:28,892 --> 00:08:31,159 (loud commotion) 193 00:08:31,161 --> 00:08:33,028 Stop it, keep your mouth shut! 194 00:08:33,030 --> 00:08:34,263 This isn't funny. 195 00:08:34,265 --> 00:08:36,331 This is not a game. 196 00:08:36,333 --> 00:08:41,037 This gear is not for you entertainment, this is for your life, 197 00:08:41,039 --> 00:08:42,941 This is for your survival. 198 00:08:47,145 --> 00:08:48,176 Now... 199 00:08:48,178 --> 00:08:50,115 This is a military class. 200 00:08:52,049 --> 00:08:55,017 Use high-tech fighters' eyes. 201 00:08:55,019 --> 00:08:56,518 This comes with a face introduction software 202 00:08:56,520 --> 00:08:58,387 pinned to capture wanted criminals 203 00:08:58,389 --> 00:09:00,757 already in our system. 204 00:09:00,759 --> 00:09:04,930 It also has night vision and can detect body heat. 205 00:09:05,929 --> 00:09:06,765 Next. 206 00:09:08,132 --> 00:09:09,167 Bulletproof jackets... 207 00:09:10,268 --> 00:09:11,300 With extra armor. 208 00:09:11,302 --> 00:09:12,969 Not just bulletproof, 209 00:09:12,971 --> 00:09:15,370 but designed with more pockets to allow more space 210 00:09:15,372 --> 00:09:18,009 for ammunition and artillery. 211 00:09:22,212 --> 00:09:25,181 This will definitely happen Save your life. 212 00:09:25,183 --> 00:09:26,782 GPS voice communicator. 213 00:09:26,784 --> 00:09:30,319 Instant communication with anyone in the police 214 00:09:30,321 --> 00:09:32,324 within a 24 mile radius. 215 00:09:35,326 --> 00:09:38,194 Women and men... 216 00:09:38,196 --> 00:09:41,163 We have everything we have have to go to war. 217 00:09:41,165 --> 00:09:41,999 And win. 218 00:09:45,403 --> 00:09:47,235 We are night guards, 219 00:09:47,237 --> 00:09:49,305 we are guardians of that night. 220 00:09:49,307 --> 00:09:51,807 That watch too much TV. 221 00:09:51,809 --> 00:09:52,974 (chuckles) 222 00:09:52,976 --> 00:09:54,944 Why are you always the hardest? 223 00:09:54,946 --> 00:09:56,311 And the most greedy. 224 00:09:56,313 --> 00:09:57,379 Hey, whoa, whoa. 225 00:09:57,381 --> 00:09:59,315 Are all these hostilities, friend? 226 00:09:59,317 --> 00:10:00,118 Can't a brother live? 227 00:10:01,149 --> 00:10:02,350 Harry, shut up fat man. 228 00:10:02,352 --> 00:10:04,085 (laughs) 229 00:10:04,087 --> 00:10:07,156 Hey Courtney, you see a a little lonely there. 230 00:10:07,158 --> 00:10:08,490 Do you want a company tonight? 231 00:10:08,492 --> 00:10:10,560 I better make love fat there. 232 00:10:10,562 --> 00:10:11,561 Very? 233 00:10:11,563 --> 00:10:12,427 Very? 234 00:10:12,429 --> 00:10:13,799 Cool like ice. 235 00:10:16,500 --> 00:10:18,367 Hey, listen. 236 00:10:18,369 --> 00:10:20,873 Eddie, my office, ten minutes. 237 00:10:22,273 --> 00:10:23,442 Trenton, 20. 238 00:10:27,411 --> 00:10:28,845 [Harry] Someone is in trouble. 239 00:10:28,847 --> 00:10:30,312 What is this it's all about? 240 00:10:30,314 --> 00:10:31,113 I heard the head was brought in some heavy hitters 241 00:10:31,115 --> 00:10:32,281 from internal affairs. 242 00:10:32,283 --> 00:10:34,182 One hundred and fifty thousand _ disappeared overnight. 243 00:10:34,184 --> 00:10:35,383 We don't need an investigation, 244 00:10:35,385 --> 00:10:37,286 all they have to do is see on Rogers's table. 245 00:10:37,288 --> 00:10:38,454 Yo Trent. 246 00:10:38,456 --> 00:10:40,956 Penetrating the bitch, let's see what's really there! 247 00:10:40,958 --> 00:10:42,425 You see, that's what I'm talking about. 248 00:10:42,427 --> 00:10:43,292 What? 249 00:10:43,294 --> 00:10:44,359 Why do I have to go check the man's desk? 250 00:10:44,361 --> 00:10:45,393 Because I'm black? 251 00:10:45,395 --> 00:10:46,595 Dude, I'm black too! 252 00:10:46,597 --> 00:10:48,263 So you take it your ass and do it! 253 00:10:48,265 --> 00:10:50,199 All right, enjoy a holiday night. 254 00:10:50,201 --> 00:10:51,933 We will move, big boy. 255 00:10:51,935 --> 00:10:53,235 Hey, hey, hey. 256 00:10:53,237 --> 00:10:54,369 Be careful out there Yes, it's dangerous. 257 00:10:54,371 --> 00:10:55,872 Save it, loverboy. 258 00:10:55,874 --> 00:10:58,110 This is not my first rodeo. 259 00:10:59,209 --> 00:11:00,375 Get your shit together, we have to go. 260 00:11:00,377 --> 00:11:03,446 Yes, yes, yes, I think he got it from his aunt... 261 00:11:03,448 --> 00:11:04,379 Oh look. 262 00:11:04,381 --> 00:11:05,547 (laughs) 263 00:11:05,549 --> 00:11:06,916 How are you? 264 00:11:06,918 --> 00:11:09,284 Fantastic, I'm very proud. 265 00:11:09,286 --> 00:11:10,386 I know, he does a great job. 266 00:11:10,388 --> 00:11:11,354 Oh yeah. 267 00:11:11,356 --> 00:11:12,321 How do you do men? 268 00:11:12,323 --> 00:11:13,489 Good, how are you? 269 00:11:13,491 --> 00:11:15,191 Not bad, not see you in a minute. 270 00:11:15,193 --> 00:11:15,992 I know humans, it's already while, happy to see you. 271 00:11:15,994 --> 00:11:17,125 You look good. 272 00:11:17,127 --> 00:11:17,926 Thank you, you too. 273 00:11:17,928 --> 00:11:18,527 How are you guys? 274 00:11:18,529 --> 00:11:19,896 Hey second son. 275 00:11:19,898 --> 00:11:22,565 (laughs) 276 00:11:22,567 --> 00:11:23,398 Hey, Isabella. 277 00:11:23,400 --> 00:11:24,432 [Isabella] Hi. 278 00:11:24,434 --> 00:11:25,268 How are you? 279 00:11:25,270 --> 00:11:26,201 I'm doing well. 280 00:11:26,203 --> 00:11:26,969 [Man With Long Hair] Yes. 281 00:11:26,971 --> 00:11:28,003 How to Dash? 282 00:11:28,005 --> 00:11:29,004 He is fine. 283 00:11:29,006 --> 00:11:31,072 Still a cute little cat? 284 00:11:31,074 --> 00:11:32,340 Running everywhere above that place? 285 00:11:32,342 --> 00:11:33,475 [Isabella] Yes, how are you Zeke? 286 00:11:33,477 --> 00:11:34,944 Zeke is fine. 287 00:11:34,946 --> 00:11:36,479 He likes to run too. 288 00:11:36,481 --> 00:11:37,312 That's what dogs do. 289 00:11:37,314 --> 00:11:39,382 That's what dogs do. 290 00:11:39,384 --> 00:11:41,017 Is Dash really fast, can you catch it? 291 00:11:41,019 --> 00:11:41,950 [Isabella] Yes, no. 292 00:11:41,952 --> 00:11:42,551 No? 293 00:11:42,553 --> 00:11:43,952 (laughs) 294 00:11:43,954 --> 00:11:46,154 [Mrs. Trenton] Isabella, come here. 295 00:11:46,156 --> 00:11:49,260 [Man With Long Hair] See you later. 296 00:11:50,495 --> 00:11:51,560 Guess who? 297 00:11:51,562 --> 00:11:53,028 Whoa, I hope it's someone who knows 298 00:11:53,030 --> 00:11:55,064 do not sneak a dangerous man. 299 00:11:55,066 --> 00:11:56,132 Gray, you're not dangerous, 300 00:11:56,134 --> 00:11:57,233 You are almost as dangerous 301 00:11:57,235 --> 00:12:00,101 like that stupid goldfish get me when I was 16 years old. 302 00:12:00,103 --> 00:12:01,137 Again with goldfish. 303 00:12:01,139 --> 00:12:02,370 Again with goldfish, 304 00:12:02,372 --> 00:12:03,439 you will never turn it on, 305 00:12:03,441 --> 00:12:05,340 that is the worst gift anyone who has ever been given to me. 306 00:12:05,342 --> 00:12:06,474 No, no, no, I can't accept that, 307 00:12:06,476 --> 00:12:07,676 it can't be the worst, 308 00:12:07,678 --> 00:12:09,644 what about the comics the books that I have for you 309 00:12:09,646 --> 00:12:10,713 last year for Christmas? 310 00:12:10,715 --> 00:12:12,148 Right, comic books 311 00:12:12,150 --> 00:12:13,449 mixed with porn magazines, 312 00:12:13,451 --> 00:12:15,618 it's really fantastic. 313 00:12:15,620 --> 00:12:16,585 It's still not that bad like goldfish. 314 00:12:16,587 --> 00:12:17,686 Congratulations, Farrah. 315 00:12:17,688 --> 00:12:18,620 [Farrah] Thank you. 316 00:12:18,622 --> 00:12:20,122 [Guest Party] You're welcome. 317 00:12:20,124 --> 00:12:21,456 I forgot I bought both together. 318 00:12:21,458 --> 00:12:23,091 [Farrah] Oh, alright... 319 00:12:23,093 --> 00:12:24,627 Do you still have it? 320 00:12:24,629 --> 00:12:26,061 Are you serious? 321 00:12:26,063 --> 00:12:26,696 Really, Gray? 322 00:12:26,698 --> 00:12:28,129 [Gray] No. 323 00:12:28,131 --> 00:12:29,598 Oh come on, we will make you a girlfriend. 324 00:12:29,600 --> 00:12:30,532 So many good girls here. 325 00:12:30,534 --> 00:12:31,734 You don't need, no, no, no, 326 00:12:31,736 --> 00:12:33,268 You don't need to find me a girlfriend. 327 00:12:33,270 --> 00:12:34,202 But if you really want to help, 328 00:12:34,204 --> 00:12:34,737 Do you know what you can do? 329 00:12:34,739 --> 00:12:35,571 [Farrah] What? 330 00:12:35,573 --> 00:12:36,973 Get me a beer. 331 00:12:36,975 --> 00:12:38,407 (laughs) 332 00:12:38,409 --> 00:12:39,240 That's not a joke. 333 00:12:39,242 --> 00:12:42,043 Here come, meet Patrick. 334 00:12:42,045 --> 00:12:43,412 What is it? 335 00:12:43,414 --> 00:12:45,147 Let's meet Patrick. 336 00:12:45,149 --> 00:12:46,415 [Farrah] Yes, he is right want you to like it. 337 00:12:46,417 --> 00:12:48,249 Come on, come on, for me. 338 00:12:48,251 --> 00:12:49,484 Good. 339 00:12:49,486 --> 00:12:50,386 [Farrah] For me, Thank you, thank you. 340 00:12:50,388 --> 00:12:53,089 (Glass clinks) 341 00:12:53,091 --> 00:12:55,193 Thank you for coming. 342 00:12:58,663 --> 00:12:59,498 I see... 343 00:13:01,098 --> 00:13:05,368 I started this trip to law school because... 344 00:13:05,370 --> 00:13:06,171 I'm tired. 345 00:13:07,472 --> 00:13:10,439 I'm tired of walking road 346 00:13:10,441 --> 00:13:12,774 and worrying what danger is waiting for me 347 00:13:12,776 --> 00:13:14,409 when I arrived home. 348 00:13:14,411 --> 00:13:17,446 I'm tired of turning on TV 349 00:13:17,448 --> 00:13:20,117 and see the villain deserves to be locked 350 00:13:21,149 --> 00:13:22,151 get free because from a chaotic system. 351 00:13:22,153 --> 00:13:23,185 Farrah! 352 00:13:23,187 --> 00:13:24,423 Take care of your mouth. 353 00:13:25,490 --> 00:13:26,325 Good. 354 00:13:27,158 --> 00:13:27,790 Sorry. 355 00:13:27,792 --> 00:13:29,425 Sorry kids. 356 00:13:29,427 --> 00:13:33,329 Well, he will come out to the real world now. 357 00:13:33,331 --> 00:13:36,264 This is when you really Must start worrying. 358 00:13:36,266 --> 00:13:38,133 He is fine head on his shoulder, 359 00:13:38,135 --> 00:13:40,572 is what scares me the most. 360 00:13:42,039 --> 00:13:44,572 If there is one person I want on my team, that's it. 361 00:13:44,574 --> 00:13:46,709 I think he really will make a difference. 362 00:13:46,711 --> 00:13:48,811 He already has. 363 00:13:48,813 --> 00:13:50,779 Just wants him safe. 364 00:13:50,781 --> 00:13:53,648 Trenton, you know it's unsafe in Boston. 365 00:13:53,650 --> 00:13:56,654 Night brings out all demons. 366 00:13:58,423 --> 00:14:00,156 My sister Trenton. 367 00:14:00,158 --> 00:14:01,159 He is a police officer. 368 00:14:03,593 --> 00:14:07,396 And he and his partner risk their lives 369 00:14:07,398 --> 00:14:10,769 every day so we can there are times like this. 370 00:14:12,770 --> 00:14:15,439 So we can live our lives, right? 371 00:14:16,506 --> 00:14:18,206 And... 372 00:14:18,208 --> 00:14:21,277 They work very hard to be taken in criminal and order it, 373 00:14:21,279 --> 00:14:23,515 and then ask him to just leave? 374 00:14:25,482 --> 00:14:27,117 And that's not fair, right? 375 00:14:28,149 --> 00:14:28,484 That's not true. 376 00:14:28,486 --> 00:14:29,718 It's not like it should be, 377 00:14:29,720 --> 00:14:32,524 and I don't go to support it. 378 00:14:37,361 --> 00:14:41,533 I don't want to bring my child into a world like this. 379 00:14:43,134 --> 00:14:43,769 I see... 380 00:14:45,870 --> 00:14:49,341 You bring them in, and I will make sure 381 00:14:50,408 --> 00:14:52,177 that they live there. 382 00:14:53,577 --> 00:14:54,413 Applause. 383 00:14:55,880 --> 00:14:59,348 Congratulations on both of your news bits. 384 00:14:59,350 --> 00:15:01,484 Thank you, ma'am, thank you. 385 00:15:01,486 --> 00:15:03,451 Okay, so which of you? 386 00:15:03,453 --> 00:15:04,386 [Farrah Mom] This one. 387 00:15:04,388 --> 00:15:05,321 Come on, this is purple. 388 00:15:05,323 --> 00:15:05,787 [Patrick] Purple, right? 389 00:15:05,789 --> 00:15:07,755 (laughs) 390 00:15:07,757 --> 00:15:08,724 Mama... 391 00:15:08,726 --> 00:15:10,758 Oh my goodness, do you save it? 392 00:15:10,760 --> 00:15:12,228 Do you really play with this? 393 00:15:12,230 --> 00:15:13,428 I used to like this, 394 00:15:13,430 --> 00:15:14,662 I used to play with this every day. 395 00:15:14,664 --> 00:15:16,599 And now you can teach them to someone new. 396 00:15:16,601 --> 00:15:19,167 Yes, my baby gave birth to a baby. 397 00:15:19,169 --> 00:15:20,469 What does your baby have? 398 00:15:20,471 --> 00:15:23,239 You will be uncle. 399 00:15:23,241 --> 00:15:24,507 Farrah... 400 00:15:24,509 --> 00:15:25,541 Are you pregnant? 401 00:15:25,543 --> 00:15:26,474 - Yes - You didn't tell him? 402 00:15:26,476 --> 00:15:27,276 You should tell him. 403 00:15:27,278 --> 00:15:28,511 I should? 404 00:15:28,513 --> 00:15:29,446 [Farrah] Yes, you say you will... 405 00:15:29,448 --> 00:15:30,446 [Trenton] Are you pregnant with his child? 406 00:15:30,448 --> 00:15:31,247 - Yes - Yes 407 00:15:31,249 --> 00:15:32,348 Yes, yes, this... 408 00:15:32,350 --> 00:15:34,249 What's wrong with you, I told you! 409 00:15:34,251 --> 00:15:35,518 Turn me off! 410 00:15:35,520 --> 00:15:37,552 What are you? do it with my brother? 411 00:15:37,554 --> 00:15:39,555 He just graduated from law school! 412 00:15:39,557 --> 00:15:40,556 Will you hit it? 413 00:15:40,558 --> 00:15:41,757 Now listen... 414 00:15:41,759 --> 00:15:43,224 I want to be one to let you know you're okay, 415 00:15:43,226 --> 00:15:44,159 so if you want angry with anyone, 416 00:15:44,161 --> 00:15:46,628 just mad at me, okay? 417 00:15:46,630 --> 00:15:48,464 But the man to my man comes to you now 418 00:15:48,466 --> 00:15:50,899 because I respect you, I respect your family... 419 00:15:50,901 --> 00:15:54,702 Ms. Higgins, alright, and I will marry your sister 420 00:15:54,704 --> 00:15:57,605 and he will bear my children. 421 00:15:57,607 --> 00:15:59,841 (shouting) 422 00:15:59,843 --> 00:16:01,645 Wait, wait, wait. 423 00:16:03,280 --> 00:16:07,182 Trent, I promise you if you give him one chance 424 00:16:07,184 --> 00:16:08,686 he is very charming. 425 00:16:09,953 --> 00:16:11,753 I doubt, Farrah. 426 00:16:11,755 --> 00:16:14,590 Have you dated that man for what, three months now? 427 00:16:14,592 --> 00:16:16,691 You barely know him. 428 00:16:16,693 --> 00:16:17,625 I love it. 429 00:16:17,627 --> 00:16:18,761 [Trenton] Do you love him? 430 00:16:18,763 --> 00:16:19,598 I do. 431 00:16:20,798 --> 00:16:23,632 Farrah, what's that? about this child, huh? 432 00:16:23,634 --> 00:16:24,899 Is he a basketball player? 433 00:16:24,901 --> 00:16:26,435 He is impossible, he is short like hell. 434 00:16:26,437 --> 00:16:27,835 (laughs) 435 00:16:27,837 --> 00:16:29,404 What does he get money, family has money? 436 00:16:29,406 --> 00:16:30,239 What is that? 437 00:16:30,241 --> 00:16:30,873 No no. 438 00:16:30,875 --> 00:16:32,144 He is encouraged. 439 00:16:34,712 --> 00:16:36,148 This is important. 440 00:16:37,747 --> 00:16:39,415 That's important but I still don't like it. 441 00:16:39,417 --> 00:16:41,316 (laughs) 442 00:16:41,318 --> 00:16:44,253 Look, I need ask for your help. 443 00:16:44,255 --> 00:16:44,920 Stop. 444 00:16:44,922 --> 00:16:45,753 Trenton, come on. 445 00:16:45,755 --> 00:16:46,622 What's wrong, Farrah? 446 00:16:46,624 --> 00:16:48,257 Okay, um... 447 00:16:48,259 --> 00:16:48,891 Don't be angry. 448 00:16:48,893 --> 00:16:49,724 What's wrong, Farrah? 449 00:16:49,726 --> 00:16:51,259 Don't be angry. 450 00:16:51,261 --> 00:16:52,795 Patrick works in the office of the Mayor. 451 00:16:52,797 --> 00:16:53,628 Jesus Christ, Farrah. 452 00:16:53,630 --> 00:16:55,330 Stop. 453 00:16:55,332 --> 00:16:57,666 He says he will get a new one work but he can't find it 454 00:16:57,668 --> 00:16:59,734 and I feel he met many people are wrong. 455 00:16:59,736 --> 00:17:00,572 Farrah. 456 00:17:01,738 --> 00:17:03,638 The man stands against everything 457 00:17:03,640 --> 00:17:05,944 we strive for, everything. 458 00:17:07,378 --> 00:17:08,244 Do you understand that? 459 00:17:08,246 --> 00:17:08,880 I know. 460 00:17:10,448 --> 00:17:13,749 But that's why I have to come to you, right? 461 00:17:13,751 --> 00:17:14,953 Just help me get out. 462 00:17:16,853 --> 00:17:19,455 Patrick can't work at the Office of the Mayor again. 463 00:17:19,457 --> 00:17:23,361 You put yourself in this trouble, Farrah. 464 00:17:24,594 --> 00:17:25,761 Come on. 465 00:17:25,763 --> 00:17:26,794 You are smarter than that. 466 00:17:26,796 --> 00:17:27,631 I know. 467 00:17:28,632 --> 00:17:29,467 Seeing. 468 00:17:31,669 --> 00:17:32,834 Just help me get out, okay? 469 00:17:32,836 --> 00:17:34,436 You know I will do it anything for you. 470 00:17:34,438 --> 00:17:35,273 Good. 471 00:17:36,673 --> 00:17:40,344 You don't have to like it, just have to respect it. 472 00:17:42,479 --> 00:17:45,648 Let me know with weekends, okay? 473 00:17:45,650 --> 00:17:46,484 Yes. 474 00:17:48,718 --> 00:17:49,720 Thank you. 475 00:17:51,022 --> 00:17:51,853 Bring in. 476 00:17:51,855 --> 00:17:52,821 OK. 477 00:17:52,823 --> 00:17:54,657 (chuckles) 478 00:17:54,659 --> 00:17:55,690 Safe, okay? 479 00:17:55,692 --> 00:17:56,527 I will. 480 00:17:59,729 --> 00:18:01,496 Jesus 481 00:18:01,498 --> 00:18:02,564 Jesus 482 00:18:02,566 --> 00:18:04,366 We might have to go before you shoot him. 483 00:18:04,368 --> 00:18:06,371 Take it easy, huh? 484 00:18:07,638 --> 00:18:10,708 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 485 00:18:47,344 --> 00:18:50,881 (intense instrumental music) 486 00:19:12,902 --> 00:19:14,837 (knock) 487 00:19:14,839 --> 00:19:15,840 Mayor. 488 00:19:21,544 --> 00:19:22,380 Mayor. 489 00:19:27,717 --> 00:19:29,650 Look, this is past We are late, 490 00:19:29,652 --> 00:19:31,890 so we have to leave immediately. 491 00:19:34,758 --> 00:19:35,759 Mr. Mayor... 492 00:19:38,027 --> 00:19:39,061 Look, I'm not... 493 00:19:39,063 --> 00:19:39,895 Let's go. 494 00:19:39,897 --> 00:19:41,562 What? 495 00:19:41,564 --> 00:19:42,598 [Man In Suit] Boss wants to see you, let's go. 496 00:19:42,600 --> 00:19:44,002 What do you mean? 497 00:19:45,835 --> 00:19:47,002 Damn Patrick. 498 00:19:47,004 --> 00:19:47,869 Patrick! 499 00:19:47,871 --> 00:19:49,605 Yes? 500 00:19:49,607 --> 00:19:50,539 [Mayor] Didn't I ask you to watch the clock? 501 00:19:50,541 --> 00:19:51,674 I tried to tell you... 502 00:19:51,676 --> 00:19:54,475 Am I not asking you not to let me forget the time? 503 00:19:54,477 --> 00:19:57,044 What's with you? 504 00:19:57,046 --> 00:19:58,813 Damn useless worms. 505 00:19:58,815 --> 00:19:59,747 Can I ask for a jacket? 506 00:19:59,749 --> 00:20:00,919 Now, let's go! 507 00:20:03,888 --> 00:20:05,186 Extraordinary. 508 00:20:05,188 --> 00:20:07,859 This kid can't be trusted. 509 00:20:08,993 --> 00:20:10,626 Thank you, sir, thank you. 510 00:20:10,628 --> 00:20:11,526 Let's go. 511 00:20:11,528 --> 00:20:12,896 Come on let's go. 512 00:20:15,765 --> 00:20:16,767 Jeez Louise. 513 00:20:17,967 --> 00:20:19,901 Can you make love Please step on it? 514 00:20:19,903 --> 00:20:22,137 You get more than that path, okay? 515 00:20:22,139 --> 00:20:23,772 Christ. 516 00:20:23,774 --> 00:20:24,907 Damn this damn thing, 517 00:20:24,909 --> 00:20:26,007 Could it be faster? 518 00:20:26,009 --> 00:20:26,942 (telephone ringing) 519 00:20:26,944 --> 00:20:28,744 Have a place, man. 520 00:20:28,746 --> 00:20:31,914 That's him, he wants to know why you're late. 521 00:20:31,916 --> 00:20:33,048 Yes, fuck it. 522 00:20:33,050 --> 00:20:34,750 OK? 523 00:20:34,752 --> 00:20:35,650 I am the Mayor of God right? 524 00:20:35,652 --> 00:20:38,454 Nothing happened until I arrived there, right? 525 00:20:38,456 --> 00:20:40,555 Am I the right person? 526 00:20:40,557 --> 00:20:43,125 Damn, step on, come on! 527 00:20:43,127 --> 00:20:44,959 [Reporter] Mayor, what is Stanton Creed... 528 00:20:44,961 --> 00:20:47,731 (loud commotion) 529 00:20:50,467 --> 00:20:51,934 The unemployment rate has more than doubled 530 00:20:51,936 --> 00:20:52,901 since you took office, 531 00:20:52,903 --> 00:20:54,469 allows large businesses to pay their employees 532 00:20:54,471 --> 00:20:56,638 next to nothing without answering to anyone. 533 00:20:56,640 --> 00:20:57,840 Do you administration do 534 00:20:57,842 --> 00:20:58,807 to correct this situation? 535 00:20:58,809 --> 00:21:00,175 We have a five-point program 536 00:21:00,177 --> 00:21:02,677 related to that the main problem. 537 00:21:02,679 --> 00:21:03,846 I always stand behind, 538 00:21:03,848 --> 00:21:08,750 and I will continue to stand by Boston people working hard 539 00:21:08,752 --> 00:21:12,087 who have been forced receive wages that violate this law 540 00:21:12,089 --> 00:21:13,589 because of the current job market. 541 00:21:13,591 --> 00:21:14,822 Next question? 542 00:21:14,824 --> 00:21:16,157 [Reporter] Mayor, Mayor, Mr. Mayor? 543 00:21:16,159 --> 00:21:17,658 [Male Reporter] Do you realize that Stanton Creed 544 00:21:17,660 --> 00:21:20,061 related to several murder charges, 545 00:21:20,063 --> 00:21:23,264 enemy intimidation, extortion and fraud? 546 00:21:23,266 --> 00:21:24,933 No. 547 00:21:24,935 --> 00:21:25,734 [Woman Reporter] Mayor, what is your relationship 548 00:21:25,736 --> 00:21:26,968 with Stanton Creed? 549 00:21:26,970 --> 00:21:28,203 Stanton credo is innocent man. 550 00:21:28,205 --> 00:21:29,040 Who... 551 00:21:30,140 --> 00:21:34,076 You guys, your media syndicates have this evil plan 552 00:21:34,078 --> 00:21:36,043 to tarnish his good name? 553 00:21:36,045 --> 00:21:38,513 I mean, we stand with a say here in Boston, 554 00:21:38,515 --> 00:21:39,281 maybe you've heard it... 555 00:21:39,283 --> 00:21:40,983 Not guilty until proven guilty, 556 00:21:40,985 --> 00:21:44,887 and Mr. Creed never existed proven guilty of anything, 557 00:21:44,889 --> 00:21:47,054 he hasn't even been captured, 558 00:21:47,056 --> 00:21:47,923 so will you... 559 00:21:47,925 --> 00:21:48,991 Mr. Mayor... 560 00:21:48,993 --> 00:21:51,763 (loud commotion) 561 00:21:52,963 --> 00:21:55,531 [Security] Mayor has no further comment. 562 00:21:55,533 --> 00:21:56,264 No. 563 00:21:56,266 --> 00:21:58,000 Only Mayor. 564 00:21:58,002 --> 00:21:58,934 [Mayor] Really? 565 00:21:58,936 --> 00:22:00,538 Only Mayor. 566 00:22:01,906 --> 00:22:03,138 Alright, friends... 567 00:22:03,140 --> 00:22:07,010 Rest for lunch, see you later back to the office, okay? 568 00:22:15,686 --> 00:22:18,089 [Stanton] You're late, Mayor. 569 00:22:21,958 --> 00:22:22,960 I'm sorry. 570 00:22:24,161 --> 00:22:27,329 I have a crazy morning, look, there are terrible traffic... 571 00:22:27,331 --> 00:22:28,696 It takes a while to cross... 572 00:22:28,698 --> 00:22:30,064 No one is interested in your reasons, 573 00:22:30,066 --> 00:22:33,237 because of the fact you are late again. 574 00:22:35,038 --> 00:22:36,907 [Mayor] I'm sorry. 575 00:22:39,810 --> 00:22:42,043 Water under the bridge. 576 00:22:42,045 --> 00:22:43,914 Let's talk business. 577 00:22:45,682 --> 00:22:48,085 Come on, let's talk business. 578 00:22:52,989 --> 00:22:54,791 Ah, ah, ah, ah, ah. 579 00:22:56,092 --> 00:22:58,563 Nobody tells you to sit down. 580 00:23:03,833 --> 00:23:05,833 So you expect me just stand here 581 00:23:05,835 --> 00:23:09,039 and see you eat when we talk business? 582 00:23:14,143 --> 00:23:16,945 Put your hand on the table. 583 00:23:16,947 --> 00:23:18,983 [Major] Come on, Stanton. 584 00:23:21,317 --> 00:23:24,021 Put your hand on the table. 585 00:23:27,390 --> 00:23:29,858 Listen, I say I'm sorry, we were caught in human traffic. 586 00:23:29,860 --> 00:23:32,894 [Stanton] Right, I know, I hear you. 587 00:23:32,896 --> 00:23:33,995 Put your hand on the table, 588 00:23:33,997 --> 00:23:35,999 Don't make me ask again. 589 00:23:37,634 --> 00:23:40,068 Can't we talk, let's have a conversation, okay? 590 00:23:40,070 --> 00:23:42,307 Let's continue today. 591 00:23:45,042 --> 00:23:46,174 Come on, can't we... 592 00:23:46,176 --> 00:23:48,746 Put it on a damn table! 593 00:24:02,025 --> 00:24:04,161 (shouts) 594 00:24:09,867 --> 00:24:11,099 [Mayor] You're crazy! 595 00:24:11,101 --> 00:24:13,435 Anyone want to clean this damn blood? 596 00:24:13,437 --> 00:24:16,040 This place is a mess. 597 00:24:25,716 --> 00:24:28,716 You know what is extraordinary, Mr. Mayor... 598 00:24:28,718 --> 00:24:32,890 How different Boston is then the sun starts to fall. 599 00:24:34,158 --> 00:24:36,925 The air starts to change, 600 00:24:36,927 --> 00:24:38,062 and the smell... 601 00:24:39,729 --> 00:24:41,899 Gradually change with it. 602 00:24:44,701 --> 00:24:49,071 Blood, Mr. Mayor, blood has a very unique smell. 603 00:24:49,073 --> 00:24:53,175 That's what's called Boston it smells like at night. 604 00:24:53,177 --> 00:24:54,712 Blood, and fear. 605 00:24:57,246 --> 00:25:00,081 And so makes them crazy. 606 00:25:00,083 --> 00:25:03,284 But very toxic addictive smell 607 00:25:03,286 --> 00:25:06,420 human blood and fear, and can you blame them? 608 00:25:06,422 --> 00:25:07,923 Can you? 609 00:25:07,925 --> 00:25:09,724 If your home smells of liquor, 610 00:25:09,726 --> 00:25:11,225 and you invite an alcoholic, 611 00:25:11,227 --> 00:25:14,865 Can you blame them for being addicted to alcohol? 612 00:25:16,365 --> 00:25:17,200 No. 613 00:25:18,267 --> 00:25:19,501 Boston, Mayor... 614 00:25:19,503 --> 00:25:23,041 Boston has its parts wolves, and sheep, 615 00:25:24,073 --> 00:25:25,243 who are prey. 616 00:25:26,209 --> 00:25:28,979 That's just that world where we live. 617 00:25:29,813 --> 00:25:30,982 And I like it. 618 00:25:34,284 --> 00:25:36,350 Happy drinking, Mayor. 619 00:25:36,352 --> 00:25:37,185 Mon ami. 620 00:25:37,187 --> 00:25:38,219 No? 621 00:25:38,221 --> 00:25:39,154 No. 622 00:25:39,156 --> 00:25:42,290 Oh that's right, I forgot... 623 00:25:42,292 --> 00:25:43,127 Damn! 624 00:25:44,428 --> 00:25:45,827 What is your problem, Creed? 625 00:25:45,829 --> 00:25:47,763 You know, you are crazy. 626 00:25:47,765 --> 00:25:50,064 You certifiably wack, 627 00:25:50,066 --> 00:25:53,267 You are raving, I don't know what you want, 628 00:25:53,269 --> 00:25:57,004 just tell me what you want from me and let me go. 629 00:25:57,006 --> 00:25:57,842 Please. 630 00:25:58,842 --> 00:26:01,176 Oh, don't you fucking worry, I'll let you go. 631 00:26:01,178 --> 00:26:04,111 I will release you when I make my point. 632 00:26:04,113 --> 00:26:06,183 This one, Mayor. 633 00:26:09,319 --> 00:26:12,154 I bought you sitting in that office, 634 00:26:12,156 --> 00:26:14,321 and I pay you to save it. 635 00:26:14,323 --> 00:26:17,294 Don't you forget who damn has you! 636 00:26:19,162 --> 00:26:20,995 [Mayor] Damn, what is your problem, 637 00:26:20,997 --> 00:26:22,196 what do you want from me? 638 00:26:22,198 --> 00:26:23,130 I will tell you what I want. 639 00:26:23,132 --> 00:26:24,331 [Mayor] Creed, let me go. 640 00:26:24,333 --> 00:26:26,267 Tell me what you want and let me go. 641 00:26:26,269 --> 00:26:28,003 Shut up and listen! 642 00:26:28,005 --> 00:26:29,170 Listen. 643 00:26:29,172 --> 00:26:30,906 Do you listen? 644 00:26:30,908 --> 00:26:32,874 I make love call, you take it. 645 00:26:32,876 --> 00:26:34,141 [Mayor] Okay. 646 00:26:34,143 --> 00:26:35,577 I tell you what do, you do it. 647 00:26:35,579 --> 00:26:37,048 [Mayor] Okay! 648 00:26:40,851 --> 00:26:44,186 Will come one time, Mayor, 649 00:26:44,188 --> 00:26:46,221 where I need you and your position 650 00:26:46,223 --> 00:26:49,057 to make sure I stay here my position and believe me, 651 00:26:49,059 --> 00:26:50,859 You don't want to make the wrong choice 652 00:26:50,861 --> 00:26:51,493 when the time comes. 653 00:26:51,495 --> 00:26:52,561 I don't want to, Creed. 654 00:26:52,563 --> 00:26:54,196 But you say it, you need me. 655 00:26:54,198 --> 00:26:55,967 Shut your mouth! 656 00:26:58,134 --> 00:27:02,036 Enough with you, is enough, exit. 657 00:27:02,038 --> 00:27:02,873 Exit! 658 00:27:22,226 --> 00:27:23,524 [Gray] I don't even understand why you listen to it, 659 00:27:23,526 --> 00:27:25,359 it's just a stupid song. 660 00:27:25,361 --> 00:27:26,128 [Trenton] This is catchy as hell, man. 661 00:27:26,130 --> 00:27:27,262 [Gray] Hey, because it's interesting 662 00:27:27,264 --> 00:27:28,929 that doesn't mean it's good. 663 00:27:28,931 --> 00:27:30,999 You know, these songs kids come with now, bro. 664 00:27:31,001 --> 00:27:32,266 (laughs) 665 00:27:32,268 --> 00:27:34,569 ♪ The Bootyburg, the Bootyburg 666 00:27:34,571 --> 00:27:37,105 ♪ I'll take you to Bootyburg 667 00:27:37,107 --> 00:27:39,377 (laugh) 668 00:27:40,944 --> 00:27:42,276 Go head, Dispatch. 669 00:27:42,278 --> 00:27:46,147 (radio chat is not clear) 670 00:27:46,149 --> 00:27:46,982 I hate that place. 671 00:27:46,984 --> 00:27:48,215 Not that bad. 672 00:27:48,217 --> 00:27:49,317 - As bad as that. - Not that bad. 673 00:27:49,319 --> 00:27:50,551 - This is Burg. - As bad as that. 674 00:27:50,553 --> 00:27:51,485 Yes, Burg, that's not Bootyburg. 675 00:27:51,487 --> 00:27:52,454 Dispatch, Trenton here. 676 00:27:52,456 --> 00:27:55,259 Gray and I are on my way. 677 00:27:57,226 --> 00:27:58,426 This is interesting, I said. 678 00:27:58,428 --> 00:28:00,427 We don't go to Bootyburg. 679 00:28:00,429 --> 00:28:01,431 Bootyburg. 680 00:28:09,339 --> 00:28:13,177 (threatening instrumental music) 681 00:28:20,249 --> 00:28:24,151 Hey Dispatch, what is the name of the location again? 682 00:28:24,153 --> 00:28:24,988 Delivery. 683 00:28:28,525 --> 00:28:29,360 Delivery. 684 00:28:31,995 --> 00:28:33,461 Fuck. 685 00:28:33,463 --> 00:28:35,166 Bad news is near. 686 00:28:36,332 --> 00:28:37,499 They always block us radio transmissions 687 00:28:37,501 --> 00:28:40,037 when they know we are there. 688 00:28:42,538 --> 00:28:43,440 Delivery. 689 00:28:46,944 --> 00:28:48,111 Are you okay? 690 00:28:53,115 --> 00:28:54,315 Hey, are you okay? 691 00:28:54,317 --> 00:28:56,083 [Mysterious Man] Help. 692 00:28:56,085 --> 00:28:58,154 Hey, hey are you okay? 693 00:29:01,958 --> 00:29:02,590 Are you okay? 694 00:29:02,592 --> 00:29:04,428 [Mysterious Man] No. 695 00:29:11,200 --> 00:29:12,399 Dead bastard! 696 00:29:12,401 --> 00:29:14,671 (gunshots) 697 00:29:17,373 --> 00:29:19,175 Come on let's go. 698 00:29:24,480 --> 00:29:26,046 Fuck. 699 00:29:26,048 --> 00:29:26,982 [Gray] How much is out there? 700 00:29:26,984 --> 00:29:28,183 There are about six of them. 701 00:29:28,185 --> 00:29:29,283 Well, you will have to protect me. 702 00:29:29,285 --> 00:29:30,118 Covering you? 703 00:29:30,120 --> 00:29:30,752 Yes, protect me. 704 00:29:30,754 --> 00:29:32,454 Gray, don't be stupid. 705 00:29:32,456 --> 00:29:33,687 We have to wait for backup, 706 00:29:33,689 --> 00:29:34,488 there are too many of them out there. 707 00:29:34,490 --> 00:29:35,756 I have to get a car. 708 00:29:35,758 --> 00:29:37,458 Gray, fuck you order, you live here. 709 00:29:37,460 --> 00:29:39,526 Don't do stupid things. 710 00:29:39,528 --> 00:29:40,361 Protect me. 711 00:29:40,363 --> 00:29:41,428 Gray, Gray! 712 00:29:41,430 --> 00:29:43,668 (gunshots) 713 00:29:47,371 --> 00:29:49,236 Dispatch, Gray! 714 00:29:49,238 --> 00:29:50,571 Welcome to party bitch! 715 00:29:50,573 --> 00:29:53,140 (gunshots) 716 00:29:53,142 --> 00:29:54,077 Shipping! 717 00:29:56,412 --> 00:29:58,480 Officers under fire in the corner of Blue and Seaver. 718 00:29:58,482 --> 00:29:59,580 Officers under fire! 719 00:29:59,582 --> 00:30:02,484 (gunshots) 720 00:30:02,486 --> 00:30:03,551 Gray! 721 00:30:03,553 --> 00:30:05,320 Making love, Gray! 722 00:30:05,322 --> 00:30:07,558 (gunshots) 723 00:30:09,258 --> 00:30:12,996 (intense instrumental music) 724 00:30:39,288 --> 00:30:40,357 Damn damn it. 725 00:30:42,258 --> 00:30:44,527 (gunshots) 726 00:30:48,297 --> 00:30:50,367 (shouting) 727 00:30:52,436 --> 00:30:54,135 I am ready to party! 728 00:30:54,137 --> 00:30:56,474 (chuckles) 729 00:31:01,611 --> 00:31:03,781 (sobbing) 730 00:31:18,562 --> 00:31:21,098 (loud shout) 731 00:31:32,141 --> 00:31:34,378 (gunshots) 732 00:31:46,622 --> 00:31:47,655 Hey. 733 00:31:47,657 --> 00:31:48,490 Oh look at you. 734 00:31:48,492 --> 00:31:49,756 (laughs) 735 00:31:49,758 --> 00:31:51,394 You look amazing. 736 00:31:53,263 --> 00:31:54,529 Thank you. 737 00:31:54,531 --> 00:31:55,362 Sir... 738 00:31:55,364 --> 00:31:56,630 New suit. 739 00:31:56,632 --> 00:31:58,699 Yes, I just chose today for tonight. 740 00:31:58,701 --> 00:31:59,667 [Farrah] Good. 741 00:31:59,669 --> 00:32:01,503 How is Trenton? 742 00:32:01,505 --> 00:32:02,570 He is good. 743 00:32:02,572 --> 00:32:03,471 Yes? 744 00:32:03,473 --> 00:32:05,506 Yes, no, he is better, he is better... 745 00:32:05,508 --> 00:32:06,674 Good. 746 00:32:06,676 --> 00:32:07,675 Return to him normal, bossy self. 747 00:32:07,677 --> 00:32:08,542 Oh, classic Trenton. 748 00:32:08,544 --> 00:32:09,878 Trenton classics. 749 00:32:09,880 --> 00:32:11,545 (laughs) 750 00:32:11,547 --> 00:32:13,348 Look, I know everything is very stressful lately, 751 00:32:13,350 --> 00:32:16,384 but I want you to know tonight just about you and me, 752 00:32:16,386 --> 00:32:17,619 and our future. 753 00:32:17,621 --> 00:32:18,453 OK? 754 00:32:18,455 --> 00:32:19,686 [Farrah] Okay. 755 00:32:19,688 --> 00:32:21,488 And celebrate it Trenton's recovery. 756 00:32:21,490 --> 00:32:23,724 And we can choose baby names. 757 00:32:23,726 --> 00:32:25,392 So you will make it I cancel this dinner. 758 00:32:25,394 --> 00:32:28,196 Oh, I will make you cancel this big fancy dinner... 759 00:32:28,198 --> 00:32:30,665 Okay, hey, hey sst. 760 00:32:30,667 --> 00:32:33,534 That's not true something I want to hear. 761 00:32:33,536 --> 00:32:34,569 OK? 762 00:32:34,571 --> 00:32:35,602 Good. 763 00:32:35,604 --> 00:32:37,237 But... 764 00:32:37,239 --> 00:32:39,340 I think you really will like this place, so... 765 00:32:39,342 --> 00:32:40,574 Just wait and see. 766 00:32:40,576 --> 00:32:42,609 [Farrah] All right. 767 00:32:42,611 --> 00:32:44,448 OK let's go. 768 00:32:48,251 --> 00:32:50,551 (groaning) 769 00:32:50,553 --> 00:32:51,552 [Mayor] Damn bitch. 770 00:32:51,554 --> 00:32:53,724 [Female] Oh yeah, fuck me. 771 00:32:55,691 --> 00:32:57,724 [Mayor] Oh, you're a fucking whore. 772 00:32:57,726 --> 00:32:59,630 (groaning) 773 00:33:07,637 --> 00:33:08,636 [Woman] There! 774 00:33:08,638 --> 00:33:10,808 (groaning) 775 00:33:17,546 --> 00:33:18,381 Oh yeah. 776 00:33:19,983 --> 00:33:20,818 Oh shit. 777 00:33:24,220 --> 00:33:25,887 (groaning) 778 00:33:25,889 --> 00:33:27,589 Enough! 779 00:33:27,591 --> 00:33:28,425 Enough. 780 00:33:29,426 --> 00:33:30,427 Fuck. 781 00:33:31,628 --> 00:33:33,727 Do you not have content? 782 00:33:33,729 --> 00:33:35,929 (laughs) 783 00:33:35,931 --> 00:33:37,732 Have I filled in? 784 00:33:37,734 --> 00:33:38,666 [Old Woman] Yes. 785 00:33:38,668 --> 00:33:40,968 Um, yeah, like... 786 00:33:40,970 --> 00:33:42,403 [Old Woman] Sufficient enough. 787 00:33:42,405 --> 00:33:43,507 No no No. 788 00:33:44,673 --> 00:33:45,505 I am Mayor! 789 00:33:45,507 --> 00:33:47,442 I will tell you when I am enough. 790 00:33:47,444 --> 00:33:48,642 You see I'm busy here, 791 00:33:48,644 --> 00:33:50,378 Don't just fucking enter. 792 00:33:50,380 --> 00:33:51,411 Good night now. 793 00:33:51,413 --> 00:33:52,347 Mayor... 794 00:33:52,349 --> 00:33:53,548 Close the door behind you. 795 00:33:53,550 --> 00:33:54,683 Go! 796 00:33:54,685 --> 00:33:55,917 Don't just come in here, I'm in a meeting, okay? 797 00:33:55,919 --> 00:33:56,751 Good night. 798 00:33:56,753 --> 00:33:57,985 You disgust me. 799 00:33:57,987 --> 00:34:00,254 You are relieved, good, I'm sick of you. 800 00:34:00,256 --> 00:34:01,923 Love you, pussy. 801 00:34:01,925 --> 00:34:02,927 Fuck. 802 00:34:04,561 --> 00:34:05,693 Can't get good help. 803 00:34:05,695 --> 00:34:06,961 Oh... 804 00:34:06,963 --> 00:34:09,463 I can get good help, right? 805 00:34:09,465 --> 00:34:10,564 Where is my baby? 806 00:34:10,566 --> 00:34:11,399 I'm here, baby. 807 00:34:11,401 --> 00:34:12,332 Return. 808 00:34:12,334 --> 00:34:13,800 Return to father. 809 00:34:13,802 --> 00:34:14,635 [Female] Yes. 810 00:34:14,637 --> 00:34:15,637 Babies. 811 00:34:15,639 --> 00:34:17,504 Are you serious? 812 00:34:17,506 --> 00:34:18,573 Patrick... 813 00:34:18,575 --> 00:34:20,341 It's like the 20th time you look there. 814 00:34:20,343 --> 00:34:21,008 No, that's not it. 815 00:34:21,010 --> 00:34:22,542 Yes. 816 00:34:22,544 --> 00:34:23,711 Are there other partners the breasts that you see? 817 00:34:23,713 --> 00:34:24,745 [Patrick] Really? 818 00:34:24,747 --> 00:34:25,680 Yes. 819 00:34:25,682 --> 00:34:26,414 Not at all, not at all. 820 00:34:26,416 --> 00:34:27,715 (laughs) 821 00:34:27,717 --> 00:34:29,617 I just... 822 00:34:29,619 --> 00:34:31,718 Waiting for my destiny to come walk through the door. 823 00:34:31,720 --> 00:34:32,720 What? 824 00:34:32,722 --> 00:34:33,820 Your destiny? 825 00:34:33,822 --> 00:34:34,655 Yes. 826 00:34:34,657 --> 00:34:35,490 [Farrah] Really? 827 00:34:35,492 --> 00:34:36,724 Yes. 828 00:34:36,726 --> 00:34:37,557 This person we are waiting for to be more important 829 00:34:37,559 --> 00:34:38,760 than you are pregnant prospective wife? 830 00:34:38,762 --> 00:34:40,662 I won't say it all that, but... 831 00:34:40,664 --> 00:34:42,062 Good. 832 00:34:42,064 --> 00:34:43,798 Okay, he is here. 833 00:34:43,800 --> 00:34:44,631 [Farrah] What, who is here? 834 00:34:44,633 --> 00:34:45,767 [Patrick] No, no, no, play cool, 835 00:34:45,769 --> 00:34:47,669 play cool, play cool. 836 00:34:47,671 --> 00:34:48,803 Patrick, it's Stanton Creed. 837 00:34:48,805 --> 00:34:49,803 I know? 838 00:34:49,805 --> 00:34:51,705 Patrick, we can't be here. 839 00:34:51,707 --> 00:34:54,475 He steals, he kills people, damn escapes with it. 840 00:34:54,477 --> 00:34:55,709 Farrah, calm down okay, please. 841 00:34:55,711 --> 00:34:56,644 [Farrah] What happened do you mean calm? 842 00:34:56,646 --> 00:34:57,678 Don't destroy this for me. 843 00:34:57,680 --> 00:34:59,479 Damaging this for you? 844 00:34:59,481 --> 00:35:00,747 What do you mean? 845 00:35:00,749 --> 00:35:01,783 Are you serious? 846 00:35:01,785 --> 00:35:02,749 We can't stay here. 847 00:35:02,751 --> 00:35:03,850 Look, if this is a human type 848 00:35:03,852 --> 00:35:04,684 that you are trying to impress, 849 00:35:04,686 --> 00:35:06,521 I don't want to make love are here, okay? 850 00:35:06,523 --> 00:35:07,454 [Patrick] We don't go anywhere, okay? 851 00:35:07,456 --> 00:35:07,988 [Farrah] We will leave. 852 00:35:07,990 --> 00:35:09,423 No, we don't. 853 00:35:09,425 --> 00:35:10,691 [Farrah] Come on on, we will go. 854 00:35:10,693 --> 00:35:11,358 I will not leave, this is is the only chance 855 00:35:11,360 --> 00:35:11,959 I have. 856 00:35:11,961 --> 00:35:13,428 I go, okay? 857 00:35:13,430 --> 00:35:14,329 I go. 858 00:35:14,331 --> 00:35:14,928 - Farrah, sit... - Shut up. 859 00:35:14,930 --> 00:35:15,896 Farrah, sit down. 860 00:35:15,898 --> 00:35:17,597 Sit down. 861 00:35:17,599 --> 00:35:19,767 I don't think your woman friends really like it. 862 00:35:19,769 --> 00:35:20,771 Mr. Creed. 863 00:35:23,807 --> 00:35:26,410 Sorry, I don't think. 864 00:35:27,443 --> 00:35:29,577 All is well? 865 00:35:29,579 --> 00:35:30,678 You don't need to do it worry about me, 866 00:35:30,680 --> 00:35:32,579 You need to worry about all the corpses 867 00:35:32,581 --> 00:35:33,448 You have appeared around the city. 868 00:35:33,450 --> 00:35:34,082 Whoa. 869 00:35:34,084 --> 00:35:34,916 (chuckles) 870 00:35:34,918 --> 00:35:37,551 This one ball. 871 00:35:37,553 --> 00:35:39,820 This black is fiery, I like that, like that. 872 00:35:39,822 --> 00:35:41,988 It's a real honor to finally meet you. 873 00:35:41,990 --> 00:35:44,459 I actually ordered this table for you, 874 00:35:44,461 --> 00:35:46,861 and I chose wine too. 875 00:35:46,863 --> 00:35:48,065 It's a good year. 876 00:35:50,633 --> 00:35:51,566 This is good wine. 877 00:35:51,568 --> 00:35:52,834 [Patrick] Thank you. 878 00:35:52,836 --> 00:35:53,934 Do you work for the Mayor? 879 00:35:53,936 --> 00:35:55,836 Yes, I did it actually. 880 00:35:55,838 --> 00:35:56,771 But honestly, I must tell you... 881 00:35:56,773 --> 00:36:00,408 I prefer to work for you. 882 00:36:00,410 --> 00:36:03,077 He is not the type of person who should be idolized. 883 00:36:03,079 --> 00:36:04,711 I'm sorry, Farrah, please... 884 00:36:04,713 --> 00:36:05,912 Just save comments for yourself. 885 00:36:05,914 --> 00:36:06,916 No problem. 886 00:36:08,117 --> 00:36:10,885 I don't want to work for the Mayor too. 887 00:36:10,887 --> 00:36:13,854 But the good news is, The mayor works for me. 888 00:36:13,856 --> 00:36:14,856 So you too. 889 00:36:14,858 --> 00:36:15,789 Excuse me. 890 00:36:15,791 --> 00:36:18,027 Can we get the check? 891 00:36:20,697 --> 00:36:21,995 Check, two please. 892 00:36:21,997 --> 00:36:23,830 Whenever you get chance, thank you. 893 00:36:23,832 --> 00:36:24,765 Thank you very much. 894 00:36:24,767 --> 00:36:26,903 You can leave a check. 895 00:36:29,939 --> 00:36:33,408 You won't try your dessert? 896 00:36:33,410 --> 00:36:35,843 Come on, you have to try it, right? 897 00:36:35,845 --> 00:36:36,943 I mean, I don't know about you, 898 00:36:36,945 --> 00:36:40,180 but it's a shame waste, right? 899 00:36:40,182 --> 00:36:41,017 No? 900 00:36:43,653 --> 00:36:44,852 It will be embarrassing not tasting it, 901 00:36:44,854 --> 00:36:46,390 don't you think? 902 00:36:48,057 --> 00:36:49,923 T you think? 903 00:36:49,925 --> 00:36:51,959 Excuse me. 904 00:36:51,961 --> 00:36:53,964 Please, Farrah, Farrah. 905 00:36:55,164 --> 00:36:59,800 He is fine, just use the bathroom maybe. 906 00:36:59,802 --> 00:37:01,803 Farrah heard, Farrah just wait, Farrah. 907 00:37:01,805 --> 00:37:03,171 Shut up, shut up! 908 00:37:03,173 --> 00:37:04,838 What is your problem? 909 00:37:04,840 --> 00:37:05,673 You don't need to be like that with me, okay? 910 00:37:05,675 --> 00:37:06,974 You have to be joking with me Patrick, 911 00:37:06,976 --> 00:37:08,542 You really are a joke! 912 00:37:08,544 --> 00:37:09,776 Do you think the man will... 913 00:37:09,778 --> 00:37:10,977 You don't even understand, okay? 914 00:37:10,979 --> 00:37:12,446 He sees potential in me! 915 00:37:12,448 --> 00:37:13,613 [Farrah] Look... 916 00:37:13,615 --> 00:37:14,215 Okay, a man Must sacrifice 917 00:37:14,217 --> 00:37:15,015 to get what he deserves. 918 00:37:15,017 --> 00:37:15,950 The only thing you... 919 00:37:15,952 --> 00:37:16,950 What's wrong with that? 920 00:37:16,952 --> 00:37:17,617 What is your wedding day! 921 00:37:17,619 --> 00:37:20,022 (loud commotion) 922 00:37:22,992 --> 00:37:24,093 Release me! 923 00:37:24,961 --> 00:37:26,827 Sorry, I'm sorry. 924 00:37:26,829 --> 00:37:29,162 The baby is fine, he just wants to talk to you. 925 00:37:29,164 --> 00:37:30,933 Oh shit, my God. 926 00:37:35,537 --> 00:37:39,573 (classical violin music) 927 00:37:39,575 --> 00:37:41,876 [Stanton] You look exciting. 928 00:37:41,878 --> 00:37:44,881 What happened do you want from me? 929 00:37:47,517 --> 00:37:49,617 Right for the chase, huh? 930 00:37:49,619 --> 00:37:52,787 Think you want a little first foreplay but, of course. 931 00:37:52,789 --> 00:37:55,025 Let's start doing business. 932 00:37:59,496 --> 00:38:02,064 [Farrah] You must release me. 933 00:38:03,599 --> 00:38:05,265 Do you know why are you here? 934 00:38:05,267 --> 00:38:07,033 [Farrah] No, I don't know. 935 00:38:07,035 --> 00:38:07,869 Farrah, right? 936 00:38:07,871 --> 00:38:09,206 [Farrah] Yes. 937 00:38:11,907 --> 00:38:13,274 Let me tell you. 938 00:38:13,276 --> 00:38:14,478 Your date... 939 00:38:15,611 --> 00:38:17,079 He wants something. 940 00:38:18,180 --> 00:38:19,015 Surprised? 941 00:38:20,182 --> 00:38:22,885 Well I see you, and I want you. 942 00:38:27,289 --> 00:38:28,958 So we made an agreement. 943 00:38:30,660 --> 00:38:32,029 I gave him a job... 944 00:38:33,530 --> 00:38:36,533 Men respect him, even die for him... 945 00:38:38,267 --> 00:38:40,001 and I get you. 946 00:38:40,003 --> 00:38:42,206 For one night, everything for myself. 947 00:38:43,840 --> 00:38:45,008 For one night. 948 00:38:47,010 --> 00:38:48,943 [Farrah] Damn liar. 949 00:38:48,945 --> 00:38:49,780 No. 950 00:38:51,814 --> 00:38:53,951 (shouts) 951 00:38:57,052 --> 00:39:00,723 (Scary instrumental music) 952 00:39:08,831 --> 00:39:10,765 You will regret it. 953 00:39:10,767 --> 00:39:12,033 I will continue you all to myself, 954 00:39:12,035 --> 00:39:14,301 but I think I'll let boys have a turn now. 955 00:39:14,303 --> 00:39:16,673 Jimmy, let's go. 956 00:39:24,012 --> 00:39:25,114 Here it is! 957 00:39:38,994 --> 00:39:41,130 (loud shout) 958 00:39:49,104 --> 00:39:52,008 (ambulance siren) 959 00:39:56,613 --> 00:39:57,711 [Radio] We have a material witness 960 00:39:57,713 --> 00:39:59,981 on a bad battery, 961 00:39:59,983 --> 00:40:02,850 with a gun and they believe 962 00:40:02,852 --> 00:40:06,787 that might be retaliation his testimony. 963 00:40:06,789 --> 00:40:10,193 (radio chat is not clear) 964 00:40:15,664 --> 00:40:16,963 So what happens again? 965 00:40:16,965 --> 00:40:19,166 He says he wants work. 966 00:40:19,168 --> 00:40:20,767 I will bring it back to my place, 967 00:40:20,769 --> 00:40:23,137 The next thing I know is that he made a pass to me. 968 00:40:23,139 --> 00:40:27,110 He starts crying about his existence loneliness and pressure and... 969 00:40:29,077 --> 00:40:30,343 He jumps. 970 00:40:30,345 --> 00:40:31,979 You lie bastard! 971 00:40:31,981 --> 00:40:33,914 You fucker, you killed him, you killed him! 972 00:40:33,916 --> 00:40:36,149 [Gray] Stay back, we get it from here. 973 00:40:36,151 --> 00:40:39,021 Ask her fiance, she will tell you. 974 00:40:40,222 --> 00:40:43,059 What is he talking about about Patrick? 975 00:40:46,061 --> 00:40:48,995 Patrick, what is that? he talks about? 976 00:40:48,997 --> 00:40:50,266 I don't know. 977 00:40:52,001 --> 00:40:55,702 [Trenton] What do you not know? 978 00:40:55,704 --> 00:40:58,107 What don't you know, Patrick? 979 00:41:00,175 --> 00:41:01,108 I'm sorry. 980 00:41:01,110 --> 00:41:02,776 Are you sorry? 981 00:41:02,778 --> 00:41:05,412 What are you sorry for? 982 00:41:05,414 --> 00:41:09,149 What are you apologizing for, Patrick? 983 00:41:09,151 --> 00:41:13,153 Patrick, how did Farrah get with Stanton Creed? 984 00:41:13,155 --> 00:41:14,354 I didn't mean to do that all this happened. 985 00:41:14,356 --> 00:41:15,958 What happened? 986 00:41:18,160 --> 00:41:20,794 Patrick, talk to me now. 987 00:41:20,796 --> 00:41:22,896 My sister is dead. 988 00:41:22,898 --> 00:41:24,798 I need answers and I need them now. 989 00:41:24,800 --> 00:41:26,166 How did he end with Stanton Creed? 990 00:41:26,168 --> 00:41:27,968 (sobbing) 991 00:41:27,970 --> 00:41:29,736 Talk to me, you bastard! 992 00:41:29,738 --> 00:41:31,838 How Farrah can with Stanton Creed? 993 00:41:31,840 --> 00:41:33,073 [Patrick] I'm sorry! 994 00:41:33,075 --> 00:41:34,475 Randy, Randy is a chemist. 995 00:41:34,477 --> 00:41:36,811 He also heads operations. 996 00:41:36,813 --> 00:41:39,113 I'm sure Stanton has one building where he is 997 00:41:39,115 --> 00:41:41,247 produce and distribute everything. 998 00:41:41,249 --> 00:41:42,916 And what is all? 999 00:41:42,918 --> 00:41:45,385 Coke, weed, meth, just call it. 1000 00:41:45,387 --> 00:41:48,055 Everything under one roof. 1001 00:41:48,057 --> 00:41:51,158 We get our hands Randy, and we kill him. 1002 00:41:51,160 --> 00:41:53,260 We took Stanton Creed, and we killed him. 1003 00:41:53,262 --> 00:41:55,262 Gray, we don't kill. 1004 00:41:55,264 --> 00:41:57,164 We are not murderers. 1005 00:41:57,166 --> 00:41:58,399 We make sure nothing is left, 1006 00:41:58,401 --> 00:42:01,068 there won't be anyone answer for all this. 1007 00:42:01,070 --> 00:42:02,336 We do this the right way, 1008 00:42:02,338 --> 00:42:05,075 we bring them in, they face the judge. 1009 00:42:07,276 --> 00:42:08,142 Good. 1010 00:42:08,144 --> 00:42:11,144 ♪ There's no place left to run 1011 00:42:11,146 --> 00:42:14,215 ♪ There is no place you can hide 1012 00:42:14,217 --> 00:42:17,184 ♪ Fear of shadows 1013 00:42:17,186 --> 00:42:20,120 ♪ The devil roams at night 1014 00:42:20,122 --> 00:42:24,260 ♪ The truth won't free you 1015 00:42:26,796 --> 00:42:28,162 A good chance that you tried to get me killed, Gray. 1016 00:42:28,164 --> 00:42:30,497 [Gray] Just relax and act normally. 1017 00:42:30,499 --> 00:42:33,767 Don't show that you're afraid. 1018 00:42:33,769 --> 00:42:36,102 They feel fear, they will attack. 1019 00:42:36,104 --> 00:42:37,805 What can I get you drink? 1020 00:42:37,807 --> 00:42:39,810 [Gray] Three tequila. 1021 00:42:41,410 --> 00:42:42,376 Are you sure this is the right place? 1022 00:42:42,378 --> 00:42:44,144 Yes, this is the right place. 1023 00:42:44,146 --> 00:42:46,312 This is where I met Randy the first time. 1024 00:42:46,314 --> 00:42:48,515 He has room for making drugs, 1025 00:42:48,517 --> 00:42:52,054 and he has room for selling drugs. 1026 00:42:54,856 --> 00:42:56,256 This damn person has a room 1027 00:42:56,258 --> 00:42:58,057 filled with mountain cash. 1028 00:42:58,059 --> 00:42:59,126 At least half million dollars 1029 00:42:59,128 --> 00:43:01,995 counted and marked in this room. 1030 00:43:01,997 --> 00:43:04,231 Every element Operation Creed 1031 00:43:04,233 --> 00:43:06,267 running out of this place. 1032 00:43:06,269 --> 00:43:07,867 I tell you. 1033 00:43:07,869 --> 00:43:08,505 Address. 1034 00:43:10,405 --> 00:43:12,205 You bring the money You pig is confiscated 1035 00:43:12,207 --> 00:43:14,108 of the drug... 1036 00:43:14,110 --> 00:43:16,242 I will give the address. 1037 00:43:16,244 --> 00:43:18,312 How do I know I can trust you? 1038 00:43:18,314 --> 00:43:20,414 You need money, right? 1039 00:43:20,416 --> 00:43:21,251 Yes. 1040 00:43:22,285 --> 00:43:25,422 (music electric guitar) 1041 00:43:37,032 --> 00:43:39,265 [Bartender] Don't skin on the end, negro. 1042 00:43:39,267 --> 00:43:41,303 We need to talk to Randy. 1043 00:43:42,604 --> 00:43:44,238 Now! 1044 00:43:44,240 --> 00:43:47,541 I don't listen no Negro lovers. 1045 00:43:47,543 --> 00:43:49,242 (chuckles) 1046 00:43:49,244 --> 00:43:50,544 Funny guy, huh? 1047 00:43:50,546 --> 00:43:51,915 Nigger lovers. 1048 00:43:59,155 --> 00:44:00,254 Where is Randy? 1049 00:44:00,256 --> 00:44:01,088 [Bartender] Damn you. 1050 00:44:01,090 --> 00:44:02,356 Damn me? 1051 00:44:02,358 --> 00:44:03,224 Look, I will ask you this once again, 1052 00:44:03,226 --> 00:44:04,892 and I will do it simpler terms 1053 00:44:04,894 --> 00:44:06,626 because I know you hicks there is a little problem 1054 00:44:06,628 --> 00:44:09,296 understand things sometimes. 1055 00:44:09,298 --> 00:44:11,368 So where is Randy? 1056 00:44:12,200 --> 00:44:13,202 Gentlemen 1057 00:44:14,236 --> 00:44:17,070 Looks like you found me. 1058 00:44:17,072 --> 00:44:18,472 We don't see for any problems, Randy. 1059 00:44:18,474 --> 00:44:22,575 We only want information that you promised us. 1060 00:44:22,577 --> 00:44:24,510 Oh, you don't want to be a problem... 1061 00:44:24,512 --> 00:44:27,314 But you bring Negroes to my house. 1062 00:44:27,316 --> 00:44:28,948 You want something from me, 1063 00:44:28,950 --> 00:44:31,151 but you don't have anything to offer me in return. 1064 00:44:31,153 --> 00:44:33,254 I don't think you think through this, partner. 1065 00:44:33,256 --> 00:44:34,222 You are looking for to get out Randy, 1066 00:44:34,224 --> 00:44:36,457 I am still that person can get it for you. 1067 00:44:36,459 --> 00:44:40,463 I only need an address, or name, or something. 1068 00:44:42,298 --> 00:44:45,131 I want you to die, but good help very difficult to obtain. 1069 00:44:45,133 --> 00:44:48,035 Now see my luck, 1070 00:44:48,037 --> 00:44:49,303 You two fools come right to me. 1071 00:44:49,305 --> 00:44:52,039 (chuckles) 1072 00:44:52,041 --> 00:44:55,142 Kill him. 1073 00:44:55,144 --> 00:44:56,410 Have fun being Stanton Personal bitch. 1074 00:44:56,412 --> 00:44:58,211 I'm not a man. 1075 00:44:58,213 --> 00:44:59,914 I do everything for me my own terms and terms. 1076 00:44:59,916 --> 00:45:03,149 Stanton Creed needs me, 1077 00:45:03,151 --> 00:45:04,984 not the other way around. 1078 00:45:04,986 --> 00:45:07,057 ♪ You make him suffer, You will pay with your life 1079 00:45:09,959 --> 00:45:14,662 ♪ You are a dead person and you don't even know that 1080 00:45:14,664 --> 00:45:17,664 1081 00:45:17,666 --> 00:45:20,566 ♪ You are dead men, fade to black 1082 00:45:20,568 --> 00:45:25,372 ♪ You are a dead person and you don't even know that 1083 00:45:25,374 --> 00:45:29,246 ♪ They bring you back 1084 00:45:44,193 --> 00:45:45,428 Gray, let's go! 1085 00:45:53,501 --> 00:45:55,438 Not without my weapon. 1086 00:45:59,275 --> 00:46:01,108 We can't let others get involved in this, 1087 00:46:01,110 --> 00:46:02,309 especially not prostitutes. 1088 00:46:02,311 --> 00:46:03,309 I am not a prostitute, I am a companion. 1089 00:46:03,311 --> 00:46:04,244 You are a prostitute. 1090 00:46:04,246 --> 00:46:05,445 I have followed you. 1091 00:46:05,447 --> 00:46:08,314 I have followed your for a while. 1092 00:46:08,316 --> 00:46:10,751 (squeaky tires) 1093 00:46:10,753 --> 00:46:13,354 [Gray] We don't have the time for this nonsense. 1094 00:46:13,356 --> 00:46:15,691 Why did you follow me? 1095 00:46:16,691 --> 00:46:19,093 Why did you follow me? 1096 00:46:19,095 --> 00:46:22,129 [Gray] The girl inside the back seat wants revenge. 1097 00:46:22,131 --> 00:46:23,366 I can connect. 1098 00:46:25,334 --> 00:46:27,133 He went on to tell us about how his sister 1099 00:46:27,135 --> 00:46:29,438 with the Mayor often. 1100 00:46:30,606 --> 00:46:32,271 She said she got a call from her sister 1101 00:46:32,273 --> 00:46:34,274 night we got ambushed in Burg, 1102 00:46:34,276 --> 00:46:36,709 told how he last time with Mayor , 1103 00:46:36,711 --> 00:46:38,414 with this business, 1104 00:46:39,414 --> 00:46:43,419 said he hated the man but he paid dearly. 1105 00:46:47,389 --> 00:46:50,559 I think he committed violence with his bodyguard. 1106 00:46:52,528 --> 00:46:57,296 But it seems it was a fair last night together. 1107 00:46:57,298 --> 00:47:00,466 I found the hour later in the corridor. 1108 00:47:00,468 --> 00:47:03,403 [Gray] Our fate is predetermined. 1109 00:47:03,405 --> 00:47:04,238 I heard about your sister, 1110 00:47:04,240 --> 00:47:06,372 and I know that you will understand. 1111 00:47:06,374 --> 00:47:08,642 You don't do anything about my sister. 1112 00:47:08,644 --> 00:47:10,244 Okay listen, I'm sorry about your sister, 1113 00:47:10,246 --> 00:47:11,077 but I'm not the type of man... 1114 00:47:11,079 --> 00:47:12,546 Don't, just don't. 1115 00:47:12,548 --> 00:47:14,150 You will help me. 1116 00:47:15,284 --> 00:47:16,383 We will help you. 1117 00:47:16,385 --> 00:47:18,184 [Trenton] What? 1118 00:47:18,186 --> 00:47:20,086 We will help him. 1119 00:47:20,088 --> 00:47:21,622 Because I believe in revenge, 1120 00:47:21,624 --> 00:47:23,657 and I believe in evil. 1121 00:47:23,659 --> 00:47:25,494 And I see evil in you. 1122 00:47:27,063 --> 00:47:29,562 Look, I didn't tell them anything, okay? 1123 00:47:29,564 --> 00:47:31,398 They enter, they clean the house, 1124 00:47:31,400 --> 00:47:33,300 but I didn't tell them anything. 1125 00:47:33,302 --> 00:47:36,803 You just run and hide like a little coward bitch. 1126 00:47:36,805 --> 00:47:37,838 So, you tell my are just a few 1127 00:47:37,840 --> 00:47:39,439 High white dude with long hair, 1128 00:47:39,441 --> 00:47:41,642 and a younger black man, and that's all you get? 1129 00:47:41,644 --> 00:47:43,412 That's all I get. 1130 00:47:44,313 --> 00:47:46,146 That's really what we need. 1131 00:47:46,148 --> 00:47:47,784 Should I call it? 1132 00:47:48,784 --> 00:47:51,251 Well, call the boss. 1133 00:47:51,253 --> 00:47:53,187 This is getting out of hand. 1134 00:47:53,189 --> 00:47:55,421 This is not what we register. 1135 00:47:55,423 --> 00:47:58,459 No, this is exactly what we registered. 1136 00:47:58,461 --> 00:48:02,232 We are here for this earth for one reason. 1137 00:48:05,300 --> 00:48:06,135 Rules... 1138 00:48:07,135 --> 00:48:08,404 Conquering, greed. 1139 00:48:11,474 --> 00:48:13,075 We have police. 1140 00:48:14,209 --> 00:48:16,376 We have business leaders... 1141 00:48:16,378 --> 00:48:17,811 (chuckles) 1142 00:48:17,813 --> 00:48:19,546 We even have a Mayor. 1143 00:48:19,548 --> 00:48:20,582 Dick. 1144 00:48:22,318 --> 00:48:25,352 Boston Friend, good Boston is the center. 1145 00:48:25,354 --> 00:48:28,521 This is the center of our kingdom. 1146 00:48:28,523 --> 00:48:32,191 And what you saw before you now... 1147 00:48:32,193 --> 00:48:34,197 Yes, that is a weapon 1148 00:48:36,599 --> 00:48:38,832 that will give us strength 1149 00:48:38,834 --> 00:48:41,267 to make our East trample. 1150 00:48:41,269 --> 00:48:44,440 Enough with cheap talk, Stanton. 1151 00:48:45,340 --> 00:48:47,841 Get to the damn point. 1152 00:48:47,843 --> 00:48:49,175 Don't bother me. 1153 00:48:49,177 --> 00:48:50,443 I'm not sure why there are any of you 1154 00:48:50,445 --> 00:48:51,245 will jump to opportunity to join 1155 00:48:51,247 --> 00:48:53,446 with this little bastard. 1156 00:48:53,448 --> 00:48:54,881 We are fine before you appear 1157 00:48:54,883 --> 00:48:56,316 shooting everything. 1158 00:48:56,318 --> 00:48:58,519 You know, he gets Creed points. 1159 00:48:58,521 --> 00:49:02,321 Why do we want to partner with you, huh? 1160 00:49:02,323 --> 00:49:03,559 I understand. 1161 00:49:04,526 --> 00:49:05,360 Kill him. 1162 00:49:06,595 --> 00:49:08,865 (laughs) 1163 00:49:17,673 --> 00:49:19,305 Let's try again. 1164 00:49:19,307 --> 00:49:21,341 Maybe fewer interruptions. 1165 00:49:21,343 --> 00:49:22,542 This is Eve. 1166 00:49:22,544 --> 00:49:24,611 He has been with Creed from the beginning. 1167 00:49:24,613 --> 00:49:27,280 His family took him in after his parents died. 1168 00:49:27,282 --> 00:49:28,548 He is with him since middle school, 1169 00:49:28,550 --> 00:49:29,483 and the rest is history. 1170 00:49:29,485 --> 00:49:31,285 How long has followed it, Gray? 1171 00:49:31,287 --> 00:49:32,586 Five months. 1172 00:49:32,588 --> 00:49:34,220 He is surrounded by armed guards 1173 00:49:34,222 --> 00:49:36,390 and he carries a gun in his wallet. 1174 00:49:36,392 --> 00:49:38,758 You tell me this women have all intel? 1175 00:49:38,760 --> 00:49:41,562 He is the closest thing he has for the family. 1176 00:49:41,564 --> 00:49:45,666 First you take the woman, then you get intel, 1177 00:49:45,668 --> 00:49:48,204 then you send a message. 1178 00:49:59,682 --> 00:50:01,715 Just trying not to do it think about him. 1179 00:50:01,717 --> 00:50:03,749 Finally all pain and hatred will disappear. 1180 00:50:03,751 --> 00:50:06,452 I don't want sickness and hatred to leave. 1181 00:50:06,454 --> 00:50:07,720 I need it to consume me so 1182 00:50:07,722 --> 00:50:08,655 I will have enough hatred in me to kill a man 1183 00:50:08,657 --> 00:50:09,722 and don't feel sorry at all. 1184 00:50:09,724 --> 00:50:10,957 That's not you. 1185 00:50:10,959 --> 00:50:13,329 Maybe that, Francheska. 1186 00:50:15,597 --> 00:50:16,696 [Gray] Trenton. 1187 00:50:16,698 --> 00:50:17,698 What's wrong, Gray? 1188 00:50:17,700 --> 00:50:18,532 [Gray] We have a problem. 1189 00:50:18,534 --> 00:50:19,932 Trenton, what is that hell is happening? 1190 00:50:19,934 --> 00:50:20,769 What? 1191 00:50:21,936 --> 00:50:22,602 See this done, we have to go. 1192 00:50:22,604 --> 00:50:23,736 Release me. 1193 00:50:23,738 --> 00:50:24,671 [Trenton] Francheska... 1194 00:50:24,673 --> 00:50:25,805 This hasn't ended yet for me. 1195 00:50:25,807 --> 00:50:28,374 We have the right in front of from us, why do we run? 1196 00:50:28,376 --> 00:50:30,309 You see them two men there? 1197 00:50:30,311 --> 00:50:31,678 Hm? 1198 00:50:31,680 --> 00:50:33,012 That's two Elite Stanton Creed. 1199 00:50:33,014 --> 00:50:34,314 I don't care. 1200 00:50:34,316 --> 00:50:34,948 So we don't do anything? 1201 00:50:34,950 --> 00:50:36,416 We don't do anything. 1202 00:50:36,418 --> 00:50:37,617 I didn't do anything last time and my sister 1203 00:50:37,619 --> 00:50:39,686 losing his life because of that. 1204 00:50:39,688 --> 00:50:40,754 We agree. 1205 00:50:40,756 --> 00:50:43,756 I help you, and you help me. 1206 00:50:43,758 --> 00:50:44,860 Francheska. 1207 00:50:47,528 --> 00:50:48,528 Damn! 1208 00:50:48,530 --> 00:50:49,762 Hello. 1209 00:50:49,764 --> 00:50:50,597 [Employee Spa] Hello how are you? 1210 00:50:50,599 --> 00:50:51,867 Good thank you. 1211 00:50:52,834 --> 00:50:54,501 I will do... 1212 00:50:54,503 --> 00:50:58,372 Oh, I will do that "Supreme Queen" package. 1213 00:50:58,374 --> 00:50:59,439 Has a nice ring for that. 1214 00:50:59,441 --> 00:51:01,742 Yes, you will click on the most expensive package. 1215 00:51:01,744 --> 00:51:03,577 You will pay, honey? 1216 00:51:03,579 --> 00:51:06,646 It's 88 dollars, you're not serious, right? 1217 00:51:06,648 --> 00:51:07,580 Are you? 1218 00:51:07,582 --> 00:51:08,649 [Spa employees] Pay only. 1219 00:51:08,651 --> 00:51:09,983 Come on, don't be too cheap. 1220 00:51:09,985 --> 00:51:12,354 Yes, don't be too cheap. 1221 00:51:17,559 --> 00:51:21,231 I will sit in the waiting room. 1222 00:51:24,300 --> 00:51:24,930 Hey. 1223 00:51:24,932 --> 00:51:26,468 How are you? 1224 00:51:27,503 --> 00:51:28,871 You come with me. 1225 00:51:32,340 --> 00:51:33,976 Come on, come with me. 1226 00:51:36,044 --> 00:51:38,412 (broken glass) 1227 00:51:38,414 --> 00:51:39,546 Don't move! 1228 00:51:39,548 --> 00:51:40,950 What are you doing? 1229 00:51:41,849 --> 00:51:43,082 What do we do when we find it? 1230 00:51:43,084 --> 00:51:44,550 I don't know Trenton, Are you kidding me? 1231 00:51:44,552 --> 00:51:45,051 What do you do means you don't know? 1232 00:51:45,053 --> 00:51:46,289 I don't know! 1233 00:51:48,423 --> 00:51:49,726 That feels good. 1234 00:51:51,727 --> 00:51:52,658 So last week was my birthday, 1235 00:51:52,660 --> 00:51:53,926 and Stanton bought me this book... 1236 00:51:53,928 --> 00:51:55,662 Raise your hands, raise your hands, return to the wall. 1237 00:51:55,664 --> 00:51:56,930 [Francheska] Silence and go up to the ground. 1238 00:51:56,932 --> 00:51:58,597 [Trenton] You shut your mouth. 1239 00:51:58,599 --> 00:51:59,399 Are you two idiots know who is my husband? 1240 00:51:59,401 --> 00:52:00,334 [Francheska] Shut up! 1241 00:52:00,336 --> 00:52:00,966 Shut up! 1242 00:52:00,968 --> 00:52:01,801 Grumbling! 1243 00:52:01,803 --> 00:52:03,537 [Francheska] Shut up! 1244 00:52:03,539 --> 00:52:04,671 I will have your head trophy case after this. 1245 00:52:04,673 --> 00:52:06,106 Get rid of me! 1246 00:52:06,108 --> 00:52:07,841 Damn me! 1247 00:52:07,843 --> 00:52:09,742 Alright easy, now what do we do? 1248 00:52:09,744 --> 00:52:11,644 [Francheska] You, where is the back door? 1249 00:52:11,646 --> 00:52:12,678 Where is the back door! 1250 00:52:12,680 --> 00:52:13,814 [Eve] Don't tell him! 1251 00:52:13,816 --> 00:52:15,015 [Trenton] Where is that? 1252 00:52:15,017 --> 00:52:17,850 I will show you, that's there. 1253 00:52:17,852 --> 00:52:20,354 [Trenton] Let's go. 1254 00:52:20,356 --> 00:52:20,986 Come on, take him out. 1255 00:52:20,988 --> 00:52:21,821 Get rid of me! 1256 00:52:21,823 --> 00:52:23,557 [Francheska] Shut up! 1257 00:52:23,559 --> 00:52:24,457 You are silent, I'm sure you a true professional here 1258 00:52:24,459 --> 00:52:25,624 in broad daylight. 1259 00:52:25,626 --> 00:52:26,859 Aw, shut up! 1260 00:52:26,861 --> 00:52:27,693 [Trenton] Enter the damn car. 1261 00:52:27,695 --> 00:52:28,729 [Gray] Enter car, let's go. 1262 00:52:28,731 --> 00:52:29,963 Let's go! 1263 00:52:29,965 --> 00:52:32,869 Wait until Stanton hears about this. 1264 00:52:34,635 --> 00:52:36,005 Where is my wife? 1265 00:52:38,740 --> 00:52:40,573 [Rogers] We don't know. 1266 00:52:40,575 --> 00:52:41,408 [Police Officer] We've already been looking for all day, 1267 00:52:41,410 --> 00:52:43,046 and the trail is cold. 1268 00:52:46,115 --> 00:52:47,580 Are you crazy? 1269 00:52:47,582 --> 00:52:49,885 You just hit Police! 1270 00:52:51,820 --> 00:52:53,323 I write the law! 1271 00:52:55,124 --> 00:52:56,392 Yes, okay. 1272 00:52:57,126 --> 00:52:58,828 I do what I want. 1273 00:52:59,695 --> 00:53:00,894 Good. 1274 00:53:00,896 --> 00:53:02,028 [Police Officer] Wait. 1275 00:53:02,030 --> 00:53:03,530 We have instructions. 1276 00:53:03,532 --> 00:53:04,164 Oh, do you have a clue? 1277 00:53:04,166 --> 00:53:05,564 Yes yes. 1278 00:53:05,566 --> 00:53:07,501 Two people trapped with Randy. 1279 00:53:07,503 --> 00:53:09,669 We think they are involved with it the kidnapping, okay? 1280 00:53:09,671 --> 00:53:11,838 [Police Officer] This is police, who change alertness. 1281 00:53:11,840 --> 00:53:13,073 [Stanton] Who, who? 1282 00:53:13,075 --> 00:53:15,876 Trenton Higgins, and Officer Gray Gideon. 1283 00:53:15,878 --> 00:53:19,749 Trenton's sister is committed suicide at your place. 1284 00:53:20,916 --> 00:53:22,352 Mayor Gideon. 1285 00:53:24,820 --> 00:53:26,686 Where is this? friends now? 1286 00:53:26,688 --> 00:53:27,921 We don't know, they are MIA, 1287 00:53:27,923 --> 00:53:28,789 they have not to their apartment 1288 00:53:28,791 --> 00:53:30,559 or work for weeks. 1289 00:53:31,427 --> 00:53:32,762 What do we do? 1290 00:53:37,832 --> 00:53:38,867 We wait. 1291 00:53:40,501 --> 00:53:42,804 (loud shout) 1292 00:53:45,039 --> 00:53:47,974 Tell me what I need to know. 1293 00:53:47,976 --> 00:53:49,979 I don't know, I swear. 1294 00:53:53,749 --> 00:53:56,052 (loud shout) 1295 00:53:58,486 --> 00:54:00,088 I don't know anything. 1296 00:54:06,695 --> 00:54:07,626 Please... 1297 00:54:07,628 --> 00:54:08,160 Just say where he is. 1298 00:54:08,162 --> 00:54:08,995 I don't know. 1299 00:54:08,997 --> 00:54:09,930 Tell me where he is... 1300 00:54:09,932 --> 00:54:10,863 I won't, I won't... 1301 00:54:10,865 --> 00:54:11,965 [Gray] Tell me where Creed is! 1302 00:54:11,967 --> 00:54:14,403 You damn bastard! 1303 00:54:16,972 --> 00:54:18,905 [Trenton] In the morning reminded me of him. 1304 00:54:18,907 --> 00:54:21,841 Looks like I can't avoid it. 1305 00:54:21,843 --> 00:54:24,811 I will like it have met him. 1306 00:54:24,813 --> 00:54:27,079 Besides my brother, I can honestly say it 1307 00:54:27,081 --> 00:54:30,986 no one else loves me very much. 1308 00:54:32,119 --> 00:54:34,153 That is not certainly a bad thing. 1309 00:54:34,155 --> 00:54:35,588 That means fewer people need to worry, right? 1310 00:54:35,590 --> 00:54:38,658 You can't protect all, Trenton. 1311 00:54:38,660 --> 00:54:39,758 When that time arrives, 1312 00:54:39,760 --> 00:54:42,963 when the mayor stands right in front of you... 1313 00:54:42,965 --> 00:54:43,763 Can you do it? 1314 00:54:43,765 --> 00:54:45,798 I succeeded so far in dreams 1315 00:54:45,800 --> 00:54:47,867 that I will someday get my hands on him. 1316 00:54:47,869 --> 00:54:49,669 You better believe I will kill him 1317 00:54:49,671 --> 00:54:50,870 the first chance I got. 1318 00:54:50,872 --> 00:54:52,638 That will mean more if not. 1319 00:54:52,640 --> 00:54:53,876 That's my call! 1320 00:54:55,977 --> 00:54:57,010 why do you think I can help? 1321 00:54:57,012 --> 00:55:01,180 I don't know anything, I go with my stomach. 1322 00:55:01,182 --> 00:55:02,615 There is good in your eyes that I saw that night. 1323 00:55:02,617 --> 00:55:04,453 And I know you are my person. 1324 00:55:07,122 --> 00:55:10,055 I like that voice. 1325 00:55:10,057 --> 00:55:12,758 What? 1326 00:55:12,760 --> 00:55:13,959 [Trenton] I don't know, I am your person. 1327 00:55:13,961 --> 00:55:17,229 Is that so? 1328 00:55:17,231 --> 00:55:18,500 Do you hit me, loverboy? 1329 00:55:20,735 --> 00:55:21,934 (laughs) 1330 00:55:21,936 --> 00:55:24,236 Francheska if I hit you... 1331 00:55:24,238 --> 00:55:27,073 You will know that. 1332 00:55:27,075 --> 00:55:28,244 (intense instrumental music) 1333 00:55:34,182 --> 00:55:37,954 Jesus Christ Gray, what hell is happening? 1334 00:56:03,744 --> 00:56:07,613 Gray! 1335 00:56:07,615 --> 00:56:08,247 Oh, that's my gun. 1336 00:56:08,249 --> 00:56:10,018 1337 00:56:12,053 --> 00:56:13,954 Some of us try to get answers 1338 00:56:13,956 --> 00:56:15,622 while others try to make love. 1339 00:56:15,624 --> 00:56:16,856 Get a grip on yourself, Gray. 1340 00:56:16,858 --> 00:56:18,291 We don't do this, this is not an M.O. 1341 00:56:18,293 --> 00:56:19,158 We are good people. 1342 00:56:19,160 --> 00:56:20,926 Good people lose. 1343 00:56:20,928 --> 00:56:22,999 (coughing) 1344 00:56:26,901 --> 00:56:28,602 The prostitute speaks. 1345 00:56:28,604 --> 00:56:29,336 What did he say? 1346 00:56:29,338 --> 00:56:30,269 He gave me the address. 1347 00:56:30,271 --> 00:56:31,671 [Gray] Good, what is that? 1348 00:56:31,673 --> 00:56:32,271 [Francheska] I can take you there 1349 00:56:32,273 --> 00:56:33,205 and it will be easy, 1350 00:56:33,207 --> 00:56:34,073 but I won't do that. 1351 00:56:34,075 --> 00:56:35,008 Francheska... 1352 00:56:35,010 --> 00:56:36,108 T you make love to me. 1353 00:56:36,110 --> 00:56:38,010 [Francheska] What are you going to do Gray, drown me? 1354 00:56:38,012 --> 00:56:40,280 I don't care what you do, I don't tell you. 1355 00:56:40,282 --> 00:56:41,981 Put the damn gun. 1356 00:56:41,983 --> 00:56:43,850 Do you want me to tell you? 1357 00:56:43,852 --> 00:56:45,619 You get me in the same room as Mayor 1358 00:56:45,621 --> 00:56:47,122 as you promised. 1359 00:56:48,289 --> 00:56:50,923 We need it out of the picture. 1360 00:56:50,925 --> 00:56:51,957 They all have to die. 1361 00:56:51,959 --> 00:56:54,093 So we agree? 1362 00:56:54,095 --> 00:56:55,662 Yes. 1363 00:56:55,664 --> 00:56:56,599 Not dead. 1364 00:56:58,066 --> 00:57:00,166 That will mean more if we bring Mayor, don't kill him. 1365 00:57:00,168 --> 00:57:03,068 We put it behind bars. 1366 00:57:03,070 --> 00:57:03,905 Sure. 1367 00:57:11,113 --> 00:57:12,181 We are messed up. 1368 00:57:14,015 --> 00:57:15,050 Dirt. 1369 00:57:16,218 --> 00:57:17,283 [Stanton] What is this? 1370 00:57:17,285 --> 00:57:18,117 [Police Officer] I'm sorry. 1371 00:57:18,119 --> 00:57:19,588 Are you sorry? 1372 00:57:21,055 --> 00:57:24,827 (Scary instrumental music) 1373 00:57:44,211 --> 00:57:45,046 Very? 1374 00:57:48,150 --> 00:57:51,283 You leave it damn way? 1375 00:57:51,285 --> 00:57:53,053 Leave it on the damn street? 1376 00:57:53,055 --> 00:57:55,088 [Rogers] Alright, Alright all right. 1377 00:57:55,090 --> 00:57:56,923 Take him home. 1378 00:57:56,925 --> 00:57:57,923 Take him home. 1379 00:57:57,925 --> 00:57:58,725 Bring him... 1380 00:57:58,727 --> 00:57:59,325 [Rogers] We will... 1381 00:57:59,327 --> 00:58:01,394 Take him home. 1382 00:58:01,396 --> 00:58:02,829 [Female TV Reporter] This will be more... 1383 00:58:02,831 --> 00:58:04,129 We need True Conservatives, 1384 00:58:04,131 --> 00:58:05,330 that is the problem. 1385 00:58:05,332 --> 00:58:07,399 That's not our idea, that you know, 1386 00:58:07,401 --> 00:58:09,102 it's because we have this person 1387 00:58:09,104 --> 00:58:10,202 and we try to make it to be a real conservative, 1388 00:58:10,204 --> 00:58:11,236 do you think it's a mistake? 1389 00:58:11,238 --> 00:58:12,439 That's not where the country is, 1390 00:58:12,441 --> 00:58:14,106 that's what Richard talked about before 1391 00:58:14,108 --> 00:58:16,175 in that case it's not how do you expand the map, 1392 00:58:16,177 --> 00:58:19,845 with more you know, crazy cuckoo to the right. 1393 00:58:19,847 --> 00:58:20,981 That won't take you there. 1394 00:58:20,983 --> 00:58:24,017 [Male TV Speaker] And equality and social problems like 1395 00:58:24,019 --> 00:58:26,318 marriage equality and reproductive rights, 1396 00:58:26,320 --> 00:58:27,986 Republicans... 1397 00:58:27,988 --> 00:58:29,388 [Male TV Speaker] We run, obviously it works. 1398 00:58:29,390 --> 00:58:30,789 [Male TV Speaker] Temporal campaign 1399 00:58:30,791 --> 00:58:32,959 as well as city council office too. 1400 00:58:32,961 --> 00:58:35,428 Damn pieces! 1401 00:58:35,430 --> 00:58:36,829 That's nonsense. 1402 00:58:36,831 --> 00:58:37,997 [Male TV Reporter] For me, as a Republican 1403 00:58:37,999 --> 00:58:39,198 looking at Republicans... 1404 00:58:39,200 --> 00:58:42,167 That's very terrible main process, 1405 00:58:42,169 --> 00:58:44,504 damage to republicans... 1406 00:58:44,506 --> 00:58:46,205 Come on! 1407 00:58:46,207 --> 00:58:48,108 [Male TV Speaker] More than every negative ad... 1408 00:58:48,110 --> 00:58:49,776 (laughs) 1409 00:58:49,778 --> 00:58:51,211 [Male TV Speaker] Hey, we will do it soon. 1410 00:58:51,213 --> 00:58:52,111 There are lots of good things things that happen here... 1411 00:58:52,113 --> 00:58:53,479 (knock) 1412 00:58:53,481 --> 00:58:55,215 [Mayor] You're late! 1413 00:58:55,217 --> 00:58:56,283 [Male TV Speaker] So we will hit him hard tomorrow. 1414 00:58:56,285 --> 00:58:58,084 [Interviewer] What is done You think that's the main thing 1415 00:58:58,086 --> 00:59:01,220 re-elected for the first time? 1416 00:59:01,222 --> 00:59:03,726 [Male TV Speaker] Well, I... 1417 00:59:05,059 --> 00:59:08,995 You are late, and you are not the one I ordered. 1418 00:59:08,997 --> 00:59:10,796 Where is the blonde? 1419 00:59:10,798 --> 00:59:12,231 They sent me. 1420 00:59:12,233 --> 00:59:15,203 I can go if you don't want me. 1421 00:59:21,209 --> 00:59:22,111 Open the jacket. 1422 00:59:23,512 --> 00:59:24,345 Off. 1423 00:59:26,247 --> 00:59:27,082 Please enter. 1424 00:59:28,082 --> 00:59:29,084 Spin. 1425 00:59:35,122 --> 00:59:37,390 Mayor, I'm your biggest fan. 1426 00:59:37,392 --> 00:59:38,858 [Mayor] Oh huh? 1427 00:59:38,860 --> 00:59:41,193 You don't know how I've been waiting for 1428 00:59:41,195 --> 00:59:43,095 for a long time to get a chance to meet you. 1429 00:59:43,097 --> 00:59:44,233 How are you? 1430 00:59:45,233 --> 00:59:46,836 Nice to meet you. 1431 00:59:54,276 --> 00:59:55,207 Do you like it? 1432 00:59:55,209 --> 00:59:57,109 [Mayor] How do I not like it? 1433 00:59:57,111 --> 00:59:59,412 I think tonight, let's go... 1434 00:59:59,414 --> 01:00:02,448 Let's be a little rude, huh? 1435 01:00:02,450 --> 01:00:04,283 Do you like being rude? 1436 01:00:04,285 --> 01:00:05,584 Well I like it curly. 1437 01:00:05,586 --> 01:00:07,253 Oh really? 1438 01:00:07,255 --> 01:00:10,189 Oh, you're a little curly your bitch huh? 1439 01:00:10,191 --> 01:00:12,325 I will tie you up. 1440 01:00:12,327 --> 01:00:15,093 Oh, you will tie me? 1441 01:00:15,095 --> 01:00:15,930 OK. 1442 01:00:17,164 --> 01:00:20,166 Tie me, I think I will like it. 1443 01:00:20,168 --> 01:00:21,466 I am down. 1444 01:00:21,468 --> 01:00:23,937 This will be fun. 1445 01:00:23,939 --> 01:00:26,876 Oh, but now I can't see you dear... 1446 01:00:28,410 --> 01:00:31,280 I can't see your beautiful body. 1447 01:00:32,280 --> 01:00:33,613 You mean business. 1448 01:00:33,615 --> 01:00:36,452 Alright Ms. Curly, what do you get? 1449 01:00:44,392 --> 01:00:47,126 Come where are you going? 1450 01:00:47,128 --> 01:00:50,198 Let's go, I'm ready for fun. 1451 01:00:51,265 --> 01:00:52,599 But I am together trip, let's go, 1452 01:00:52,601 --> 01:00:54,166 where do you want to go? 1453 01:00:54,168 --> 01:00:57,405 Come on, I'm ready for fun, where... 1454 01:00:58,506 --> 01:00:59,341 What's wrong? 1455 01:01:05,280 --> 01:01:07,048 What are you doing? 1456 01:01:10,318 --> 01:01:12,220 Do you know who I am? 1457 01:01:13,421 --> 01:01:14,256 No? 1458 01:01:15,590 --> 01:01:17,358 you know my sister. 1459 01:01:18,260 --> 01:01:19,524 You know my sister very well. 1460 01:01:19,526 --> 01:01:21,593 I don't know anyone. 1461 01:01:21,595 --> 01:01:23,262 I don't know anyone. 1462 01:01:23,264 --> 01:01:25,398 Keep the knife away from me! 1463 01:01:25,400 --> 01:01:28,871 He is young, and he is beautiful, 1464 01:01:29,570 --> 01:01:32,104 and he's everything to me. 1465 01:01:32,106 --> 01:01:34,407 [Major] Dispose of me. 1466 01:01:34,409 --> 01:01:35,975 Catherine. 1467 01:01:35,977 --> 01:01:39,412 Her name is Catherine, you bastard! 1468 01:01:39,414 --> 01:01:41,180 I have money, you want money? 1469 01:01:41,182 --> 01:01:42,148 [Francheska] I don't want your damn money! 1470 01:01:42,150 --> 01:01:45,050 I have a safe in closet, how much money? 1471 01:01:45,052 --> 01:01:46,986 I will arrange you to... 1472 01:01:46,988 --> 01:01:48,086 Shut up! 1473 01:01:48,088 --> 01:01:49,289 [Mayor] Do you want money? 1474 01:01:49,291 --> 01:01:50,590 I don't want to your *** money. 1475 01:01:50,592 --> 01:01:51,624 [Mayor] I get boatload, 1476 01:01:51,626 --> 01:01:52,658 there is a safe in the closet. 1477 01:01:52,660 --> 01:01:54,994 Shut up, don't lie to me. 1478 01:01:54,996 --> 01:01:57,129 Don't dare to lie to me! 1479 01:01:57,131 --> 01:01:59,432 Look at me, look at me, see me, okay? 1480 01:01:59,434 --> 01:02:04,070 You are a good woman, you don't need to do this, okay? 1481 01:02:04,072 --> 01:02:06,405 About Catherine, I'm sorry what happened to Catherine, 1482 01:02:06,407 --> 01:02:07,472 I love him. 1483 01:02:07,474 --> 01:02:09,374 [Francheska] Shut up! 1484 01:02:09,376 --> 01:02:11,077 [Mayor] I have a problem, okay? 1485 01:02:11,079 --> 01:02:11,711 Shut up! 1486 01:02:11,713 --> 01:02:12,644 [Mayor] I need help! 1487 01:02:12,646 --> 01:02:13,646 Shut up! 1488 01:02:13,648 --> 01:02:15,347 Don't, don't... 1489 01:02:15,349 --> 01:02:17,550 Please help me, okay? 1490 01:02:17,552 --> 01:02:20,419 (sobbing) 1491 01:02:20,421 --> 01:02:22,254 I need help! 1492 01:02:22,256 --> 01:02:23,323 Stop it! 1493 01:02:23,325 --> 01:02:24,157 [Francheska] Shut up! 1494 01:02:24,159 --> 01:02:25,224 No, stop! 1495 01:02:25,226 --> 01:02:27,126 Stay away from me! 1496 01:02:27,128 --> 01:02:29,131 You are crazy fucking slut! 1497 01:02:31,131 --> 01:02:33,968 This isn't just for my sister... 1498 01:02:37,439 --> 01:02:38,537 [Mayor] Don't... 1499 01:02:38,539 --> 01:02:39,604 This is for Boston. 1500 01:02:39,606 --> 01:02:41,610 [Mayor] Don't do that... 1501 01:02:44,044 --> 01:02:47,115 (somber piano music) 1502 01:03:55,550 --> 01:03:56,485 Hello dear. 1503 01:03:57,818 --> 01:03:59,785 Do you want to help a girl come out? 1504 01:03:59,787 --> 01:04:01,254 Yeah dear. 1505 01:04:01,256 --> 01:04:02,321 You are sure of being far from the city, 1506 01:04:02,323 --> 01:04:04,222 You will enter yourself trouble finding good. 1507 01:04:04,224 --> 01:04:06,091 I can handle myself. 1508 01:04:06,093 --> 01:04:07,325 Will you help me 1509 01:04:07,327 --> 01:04:08,394 or I have to walk home alone? 1510 01:04:08,396 --> 01:04:09,562 We have to help him now, Gray. 1511 01:04:09,564 --> 01:04:11,000 No, we don't. 1512 01:04:12,767 --> 01:04:15,300 This is not damn game, Gray. 1513 01:04:15,302 --> 01:04:18,573 This is Francheska we are talking about. 1514 01:04:21,142 --> 01:04:23,312 (gunshots) 1515 01:04:30,251 --> 01:04:31,086 Not bad. 1516 01:04:32,253 --> 01:04:35,090 Now we need to get it get rid of the body. 1517 01:04:39,860 --> 01:04:41,260 [Trenton] No, that's impossible... 1518 01:04:41,262 --> 01:04:42,562 What are you doing? 1519 01:04:42,564 --> 01:04:43,428 Use your head. 1520 01:04:43,430 --> 01:04:44,396 Use my head? 1521 01:04:44,398 --> 01:04:45,798 He was there that night my sister was killed, 1522 01:04:45,800 --> 01:04:47,200 I know he has something to do it with Gray, 1523 01:04:47,202 --> 01:04:47,834 I know that! 1524 01:04:47,836 --> 01:04:48,667 [Gray] Calm down. 1525 01:04:48,669 --> 01:04:49,501 Calm down? 1526 01:04:49,503 --> 01:04:50,535 If there is a chance, 1527 01:04:50,537 --> 01:04:51,437 you can take it. 1528 01:04:51,439 --> 01:04:53,539 But don't risk our life on it. 1529 01:04:53,541 --> 01:04:54,774 Wait for the right moment. 1530 01:04:54,776 --> 01:04:55,774 Now when is that the right time, Gray? 1531 01:04:55,776 --> 01:04:57,410 You will know. 1532 01:04:57,412 --> 01:04:59,281 That's when they slip. 1533 01:05:03,550 --> 01:05:04,619 Looks good. 1534 01:05:06,287 --> 01:05:08,153 Dude, you will blow us all up. 1535 01:05:08,155 --> 01:05:10,058 Alright okay. 1536 01:05:13,227 --> 01:05:14,827 That's all, intervene. 1537 01:05:14,829 --> 01:05:16,365 Rock and roll. 1538 01:05:24,706 --> 01:05:26,606 Make sure this is accurate amount, 1539 01:05:26,608 --> 01:05:27,573 I don't want to pass it that sad crap... 1540 01:05:27,575 --> 01:05:28,610 I know. 1541 01:05:29,677 --> 01:05:32,577 I've told you The last time was not my fault. 1542 01:05:32,579 --> 01:05:36,084 I don't want to hear it , just finish it. 1543 01:05:46,293 --> 01:05:49,464 You can continue and rest now. 1544 01:05:52,599 --> 01:05:55,570 That means getting away from here! 1545 01:06:06,581 --> 01:06:07,847 Man, fuck this. 1546 01:06:07,849 --> 01:06:09,215 I didn't leave it away from me this time. 1547 01:06:09,217 --> 01:06:10,716 Use your head. 1548 01:06:10,718 --> 01:06:13,452 We have to kill Randy. 1549 01:06:13,454 --> 01:06:14,320 Leave it alone. 1550 01:06:14,322 --> 01:06:15,655 [Trenton] What happened do you mean to let it go? 1551 01:06:15,657 --> 01:06:16,658 Leave it alone! 1552 01:06:18,293 --> 01:06:19,624 [Trenton] Gray, you talk to a brother 1553 01:06:19,626 --> 01:06:20,559 from a sister who was killed, 1554 01:06:20,561 --> 01:06:22,928 Will you let me let it go? 1555 01:06:22,930 --> 01:06:25,367 Farrah is your family too. 1556 01:06:31,539 --> 01:06:33,506 They are here. 1557 01:06:33,508 --> 01:06:34,606 Where? 1558 01:06:34,608 --> 01:06:35,443 Inside. 1559 01:06:36,744 --> 01:06:38,477 Good. 1560 01:06:38,479 --> 01:06:39,579 Right where we want it. 1561 01:06:39,581 --> 01:06:41,914 You found it, you killed them... 1562 01:06:41,916 --> 01:06:44,483 And spread the rest. 1563 01:06:44,485 --> 01:06:45,320 Done 1564 01:06:50,724 --> 01:06:51,756 [Gray] What did you get there, Randy? 1565 01:06:51,758 --> 01:06:53,693 Motherfucker. 1566 01:06:53,695 --> 01:06:54,526 [Gray] Say goodbye. 1567 01:06:54,528 --> 01:06:55,461 Wait, wait, wait. 1568 01:06:55,463 --> 01:06:57,597 Think Gray, just think for a moment here. 1569 01:06:57,599 --> 01:06:58,497 Come on, buddy. 1570 01:06:58,499 --> 01:07:00,666 Look at all of this cash just sit here. 1571 01:07:00,668 --> 01:07:02,001 Come on friend, give me help. 1572 01:07:02,003 --> 01:07:03,669 Do you want to help me, Randy? 1573 01:07:03,671 --> 01:07:05,570 No, I want to help both of us. 1574 01:07:05,572 --> 01:07:07,506 Make sure we all get out of here without realizing it 1575 01:07:07,508 --> 01:07:08,841 with all Creed's dirty money. 1576 01:07:08,843 --> 01:07:11,343 [Gray] Hey, you will betray Stanton. 1577 01:07:11,345 --> 01:07:13,312 Let's make an agreement, what do you say? 1578 01:07:13,314 --> 01:07:14,713 There are no people there. 1579 01:07:14,715 --> 01:07:16,582 We clean it the entire first floor. 1580 01:07:16,584 --> 01:07:17,582 This is a trap. 1581 01:07:17,584 --> 01:07:18,984 How stupid are you? 1582 01:07:18,986 --> 01:07:20,753 Creed wants you come here and find him, 1583 01:07:20,755 --> 01:07:21,820 he is ready for you. 1584 01:07:21,822 --> 01:07:23,488 Shut up. 1585 01:07:23,490 --> 01:07:25,024 I don't believe a the words you say. 1586 01:07:25,026 --> 01:07:27,325 And I don't have a reason to lie. 1587 01:07:27,327 --> 01:07:29,894 Just hear me before it's too late. 1588 01:07:29,896 --> 01:07:31,030 You won't get out of here alive 1589 01:07:31,032 --> 01:07:32,265 without my help. 1590 01:07:32,267 --> 01:07:34,736 Then you better start talking. 1591 01:07:35,769 --> 01:07:37,672 Damn that's good. 1592 01:07:38,805 --> 01:07:40,705 Fuck Randy. 1593 01:07:40,707 --> 01:07:41,740 "Aw, make sure the money, 1594 01:07:41,742 --> 01:07:42,941 make sure the number is correct!" 1595 01:07:42,943 --> 01:07:44,410 Fuck it. 1596 01:07:44,412 --> 01:07:46,412 I know what I'm doing, I know what I'm doing. 1597 01:07:46,414 --> 01:07:47,713 Alright, I am the damn man now, 1598 01:07:47,715 --> 01:07:48,648 I run the show now. 1599 01:07:48,650 --> 01:07:51,450 Now me, and Stanton... 1600 01:07:51,452 --> 01:07:54,287 I'm damn, I'm Stanton left hand now. 1601 01:07:54,289 --> 01:07:56,592 I know what I'm doing. 1602 01:08:06,434 --> 01:08:07,666 Where are they 1603 01:08:07,668 --> 01:08:09,068 get their hands the god damn it? 1604 01:08:09,070 --> 01:08:10,736 That's you! 1605 01:08:10,738 --> 01:08:14,606 He is my world, he is everything to me! 1606 01:08:14,608 --> 01:08:16,309 You bastard. 1607 01:08:16,311 --> 01:08:17,610 [Patrick] Wait, wait, wait. 1608 01:08:17,612 --> 01:08:19,481 [Trenton] Shut up! 1609 01:08:25,853 --> 01:08:27,520 Why! 1610 01:08:27,522 --> 01:08:29,454 Stanton just said he wanted it for one night. 1611 01:08:29,456 --> 01:08:32,760 He shouldn't be kill him, I'm sorry! 1612 01:08:34,329 --> 01:08:34,963 What? 1613 01:08:37,631 --> 01:08:38,634 I'm sorry! 1614 01:09:01,356 --> 01:09:03,055 This room and others like it 1615 01:09:03,057 --> 01:09:07,092 filled with enough cash to start a new life. 1616 01:09:07,094 --> 01:09:08,493 This is wrong. 1617 01:09:08,495 --> 01:09:09,694 Creed and the Major is working 1618 01:09:09,696 --> 01:09:11,696 This angle for years. 1619 01:09:11,698 --> 01:09:12,733 Exactly. 1620 01:09:13,835 --> 01:09:17,535 Bring everything with you, and let me get out of here. 1621 01:09:17,537 --> 01:09:19,003 That's all I ask you. 1622 01:09:19,005 --> 01:09:20,773 I can show you how to get it out without being seen. 1623 01:09:20,775 --> 01:09:21,707 I really hope I can trust you. 1624 01:09:21,709 --> 01:09:22,975 He needs help. 1625 01:09:22,977 --> 01:09:24,543 That's the only he won't see coming. 1626 01:09:24,545 --> 01:09:25,877 What is this you talking about? 1627 01:09:25,879 --> 01:09:28,480 He just said he was waiting for you both. 1628 01:09:28,482 --> 01:09:30,649 He won't be like that prepared for a small army. 1629 01:09:30,651 --> 01:09:32,584 Where do you think we find small troops? 1630 01:09:32,586 --> 01:09:33,886 We call the police! 1631 01:09:33,888 --> 01:09:34,953 Stanton has police. 1632 01:09:34,955 --> 01:09:36,087 He doesn't have me. 1633 01:09:36,089 --> 01:09:37,523 And if I'm not paid, 1634 01:09:37,525 --> 01:09:39,557 there may be others who is not healthy. 1635 01:09:39,559 --> 01:09:41,761 Forgive my life and I will get you out of here, 1636 01:09:41,763 --> 01:09:44,629 we don't have to be like that hope in some miracles. 1637 01:09:44,631 --> 01:09:46,431 (gunshots) 1638 01:09:46,433 --> 01:09:47,967 what is wrong with you? 1639 01:09:47,969 --> 01:09:49,702 You don't need to kill it! 1640 01:09:49,704 --> 01:09:52,037 He will betray us the first chance he gets. 1641 01:09:52,039 --> 01:09:55,474 We are not murderers, you should be law. 1642 01:09:55,476 --> 01:09:56,909 Let's call. 1643 01:09:56,911 --> 01:09:59,081 (beep) 1644 01:10:05,753 --> 01:10:07,419 Who can hear it? 1645 01:10:07,421 --> 01:10:09,821 This secure channel is only C-11 District have access to. 1646 01:10:09,823 --> 01:10:10,791 We are trained to save this radio to us all the time 1647 01:10:12,994 --> 01:10:15,160 in an emergency message sent. 1648 01:10:15,162 --> 01:10:18,767 What does that mean? 1649 01:10:20,535 --> 01:10:22,371 You are arrogant arrogant. 1650 01:10:23,504 --> 01:10:25,503 That means every officer in the night division 1651 01:10:25,505 --> 01:10:28,774 that and not in your payroll 1652 01:10:28,776 --> 01:10:32,177 1653 01:10:32,179 --> 01:10:34,482 just heard the challenge. 1654 01:10:35,215 --> 01:10:36,050 Good. 1655 01:10:40,787 --> 01:10:43,788 Some people think I must leave town. 1656 01:10:43,790 --> 01:10:45,059 Go on vacation. 1657 01:10:46,227 --> 01:10:49,727 Wait for the mall police to get killed, or... 1658 01:10:49,729 --> 01:10:52,765 Stop messing things up. 1659 01:10:52,767 --> 01:10:56,668 But those people, they don't know me well. 1660 01:10:56,670 --> 01:11:00,004 I don't run away from fights, I win fights. 1661 01:11:00,006 --> 01:11:02,106 And then I eat it my enemy's heart, 1662 01:11:02,108 --> 01:11:06,912 so very important you pay attention. 1663 01:11:06,914 --> 01:11:09,614 I pay each and every one of them one of you is very good 1664 01:11:09,616 --> 01:11:11,749 to kill anything blocking, 1665 01:11:11,751 --> 01:11:14,252 so listen to this one thing. 1666 01:11:14,254 --> 01:11:17,122 They come, they come for me, 1667 01:11:17,124 --> 01:11:18,891 and they come for all of you, 1668 01:11:18,893 --> 01:11:20,829 and they will kill you! 1669 01:11:21,995 --> 01:11:24,799 So please, don't let it happen. 1670 01:11:34,107 --> 01:11:35,975 He must return now. 1671 01:11:35,977 --> 01:11:38,610 This place is a maze, he will never find us. 1672 01:11:38,612 --> 01:11:40,846 Well, I hope he's fine. 1673 01:11:40,848 --> 01:11:42,882 Jesus Christ. 1674 01:11:42,884 --> 01:11:45,117 I heard you since the last corner. 1675 01:11:45,119 --> 01:11:47,785 Do you kill Patrick? 1676 01:11:47,787 --> 01:11:49,821 No, keep moving. 1677 01:11:49,823 --> 01:11:51,824 We have to wait for a backup. 1678 01:11:51,826 --> 01:11:53,829 No, keep moving. 1679 01:12:06,706 --> 01:12:07,541 Dirt. 1680 01:12:10,811 --> 01:12:14,012 You pig really started to upset me! 1681 01:12:14,014 --> 01:12:15,980 I don't know, much. 1682 01:12:15,982 --> 01:12:16,817 Fuck. 1683 01:12:23,890 --> 01:12:26,228 (explosion) 1684 01:12:34,235 --> 01:12:35,900 [Gray] A good pitch, Eddie. 1685 01:12:35,902 --> 01:12:37,035 We have to go, man. 1686 01:12:37,037 --> 01:12:38,736 We have to go now. 1687 01:12:38,738 --> 01:12:40,138 Look, we don't go Until we bring Stanton in. 1688 01:12:40,140 --> 01:12:42,708 Hey, we have a strick order to extract you 1689 01:12:42,710 --> 01:12:43,775 and then exit ahead, 1690 01:12:43,777 --> 01:12:46,177 and wait for him with SWAT and military. 1691 01:12:46,179 --> 01:12:48,047 You know I won't do that. 1692 01:12:48,049 --> 01:12:50,118 We can do this ourselves. 1693 01:12:52,085 --> 01:12:53,953 Not you. 1694 01:12:53,955 --> 01:12:55,020 Look, we have a reserve now. 1695 01:12:55,022 --> 01:12:56,955 No, please help. 1696 01:12:56,957 --> 01:12:58,190 Francheska, I know you can 1697 01:12:58,192 --> 01:12:59,658 but you just have to do it already, believe me. 1698 01:12:59,660 --> 01:13:01,060 I can't leave you, I won't do it. 1699 01:13:01,062 --> 01:13:02,794 I want you to go to Butter Stanton Creed 1700 01:13:02,796 --> 01:13:05,163 and get the money, and meet us at our place. 1701 01:13:05,165 --> 01:13:06,731 Our place, I don't understand. 1702 01:13:06,733 --> 01:13:09,068 Think about it. 1703 01:13:09,070 --> 01:13:09,905 Thinking. 1704 01:13:10,839 --> 01:13:12,303 Look, if Gray and I don't return by time 1705 01:13:12,305 --> 01:13:15,807 sirens explode, stay away. 1706 01:13:15,809 --> 01:13:18,110 Will you trust him with my money? 1707 01:13:18,112 --> 01:13:19,214 Your money? 1708 01:13:20,380 --> 01:13:22,614 I don't know that about cash, Gray. 1709 01:13:22,616 --> 01:13:26,787 We will give you a break so you can go. 1710 01:13:27,722 --> 01:13:28,557 Come on. 1711 01:13:30,090 --> 01:13:31,026 Our place. 1712 01:13:38,064 --> 01:13:38,931 Everything is fine? 1713 01:13:38,933 --> 01:13:40,101 Gray, Trenton? 1714 01:13:41,235 --> 01:13:42,668 [Rogers] Shoot down, now! 1715 01:13:42,670 --> 01:13:43,968 [Harry] What's up with this Do you do, Rogers? 1716 01:13:43,970 --> 01:13:44,970 Rogers, what are you doing? 1717 01:13:44,972 --> 01:13:47,338 Shut your mouth! 1718 01:13:47,340 --> 01:13:48,873 Put it, put them! 1719 01:13:48,875 --> 01:13:50,008 Put it, Rogers. 1720 01:13:50,010 --> 01:13:52,677 Put the weapon now! 1721 01:13:52,679 --> 01:13:54,148 Drop them to me. 1722 01:13:57,785 --> 01:13:58,353 Back up. 1723 01:14:07,094 --> 01:14:08,092 What is happening? 1724 01:14:08,094 --> 01:14:09,028 [Gray] Don't ask. 1725 01:14:09,030 --> 01:14:10,663 You work with Rogers? 1726 01:14:10,665 --> 01:14:12,830 We can't do this alone. 1727 01:14:12,832 --> 01:14:14,766 This will only work if you kill Creed. 1728 01:14:14,768 --> 01:14:17,168 Don't worry about that. 1729 01:14:17,170 --> 01:14:20,939 You get, don't even think about mentioning my name. 1730 01:14:20,941 --> 01:14:21,873 I might be a lot of things, 1731 01:14:21,875 --> 01:14:24,376 but mice are not one of them. 1732 01:14:24,378 --> 01:14:27,145 After we get all cash from Stanton's operations, 1733 01:14:27,147 --> 01:14:29,914 we will have enough to start our own kingdom. 1734 01:14:29,916 --> 01:14:31,984 I need someone I can trust. 1735 01:14:31,986 --> 01:14:34,990 Someone who will do it remove the boss. 1736 01:14:35,990 --> 01:14:38,023 This has nothing to do about your father, Gray. 1737 01:14:38,025 --> 01:14:39,224 Oh right. 1738 01:14:39,226 --> 01:14:41,827 And I will kill him and take my revenge. 1739 01:14:41,829 --> 01:14:44,062 But I want more than revenge. 1740 01:14:44,064 --> 01:14:46,164 I want everything. 1741 01:14:46,166 --> 01:14:49,034 I only have to cut a few agreements to make it happen. 1742 01:14:49,036 --> 01:14:50,905 All of these efforts... 1743 01:14:52,772 --> 01:14:56,175 This is how you want it to happen, Gray? 1744 01:14:56,177 --> 01:14:57,112 I am found out. 1745 01:14:58,179 --> 01:15:00,779 You make me Gray, shoot me. 1746 01:15:00,781 --> 01:15:02,247 Shoot me! 1747 01:15:02,249 --> 01:15:04,419 I won't shoot you! 1748 01:15:05,786 --> 01:15:07,185 You hit like a bitch. 1749 01:15:07,187 --> 01:15:09,790 [Trenton] Shut your mouth! 1750 01:15:18,432 --> 01:15:22,167 Son of my father was killed. 1751 01:15:22,169 --> 01:15:23,101 I should hunt you 1752 01:15:23,103 --> 01:15:25,837 and kill you for a long time. 1753 01:15:25,839 --> 01:15:28,740 But I think the past captures all of us, 1754 01:15:28,742 --> 01:15:30,077 sooner or later. 1755 01:15:35,515 --> 01:15:37,449 Do you remember? 1756 01:15:37,451 --> 01:15:41,823 What was it like before? everything becomes rubbish, right? 1757 01:15:45,960 --> 01:15:48,993 (laughs) 1758 01:15:48,995 --> 01:15:50,962 That's good, you think... 1759 01:15:50,964 --> 01:15:54,166 Do you think I'm afraid to die? 1760 01:15:54,168 --> 01:15:55,501 Here we are. 1761 01:15:55,503 --> 01:15:57,903 Good men and bad men. 1762 01:15:57,905 --> 01:15:59,471 The same old story, only this time, finally it doesn't look too promises to you. 1763 01:15:59,473 --> 01:16:02,377 (gunshots) 1764 01:16:04,010 --> 01:16:06,180 (singing in a foreign language) 1765 01:16:27,168 --> 01:16:31,205 There is no other way. 1766 01:16:35,442 --> 01:16:36,874 You make it fast, or you can make it painful. 1767 01:16:36,876 --> 01:16:40,546 That's up to you. 1768 01:16:40,548 --> 01:16:42,446 Let me go! 1769 01:16:42,448 --> 01:16:43,382 [Gray] It's up to you! 1770 01:16:43,384 --> 01:16:45,453 Fuck. 1771 01:16:48,822 --> 01:16:49,456 Don't wait for Gray, Gray! 1772 01:16:58,299 --> 01:17:00,399 (groaning) 1773 01:17:00,401 --> 01:17:02,836 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agent 1774 01:17:05,577 --> 01:17:08,172 1775 01:17:08,174 --> 01:17:12,346 Submitted by: www.subtitlecinema.com