1 00:00:03,560 --> 00:00:05,334 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:07,655 --> 00:00:09,468 Mr. Williams, please stand up. 3 00:00:10,807 --> 00:00:12,747 Please raise your right hand , sir. 4 00:00:13,153 --> 00:00:18,476 You swear the testimony that you gave is true... 5 00:00:18,763 --> 00:00:20,982 ... and no lies, for God's sake? 6 00:00:21,034 --> 00:00:23,203 - Yes, sir. - Thank you sir. Please sit. 7 00:00:27,073 --> 00:00:29,799 Mr. Williams, can you tell me what you remember... 8 00:00:29,999 --> 00:00:32,948 ... regarding events that occur on Deepwater Horizon? 9 00:00:34,848 --> 00:00:38,385 At 9:30 p.m., I'm having a phone call with my wife. 10 00:00:38,444 --> 00:00:40,547 That's when I heard hissing sound. 11 00:00:42,385 --> 00:00:44,448 I hear the engine starts active. 12 00:00:45,805 --> 00:00:48,115 The hissing sound turns into a roar... 13 00:00:48,629 --> 00:00:50,076 ... more than you can explain with words. 14 00:00:50,439 --> 00:00:52,844 And a moment later happens big explosion. 15 00:00:54,340 --> 00:00:56,083 Projectiles are thrown in all directions... 16 00:00:56,575 --> 00:00:58,173 ... the temperature is amazingly hot. 17 00:01:00,579 --> 00:01:05,437 Can you explain how to set the alarm system on Deepwater Horizon? 18 00:01:06,533 --> 00:01:09,798 A general alarm is set to warn the entire refinery. 19 00:01:10,060 --> 00:01:14,926 Number 1 fire, number 2 gas flammable, number 3 poison gas. 20 00:01:15,154 --> 00:01:19,462 Each condition has a different tone and light. 21 00:01:20,782 --> 00:01:22,663 On the night of April 23... 22 00:01:22,777 --> 00:01:25,721 ... did you hear one of these alarms on Deepwater Horizon? 23 00:01:26,091 --> 00:01:27,673 (BASED ON REAL EVENTS) No, sir. 24 00:01:28,489 --> 00:01:31,372 Do you know why have never heard the alarm? 25 00:01:33,986 --> 00:01:35,505 Mr. Williams? 26 00:01:35,680 --> 00:01:36,951 Mr. Williams! 27 00:01:37,151 --> 00:01:42,454 Submitted by: www.subtitlecinema.com 28 00:02:17,973 --> 00:02:20,077 Passing the depth of 3,000 feet. 29 00:02:31,519 --> 00:02:33,273 Continue to decline. 30 00:02:34,698 --> 00:02:39,212 Will remain on the north side so far. Scan. 31 00:02:49,430 --> 00:02:51,669 About 500 feet away. 32 00:02:54,677 --> 00:02:56,430 BOP seen. 33 00:02:57,151 --> 00:03:00,454 PREVENTION OF EXPLOSION 34 00:03:00,647 --> 00:03:03,440 SAFETY AND CONTROL OF PRESSURE WELL 35 00:03:03,574 --> 00:03:08,334 3.5 MIL MEASUREMENT DEPARTMENT 36 00:03:10,486 --> 00:03:12,541 How does it look on the surface? 37 00:03:13,192 --> 00:03:17,163 A little rust. Not as big as I thought. 38 00:03:17,827 --> 00:03:20,227 OK, mark. Lift him up. 39 00:04:01,678 --> 00:04:04,242 I just got a dream crazy. 40 00:04:04,626 --> 00:04:05,878 Wow! 41 00:04:05,930 --> 00:04:08,244 Wow? Am I in it? 42 00:04:09,258 --> 00:04:12,538 I... No. I was at a concert... 43 00:04:13,099 --> 00:04:16,563 ... and then beside the stage is... 44 00:04:17,601 --> 00:04:20,093 ... sort of two-legged rabbit and... 45 00:04:20,254 --> 00:04:22,190 I don't know which part is more frightening. 46 00:04:22,334 --> 00:04:23,628 Listen to me. 47 00:04:24,392 --> 00:04:25,446 Listen to me. 48 00:04:26,636 --> 00:04:27,940 I move... 49 00:04:29,230 --> 00:04:32,379 ... and then the rabbit mimics everything I do. 50 00:04:32,571 --> 00:04:35,792 Don't talk anymore. I know where this is going to go. 51 00:04:37,358 --> 00:04:40,759 - I think the rabbit is my mother. - Mother. Yes, I thought. 52 00:04:40,931 --> 00:04:44,561 Now it's my nightmare. Thank you. 53 00:04:44,734 --> 00:04:46,603 - He is evil. - Good. 54 00:04:46,703 --> 00:04:49,538 - The rabbit is evil. - Good, I understand. 55 00:04:50,943 --> 00:04:52,874 Sorry, what are you doing? 56 00:04:53,629 --> 00:04:56,779 That's it? Is it your way left me for 21 days? 57 00:04:57,436 --> 00:04:58,651 I let you sleep. 58 00:04:59,432 --> 00:05:02,877 I need a lot of things besides sleeping. 59 00:05:03,048 --> 00:05:04,893 But you have to promise not to mention your mother. 60 00:05:08,474 --> 00:05:10,629 So you want a love package 30 seconds... 61 00:05:11,453 --> 00:05:14,088 ... 60 seconds or 90 seconds? 62 00:05:14,386 --> 00:05:16,718 Honey, I took the package 90 seconds. 63 00:05:17,447 --> 00:05:20,543 Pressure, pressure, pressure. 64 00:05:22,841 --> 00:05:24,837 I will miss that laugh. 65 00:05:25,589 --> 00:05:27,777 - The lips. What lips? 66 00:05:31,460 --> 00:05:35,029 Hey, look at me. 67 00:05:52,251 --> 00:05:53,638 I love you! 68 00:06:07,638 --> 00:06:09,643 This is not the agreement, Friend. 69 00:06:21,469 --> 00:06:23,211 Alright! 70 00:06:30,668 --> 00:06:33,990 You continue to exaggerate your ability as a mechanic. 71 00:06:35,672 --> 00:06:37,064 What do you say? 72 00:06:37,764 --> 00:06:39,273 Let's go, honey. 73 00:06:39,652 --> 00:06:41,077 Allow me to drive it. 74 00:06:41,228 --> 00:06:42,619 - Let me drive it! - Do not want. 75 00:06:42,789 --> 00:06:44,106 - Let me drive it. - Do not want. 76 00:06:46,507 --> 00:06:47,694 Please? 77 00:06:48,122 --> 00:06:49,226 - Do you really want to drive it? - Yes. 78 00:06:49,370 --> 00:06:51,585 Then, just sell the car and buy Ducati. 79 00:07:03,531 --> 00:07:06,879 Noisy, big creatures stupid and dangerous. 80 00:07:12,645 --> 00:07:15,408 I don't knock just because I want to be a younger brother. 81 00:07:16,189 --> 00:07:18,616 Good, that's quite disturbing... 82 00:07:18,867 --> 00:07:20,292 ... because you shouldn't know about it. 83 00:07:20,463 --> 00:07:22,122 You should only know about babies. 84 00:07:22,270 --> 00:07:23,639 - Noisy. - Can you sit down? 85 00:07:23,827 --> 00:07:25,270 I really want a sister. 86 00:07:26,020 --> 00:07:27,842 - How are you doing? - Good. 87 00:07:28,042 --> 00:07:29,897 - Honey, show Dad. - I haven't finished it yet. 88 00:07:30,037 --> 00:07:31,812 - Your work is good. - Time to appear. 89 00:07:32,006 --> 00:07:33,231 This is great. 90 00:07:34,470 --> 00:07:36,515 - Dad can't see me. - Why? 91 00:07:36,715 --> 00:07:39,461 - Because it makes me uncomfortable. - Dad's gaze makes you uncomfortable? 92 00:07:39,596 --> 00:07:41,187 - Stop it. - OK. 93 00:07:41,192 --> 00:07:42,297 My father is named Mike. 94 00:07:42,458 --> 00:07:45,754 He works at a drilling plant which pumps oil from the sea floor. 95 00:07:45,941 --> 00:07:49,915 We don't pump the oil, Honey. We explore. 96 00:07:50,086 --> 00:07:52,246 So my father and his friends are looking for oil... 97 00:07:52,471 --> 00:07:55,542 ... and the possibility of making channels so that the crummy crew can come. 98 00:07:55,586 --> 00:07:57,356 - Don't say bad. - They are bad. 99 00:07:57,516 --> 00:08:00,630 But, listen. Even they don't pump anything. 100 00:08:00,767 --> 00:08:02,716 Remember? Because the oil wants to rise naturally. 101 00:08:02,845 --> 00:08:04,807 - Shut up. - OK. 102 00:08:04,978 --> 00:08:10,107 Because the oil is a monster, it's the same as a dinosaur. 103 00:08:10,630 --> 00:08:12,789 So for 300 million years... 104 00:08:13,323 --> 00:08:17,179 ... the wreck of this dinosaur is squeezed increasingly stronger and stronger. 105 00:08:17,388 --> 00:08:19,437 We understand. Just say it's getting stronger. 106 00:08:19,567 --> 00:08:22,783 Because the land and sea suppress them... 107 00:08:22,985 --> 00:08:25,129 ... they are trapped, angry. 108 00:08:25,300 --> 00:08:28,158 Then my father and friends make a hole under the ground. 109 00:08:30,417 --> 00:08:33,440 - Yes! - And these dinosaurs don't believe... 110 00:08:33,659 --> 00:08:35,175 ... so they rushed towards the new hole... 111 00:08:35,351 --> 00:08:40,464 ... then they hit machines on the sea floor... 112 00:08:40,619 --> 00:08:44,145 -... named "Prevent Heroes"? - Explosion Prevention. 113 00:08:44,306 --> 00:08:46,528 They meet objects named "mud". 114 00:08:46,924 --> 00:08:49,517 - OK. Put in. - Until clogging straws. 115 00:08:49,663 --> 00:08:51,050 The mud is so thick... 116 00:08:51,234 --> 00:08:53,073 ... and hold strong monsters so that doesn't surface... 117 00:08:53,218 --> 00:08:55,410 ... and then they sail to the next location. 118 00:08:55,570 --> 00:08:58,762 That's the time when the other crew managed to do something. 119 00:08:58,923 --> 00:09:02,639 - Don't say bad. - But my father tamed the dinosaurs. 120 00:09:02,839 --> 00:09:04,245 - Yes! - Yes. 121 00:09:05,116 --> 00:09:07,041 That's amazing. Stay 10 years old. 122 00:09:07,180 --> 00:09:08,620 Father, you have to get fossils for me. 123 00:09:08,863 --> 00:09:10,348 - Good. - Certainly. 124 00:09:10,466 --> 00:09:14,342 I want to show everyone that my father tamed the dinosaurs. 125 00:09:15,865 --> 00:09:17,698 Tell Dad what Maggie did. 126 00:09:17,852 --> 00:09:21,273 His father works at bonbin and he brings real penguins. 127 00:09:21,898 --> 00:09:22,940 That is unfair. 128 00:09:23,067 --> 00:09:25,461 - Takes penguins. - How to rival a penguin? 129 00:09:26,161 --> 00:09:28,813 - You bring fossils. - It must be against the rules. 130 00:09:30,182 --> 00:09:31,669 Gosh! 131 00:09:32,686 --> 00:09:33,792 What? 132 00:09:33,941 --> 00:09:36,149 - Cans are overloaded! - Stop it! 133 00:09:36,549 --> 00:09:37,748 Stop it! 134 00:10:06,665 --> 00:10:11,462 Buying gasoline to go to work. Buy gasoline to get back to work. 135 00:10:11,519 --> 00:10:14,298 To buy more gasoline to go to work. 136 00:10:14,318 --> 00:10:15,513 Hey, you know the password, right? 137 00:10:15,523 --> 00:10:18,063 Where is the insurance document. You know, contact Schumann first. 138 00:10:18,180 --> 00:10:19,402 - What are you talking about? - I'm just... 139 00:10:21,235 --> 00:10:22,704 - What are you worried about? - I'm just... 140 00:10:22,713 --> 00:10:25,023 I was only afraid when riding a helicopter on the way home earlier. 141 00:10:25,052 --> 00:10:26,052 Give it to me. 142 00:10:26,058 --> 00:10:28,788 Honey, the only time you're worried about Marines... 143 00:10:28,922 --> 00:10:30,015 ... is when they stop joking. 144 00:10:30,154 --> 00:10:32,218 - Don't use my sentence. - I have done. 145 00:10:32,356 --> 00:10:34,482 - Don't use my sentence. - I just did it. 146 00:10:35,291 --> 00:10:37,231 PORT FOURCHON 147 00:11:00,269 --> 00:11:05,480 FIELD HELICOPTER BRISTOW Center for Offshore Personnel Transport 148 00:11:10,466 --> 00:11:12,755 - All right, honey. - All right, Fish. 149 00:11:13,963 --> 00:11:15,994 - I love you. - I love you. 150 00:11:17,146 --> 00:11:19,145 - See you in 3 weeks. - Good. 151 00:11:19,832 --> 00:11:21,174 Take care of yourself. 152 00:11:23,839 --> 00:11:24,845 Next! 153 00:11:25,537 --> 00:11:27,530 - Good morning, Mr. Jimmy. - How are you, Sarah. 154 00:11:27,553 --> 00:11:29,028 - How are you doing? - Good. 155 00:11:29,053 --> 00:11:32,208 Put your backpack on the scale and stand on the sign. 156 00:11:32,248 --> 00:11:35,268 - Where are your goals today? - The same place, Deepwater Horizon. 157 00:11:35,288 --> 00:11:36,657 - Where do you fly? - Deepwater Horizon. 158 00:11:36,674 --> 00:11:39,092 - Who do you work for? - Transocean. 159 00:11:39,106 --> 00:11:40,898 - Want to know how much you weigh? - Of course. 160 00:11:40,920 --> 00:11:42,519 - 90 kg. - I told you. 161 00:11:42,836 --> 00:11:44,411 Right, good work. Keep it up. 162 00:11:44,440 --> 00:11:46,564 - OK. - Okay, please wait in the lobby... 163 00:11:46,573 --> 00:11:48,204 -... we will call later. - Thank you. 164 00:11:48,211 --> 00:11:50,189 - Mr. Sims. - Mr. O'Bryan. 165 00:11:50,380 --> 00:11:51,380 David Sims. 166 00:11:51,533 --> 00:11:54,194 I'm Jimmy Harrell, manager offshore installation in Deepwater. 167 00:11:54,318 --> 00:11:56,893 Comrade, thank you for sending us today. 168 00:11:56,954 --> 00:11:59,798 I know you have a lot of work and don't need to do this. 169 00:11:59,851 --> 00:12:02,541 No, I have to do it. Look, can you remove the tie? 170 00:12:03,262 --> 00:12:04,556 No. 171 00:12:04,756 --> 00:12:07,475 This is not a problem with the tie, but the color. 172 00:12:07,483 --> 00:12:08,711 Purple? 173 00:12:08,911 --> 00:12:10,614 More like magenta. 174 00:12:12,005 --> 00:12:13,020 Then? 175 00:12:13,220 --> 00:12:16,737 The magenta color alarm at the refinery is the worst. 176 00:12:16,753 --> 00:12:19,586 It causes trauma. 177 00:12:20,673 --> 00:12:22,811 - Good morning. - Mike Williams. 178 00:12:22,841 --> 00:12:24,752 - Where are your goals today? - Deepwater Horizon. 179 00:12:26,479 --> 00:12:27,713 OK. 180 00:12:34,827 --> 00:12:38,866 AIRCRAFT FUELS 181 00:12:42,400 --> 00:12:43,892 What are you doing during holidays? 182 00:12:44,092 --> 00:12:46,973 I started working on the propeller boat again. 183 00:12:46,980 --> 00:12:47,980 Really? 184 00:12:48,006 --> 00:12:51,136 I increase from 600 DK to 1,200 DK. 185 00:12:51,336 --> 00:12:55,751 And I ordered the propeller Sensenich from the Super Cub. 186 00:12:55,951 --> 00:12:59,368 - Do you want to fly it? - No, I just want to make it faster. 187 00:13:06,869 --> 00:13:09,052 - Received. - What is the condition of the passenger? 188 00:13:09,072 --> 00:13:12,752 Bosko, I got the coordinates Deepwater Horizon in FMS. 189 00:13:12,771 --> 00:13:15,622 492, there is no obstacle. The wind is calm. 190 00:13:15,655 --> 00:13:18,488 Runway is being used. Altimeter 2997. 191 00:13:40,921 --> 00:13:43,379 Paris Control, this is Bristow 2 Bravo Golf. 192 00:13:43,540 --> 00:13:45,496 We are heading for the high seas. 193 00:13:45,696 --> 00:13:48,250 Time arrived 45 minutes headed for Deepwater Horizon. 194 00:13:48,450 --> 00:13:51,091 Understood, Bristow 2 Bravo Golf. 195 00:13:51,257 --> 00:13:53,478 What are you doing at BP, Mr. Sims? 196 00:13:53,628 --> 00:13:56,382 - Feasibility study. - Damn. Here it is, Jimmy. 197 00:13:56,582 --> 00:13:59,009 As you know, we are a little left behind. 198 00:13:59,180 --> 00:14:02,268 43 days, but who counts it? 199 00:14:09,252 --> 00:14:11,957 - What are your bonuses? - Make a swimming pool. You? 200 00:14:11,967 --> 00:14:13,030 Fix my car. 201 00:14:13,052 --> 00:14:15,087 You know, when the first well fails... 202 00:14:15,274 --> 00:14:17,976 ... it takes 5 interesting days drill worth one million dollars. 203 00:14:18,142 --> 00:14:20,595 - Whose fault is that? - What car needs that much money? 204 00:14:20,623 --> 00:14:22,336 - Mustang in 96. - Fastback? 205 00:14:22,346 --> 00:14:23,454 - What is normal. - What is the problem? 206 00:14:23,598 --> 00:14:27,035 Pull it hard. The exhaust smells of gasoline. 207 00:14:27,044 --> 00:14:30,159 - Do you smell gasoline when it's not turned on? - No. So it's not a leak in the tank. 208 00:14:31,118 --> 00:14:32,274 - Hey! - Damn! 209 00:14:36,477 --> 00:14:38,436 Bird attack, comrades. 210 00:14:44,480 --> 00:14:46,008 I won't report it. 211 00:14:46,078 --> 00:14:48,596 Deepwater Horizon lives 1.6 Km again. 212 00:14:48,994 --> 00:14:50,884 We can still land. 213 00:14:50,963 --> 00:14:53,022 We will check on arrival there. 214 00:14:53,948 --> 00:14:56,734 Whatever is that big is definitely made by God. 215 00:14:57,031 --> 00:15:00,319 Very beautiful. You know it's not permanent. 216 00:15:00,419 --> 00:15:01,519 That's not a building. 217 00:15:01,528 --> 00:15:04,439 Yes, I know. I still don't believe that an object of that size is a ship. 218 00:15:04,444 --> 00:15:08,049 You can thank the talented lady behind me. 219 00:15:16,200 --> 00:15:18,621 What did Bankston do here? 220 00:15:18,721 --> 00:15:20,280 Who gave the order? 221 00:15:21,961 --> 00:15:25,070 2 Bravo Golf, landing permit on the Deepwater Horizon. 222 00:15:25,082 --> 00:15:28,842 FLOOR OIL DRILLING REMOVED FLOOR BEACH 223 00:15:28,872 --> 00:15:31,201 Permission received, 2 Bravo Golf. 224 00:15:33,806 --> 00:15:36,373 - Start landing. - Understood. 225 00:15:36,573 --> 00:15:41,339 66 KM IN SOUTHEAST LOUSIANA BEACH FLOATING 5,200 FEETS FROM THE BOTTOM BASE 226 00:15:42,946 --> 00:15:46,047 126 CREATIONS IN LOCATION 227 00:16:02,476 --> 00:16:03,777 Welcome! 228 00:16:06,477 --> 00:16:08,058 Have you finished? 229 00:16:08,064 --> 00:16:09,640 I don't know what to say, Mr. Jimmy! 230 00:16:09,676 --> 00:16:12,217 - Hey, are you finished? - I don't know what to say, Mike! 231 00:16:12,258 --> 00:16:14,463 - There should be someone talking to Vidrine! - What? 232 00:16:14,468 --> 00:16:15,757 Have you finished? 233 00:16:16,724 --> 00:16:18,602 - Hey, Skip! - Yes, Sir? 234 00:16:18,608 --> 00:16:21,863 - The report team is gone? - Yes, the Schlumberger team is gone! 235 00:16:24,765 --> 00:16:27,632 According to the direction, they should test the cement down there! 236 00:16:27,742 --> 00:16:30,185 - Is it finished? - Mike, how are you? 237 00:16:30,385 --> 00:16:32,673 Skip, our business is over? 238 00:16:32,679 --> 00:16:35,248 - Do you have to talk to Vidrine? - Vidrine? 239 00:16:35,448 --> 00:16:38,007 - What does it say? - I can't hear it. 240 00:16:51,347 --> 00:16:52,882 What is said by Mr. Skip? 241 00:16:52,888 --> 00:16:55,157 They should test their semen resistance. 242 00:16:55,291 --> 00:16:57,259 I guess they left without doing it. 243 00:16:57,419 --> 00:16:59,379 What? Wait a minute! They don't... 244 00:16:59,393 --> 00:17:01,838 BP people pull Schlumberger crew. 245 00:17:01,853 --> 00:17:03,572 - Seriously? - Yes. 246 00:17:09,947 --> 00:17:12,935 - Kuchta, why is Bankston here? - Good morning, too. 247 00:17:13,110 --> 00:17:16,286 - What is Bankston doing here? - Good morning, Pete. 248 00:17:16,586 --> 00:17:17,830 Nice to see me? 249 00:17:18,012 --> 00:17:20,161 I'm always happy to see you, Andrea. 250 00:17:20,361 --> 00:17:21,694 Where is the toilet, Williams? 251 00:17:22,485 --> 00:17:23,488 In the place that says "toilet". 252 00:17:23,492 --> 00:17:25,998 - Skip says about the cement report? - No. 253 00:17:26,004 --> 00:17:29,157 I just found out about this. 254 00:17:29,357 --> 00:17:31,736 Because I don't know how they have time... 255 00:17:31,743 --> 00:17:34,171 ... to do cement tests because they have already left. 256 00:17:34,194 --> 00:17:35,571 Damn, Jimmy. I'm just a skipper. 257 00:17:35,578 --> 00:17:36,971 How do you test positive pressure? 258 00:17:36,982 --> 00:17:38,968 Current. We are in the process of being released. 259 00:17:38,973 --> 00:17:40,388 - Release process? - What is the status? 260 00:17:40,403 --> 00:17:44,375 Position 166 degrees, wind 185 and 5 knots. The sea is calm. That is good. 261 00:17:52,154 --> 00:17:54,319 Circumference is safe. Right on it. 262 00:17:54,352 --> 00:17:56,560 Are you still dating the small motorist ? 263 00:17:57,552 --> 00:17:59,252 - Is there a problem with thrust? - Andrea? 264 00:17:59,256 --> 00:18:00,344 Yes, sir. 265 00:18:00,353 --> 00:18:02,881 Contact Captain Landry at Bankston over the radio. 266 00:18:03,100 --> 00:18:04,823 And ask what he did. And why. 267 00:18:05,023 --> 00:18:06,300 Good, Mr. Jimmy. 268 00:18:06,700 --> 00:18:09,434 Damon Bankston, this is Deepwater Horizon, change it. 269 00:18:11,461 --> 00:18:13,877 Deepwater Horizon, this is Damon Bankston, enter. 270 00:18:13,976 --> 00:18:16,100 I want to know what you do here. 271 00:18:16,300 --> 00:18:20,552 I heard we will leave this monster then go to the next location. 272 00:18:20,583 --> 00:18:23,304 You can call it "Bitch". When do we go? 273 00:18:23,490 --> 00:18:26,784 I was ordered to prepare drilling mud around 18:00. 274 00:18:26,788 --> 00:18:27,899 Wow. 275 00:18:28,305 --> 00:18:30,946 I heard you tested positive pressure this morning. 276 00:18:30,973 --> 00:18:33,303 I think they will consider this pressure test smoothly. 277 00:18:33,458 --> 00:18:35,980 - They asked me to get ready to go. - Who are they? 278 00:18:36,140 --> 00:18:37,415 BP people. 279 00:18:37,607 --> 00:18:39,068 Vidrine. Kaluza. 280 00:18:39,228 --> 00:18:40,587 I don't know. 281 00:18:40,600 --> 00:18:43,949 I am ordered to transport your mud. Any question? 282 00:18:44,149 --> 00:18:45,395 No. That is all. 283 00:18:45,995 --> 00:18:51,714 So, people of BP, Vidrine and or Kaluza ask us to operate this Bitch... 284 00:18:51,914 --> 00:18:54,349 ... and ready to move drilling mud at 18:00. 285 00:18:54,362 --> 00:18:58,221 - Isn't that right, Captain? - Correct. Good morning, Mr. Jimmy. 286 00:18:58,421 --> 00:19:01,327 Suddenly. Just like that. 287 00:19:01,527 --> 00:19:02,767 Thank you, Captain. 288 00:19:05,291 --> 00:19:07,994 And the phone still doesn't work, Mike. 289 00:19:08,003 --> 00:19:09,545 Hey, I'm flying with you, Mr. Jimmy. 290 00:19:09,593 --> 00:19:10,745 Can you help me? 291 00:19:10,801 --> 00:19:12,210 Go to the drilling room. 292 00:19:12,213 --> 00:19:15,213 Ask Jason if the Schlumberger crew completed the task. 293 00:19:15,233 --> 00:19:17,133 Do they make cement reports. 294 00:19:17,333 --> 00:19:19,291 - Understood. - Thank you. 295 00:19:19,443 --> 00:19:20,535 Gentlemen. 296 00:19:20,723 --> 00:19:24,642 Can you show cement report status to me? 297 00:19:25,754 --> 00:19:26,951 Cement report? 298 00:19:27,151 --> 00:19:30,392 Do you know if they plan it? 299 00:19:33,002 --> 00:19:34,721 Not really. Hey, Ronnie. 300 00:19:34,921 --> 00:19:38,857 - Maybe the ignition of your car has a problem. - I'm guessing maybe the spark plug. 301 00:19:38,957 --> 00:19:41,236 Maybe wiring, can also be a current divider. 302 00:19:41,253 --> 00:19:42,940 - Is there a repeated burst sound? - No. 303 00:19:43,240 --> 00:19:44,838 You know what I will do for you, miss? 304 00:19:44,938 --> 00:19:47,297 I thought about expensive parts that didn't suit your car. 305 00:19:47,303 --> 00:19:51,115 - Gosh, thank you. - Hey. Manual or automatic? 306 00:19:51,315 --> 00:19:52,315 Do you know me? 307 00:19:52,336 --> 00:19:54,766 You have to start changing gear correctly. 308 00:19:54,921 --> 00:19:57,277 - That's right, Mr. Toyota. - Yes. 309 00:19:57,588 --> 00:19:59,329 Attention at the refinery. Attention at the refinery 310 00:19:59,409 --> 00:20:00,763 Refinery security announcements... 311 00:20:12,902 --> 00:20:14,245 Steel neck moves. 312 00:20:18,372 --> 00:20:20,732 Come here, honey. Come on. 313 00:20:25,628 --> 00:20:27,300 Pour 400 barrels of mud. 314 00:20:27,729 --> 00:20:30,069 Understood. Start pouring. 315 00:20:33,218 --> 00:20:36,054 ♪ Can I say moving the pipe is fun? ♪ 316 00:20:36,063 --> 00:20:37,507 Shut your mouth. 317 00:20:39,562 --> 00:20:41,093 Hey. Duck! 318 00:20:41,928 --> 00:20:43,349 Hello, Mike. 319 00:20:45,914 --> 00:20:48,154 - How are you, Caleb? - Hey, Mike. How are you friend? 320 00:20:48,158 --> 00:20:49,354 I was much better 2 hours ago. 321 00:20:49,362 --> 00:20:51,037 - Why is that? - I fell asleep. 322 00:20:51,042 --> 00:20:52,237 - Really? - Yes. 323 00:20:52,437 --> 00:20:54,909 We were awake and worked overtime. 324 00:20:54,935 --> 00:20:57,499 Many pipes must be drawn if we go tonight. 325 00:20:57,718 --> 00:20:58,955 You're handsome with that shirt. 326 00:20:59,235 --> 00:21:01,932 Mr. Jimmy wants to know if we have done a cement endurance test. 327 00:21:02,786 --> 00:21:03,976 I'm not sure. 328 00:21:04,502 --> 00:21:05,911 - Hey, Shane. - Yes. 329 00:21:06,087 --> 00:21:09,099 - Come here. - Does Schlumberger do a cement test? 330 00:21:09,276 --> 00:21:11,998 I don't know. I don't think so. I just woke up, so... 331 00:21:12,147 --> 00:21:13,350 Is that stupid? 332 00:21:13,479 --> 00:21:15,852 I don't know what it's stupid, but it's not smart. 333 00:21:17,416 --> 00:21:19,438 Look at yourself. It's like a beautiful swimmer. 334 00:21:19,609 --> 00:21:21,670 I think you're thinking too much. You will get dizzy. 335 00:21:21,803 --> 00:21:23,103 OK, go. 336 00:21:23,303 --> 00:21:24,390 Up. 337 00:21:29,545 --> 00:21:31,656 - Comrades. - What are you wearing? 338 00:21:31,856 --> 00:21:34,595 Mr. Jimmy wants to know whether Schlumberger has done a cement endurance test. 339 00:21:34,793 --> 00:21:36,958 - What test? - Cement resistance. Test it. 340 00:21:37,002 --> 00:21:38,908 - Come on, friend. - Who do you mean? 341 00:21:38,930 --> 00:21:40,821 Stop it, friend. Mr. Jimmy is angry. 342 00:21:40,944 --> 00:21:43,242 - Schlumberger democrats. - Have we done the test? 343 00:21:43,381 --> 00:21:46,361 I think Kaluza pulled them before they did that. 344 00:21:46,489 --> 00:21:47,503 Why do they do that? 345 00:21:47,652 --> 00:21:50,230 They don't explain it to me, Mike... 346 00:21:50,353 --> 00:21:52,198 ... but I think there is to do with... 347 00:21:52,344 --> 00:21:54,878 Money, money, money. 348 00:21:55,078 --> 00:21:56,883 Money. 349 00:21:57,083 --> 00:21:58,083 The phone is broken. 350 00:21:59,276 --> 00:22:00,628 Damn. 351 00:22:01,526 --> 00:22:03,594 - Hey, Mr. Jimmy. - Please. 352 00:22:04,135 --> 00:22:06,929 BP pulls Schlumberger without doing any testing. 353 00:22:07,129 --> 00:22:10,511 - There is no cement resistance test. - Thank you, Mike. 354 00:22:12,011 --> 00:22:13,879 Mike, a new computer is just a problem. 355 00:22:14,315 --> 00:22:16,434 - Fuck. - The screen is blue again. 356 00:22:16,765 --> 00:22:18,220 Hey, Duck, Your computer is still active? 357 00:22:18,726 --> 00:22:22,152 My computer is unstable and smoke detectors don't work. 358 00:22:22,352 --> 00:22:23,771 How are you, Mike? 359 00:22:23,971 --> 00:22:25,229 Damn. 360 00:22:25,291 --> 00:22:27,289 I will go take the equipment and return to fix it. 361 00:22:27,423 --> 00:22:29,093 Fix it with bandages, friend. 362 00:22:29,307 --> 00:22:32,403 Every time it is fixed, I find more damage. 363 00:22:32,603 --> 00:22:34,087 Even saliva and glue are not enough. 364 00:22:34,274 --> 00:22:37,286 Again. The "money" section. You have been practicing for a long time. 365 00:22:38,083 --> 00:22:41,454 - No, the good part, friend. - That's the good part. Money! 366 00:22:41,654 --> 00:22:44,330 ♪ I can kill for money ♪ 367 00:22:44,530 --> 00:22:46,219 ♪ All-powerful dollar ♪ 368 00:22:46,419 --> 00:22:47,644 Hi, Hollywood! 369 00:22:53,672 --> 00:22:55,408 - Hi, Mike! - How are you, Dale? 370 00:22:55,608 --> 00:22:57,049 What do you know? Are you finished? 371 00:22:57,290 --> 00:22:58,715 Not much! May be! 372 00:22:58,880 --> 00:23:01,385 I will be fishing tonight! Quietly! 373 00:23:01,585 --> 00:23:02,797 My hunch, we will leave tonight! 374 00:23:02,926 --> 00:23:04,948 No one can fish! 375 00:23:05,148 --> 00:23:06,428 You will use your crane, friend? 376 00:23:06,628 --> 00:23:08,347 Maybe catch a whale or shamu? 377 00:23:08,465 --> 00:23:10,777 Good idea! Damn 378 00:23:10,977 --> 00:23:12,978 Want to bet we will work together again? 379 00:23:13,262 --> 00:23:15,035 - Yes, give the opportunity! - 50 to 1! 380 00:23:15,180 --> 00:23:17,722 Damn! Absolutely not! 381 00:23:17,922 --> 00:23:20,103 30 to 1! Same location! 382 00:23:20,303 --> 00:23:23,401 - Don't want to. - Fine, Williams. You're really stingy! 383 00:24:08,901 --> 00:24:10,313 - Patrick. - How are you, Mike? 384 00:24:10,430 --> 00:24:12,276 What is the status? I heard we're done. 385 00:24:12,476 --> 00:24:13,948 - Are we finished? - Yes, I heard that. 386 00:24:14,128 --> 00:24:15,834 - Who do you hear from? - I can't tell you, Mike. 387 00:24:16,034 --> 00:24:17,614 - Who told you? - I can not. 388 00:24:17,814 --> 00:24:19,174 - Why? - I can't tell you. 389 00:24:19,374 --> 00:24:21,043 But I can tell that Gordon is looking for you. 390 00:24:21,243 --> 00:24:23,174 - Gordon telling you? - No. 391 00:24:23,374 --> 00:24:24,639 - What does Gordon want? - I have no idea. 392 00:24:24,839 --> 00:24:26,457 - He wants to show you something. - What do you know? 393 00:24:26,657 --> 00:24:27,713 I know we're done. 394 00:24:27,913 --> 00:24:29,396 Do you come to my place? 395 00:24:30,384 --> 00:24:31,715 - No. - Don't touch my items. 396 00:24:31,844 --> 00:24:32,942 I don't touch your things. 397 00:24:33,075 --> 00:24:34,521 - Alright, go back to work. - I have a job. 398 00:24:34,649 --> 00:24:36,638 - Dah, Mike. - You are welcome. Shit 399 00:24:41,503 --> 00:24:42,879 Wait a minute, honey. 400 00:24:44,836 --> 00:24:45,925 What do you say? 401 00:24:46,125 --> 00:24:47,822 Good news. The helicopter doesn't fall. 402 00:24:48,022 --> 00:24:50,669 Damn. I think I can remarry. 403 00:24:51,005 --> 00:24:52,470 Really? Is he a rich man? 404 00:24:52,670 --> 00:24:56,600 Remember Mother said, "Marry rich man, Felicia Sayang." 405 00:24:56,734 --> 00:24:59,601 Honey, if I get a lot of money like my mother's crap... 406 00:25:00,152 --> 00:25:01,257 ... I don't need a rich man. 407 00:25:01,396 --> 00:25:03,779 By the way, you have to fix the stove. 408 00:25:04,062 --> 00:25:06,550 I'll fix it as soon as possible. Do not worry. 409 00:25:07,242 --> 00:25:08,942 Hey, get closer to the computer. 410 00:25:09,284 --> 00:25:10,552 Get close to the computer. 411 00:25:11,481 --> 00:25:14,258 - Show your eyes. - What is the condition there? 412 00:25:14,477 --> 00:25:15,932 It's a problem, many problems. 413 00:25:17,032 --> 00:25:18,276 - Are you ready? - Ready. 414 00:25:18,509 --> 00:25:20,100 - Three. - Two. 415 00:25:20,464 --> 00:25:21,678 - One. - Start! 416 00:25:25,439 --> 00:25:26,707 That face. 417 00:25:27,707 --> 00:25:28,796 Psychopath. 418 00:25:29,309 --> 00:25:31,109 This is called focus. 419 00:25:31,309 --> 00:25:33,580 Firmness. Intensity. Encouragement. 420 00:25:39,129 --> 00:25:41,536 - I won! - I hate that from you. 421 00:25:41,736 --> 00:25:43,293 - See you later? - Okay, see you later. 422 00:25:46,607 --> 00:25:48,217 Why are they touching my goods? 423 00:25:48,417 --> 00:25:49,499 Touching my things. 424 00:25:50,344 --> 00:25:51,846 Touching my things. 425 00:25:52,946 --> 00:25:55,007 They want us to go to to the next location. 426 00:25:55,523 --> 00:25:56,631 Kaskida. 427 00:25:57,149 --> 00:26:00,860 Is BP managed? Kaluza, Vidrine, anyone? 428 00:26:00,983 --> 00:26:03,699 Vidrine who told me. This comes from him. 429 00:26:05,941 --> 00:26:09,027 Allow me to explain important things. 430 00:26:09,071 --> 00:26:13,519 We have to move from Macondo to Kaskida on May 16. 431 00:26:13,719 --> 00:26:15,897 Kaskida has a very promising prospect. 432 00:26:16,009 --> 00:26:19,685 3 to 4 billion barrels, it is more valuable than BP. 433 00:26:19,885 --> 00:26:21,410 Do I look like Santa? 434 00:26:22,222 --> 00:26:24,185 You are a bit like Santa. 435 00:26:25,285 --> 00:26:26,838 Miles trainers may have played in Michigan. 436 00:26:26,971 --> 00:26:30,093 But the boy had the soul of Louisiana. Against Saban? 437 00:26:30,238 --> 00:26:33,369 - How can we win? - Roy, it's like we won Obama. 438 00:26:33,424 --> 00:26:34,654 Have you studied at LSU? 439 00:26:34,772 --> 00:26:38,377 When I was a player, I was taught to rinse wave and see you in Tuscaloosa. 440 00:26:38,489 --> 00:26:40,814 Do you work or do useless things? 441 00:26:40,953 --> 00:26:45,895 We clean the mud! That's more than 5,000 psi! Clean up! 442 00:26:47,195 --> 00:26:48,408 That's crazy! 443 00:26:48,608 --> 00:26:51,145 See due to the pressure on drilling pipes. 444 00:26:51,345 --> 00:26:53,660 - That's amazing! - So true! 445 00:26:53,860 --> 00:26:55,296 Patrick says you have something for me? 446 00:26:55,496 --> 00:26:59,420 Right, sir. Before you leave, the 4th stirrer stops operating. 447 00:26:59,620 --> 00:27:02,406 After checking, I found the source of the problem. 448 00:27:03,032 --> 00:27:06,001 Look at this. I have been hiding it since your departure. 449 00:27:08,751 --> 00:27:09,910 What are dental fossils? 450 00:27:10,910 --> 00:27:13,881 Friend, you just made a happy girl. 451 00:27:14,057 --> 00:27:16,426 And his father too. thanks. I owe you. 452 00:27:22,381 --> 00:27:23,967 OK, everyone. Let's pack. 453 00:27:24,103 --> 00:27:25,625 Hey, Gordon. 454 00:27:26,982 --> 00:27:29,597 As long as you know, will be a mess... 455 00:27:29,797 --> 00:27:32,200 - They sent the Schlumberger crew back. - Correct. 456 00:27:35,400 --> 00:27:37,470 - Accompany me, Mike. - Where are we going? 457 00:27:37,581 --> 00:27:40,780 - Kill some BP people. - Damn. I have a hammer, a screwdriver. 458 00:27:40,897 --> 00:27:42,090 Perfect. 459 00:27:43,490 --> 00:27:46,689 Say, Mike. Do you brush your teeth this morning? 460 00:27:46,889 --> 00:27:48,532 - Yes, sir. - Gosh. 461 00:27:48,732 --> 00:27:49,887 Do you use dental floss? 462 00:27:50,087 --> 00:27:51,552 No, sir. Why? 463 00:27:51,752 --> 00:27:54,835 Save pain and money in the long run. 464 00:27:55,817 --> 00:27:57,647 - Damn. - Jimmy will meet BP. 465 00:27:57,748 --> 00:28:00,218 - They don't do anything. - They told the crew to go home. 466 00:28:00,353 --> 00:28:01,885 And I do everything. Must be so. 467 00:28:02,004 --> 00:28:04,090 What's wrong? Do you lend a lot of money to them? 468 00:28:04,227 --> 00:28:06,069 Come on, Mike. Stay beside me. 469 00:28:06,172 --> 00:28:07,327 - Damn. - teach them. 470 00:28:08,604 --> 00:28:09,953 Good, honey. 471 00:28:10,353 --> 00:28:13,749 - Don, check the budget difference line. - I don't see it. 472 00:28:15,956 --> 00:28:18,136 Surely this is not Donald Vidrine and Bob Kaluza. 473 00:28:18,336 --> 00:28:20,671 - Welcome back, Mr. Jimmy. - Correct. 474 00:28:20,871 --> 00:28:24,243 So, we have poured cement as far as 500 feet, huh? 475 00:28:25,344 --> 00:28:26,404 Right. 476 00:28:26,536 --> 00:28:28,845 Cement is our only protector with an explosion... 477 00:28:29,045 --> 00:28:30,703 -... and tested? - Correct. 478 00:28:30,903 --> 00:28:32,174 The time is enough, huh? 479 00:28:32,674 --> 00:28:34,202 It takes time to do it right. 480 00:28:34,340 --> 00:28:38,905 I mean, if the cement is in trouble, all will be affected. 481 00:28:39,081 --> 00:28:41,673 There are no problems. Houston has no problem. 482 00:28:41,873 --> 00:28:43,803 So I guess the Schlumberger team agree? 483 00:28:44,403 --> 00:28:47,093 The cement endurance test they did also said that? 484 00:28:47,254 --> 00:28:51,584 We believe in the strength of our cement, right? 485 00:28:51,732 --> 00:28:54,379 We are pretty sure about the strength of our cement. It is true. 486 00:28:56,535 --> 00:28:58,269 You are like my grandfather. 487 00:28:58,469 --> 00:28:59,579 Sorry? 488 00:28:59,779 --> 00:29:03,074 You know, my grandfather did not go to the dentist... 489 00:29:03,229 --> 00:29:04,789 ... because you don't want to hear there is a problem with his teeth... 490 00:29:04,944 --> 00:29:06,462 ... so you don't need to treat it. 491 00:29:06,517 --> 00:29:09,011 You don't want to know this cement quality... 492 00:29:09,149 --> 00:29:12,510 ... because it's too late 43 days and the excess budget is 50 million dollars. 493 00:29:12,565 --> 00:29:15,068 You also participate in it, Mr. Jimmy. 494 00:29:15,186 --> 00:29:19,165 BP chose this drilling site, Bob. You are responsible. 495 00:29:19,527 --> 00:29:22,069 Of course I have to try face the risks. 496 00:29:22,204 --> 00:29:23,395 Right, I'm also included. 497 00:29:23,453 --> 00:29:26,393 The problem is, you draw the test team before they finish the task. 498 00:29:26,553 --> 00:29:29,017 Maybe so you don't hear unwanted news. 499 00:29:29,177 --> 00:29:31,778 What is the cost of testing? 125 thousand dollars? 500 00:29:33,285 --> 00:29:35,315 Your company is worth ¥ 180 million and is stingy. 501 00:29:35,449 --> 00:29:40,815 That's why our value is 186 million dollars. We worry about the bill! 502 00:29:40,965 --> 00:29:42,264 I worry about my ship. 503 00:29:42,464 --> 00:29:45,230 My crew lives on it. You just rented. 504 00:29:45,402 --> 00:29:48,757 Don, we both know that we need time to improve. 505 00:29:48,957 --> 00:29:51,545 Mike, how many machines do we need? 506 00:29:51,745 --> 00:29:54,114 - 39, Mr. Jimmy. - 39? 507 00:29:54,248 --> 00:29:56,690 Right, sir. Nearly 10 percent of all machines. 508 00:29:56,889 --> 00:29:58,893 - Mention a few of me. - some? 509 00:29:59,865 --> 00:30:04,413 I want to hear which important parts are damaged. 510 00:30:04,579 --> 00:30:06,101 Where do I start? 511 00:30:06,301 --> 00:30:10,464 Computer drilling A, processing post 18, BOP control room, communication system... 512 00:30:10,598 --> 00:30:13,868 ... piping systems, GPS antennas, systems direct TV, wireless internet... 513 00:30:14,017 --> 00:30:17,027 ... steel neck, main player pipe system, backup crane controller... 514 00:30:17,181 --> 00:30:18,731 ... salt water pump, fire alarm in the ship's kitchen... 515 00:30:19,141 --> 00:30:20,843 ... and the cause of your sweat is flowing... 516 00:30:20,961 --> 00:30:23,025 ... is an AC compressor on the deck this is also damaged. 517 00:30:24,375 --> 00:30:26,073 All except the toilet, huh? 518 00:30:26,085 --> 00:30:28,181 No, there are also broken ones but that's not my part... 519 00:30:28,188 --> 00:30:29,761 ... that's the technician's part. 520 00:30:30,591 --> 00:30:32,461 Who are you? 521 00:30:32,881 --> 00:30:35,157 Mike Williams, head Electronic Technician. 522 00:30:35,256 --> 00:30:38,441 I will forward it to your executive... 523 00:30:38,541 --> 00:30:40,404 ... and when is the visit. 524 00:30:40,724 --> 00:30:47,457 We will secure this well before the production team comes and starts pumping. 525 00:30:47,557 --> 00:30:50,441 Unfortunately, all that takes time. 526 00:30:50,624 --> 00:30:51,901 43 days? 527 00:30:52,581 --> 00:30:55,004 - 44 days? - Continue, Bob. 528 00:30:55,174 --> 00:30:57,911 45 days? 46 days? 529 00:30:58,046 --> 00:30:59,906 While eating a cake, Bob. 530 00:31:00,801 --> 00:31:02,751 Cannot do a cement test. 531 00:31:02,951 --> 00:31:05,128 I tell you what to do now. 532 00:31:05,228 --> 00:31:08,762 We do negative pressure tests before the others. 533 00:31:08,850 --> 00:31:10,749 If you think it should be done. 534 00:31:10,768 --> 00:31:13,474 I think so, Bob. And you also have to agree... 535 00:31:13,551 --> 00:31:17,209 ... especially we don't know whether or not this well is stable. 536 00:31:19,146 --> 00:31:21,866 Hey, dial tone! Day is getting brighter! 537 00:31:22,066 --> 00:31:24,452 Mr. Anderson, this is Mr. Jimmy. 538 00:31:24,933 --> 00:31:29,230 We will do a negative pressure test. Start to insert 3,000 feet of pipe. 539 00:31:29,330 --> 00:31:30,879 Thank you. 540 00:31:32,778 --> 00:31:34,551 DELAY 43 DAYS 541 00:31:44,552 --> 00:31:48,261 Young people, you know where I can find Mr. Mike Williams? 542 00:31:48,280 --> 00:31:51,227 Yes, sir. He is in the workshop TE deck 2 near the coffee shop. 543 00:31:51,247 --> 00:31:53,071 - Thank you very much. - Have a nice day, sir. 544 00:31:53,110 --> 00:31:54,740 You too. 545 00:31:58,277 --> 00:31:59,767 Mr. Williams. 546 00:32:01,453 --> 00:32:03,196 Mr. Vidrine, are you lost? 547 00:32:03,835 --> 00:32:08,320 Not at all. I just want to talk to you briefly. 548 00:32:08,839 --> 00:32:10,335 Good, can I help you? 549 00:32:10,535 --> 00:32:14,712 It seems like there is still something you want to say in the meeting. 550 00:32:14,734 --> 00:32:17,238 I think this is the right time. 551 00:32:22,722 --> 00:32:27,469 - OK. So, this ship is broken. - I didn't say that. 552 00:32:27,569 --> 00:32:29,515 Looks like you said that. 553 00:32:29,715 --> 00:32:32,372 What makes you come here, Mr. Vidrine? 554 00:32:32,550 --> 00:32:35,768 We are a big company, Mike. BP. 555 00:32:35,968 --> 00:32:39,916 A complicated organization that is untouchable. 556 00:32:40,006 --> 00:32:45,596 Many parts move together. Millions. Thousands of people. 557 00:32:45,814 --> 00:32:50,087 And we work hard to make sure they are all... 558 00:32:50,279 --> 00:32:53,401 ... and all the parts can move well... 559 00:32:53,478 --> 00:32:56,773 ... in order to achieve common goals, goals that benefit us all. 560 00:32:56,828 --> 00:32:58,963 So, they get the big picture... 561 00:32:59,138 --> 00:33:04,305 ... then the small picture is like you and all this damage. 562 00:33:04,346 --> 00:33:08,606 But know, in fact, they are all related. 563 00:33:08,706 --> 00:33:10,868 There is a flow of work here, Mike. 564 00:33:10,888 --> 00:33:13,011 So if you stop, all stop. 565 00:33:13,082 --> 00:33:18,102 Then I stopped, we all, then the whole company stopped. 566 00:33:18,502 --> 00:33:22,965 - Do you understand what I mean, Mike? - You have taken medicine, Mr. Vidrine? 567 00:33:23,285 --> 00:33:30,285 I just tried to assess the stability of this company. 568 00:33:31,487 --> 00:33:35,487 Good, I understand. Do you want to hear my opinion? 569 00:33:35,567 --> 00:33:36,791 Yes. 570 00:33:36,891 --> 00:33:40,541 Good, I guess you just want to save as much as possible. 571 00:33:41,129 --> 00:33:44,199 That is not an intelligent act. 572 00:33:44,299 --> 00:33:47,818 That's wrong thinking. That is a strategy based on expectations. 573 00:33:49,074 --> 00:33:53,039 Input for me and I appreciate it very much, sir. 574 00:33:53,261 --> 00:33:55,236 That's just the opinion of low-level employees. 575 00:33:57,205 --> 00:33:59,225 What is catfish? 576 00:33:59,266 --> 00:34:01,720 Yes, it weighs 33 kilograms. 577 00:34:01,820 --> 00:34:04,410 What is the technique to catch it? Nibbling? 578 00:34:04,460 --> 00:34:07,075 Noddling. We did it for catfish. 579 00:34:07,502 --> 00:34:09,620 And you know the funny thing is when we do that? 580 00:34:09,640 --> 00:34:12,663 I and my best friend Peanut do it while drunk on the beach. 581 00:34:12,723 --> 00:34:16,993 We take a boat, look for the biggest hole that the hand can enter... 582 00:34:17,093 --> 00:34:20,313 ... and hope one of the catfish bite our hands as hard as possible... 583 00:34:20,413 --> 00:34:22,505 ... so we can pull it out. 584 00:34:22,554 --> 00:34:25,561 We want to be bitten, that's the plan. 585 00:34:25,761 --> 00:34:29,240 The difference is, we are ready to accept the bite. 586 00:34:29,492 --> 00:34:31,335 I wear shoes, hats, gloves... 587 00:34:31,435 --> 00:34:33,608 ... songkok, protective glasses and we are ready. 588 00:34:33,708 --> 00:34:36,966 I don't put a hand into the hole and hope for the best. 589 00:34:37,966 --> 00:34:40,394 Hope is not a good strategy, Don. 590 00:34:44,991 --> 00:34:48,560 - Thank you for the time. - Have a nice day, sir. 591 00:34:48,660 --> 00:34:50,409 You too. 592 00:34:50,803 --> 00:34:52,397 Fuck. 593 00:34:52,524 --> 00:34:54,813 NEGATIVE PRESSURE TEST Used to Ensure Well Strength 594 00:34:55,013 --> 00:34:56,213 Attention, all crew. 595 00:34:56,223 --> 00:34:58,411 Negative pressure test must be done immediately. 596 00:34:58,511 --> 00:35:01,954 In addition to personnel, do not approach in muddy storage. 597 00:35:02,054 --> 00:35:05,594 Check the current? Can you lock at 176 degrees? 598 00:35:05,794 --> 00:35:09,120 Right 10 degrees, switch to 176 degrees. 599 00:35:09,320 --> 00:35:10,542 Divert. 600 00:35:18,600 --> 00:35:20,322 Damon B. Bankston... 601 00:35:20,522 --> 00:35:21,804 That's the fifth cup today? 602 00:35:23,963 --> 00:35:25,661 - I just asked. - Go first... 603 00:35:25,683 --> 00:35:29,227 ... and make sure all the crew is full. Maybe this is the last test. 604 00:35:29,327 --> 00:35:30,645 Understood. 605 00:35:30,845 --> 00:35:34,122 - Is it a negative pressure test again? - Again a negative pressure test. 606 00:35:34,222 --> 00:35:36,252 - Is there a problem? - The well is bad. 607 00:35:36,352 --> 00:35:39,123 Everything is bad. We are in trouble. 608 00:35:39,223 --> 00:35:41,567 - You got it, Hollywood? - Alright, already entered. 609 00:35:44,665 --> 00:35:46,426 LOCKED 610 00:35:47,364 --> 00:35:49,034 Locked at 176 degrees, Captain. 611 00:35:49,234 --> 00:35:50,734 Right 10 degrees. 612 00:35:50,784 --> 00:35:52,274 Locked. You can start negative pressure test. 613 00:35:52,374 --> 00:35:53,774 Good. 614 00:35:53,974 --> 00:35:55,836 - Do it, Jason. - Understood. 615 00:35:55,846 --> 00:35:57,354 Closing annular. 616 00:36:19,889 --> 00:36:22,282 Start a negative pressure test. 617 00:36:22,482 --> 00:36:25,847 Start the drilling pipe pressure test. 618 00:36:49,012 --> 00:36:50,556 Do you really think this is the last test? 619 00:36:50,576 --> 00:36:52,271 Damn. 620 00:36:52,291 --> 00:36:55,115 I hope so. Today there are many problems, miss. 621 00:37:20,254 --> 00:37:22,185 That won't last long. 622 00:37:23,392 --> 00:37:25,398 Damn! Is that your ability? 623 00:37:26,507 --> 00:37:27,674 Goals! 624 00:37:37,685 --> 00:37:39,789 50 kg psi? 625 00:37:41,560 --> 00:37:46,823 It's okay. He fought a little. Just work on us. 626 00:37:50,294 --> 00:37:54,530 Hey, Don. Have you received the wine I sent last month? 627 00:37:54,630 --> 00:37:56,718 Already. Thank you very much. 628 00:37:56,762 --> 00:37:58,896 Not only do I accept, but I've taken it. 629 00:37:58,996 --> 00:38:00,523 - Delicious, right? - Very delicious. thanks. 630 00:38:00,571 --> 00:38:02,164 Super Tuscan, huh? 631 00:38:02,464 --> 00:38:05,577 Awful, isn't it? I know you like it. 632 00:38:05,977 --> 00:38:07,467 Gaja. 633 00:38:08,035 --> 00:38:11,803 - Sorry? - Gaja, that's the name. 634 00:38:20,331 --> 00:38:22,276 I think they're halfway. 635 00:38:23,005 --> 00:38:25,227 How much coffee have you been drinking lately, Hank? 636 00:38:25,327 --> 00:38:27,507 I've stopped a few months ago. 637 00:38:27,702 --> 00:38:29,555 Now I only drink green tea. 638 00:38:29,655 --> 00:38:31,722 Stop drinking coffee, do yoga every day. 639 00:38:33,667 --> 00:38:35,141 It's been two weeks now. 640 00:38:48,183 --> 00:38:50,390 450 psi. 641 00:38:55,573 --> 00:38:57,442 This doesn't look good to me. 642 00:39:02,633 --> 00:39:04,299 Pressure warning! 643 00:39:05,441 --> 00:39:07,021 900 psi. 644 00:39:13,145 --> 00:39:14,442 Damn. 645 00:39:21,060 --> 00:39:22,216 Pressure warning! 646 00:39:23,382 --> 00:39:25,387 1,395 psi. 647 00:39:25,907 --> 00:39:27,667 Pressure warning! 648 00:39:28,987 --> 00:39:30,747 Pressure warning! 649 00:39:31,785 --> 00:39:33,545 Pressure warning! 650 00:39:34,873 --> 00:39:37,336 Stable pressure at 1,395 psi, Mr. Jimmy. 651 00:39:37,536 --> 00:39:39,066 That's a pretty big pressure. 652 00:39:39,166 --> 00:39:41,740 Right. That's enough to rip your car. 653 00:39:42,008 --> 00:39:43,875 Open the upper annular. 654 00:39:43,975 --> 00:39:48,103 Hollywood, open the drilling pipe valve. We have to lower the pressure. 655 00:39:49,994 --> 00:39:53,994 Gentlemen, I hate to say it, but the test failed. 656 00:39:54,094 --> 00:39:55,381 Not really. 657 00:39:55,581 --> 00:39:58,088 Don, good testing starts... 658 00:39:58,121 --> 00:40:00,771 Starting from zero, stable at zero, and ending at zero. 659 00:40:00,871 --> 00:40:01,955 Thank you. 660 00:40:01,995 --> 00:40:06,819 So there is pressure but there is no mud that rises and exits from the pipe. 661 00:40:07,019 --> 00:40:08,725 Explain that to me. 662 00:40:14,278 --> 00:40:16,644 I admit the results are confusing. 663 00:40:16,744 --> 00:40:19,879 You know I'm talking about this drilling pipe... 664 00:40:20,044 --> 00:40:22,125 ... for a very long time? 665 00:40:22,265 --> 00:40:24,696 Something is wrong with him. 666 00:40:25,091 --> 00:40:27,427 He thinks it's a reading error. 667 00:40:27,527 --> 00:40:28,827 Error reading? 668 00:40:28,902 --> 00:40:32,739 Error reading. He said Jason understood what was meant. 669 00:40:32,839 --> 00:40:35,305 The measuring device is set to at zero flow, right? 670 00:40:35,454 --> 00:40:37,011 - Right. - Look at this. 671 00:40:37,061 --> 00:40:39,273 Hey, we need it! 672 00:40:39,773 --> 00:40:42,213 Error reading. 673 00:40:42,313 --> 00:40:45,772 It's a small pressure... 674 00:40:47,396 --> 00:40:49,672 ... trapped around annular... 675 00:40:49,772 --> 00:40:52,438 ... which reads as drilling pipe pressure... 676 00:40:52,538 --> 00:40:55,180 ... because it's trapped there. 677 00:40:55,280 --> 00:40:58,502 The pressure is on the sensor. 678 00:40:58,602 --> 00:41:01,856 If this pressure is real... 679 00:41:01,956 --> 00:41:05,043 ... then we will get mudflows... 680 00:41:05,143 --> 00:41:08,119 ... from the drilling pipe. 681 00:41:08,219 --> 00:41:10,197 How do we test it? 682 00:41:10,297 --> 00:41:13,429 We will test negative pressure again. 683 00:41:13,529 --> 00:41:17,312 But we do it on pipes clogs, not drilling pipes. 684 00:41:17,412 --> 00:41:20,455 Obviously our problem is in the drilling pipe. 685 00:41:20,555 --> 00:41:27,317 It's impossible for you to get 1,356 psi pressure... 686 00:41:27,417 --> 00:41:29,964 ... enough to rip your car. 687 00:41:30,064 --> 00:41:35,923 ... and there is no mudflow from the pipe due to the pressure. 688 00:41:38,216 --> 00:41:42,347 Friends, do you see drilling mud? No? 689 00:41:42,447 --> 00:41:43,647 Hey, Don. 690 00:41:47,334 --> 00:41:49,148 The control center gets hotter. 691 00:41:49,416 --> 00:41:51,761 The drilling pipe is problematic... 692 00:41:51,861 --> 00:41:55,916 ... or the sensor gives incorrect reading. 693 00:41:57,182 --> 00:42:01,913 Or one of thousands of spare parts moving down there. 694 00:42:02,013 --> 00:42:04,312 Now, our way to find out... 695 00:42:04,435 --> 00:42:08,473 ... is to do a negative pressure test on the clogging pipe... 696 00:42:08,653 --> 00:42:11,214 ... and if the result is zero, Mr. Jimmy... 697 00:42:11,449 --> 00:42:14,336 ... then we can confirm the results. 698 00:42:14,813 --> 00:42:16,523 Agree? 699 00:42:16,723 --> 00:42:19,755 Not completely, but we keep testing. 700 00:42:19,873 --> 00:42:22,905 - Good. - What is the situation, Mr. Jimmy? 701 00:42:23,005 --> 00:42:26,086 Good. Isn't that right, Don? 702 00:42:26,683 --> 00:42:28,135 Yes, right. 703 00:42:32,633 --> 00:42:34,235 BP well. 704 00:42:38,447 --> 00:42:40,347 - Right. - BP oil. 705 00:42:40,843 --> 00:42:42,310 Exactly. 706 00:42:42,435 --> 00:42:45,733 And we only help you to drill it. 707 00:42:45,933 --> 00:42:47,784 You're right, Mr. Jimmy... 708 00:42:48,040 --> 00:42:52,442 ... but we are 50 days late and the hole hasn't produced yet. 709 00:42:53,838 --> 00:42:56,723 Mr. Jimmy, we have problems in the ship's kitchen. 710 00:42:57,390 --> 00:43:00,994 - There is a safety problem. - Good, it won't be long. 711 00:43:11,601 --> 00:43:13,714 And the delay is 43 days, not 50. 712 00:43:13,842 --> 00:43:15,135 Basic mathematics. 713 00:43:15,324 --> 00:43:18,518 Date date beginning March 8. Today is April 20th. 43 days. 714 00:43:19,174 --> 00:43:20,296 Right. 715 00:43:20,396 --> 00:43:22,729 I think you're a financial expert who is good at counting. 716 00:43:23,838 --> 00:43:25,531 OK, gentlemen. 717 00:43:25,712 --> 00:43:28,718 All right, Dewey. negative pressure test on the clogging pipe. 718 00:43:28,858 --> 00:43:30,278 Switch to testing pipe clogging. 719 00:43:30,378 --> 00:43:32,829 Starting pressure testing clogging pipes. 720 00:43:32,995 --> 00:43:34,570 Error reading. 721 00:43:35,343 --> 00:43:36,948 Do you think that makes sense? 722 00:43:37,964 --> 00:43:40,894 There are no words from Don Vidrine that makes sense to me... 723 00:43:40,994 --> 00:43:43,192 ... but in my opinion... 724 00:43:43,786 --> 00:43:45,719 ... that makes sense. 725 00:43:45,919 --> 00:43:48,553 There must be logic. There is a point, but... 726 00:43:49,086 --> 00:43:52,186 I don't know, apply to the pipe clog? 727 00:43:52,719 --> 00:43:56,070 - That is beyond my authority. - Mud should have been seen. 728 00:44:20,633 --> 00:44:22,866 Pressure warning. 729 00:44:23,044 --> 00:44:25,379 DISEASE PIPE PRESSURE 730 00:44:40,200 --> 00:44:41,992 - Hurray! - Good work! 731 00:44:42,206 --> 00:44:45,975 Deepwater Horizon receives the highest safety award from BP... 732 00:44:46,147 --> 00:44:47,892 ... for 7 consecutive years... 733 00:44:48,085 --> 00:44:52,696 ... and all of that is under the leadership of the man you call Mr. Jimmy. 734 00:44:56,636 --> 00:44:58,610 - Mr. Jimmy! - Mr. Jimmy. Give a speech. 735 00:45:17,306 --> 00:45:20,721 Stop at zero, boss. This test is successful. There is no pressure. 736 00:45:20,921 --> 00:45:23,708 Congratulations. The test was successful. 737 00:45:24,101 --> 00:45:27,550 We still have 1,400 psi pressure on the drilling pipe. 738 00:45:27,700 --> 00:45:30,535 Drilling pipes and pipes blockages should be the same. 739 00:45:30,738 --> 00:45:32,245 Both pressure should be the same. 740 00:45:32,428 --> 00:45:34,969 We have agreed that drilling pipes are problematic. 741 00:45:35,145 --> 00:45:38,474 - Then why do you keep discussing that? - I don't know, experience? 742 00:45:38,577 --> 00:45:42,796 No mud, no flow. We can continue. 743 00:45:43,212 --> 00:45:47,199 Now, how fast can we complete this well construction? 744 00:45:47,438 --> 00:45:50,909 I don't want to do anything to Mr. Jimmy knows. 745 00:45:53,155 --> 00:45:54,834 Are there adult men among you? 746 00:45:55,026 --> 00:45:56,953 Are you experienced here? 747 00:45:58,676 --> 00:46:03,745 You have equipment, cigars and boots... 748 00:46:03,932 --> 00:46:05,684 ... but all this is nonsense. 749 00:46:05,828 --> 00:46:08,957 We can get zero pressure on the clogging pipe! 750 00:46:09,288 --> 00:46:14,746 You are scared like a cat. Fear of completing this work. 751 00:46:14,997 --> 00:46:18,691 That will be included in my report to my boss in London. 752 00:46:18,879 --> 00:46:20,033 Bob? 753 00:46:20,533 --> 00:46:21,875 Agree? 754 00:46:23,724 --> 00:46:25,196 Once again... 755 00:46:26,704 --> 00:46:29,302 ... you can contact Mr. Jimmy. 756 00:46:30,573 --> 00:46:33,939 And don't hesitate to take ice cream again. thanks. 757 00:46:35,196 --> 00:46:36,556 This is Mr. Jimmy. 758 00:46:36,798 --> 00:46:38,052 We have tested negative pressure. 759 00:46:38,304 --> 00:46:40,461 The test was successful. There is no pressure. 760 00:46:41,576 --> 00:46:44,007 We will start the transfer of mud, please permit you. 761 00:46:44,107 --> 00:46:45,718 Are you sure, Jason? 762 00:46:46,139 --> 00:46:50,274 Pipe clogs are safe, that's for sure. That's all I can confirm. 763 00:46:51,414 --> 00:46:54,354 They press me. What would you do? 764 00:46:55,666 --> 00:46:59,220 - Zero pressure, right? - Correct. There is no flow. 765 00:47:10,785 --> 00:47:12,091 Are we safe? 766 00:47:14,031 --> 00:47:16,905 It seems tonight will be a long night. 767 00:47:17,900 --> 00:47:20,302 Keep an eye on, Jason. I will meet you in 30 minutes. 768 00:47:20,447 --> 00:47:21,563 Thank you. 769 00:47:25,074 --> 00:47:27,051 Alright, friends. The test was successful. 770 00:47:27,175 --> 00:47:28,287 Hurray. 771 00:47:28,468 --> 00:47:30,950 Prepare to move 10,000 barrels of mud. 772 00:47:31,100 --> 00:47:34,880 I think I want to take a shower before work overtime. 773 00:47:35,044 --> 00:47:37,178 - Long night, huh? - Eat ice cream, Mike. 774 00:47:37,278 --> 00:47:38,815 I have to maintain weight. 775 00:47:38,924 --> 00:47:40,368 I will fix the smoke detector tool. 776 00:47:40,531 --> 00:47:41,882 I feel like hitting someone's face. 777 00:47:41,982 --> 00:47:44,942 That's a good idea. Give my greetings to Felicia. 778 00:47:45,092 --> 00:47:46,242 - Mr. Jimmy? - Yes? 779 00:47:46,342 --> 00:47:47,503 We want to give this to you. 780 00:47:47,647 --> 00:47:49,410 - Let's take a picture for a moment. - Yes alright. 781 00:47:49,869 --> 00:47:51,904 - Mr. Jimmy! - Congratulations, Mr. Jimmy! 782 00:47:52,004 --> 00:47:53,853 Hey, I really appreciate it, friends. 783 00:48:05,245 --> 00:48:07,523 - Enter, filter space. - Accepted, filter space. 784 00:48:07,623 --> 00:48:08,760 We managed to do the test. 785 00:48:08,831 --> 00:48:12,192 We will start sending mud. Move to Bankston. 786 00:48:12,292 --> 00:48:13,818 OK, understand. 787 00:48:14,170 --> 00:48:16,917 Fear like a cat. Cats aren't cowards. 788 00:48:17,056 --> 00:48:19,840 There is a cat named Oscar who tries to spice up a Labrador dog. 789 00:48:20,040 --> 00:48:21,451 Starts opening anular. 790 00:48:21,937 --> 00:48:23,986 Let's hope that the monster doesn't wake up. 791 00:48:26,823 --> 00:48:28,221 activated sludge pump. 792 00:48:28,331 --> 00:48:30,225 Suck solid mud from the well. 793 00:48:30,325 --> 00:48:32,847 Tank sludge removal two storage. 794 00:48:33,047 --> 00:48:34,160 4 percent. 795 00:48:34,260 --> 00:48:35,846 Comrades, the test was successful! 796 00:48:35,946 --> 00:48:38,551 Hurray! Let's pump all this mud! 797 00:48:42,917 --> 00:48:44,477 MUD CLEANING 798 00:48:45,054 --> 00:48:46,054 (LUMPUR TRANSFER) We succeed! 799 00:48:46,996 --> 00:48:49,093 We succeed! We will go home! (Removing Mud Pressure Before Termination) 800 00:48:49,254 --> 00:48:51,475 Bring up the mud. 801 00:48:51,816 --> 00:48:54,441 Damon Bankston, here is Deepwater Horizon. 802 00:48:54,541 --> 00:48:57,045 You are allowed to approach and receive drilling mud. 803 00:48:57,153 --> 00:49:00,152 Accepted, Deepwater. Approach to receive solid mud. 804 00:49:00,252 --> 00:49:02,962 Good unit, good PDOP, all normal. 805 00:49:06,287 --> 00:49:08,194 I was prepared to receive solid mud. 806 00:49:08,557 --> 00:49:10,411 10,000 barrels. 807 00:49:11,571 --> 00:49:14,055 Attention, all crew. Successful pressure test. 808 00:49:14,653 --> 00:49:17,288 Congratulations, DWH crew. We will move to a new location. 809 00:49:17,454 --> 00:49:19,068 All this is done, friends. 810 00:49:19,859 --> 00:49:22,767 Gosh, I will return to the Basin in the near future. 811 00:49:23,046 --> 00:49:25,237 2 to 3 days, maybe. Stay in my ship. 812 00:49:25,337 --> 00:49:28,362 Enjoying beer, catch some sakalay fish. 813 00:49:29,218 --> 00:49:31,310 Hurray! Beautiful mud! 814 00:49:31,410 --> 00:49:33,150 35 percent. 815 00:49:33,350 --> 00:49:35,416 Come on, honey. We will go home. 816 00:49:35,516 --> 00:49:36,644 Home? 817 00:49:36,654 --> 00:49:38,162 Maybe you are there show goes out. 818 00:49:38,317 --> 00:49:39,700 Postponed. 819 00:49:40,987 --> 00:49:44,245 - Sports pants, drinking beer, DVR. - My favorite. 820 00:49:45,959 --> 00:49:47,759 Simple village girl. 821 00:50:00,849 --> 00:50:02,866 55 percent. 822 00:50:07,803 --> 00:50:09,534 75 percent. 823 00:50:10,510 --> 00:50:12,629 - Do it again for the next location. - Hopefully there are fewer problems. 824 00:50:13,255 --> 00:50:14,304 Jason! 825 00:50:14,432 --> 00:50:17,265 There is an increase of 20 barrels the tank is active and the flow rises. 826 00:50:17,325 --> 00:50:19,805 - Does not decrease. - All right, stop pumping mud. 827 00:50:19,937 --> 00:50:21,829 - Pressure warning. - Oh, my God. 828 00:50:23,718 --> 00:50:25,001 Standby, Stirring Room! 829 00:50:25,101 --> 00:50:28,602 They turn off the engine. There must be something wrong. 830 00:50:29,741 --> 00:50:31,884 Hey, friends. I want to pee. Are you okay? 831 00:50:32,060 --> 00:50:33,786 - It's okay, friend. - OK. 832 00:50:37,792 --> 00:50:39,934 - Pressure warning. - Don't want to stop. 833 00:50:40,134 --> 00:50:42,564 Empty drilling space. Take them away from here. 834 00:50:42,664 --> 00:50:43,881 What happened? 835 00:50:43,981 --> 00:50:47,229 Gentlemen, what's this? We feel something is wrong. 836 00:50:47,356 --> 00:50:51,020 You shouldn't let me press me! Go before I teach! 837 00:50:51,159 --> 00:50:53,240 Those words will be recorded. 838 00:50:53,440 --> 00:50:55,221 Hey, I'm ready to go home. 839 00:50:55,321 --> 00:50:57,270 Enjoy 6 beer cans and a piece of steak. 840 00:51:01,091 --> 00:51:02,454 What happened? 841 00:51:02,620 --> 00:51:04,671 It's nothing, Mr. Kaluza. 842 00:51:05,440 --> 00:51:07,187 - Pay attention to your steps. - Damn. 843 00:51:08,771 --> 00:51:10,021 What do you get, Caleb? 844 00:51:13,513 --> 00:51:14,849 What does he do? 845 00:51:20,805 --> 00:51:22,397 Damn. 846 00:51:31,951 --> 00:51:33,881 - Damn! - What is this? 847 00:51:33,981 --> 00:51:35,017 Visible flow. 848 00:51:35,231 --> 00:51:37,154 Damn, this isn't good! 849 00:51:37,350 --> 00:51:40,103 - Jason, did you see it? - There is a flow here. 850 00:51:40,394 --> 00:51:41,837 - Warning! - Don't want to stop. 851 00:51:42,499 --> 00:51:44,087 Hey, Jason, did you see this? 852 00:51:44,263 --> 00:51:47,548 - Mud appears in the drilling room! - Do they not give you orders? 853 00:51:47,748 --> 00:51:48,993 Is this just... 854 00:51:56,086 --> 00:51:57,317 Damn! Jason! 855 00:52:07,278 --> 00:52:09,739 Mike, what is that sound? Everything is alright? 856 00:52:12,543 --> 00:52:14,183 I will cover the annular. 857 00:52:17,376 --> 00:52:19,075 Duck, hurry up here! 858 00:52:19,175 --> 00:52:21,151 - Have you closed the area? - Okay, we're safe. 859 00:52:21,192 --> 00:52:23,252 I've closed the annular. We have 30 seconds. 860 00:52:26,176 --> 00:52:27,956 Empty the room now! 861 00:52:28,363 --> 00:52:30,317 - Duck, are you okay? - Yes. 862 00:52:30,417 --> 00:52:32,947 Prepare EDS to break the pipe! 863 00:52:33,073 --> 00:52:34,563 Come on! Through this way! 864 00:52:36,218 --> 00:52:38,803 - Adam! - Shane! 865 00:52:40,764 --> 00:52:42,155 What should we do? 866 00:52:42,497 --> 00:52:43,835 - Caleb! - What should we do? 867 00:52:43,958 --> 00:52:46,115 Prepare a spray pipe and let the contents flow! 868 00:52:57,162 --> 00:53:00,788 No, I understand. You know I try to save everyone, but... 869 00:53:06,630 --> 00:53:08,007 Damn! 870 00:53:10,581 --> 00:53:17,581 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 871 00:53:20,722 --> 00:53:25,364 Good. We are fine. 872 00:53:25,838 --> 00:53:28,540 - Caleb, what is your condition, friend? - Have we cut the pipe? 873 00:53:28,668 --> 00:53:31,388 No, we're fine. Anular handles it. 874 00:53:31,628 --> 00:53:33,199 That's just a small spike. 875 00:53:33,299 --> 00:53:36,054 That's the biggest small jump I've ever seen. 876 00:53:36,454 --> 00:53:40,199 - He raises Maggie to the penguin. - It is impossible. 877 00:53:40,344 --> 00:53:43,647 - That's right. - And he said this handsome? 878 00:53:44,295 --> 00:53:48,148 - It's impossible! - This is the original dinosaur tooth. 879 00:54:32,230 --> 00:54:34,303 There is a gas warning in the room mud storage again. 880 00:54:34,485 --> 00:54:37,502 Always like that. I will turn it off. 881 00:54:41,037 --> 00:54:44,273 - Can you, Roy? - Can! Can you close your part? 882 00:54:44,473 --> 00:54:46,018 Go now! 883 00:54:50,841 --> 00:54:52,234 Pressure warning. 884 00:54:53,073 --> 00:54:54,351 Pressure warning. 885 00:54:54,851 --> 00:54:56,137 Pressure warning. 886 00:54:56,337 --> 00:54:57,800 Damn. 887 00:54:58,000 --> 00:55:00,418 Caleb, remove everyone from there! 888 00:55:14,780 --> 00:55:16,430 - The valve doesn't work! - Shit! 889 00:55:16,530 --> 00:55:19,886 - Damn! Second anular lid! - Oh, my God. 890 00:55:22,420 --> 00:55:25,191 Adam, Shane, go to the room mud now! 891 00:55:25,378 --> 00:55:26,736 Adam! 892 00:55:27,182 --> 00:55:30,422 We have to go, friend! We have to go! 893 00:55:30,780 --> 00:55:33,360 We have to go to the mud room! Caleb! 894 00:55:34,350 --> 00:55:37,201 - Caleb! - Clear the room! 895 00:55:40,973 --> 00:55:43,553 Pump two, let it flow! 896 00:56:01,285 --> 00:56:04,293 Caleb, close the drilling pipe valve and switch it to the backup pipe! 897 00:56:04,577 --> 00:56:06,487 Divert everything out of the ship! 898 00:56:08,465 --> 00:56:10,347 Jason, what should we do? 899 00:56:31,497 --> 00:56:33,620 - Annular failure! - We have debris! 900 00:56:34,539 --> 00:56:36,322 You empty the room! 901 00:56:41,766 --> 00:56:43,207 Are you okay? 902 00:56:43,390 --> 00:56:45,923 The alarm doesn't sound! I will make sure everything is evacuated. 903 00:56:45,954 --> 00:56:47,990 - Go to the lifeboat! Fast! - Good! 904 00:56:52,181 --> 00:56:54,247 Turn off all machines. 905 00:57:06,804 --> 00:57:09,599 - Beware! - Gosh! 906 00:57:11,296 --> 00:57:12,861 What's up? 907 00:57:15,023 --> 00:57:16,470 Fuck! 908 00:57:23,053 --> 00:57:24,592 Oh my God. 909 00:57:25,484 --> 00:57:28,328 Deepwater Horizon, this is Damon Bankston, you hear? 910 00:57:30,572 --> 00:57:33,071 Well, BOP doesn't respond. 911 00:57:34,535 --> 00:57:36,823 - Duck, break the pipe! - Good! 912 00:57:37,521 --> 00:57:38,862 Right now! 913 00:57:41,383 --> 00:57:43,116 Duck! 914 00:57:43,316 --> 00:57:44,637 What happened? 915 00:57:45,948 --> 00:57:47,320 Keith! 916 00:57:47,520 --> 00:57:49,962 - Gordie! - Come on, friend! Get up! 917 00:57:50,108 --> 00:57:55,685 - Roy! Come on, friend! - We have to go now! 918 00:58:19,778 --> 00:58:22,457 AIR SIGNS DO NOT CLOSE 919 00:58:26,268 --> 00:58:28,452 - Damn. - We can alert gas. 920 00:58:41,162 --> 00:58:42,944 The driving machine is too fast. 921 00:58:45,698 --> 00:58:47,668 The driving machine is out of control. 922 00:58:47,868 --> 00:58:50,881 - I can't defend it. - All right, calm down. 923 00:58:52,022 --> 00:58:53,624 Oh my God. 924 00:58:55,488 --> 00:58:59,827 Only my feelings or indeed suddenly so bright in there? 925 00:59:06,931 --> 00:59:09,731 Magenta. Magenta warning. 926 00:59:14,819 --> 00:59:16,735 - This well will explode. - What? 927 00:59:18,979 --> 00:59:22,362 - Mike. - Mayday, this is Deepwater Horizon. We... 928 00:59:23,758 --> 00:59:26,433 What are you doing? Do I tell you to ask for help? 929 00:59:28,435 --> 00:59:29,900 Later I call again. 930 00:59:33,525 --> 00:59:36,152 You can't distinguish surges and explosions? 931 00:59:36,356 --> 00:59:38,335 - Why is the monitor dead? - You don't know anything. 932 00:59:41,989 --> 00:59:45,326 Mayday, Mayday. Mayday, this is Deepwater Horizon. 933 00:59:52,695 --> 00:59:55,503 Hang on, Duck! I will get you out! 934 01:00:25,016 --> 01:00:28,420 - Fuck! - Dewey! Steve! 935 01:00:40,512 --> 01:00:42,268 - Take shelter! - Oh, my God! 936 01:00:48,255 --> 01:00:50,396 Mayday, Mayday, Mayday, this is Deepwater Horizon. 937 01:00:50,613 --> 01:00:52,707 - Refinery burns. - We experienced a big explosion. 938 01:00:52,821 --> 01:00:54,773 - We need help. - Don't you see it burning? 939 01:00:54,973 --> 01:00:58,740 We have many casualties. We need help as soon as possible. 940 01:00:58,940 --> 01:01:03,054 - Mayday, this is Deepwater Horizon. - This is the boat of Damon Bankston. 941 01:01:03,154 --> 01:01:06,037 Deepwater Horizon has exploded and burned. 942 01:01:06,047 --> 01:01:10,759 I repeat, Deepwater Horizon has exploded and burned. 943 01:01:10,781 --> 01:01:11,882 We just saw a big explosion. 944 01:01:11,916 --> 01:01:14,240 Right, sir. We see Deepwater Horizon burning. 945 01:01:14,274 --> 01:01:16,750 - OK. All crew leave the refinery? - We don't know. 946 01:01:17,150 --> 01:01:19,392 ASSOCIATED US GUARDS NEW ORLEANS 947 01:01:21,761 --> 01:01:25,134 US Coast 8 Coast Guard Command Center, Von Huene here. 948 01:01:25,144 --> 01:01:27,219 Yes, there is a burning oil refinery. 949 01:01:27,490 --> 01:01:28,857 Good, Mom. 950 01:01:30,076 --> 01:01:34,508 Good, an oil refinery burning about 48 nautical miles south of Venice? 951 01:01:36,730 --> 01:01:40,668 Good, sir. What are you on the boat? What is the name of your ship? 952 01:01:41,443 --> 01:01:44,480 US District 8 Coast Guard Command Center, Lt. Degan here. 953 01:01:46,849 --> 01:01:49,893 A refinery burning? Do you have coordinates? 954 01:01:51,173 --> 01:01:54,050 Sir, I can't be sure. I have to find information first. 955 01:01:54,070 --> 01:01:57,158 - Can you give your name? - Good, where is your location? 956 01:01:57,358 --> 01:01:59,547 There are reports of fire from a ship in the south. 957 01:01:59,656 --> 01:02:02,320 - Where do you call? - 48 nautical miles south of Venice. 958 01:02:02,340 --> 01:02:05,073 I got a report from OSV. 959 01:02:05,104 --> 01:02:07,902 That's latitude and longitude. Position is confirmed. 960 01:02:07,952 --> 01:02:10,192 Sir, we get the scene of the crime scene here. 961 01:02:12,804 --> 01:02:14,205 Oh my God. 962 01:02:15,368 --> 01:02:17,316 Listen, everyone. We have to handle it. 963 01:02:17,366 --> 01:02:21,208 Contact ground headquarters. Find out if there are any of our ships around the area. 964 01:02:21,258 --> 01:02:23,463 Switch them there. Airmail. I need the number of planes available. 965 01:02:23,529 --> 01:02:25,449 - Good. - Keep doing it. 966 01:02:32,811 --> 01:02:34,270 Damn. 967 01:02:43,322 --> 01:02:44,647 Damn. 968 01:03:42,698 --> 01:03:46,257 Evacuation procedures apply. This is not an exercise. 969 01:03:46,457 --> 01:03:48,559 Evacuation procedures apply. 970 01:04:12,258 --> 01:04:13,602 Dougie? 971 01:04:14,306 --> 01:04:17,818 Dougie? Hey, Dougie. Can you hear me? 972 01:04:18,018 --> 01:04:19,851 Can you hear me, Dougie? 973 01:04:20,051 --> 01:04:22,739 - My sister. - What? 974 01:04:23,596 --> 01:04:27,525 It's his birthday. my sister. 975 01:04:27,625 --> 01:04:29,498 Your sister isn't here. 976 01:04:30,188 --> 01:04:32,051 What about your feet? Can you move it? 977 01:04:32,151 --> 01:04:34,163 - My sister. - Look at me, Dougie. 978 01:04:34,213 --> 01:04:36,661 You have to move it. We have to go to the lifeboat. 979 01:04:36,761 --> 01:04:39,389 I will help you stand up, huh? 980 01:04:39,517 --> 01:04:41,077 OK. 981 01:04:44,794 --> 01:04:46,759 - Damn. - It is okay. 982 01:04:49,824 --> 01:04:51,550 Come on. 983 01:05:05,574 --> 01:05:07,555 I just lost four boosters on the left side of the ship. 984 01:05:07,655 --> 01:05:09,667 - Only 4 left, Captain. - What should we do? 985 01:05:09,767 --> 01:05:12,454 - Report damage. - I will control the ship manually. 986 01:05:12,482 --> 01:05:15,420 This is with the Kuchta platform. I need a damage report. 987 01:05:17,828 --> 01:05:19,966 - Come on, honey. - Where is the fire fighting team? Now! 988 01:05:20,121 --> 01:05:21,739 This is with Bankston to the Coast Guard. 989 01:05:21,958 --> 01:05:23,969 Deepwater Horizon experiences accident. 990 01:05:24,069 --> 01:05:27,438 Bring to 90 degrees. Say me to the lifeboat in the water. 991 01:05:28,783 --> 01:05:31,694 Come on, we need first aid! Hurry up! 992 01:05:32,090 --> 01:05:35,555 Where is the oxygen tank? Bring all supplies, fast! 993 01:05:37,246 --> 01:05:38,889 Go to the left side of the ship! 994 01:06:24,624 --> 01:06:26,243 Please head to the lifeboat. 995 01:06:29,925 --> 01:06:32,062 Fuck! 996 01:06:40,420 --> 01:06:43,891 Hey, he must go up to the lifeboat! She's hurt! This man is seriously injured! 997 01:06:44,084 --> 01:06:45,993 - I don't care! - You don't hear my words! 998 01:06:46,014 --> 01:06:47,783 I'm not trying to climb the lifeboat! 999 01:06:47,823 --> 01:06:51,206 This man is seriously injured! You understand? 1000 01:06:51,406 --> 01:06:53,023 Calm down. 1001 01:06:53,223 --> 01:06:55,994 - Someone saw Mr. Jimmy? - I saw it in the accommodation room. 1002 01:06:56,094 --> 01:06:59,638 I will search again for Mr. Jimmy. Make sure this person leaves the refinery. 1003 01:06:59,838 --> 01:07:02,874 Everything is calm. Slowly. Understand? 1004 01:07:02,974 --> 01:07:04,674 - Good. - OK. Let's go. 1005 01:07:34,735 --> 01:07:36,048 Hello! 1006 01:07:40,942 --> 01:07:42,439 Hello! 1007 01:07:43,139 --> 01:07:44,590 Hello! 1008 01:07:46,104 --> 01:07:48,428 - Hey, are you okay? - I think so. 1009 01:07:48,528 --> 01:07:50,833 - Where do you want to go? - I have no idea. Emergency gathering place. 1010 01:07:50,843 --> 01:07:52,528 Don't. You have to go to the lifeboat. Understand? 1011 01:07:52,728 --> 01:07:54,924 Pass here. We turn left. 1012 01:07:55,709 --> 01:07:57,908 Stay near the wall! Hey, stay near the wall! 1013 01:07:58,038 --> 01:07:59,181 Good! 1014 01:08:01,440 --> 01:08:02,809 Hello? 1015 01:08:11,330 --> 01:08:12,621 Mr. Jimmy? 1016 01:08:21,636 --> 01:08:22,967 Hey! 1017 01:08:24,795 --> 01:08:26,681 - Please! - Mr. Jimmy? 1018 01:08:27,496 --> 01:08:28,730 Hey! 1019 01:08:29,441 --> 01:08:30,830 Who is there? 1020 01:08:31,478 --> 01:08:32,918 I'm here! 1021 01:08:36,554 --> 01:08:37,998 - Mr. Jimmy? - Mike. 1022 01:08:38,198 --> 01:08:41,154 I can't see anything. What happened? 1023 01:08:41,254 --> 01:08:42,654 - Exploding Refinery, Mr. Jimmy. - No. 1024 01:08:42,754 --> 01:08:45,487 There is a subsequent explosion. The ship is on fire. 1025 01:08:45,587 --> 01:08:48,225 We must decide. The cheeks have been cut off? 1026 01:08:48,325 --> 01:08:50,017 I don't know, but I don't think so. 1027 01:08:50,117 --> 01:08:53,218 We must decide, Mike. Help me head to the bridge. 1028 01:08:54,237 --> 01:08:55,371 Come on. 1029 01:08:56,986 --> 01:09:00,489 I'll help you to the bridge. OK. Come on. 1030 01:09:00,689 --> 01:09:01,937 Where are we? 1031 01:09:02,137 --> 01:09:04,708 You won't know it even though you can see. 1032 01:09:07,187 --> 01:09:09,782 - This pipe will explode. - Warning for gas explosion. 1033 01:09:10,851 --> 01:09:12,334 Come on, Mr. Jimmy. Come on. 1034 01:09:14,949 --> 01:09:17,833 If you sink, you have flashlights and whistles. 1035 01:09:18,117 --> 01:09:19,322 Understand? 1036 01:09:19,425 --> 01:09:22,065 If you get into oil or anything, swim away from the refinery. 1037 01:09:22,195 --> 01:09:24,347 Should we wait for Coast Guard? 1038 01:09:24,496 --> 01:09:27,022 No, I think we should go. Come on. 1039 01:09:27,222 --> 01:09:29,386 - Now, come on! - The water is burning. 1040 01:09:29,406 --> 01:09:30,955 Who directs air units there? 1041 01:09:31,032 --> 01:09:32,386 ATC, small plane. 1042 01:09:32,406 --> 01:09:35,862 West Jefferson, East Jefferson and Tulane are ready to accept. 1043 01:09:35,889 --> 01:09:37,294 - The first machine is active. - It's locked. 1044 01:09:37,426 --> 01:09:38,451 External power. 1045 01:09:38,651 --> 01:09:40,303 Coast Guard 1, safe area. 1046 01:09:40,344 --> 01:09:42,549 There are people jumping into the sea. He said there were 3 people jumping. 1047 01:09:42,758 --> 01:09:44,367 - Do you see it? - Did someone jump? 1048 01:09:44,387 --> 01:09:46,279 How many estimates of the first team get there? 1049 01:09:46,379 --> 01:09:48,393 Sir, maybe about 35 minutes. 1050 01:09:48,493 --> 01:09:50,338 It's 30 minutes late. 1051 01:09:51,452 --> 01:09:55,029 This Coast Guard B1-7 departs from RRT6. 1052 01:09:55,211 --> 01:09:58,432 Towards the location of the emergency call on the Deepwater Horizon. 1053 01:09:58,632 --> 01:10:02,746 We arrive at the scene 25 minutes away. Clear this channel. 1054 01:10:12,462 --> 01:10:14,230 Up! Go up! 1055 01:10:33,264 --> 01:10:34,591 - Are you okay? - Yes. 1056 01:10:34,613 --> 01:10:36,162 - OK. Come on. - Please! 1057 01:10:37,719 --> 01:10:39,785 Do you hear that? Scream! 1058 01:10:39,802 --> 01:10:41,082 Damn! 1059 01:10:42,162 --> 01:10:43,292 Shouts! 1060 01:10:43,302 --> 01:10:45,692 Are there people there? This is Caleb! I need help here! 1061 01:10:46,092 --> 01:10:47,690 - We have to get out of here! - What? 1062 01:10:47,712 --> 01:10:49,471 Methane gas is everywhere! 1063 01:10:49,671 --> 01:10:52,114 Looks like he was seriously injured and I can't take him out. 1064 01:10:52,153 --> 01:10:54,371 - Don't look down, huh? - No. 1065 01:10:56,921 --> 01:10:59,691 - Wait! - Damn, partially broken bones. 1066 01:11:10,317 --> 01:11:12,441 Mike! Mike! 1067 01:11:12,641 --> 01:11:16,060 We have to do something to get it out! 1068 01:11:17,517 --> 01:11:19,305 Drag! Pull! 1069 01:11:19,325 --> 01:11:20,991 Drag it on! 1070 01:11:27,496 --> 01:11:28,735 The electricity is dead. 1071 01:11:28,897 --> 01:11:31,919 Stop it. Give me time. Let me think. 1072 01:11:41,331 --> 01:11:43,050 I will break the pipe. 1073 01:11:44,389 --> 01:11:47,238 Hey, go back to the post. 1074 01:11:47,268 --> 01:11:49,980 - You don't have authority. - I will seal the well. 1075 01:11:50,030 --> 01:11:51,820 Don't touch that button! 1076 01:11:53,097 --> 01:11:56,772 - We must activate EDS. - We don't have authority. 1077 01:11:59,184 --> 01:12:00,755 Don't press. 1078 01:12:01,667 --> 01:12:04,707 Can anyone help me? Please! 1079 01:12:04,907 --> 01:12:08,495 - Go away! Get out of here! - You come with or without that leg! 1080 01:12:08,695 --> 01:12:10,907 - Wait! - Hey, look at me. 1081 01:12:11,007 --> 01:12:14,098 This will feel painful, but you have to be calm, huh? 1082 01:12:14,198 --> 01:12:16,250 Look at me. Don't look down. 1083 01:12:17,289 --> 01:12:18,502 Wait. 1084 01:12:19,578 --> 01:12:21,443 - Drag! - Pull. 1085 01:12:21,940 --> 01:12:25,291 - Can you move? - Let's go! 1086 01:12:25,691 --> 01:12:27,922 - You have to take me to the bridge, Mike. - Come on! 1087 01:12:36,727 --> 01:12:38,625 Coast Guard Command Center District 8. This is Lieutenant Degan. 1088 01:12:38,725 --> 01:12:39,897 Hey, sir. 1089 01:12:41,784 --> 01:12:43,222 I just... 1090 01:12:43,247 --> 01:12:45,950 I don't mean to bother and I believe everything is fine... 1091 01:12:46,150 --> 01:12:50,379 ... but my husband, Mike Williams is now on the Deepwater Horizon, and... 1092 01:12:50,479 --> 01:12:53,017 Yes, Madame. We only have some reports... 1093 01:12:53,059 --> 01:12:55,504 ... concerning the fire of an oil refinery . That's all I can say. 1094 01:12:55,525 --> 01:13:00,901 On Deepwater Horizon? Because there are a lot of refineries there. Are you sure? 1095 01:13:01,001 --> 01:13:02,301 Yes, Madame. A fire broke out on the Deepwater Horizon. 1096 01:13:03,271 --> 01:13:06,036 That's all I can say, Madam. Sorry, I have to go. 1097 01:14:04,618 --> 01:14:06,325 What happened? 1098 01:14:14,402 --> 01:14:17,098 - Are you okay? - The crane will hit us. 1099 01:14:19,610 --> 01:14:23,862 - Dale, the school wants to leave! - I'll handle the crane. 1100 01:14:23,912 --> 01:14:26,036 The crane will fall! Go up to the lifeboat now! 1101 01:14:26,086 --> 01:14:28,451 That I have to stop or will kill us all! 1102 01:14:44,813 --> 01:14:46,701 Go, Dale! 1103 01:14:49,802 --> 01:14:51,402 Fast! 1104 01:14:52,331 --> 01:14:54,303 Help him climb the stairs! 1105 01:15:15,820 --> 01:15:17,383 Come on, Dale! 1106 01:15:31,999 --> 01:15:34,334 Dale, leave there, now! 1107 01:15:54,561 --> 01:15:56,242 Oh my God. 1108 01:16:12,781 --> 01:16:13,924 Who is on the bridge? 1109 01:16:13,944 --> 01:16:15,653 - Fleytas. - Kuchta. 1110 01:16:16,338 --> 01:16:19,250 Let's go! The school is full. 1111 01:16:24,284 --> 01:16:26,717 Report to emergency posts 1. 1112 01:16:29,204 --> 01:16:31,933 Quickly climb into the lifeboat. 1113 01:16:37,706 --> 01:16:41,295 Andrea, Kuchta, have we been cut off? 1114 01:16:41,493 --> 01:16:42,800 Not yet. 1115 01:16:42,830 --> 01:16:45,400 Andrea, help me reach EDS. 1116 01:16:45,834 --> 01:16:48,840 I will disconnect the pipe and close this well. 1117 01:16:48,850 --> 01:16:50,040 We will stop the fire. 1118 01:16:50,050 --> 01:16:52,703 - Here. - No. Even higher. 1119 01:16:53,072 --> 01:16:54,589 Come on. 1120 01:17:03,476 --> 01:17:04,830 Still burning? 1121 01:17:04,850 --> 01:17:06,247 The oil is still flowing, Mr. Jimmy! 1122 01:17:06,257 --> 01:17:09,181 - Come on. - Please! 1123 01:17:15,196 --> 01:17:17,820 Still burning, Mr. Jimmy. We have to go. 1124 01:17:20,729 --> 01:17:22,639 Hey, back off! We are first! 1125 01:17:24,196 --> 01:17:25,239 Up! 1126 01:17:28,597 --> 01:17:30,688 We have to turn on electricity here. 1127 01:17:30,749 --> 01:17:33,931 - We must turn on the backup generator. - Fire pump generator? 1128 01:17:33,981 --> 01:17:38,469 No, we just want to stabilize this refinery so the pipe doesn't explode. 1129 01:17:38,525 --> 01:17:40,555 That's all we can do. We can't save this refinery. 1130 01:17:40,574 --> 01:17:43,333 - There is no harm in trying. - Very good, Mike. 1131 01:17:43,533 --> 01:17:46,118 - The location is on the other side of this refinery. - I know. 1132 01:17:46,138 --> 01:17:47,581 - I'm coming. - What? 1133 01:17:47,621 --> 01:17:49,094 - I'm coming. - Are you sure? 1134 01:17:49,104 --> 01:17:50,590 - I'm coming. - Come on, Mike! 1135 01:17:50,641 --> 01:17:51,889 Come on. 1136 01:17:56,672 --> 01:17:59,414 The last refinery we heard was still burning. 1137 01:17:59,541 --> 01:18:01,650 There is something burning there. 1138 01:18:01,798 --> 01:18:04,092 Gasoline, natural gas or oil. 1139 01:18:04,102 --> 01:18:06,548 - That's what you know, Mike? - Still burning. 1140 01:18:06,558 --> 01:18:08,872 This refinery is located 20 miles south of Grand Isle, Louisiana. 1141 01:18:08,902 --> 01:18:11,868 - Hello. - Natalie, this is Felicia Williams. 1142 01:18:12,019 --> 01:18:14,927 Our husband works together on the Deepwater Horizon. 1143 01:18:15,127 --> 01:18:18,198 I just contacted the Coast Guard and they confirmed that there was a fire... 1144 01:18:18,260 --> 01:18:20,448 ... but I want to know what you heard something. 1145 01:18:20,548 --> 01:18:24,028 - What does the Coast Guard say? - Just said there was a fire. 1146 01:18:24,965 --> 01:18:27,615 I heard someone jumping from the refinery. 1147 01:18:33,320 --> 01:18:35,051 What are you doing? 1148 01:18:36,514 --> 01:18:38,529 Not now, honey. 1149 01:18:38,729 --> 01:18:41,154 - What's wrong? - Not now, honey. 1150 01:18:46,993 --> 01:18:49,326 - Damn. - Come on. 1151 01:18:59,593 --> 01:19:01,642 Be careful. Push! 1152 01:19:01,707 --> 01:19:04,599 - Give your way to lifeboat two! - Lower the lifeboat two! 1153 01:19:16,292 --> 01:19:17,771 Damn! 1154 01:19:18,682 --> 01:19:19,938 Damn! 1155 01:19:20,606 --> 01:19:22,007 Extinguish the fire! 1156 01:19:27,195 --> 01:19:28,499 Damn! 1157 01:19:28,990 --> 01:19:31,408 - Do you have gloves? - Yes. 1158 01:19:42,774 --> 01:19:43,855 - Mike? - Damn. 1159 01:19:44,065 --> 01:19:46,206 Mike, did you hear? 1160 01:19:49,157 --> 01:19:51,352 Mike, turn on the electricity. 1161 01:19:51,552 --> 01:19:53,772 - Do you know this machine? - No. What's the difficulty? 1162 01:19:53,972 --> 01:19:55,911 Come here. Read to me. 1163 01:19:57,144 --> 01:19:58,216 That's right. 1164 01:19:58,343 --> 01:19:59,540 - Come on. - Good. 1165 01:19:59,550 --> 01:20:02,116 Turn the switch to local to activate. 1166 01:20:02,250 --> 01:20:04,424 - Turn to the "Live" position. - Good. 1167 01:20:04,434 --> 01:20:06,819 - Press the "Start" button. - The red button. 1168 01:20:08,239 --> 01:20:10,510 I'm not upset, friend. I just knew that college kids could read. 1169 01:20:10,710 --> 01:20:11,952 Very funny. 1170 01:20:12,012 --> 01:20:15,557 - Do you know I have an architectural scholarship? - Then what are you doing here? 1171 01:20:15,567 --> 01:20:17,250 - I obey my mother's words. - Yes, of course. 1172 01:20:17,280 --> 01:20:18,844 Mr. Jimmy, the electricity there is on? 1173 01:20:19,031 --> 01:20:20,578 It should already be. 1174 01:20:22,008 --> 01:20:24,013 - Is the power on? - We are still outside the circumference. 1175 01:20:24,037 --> 01:20:25,213 It seems we are out of position. 1176 01:20:26,121 --> 01:20:29,013 - OK. - Return our original position. 1177 01:20:32,011 --> 01:20:33,970 Come on, honey. 1178 01:20:36,985 --> 01:20:38,269 Damn! 1179 01:20:38,309 --> 01:20:39,469 Damn. 1180 01:20:42,665 --> 01:20:45,181 Press the "Start" button, switch to the "On" position. 1181 01:20:48,716 --> 01:20:50,292 We hold you. 1182 01:20:51,938 --> 01:20:53,444 Be careful with his feet! 1183 01:20:54,364 --> 01:20:57,700 - Waiting for the spark plug to be active. - Come on. 1184 01:20:58,386 --> 01:20:59,596 It should be active. 1185 01:20:59,796 --> 01:21:01,559 That's it. 1186 01:21:01,659 --> 01:21:04,333 Mr., Jimmy, the electricity is on? 1187 01:21:04,533 --> 01:21:07,508 - Give us energy, Mike. - Come on. No. 1188 01:21:07,708 --> 01:21:10,151 Kuchta, can you help me? 1189 01:21:14,119 --> 01:21:15,230 Close the door. 1190 01:21:15,427 --> 01:21:16,554 Get on the boat, Mike. 1191 01:21:16,709 --> 01:21:18,494 - Damn. - It is over. 1192 01:21:18,594 --> 01:21:20,624 We must leave the refinery. We have to go. 1193 01:21:36,229 --> 01:21:37,558 Let's go! 1194 01:21:39,281 --> 01:21:40,568 Beware! 1195 01:21:42,378 --> 01:21:46,234 Everything collapses. We have to go to the lifeboat. 1196 01:21:47,571 --> 01:21:49,813 - Close the door! - Already full. 1197 01:21:52,345 --> 01:21:53,879 Let's go! 1198 01:22:05,826 --> 01:22:07,342 Come on. 1199 01:22:09,602 --> 01:22:12,637 They leave us! 1200 01:22:12,903 --> 01:22:14,436 Damn. 1201 01:22:19,549 --> 01:22:22,224 - Emergency rafts. - Does anyone have a knife? 1202 01:22:23,424 --> 01:22:25,163 I need a knife! 1203 01:22:29,249 --> 01:22:31,169 I have! Watch Out! 1204 01:22:33,341 --> 01:22:34,883 - Open! - Pull the cord! 1205 01:22:36,139 --> 01:22:37,659 - Align! - Turn the crank! 1206 01:22:37,859 --> 01:22:40,137 Damn! Come on! Pull the rope! 1207 01:22:40,565 --> 01:22:42,902 - We have to swing it! - Play! 1208 01:22:42,922 --> 01:22:44,702 I've tried my hardest! 1209 01:22:46,053 --> 01:22:47,872 Come on, hang on, friend. 1210 01:22:52,147 --> 01:22:54,450 - Damn! - Lift strong! 1211 01:22:55,659 --> 01:22:56,810 Damn. 1212 01:23:00,710 --> 01:23:01,981 Strong ties! 1213 01:23:02,423 --> 01:23:04,706 Come on! Come here! 1214 01:23:05,713 --> 01:23:07,649 Injury first. Come on! 1215 01:23:08,662 --> 01:23:09,815 Where is Andrea? 1216 01:23:10,258 --> 01:23:12,317 Andrea, let's go! 1217 01:23:12,489 --> 01:23:14,037 No, let go! 1218 01:23:23,111 --> 01:23:25,387 No, wait! Wait! 1219 01:23:36,103 --> 01:23:38,675 The fire is too big. We can't jump from here. 1220 01:23:40,323 --> 01:23:41,691 We must rise higher. 1221 01:23:42,369 --> 01:23:43,917 We must rise higher! Come on! 1222 01:23:48,820 --> 01:23:50,325 Slowly! 1223 01:23:51,010 --> 01:23:52,323 That's a raft! 1224 01:23:57,024 --> 01:23:58,362 Come on! 1225 01:23:59,603 --> 01:24:01,454 Bankston rescue team! 1226 01:24:02,120 --> 01:24:04,966 - Here! - We help you. 1227 01:24:11,927 --> 01:24:15,105 Come on, we have to go up. Come on! 1228 01:24:21,098 --> 01:24:23,159 Go to the stairs! The higher it is! 1229 01:24:26,487 --> 01:24:28,500 Damn! Fast! 1230 01:24:34,625 --> 01:24:35,784 Come on. 1231 01:25:00,661 --> 01:25:01,784 Hey. 1232 01:25:03,423 --> 01:25:04,615 Come on. 1233 01:25:06,650 --> 01:25:08,983 Original V8 engine or restoration? 1234 01:25:09,487 --> 01:25:10,676 Mustang is yours. 1235 01:25:11,360 --> 01:25:14,020 - Original V8 engine or restoration? - Asli. 1236 01:25:14,615 --> 01:25:15,804 Cool. 1237 01:25:16,669 --> 01:25:18,210 We might have to assemble it together. 1238 01:25:18,598 --> 01:25:20,154 Who are we? 1239 01:25:20,998 --> 01:25:22,861 Do you see someone else here? 1240 01:25:23,581 --> 01:25:24,858 Both of us. 1241 01:25:26,663 --> 01:25:29,095 Listen to me. Look at me. 1242 01:25:29,295 --> 01:25:32,297 We rise higher so that can jump further. 1243 01:25:32,379 --> 01:25:34,455 We will jump over the fire. 1244 01:25:37,001 --> 01:25:38,681 I can't. 1245 01:25:39,847 --> 01:25:42,049 What can't be done? Re-assemble the machine? 1246 01:25:42,754 --> 01:25:44,142 Jumping. 1247 01:25:44,829 --> 01:25:47,445 Trust me. We won't be exposed to fire. Understand? 1248 01:25:47,599 --> 01:25:49,377 - I don't want to die. - You won't die. 1249 01:25:49,427 --> 01:25:51,849 - I don't want to die. - Choose it. 1250 01:25:51,993 --> 01:25:54,314 Our choices now are burning or jumping. 1251 01:25:54,433 --> 01:25:59,385 Release me! Do not touch me! You jump first! 1252 01:25:59,585 --> 01:26:01,575 - Do what you want. - Do you know? 1253 01:26:01,665 --> 01:26:03,204 I'll do whatever you do. 1254 01:26:07,324 --> 01:26:10,068 - My wife's name is Felicia and my daughter Sydney. - Don't make me feel guilty! 1255 01:26:10,088 --> 01:26:12,728 And I will meet them again! You understand? 1256 01:26:13,523 --> 01:26:15,671 How much do you think survives at this refinery? 1257 01:26:15,848 --> 01:26:19,099 If you don't jump with me now, I'll leave this refinery. 1258 01:26:19,270 --> 01:26:20,401 Do you understand? 1259 01:26:20,501 --> 01:26:23,509 Do you want to stay here? Please. 1260 01:26:28,987 --> 01:26:30,893 Hey, what's the color of your Mustang? 1261 01:26:31,282 --> 01:26:32,517 Come on! 1262 01:27:12,107 --> 01:27:14,553 Andrea! 1263 01:28:12,187 --> 01:28:15,592 If you hear your name, shout! 1264 01:28:16,475 --> 01:28:19,004 - Shane Albers? - Here! 1265 01:28:20,366 --> 01:28:22,051 Caleb Holloway? 1266 01:28:22,636 --> 01:28:23,940 Here! 1267 01:28:27,343 --> 01:28:30,191 Jason Anderson? 1268 01:28:32,144 --> 01:28:34,723 Jason Anderson, are you here? 1269 01:28:38,024 --> 01:28:41,035 Does anyone here come from the drilling room? 1270 01:28:45,361 --> 01:28:47,067 Nothing? 1271 01:29:02,027 --> 01:29:04,356 Donald Clark, are you here? 1272 01:29:08,189 --> 01:29:09,914 Dewey Revette? 1273 01:29:13,731 --> 01:29:15,849 Shane Roshto? 1274 01:29:17,314 --> 01:29:18,892 Adam Weise? 1275 01:29:24,340 --> 01:29:26,288 Roy Kemp? 1276 01:29:27,707 --> 01:29:29,569 There is a medical room on the upper deck. 1277 01:29:31,260 --> 01:29:32,934 Dale Burkeen? 1278 01:29:37,906 --> 01:29:39,560 Gordon Jones? 1279 01:29:43,212 --> 01:29:45,137 Karl Kleppinger? 1280 01:29:52,464 --> 01:29:54,247 Stephen Curtis? 1281 01:30:05,910 --> 01:30:07,240 Keith Manuel. 1282 01:30:07,512 --> 01:30:09,027 Thank you. 1283 01:30:13,539 --> 01:30:15,083 Are you okay? 1284 01:30:59,769 --> 01:31:01,577 All knees. 1285 01:31:03,220 --> 01:31:07,288 Our Father who is in heaven, glorified your name... 1286 01:31:07,565 --> 01:31:10,080 ... on Earth like in heaven. 1287 01:31:10,385 --> 01:31:14,930 Give us sustenance today. Forgive our mistakes... 1288 01:31:14,940 --> 01:31:17,096 ... as we forgive who are guilty of us. 1289 01:31:17,146 --> 01:31:20,079 And don't put our into trials... 1290 01:31:20,183 --> 01:31:23,942 ... but free us from evil. 1291 01:31:51,201 --> 01:31:52,675 What is your name, sir? 1292 01:31:53,422 --> 01:31:54,720 Mike Williams. 1293 01:32:00,540 --> 01:32:04,654 You need to rest. You talk to me tomorrow. 1294 01:32:04,854 --> 01:32:06,553 Hey, are you at the refinery? 1295 01:32:06,729 --> 01:32:08,988 - Yes, sir. - My son goes with you? 1296 01:32:09,028 --> 01:32:11,132 - At the refinery? - Did he leave the refinery with you? 1297 01:32:11,332 --> 01:32:13,887 - I don't know. - Where is my son? 1298 01:32:14,446 --> 01:32:18,118 Where is my son? Did he leave the refinery? 1299 01:32:18,167 --> 01:32:19,699 I don't know. 1300 01:32:23,113 --> 01:32:25,843 My son. Do you know him? 1301 01:32:32,639 --> 01:32:35,391 Can anyone help me? Please. 1302 01:32:39,673 --> 01:32:44,153 ... will trigger a warning. Did you hear one of these warnings? 1303 01:33:13,752 --> 01:33:15,397 Honey, it's okay. 1304 01:35:21,629 --> 01:35:24,143 Mike Williams Never Returns to the Sea. Now He and His Family Live in Texas. 1305 01:35:24,145 --> 01:35:27,028 When I close my eyes, I say prayer begs God... 1306 01:35:27,050 --> 01:35:31,108 ... to tell my wife and daughter that his father had tried hard. 1307 01:35:31,364 --> 01:35:34,270 And if he survives, must be for a reason. 1308 01:35:40,787 --> 01:35:42,707 Please raise your hand your right, sir. 1309 01:35:42,907 --> 01:35:46,292 Do you swear that the testimony you gave is true... 1310 01:35:46,443 --> 01:35:48,633 ... and no lies, for God's sake? 1311 01:35:48,671 --> 01:35:50,453 - Yes, sir. - Thank you sir. 1312 01:35:56,701 --> 01:35:59,350 When we come to the next light that we see in water... 1313 01:35:59,816 --> 01:36:02,963 ... and reach for that person, which is Andrea... 1314 01:36:03,063 --> 01:36:04,964 ... operator dynamic position. 1315 01:36:08,261 --> 01:36:11,933 Andrea Fleytas Living in California. He is no longer working in the oil industry. 1316 01:36:12,097 --> 01:36:14,945 I went to the information room and gave the last announcement... 1317 01:36:15,080 --> 01:36:16,892 ... and said we had to leave the refinery. 1318 01:36:17,073 --> 01:36:19,759 Who do you think is responsible for the refinery? 1319 01:36:19,867 --> 01:36:22,642 - OIM. - And that means Mr. Harrell, right? 1320 01:36:22,662 --> 01:36:23,812 Right. 1321 01:36:25,494 --> 01:36:27,886 Jimmy Harrell Continues to Work For Transocean. 1322 01:36:27,891 --> 01:36:32,088 That was a big explosion followed by second explosion on the right side of the ship. 1323 01:36:32,409 --> 01:36:36,685 So after the explosion, there were no answers from the drilling room. 1324 01:36:38,137 --> 01:36:39,683 BP Supervisor Robert Kaluza and Donald Vidrine... 1325 01:36:39,685 --> 01:36:40,872 ... Indicted for Accidental Assassination . 1326 01:36:40,877 --> 01:36:43,113 In 2015, this case was stopped. 1327 01:36:43,278 --> 01:36:47,427 All things they say to us will not happen, it turns out. 1328 01:36:47,627 --> 01:36:49,463 People lose their lives. 1329 01:36:51,159 --> 01:36:55,479 11 People Died on Deepwater Horizon on the Night of April 20, 2010. 1330 01:37:09,748 --> 01:37:16,748 Jatikerto, Malang 29 December 2016 1331 01:38:05,738 --> 01:38:09,075 That Fire Lasts For 87 Days... 1332 01:38:09,417 --> 01:38:14,604 ... Spilling About 210 Million Gallons Oil to the Gulf of Mexico. 1333 01:38:18,389 --> 01:38:24,549 That event is the worst _ oil disaster in US history. 1334 01:38:27,180 --> 01:38:34,180 Submitted by: www.subtitlecinema.com