1 00:00:00,560 --> 00:00:27,819 ----------Translated by Kecebong88---------- Please rate and enjoy the flick! 2 00:00:33,857 --> 00:00:36,243 Ini tentang persaudaraan. 3 00:00:36,278 --> 00:00:38,425 Sebuah perasaan... 4 00:00:39,070 --> 00:00:41,937 Akan sesuatu yang diperjuangkan dan dibanggakan. 5 00:00:43,158 --> 00:00:44,922 Persaudaraan itu selamanya. 6 00:00:45,577 --> 00:00:50,116 Anggota Lambda adalah pemimpin terpelajar, terhormat, dan bangga. 7 00:00:50,790 --> 00:00:52,813 Dan tentu saja keras. 8 00:00:52,834 --> 00:00:53,834 Itulah intinya. 9 00:00:54,377 --> 00:00:56,921 Setelah bergabung, anggota siap terhadap apa pun. 10 00:00:58,756 --> 00:01:00,800 Hanya beberapa yang akan terpilih. 11 00:01:03,136 --> 00:01:04,262 Ayahku gagal. 12 00:01:04,888 --> 00:01:05,888 Dia menyerah. 13 00:01:07,265 --> 00:01:08,641 Aku akan buktikan ini sepadan. 14 00:01:10,101 --> 00:01:12,056 Aku akan menyelsaikannya. 15 00:01:14,772 --> 00:01:16,691 Kau tahu mau ke mana, Square? 16 00:01:17,734 --> 00:01:20,820 - Si cengeng selalu tahu tujuannya. - Itu bukan namaku. 17 00:01:20,904 --> 00:01:23,554 Baiklah. Terserah, Square. 18 00:01:23,698 --> 00:01:25,491 Nyalakan pemanasnya. 19 00:01:25,575 --> 00:01:28,077 Bagaimana kau bisa melihat dengan kacamatamu yang tebal? 20 00:01:28,161 --> 00:01:31,004 Dengar, sudah kubilang pemanasnya rusak, mengerti? 21 00:01:34,459 --> 00:01:35,585 Berhenti meludah, kawan. 22 00:01:35,668 --> 00:01:37,962 Kita tak ingin polisi menghentikan kita. 23 00:01:40,215 --> 00:01:41,215 Astaga. 24 00:02:13,796 --> 00:02:19,149 SENIN 25 00:02:33,518 --> 00:02:35,186 Kalian terlambat, bodoh. 26 00:02:35,979 --> 00:02:38,731 Kubilang pukul 06.00 Pukul berapa sekarang? 27 00:02:38,815 --> 00:02:40,191 Pukul 06.03, kakak! 28 00:02:42,694 --> 00:02:44,112 Seberapa besar kau menginginkannya? 29 00:02:44,195 --> 00:02:45,321 - Aku ingin... - Diam! 30 00:02:46,614 --> 00:02:48,616 Kau tidak pantas menjadi anggota lambada! 31 00:02:49,325 --> 00:02:50,493 Menghadap ke bawah! 32 00:02:52,537 --> 00:02:53,788 Bagaimana jika kalian semua? 33 00:02:54,372 --> 00:02:56,582 Menghadap ke bawah! 34 00:02:59,377 --> 00:03:00,586 Hitung, nomor 1. 35 00:03:01,212 --> 00:03:02,130 Siap! 36 00:03:02,213 --> 00:03:03,089 Mulai! 37 00:03:03,172 --> 00:03:06,217 - 1, 2, 3. - Angkat kepalamu! 38 00:03:06,301 --> 00:03:07,552 1! 39 00:03:08,094 --> 00:03:09,470 2, 3. 40 00:03:09,554 --> 00:03:11,556 - Seberapa besar kau menginginkannya? - Dua. 41 00:03:11,639 --> 00:03:12,950 - 1, 2, 3! - Aku ingin jadi anggota Lambada! 42 00:03:12,974 --> 00:03:14,201 Tiga! 43 00:03:14,225 --> 00:03:17,228 - 1, 2, 3. - Aku tak melihat ada yang pantas. 44 00:03:17,312 --> 00:03:20,809 - 1, 2, 3. - Berdiri! 45 00:03:25,278 --> 00:03:27,262 Angkat lutut kalian! 46 00:03:29,324 --> 00:03:30,324 Astaga... 47 00:03:31,576 --> 00:03:33,828 Ikan pasti sedang kedinginan. 48 00:03:40,418 --> 00:03:42,371 Kau beruntung. 49 00:03:42,406 --> 00:03:45,335 Kau sedang beruntung hari ini. 50 00:03:45,370 --> 00:03:46,799 Ambil bolanya. 51 00:03:47,592 --> 00:03:49,844 Ambil dengan semangat! 52 00:03:49,927 --> 00:03:52,667 Kau tak punya identitas. Bangun! 53 00:03:53,056 --> 00:03:55,300 Ambil posisi push-up. 54 00:03:56,017 --> 00:03:57,017 Mulai! 55 00:03:58,061 --> 00:04:00,274 Benar, berengsek. 56 00:04:00,309 --> 00:04:02,899 Biar kuberitahu tentang bergabung dengan persaudaraan ini. 57 00:04:02,982 --> 00:04:06,444 Kau harus menginginkannya. 58 00:04:10,823 --> 00:04:12,784 Kau sangat berani. 59 00:04:14,994 --> 00:04:17,732 Sekarang pergi dari sini. 60 00:04:19,582 --> 00:04:20,582 Apa? 61 00:04:21,084 --> 00:04:22,084 Gagal. 62 00:04:22,627 --> 00:04:25,213 - Kau gagal. - Ini tidak benar, kawan. 63 00:04:25,296 --> 00:04:26,897 Ada yang ingin kalian sampaikan? 64 00:04:27,465 --> 00:04:30,134 - Kalian bisa berhenti sekarang. - Kau tahu? 65 00:04:30,218 --> 00:04:33,513 - Persaudaraan ini tak butuh kalian. - Z, aku sudah muak dengan ini. 66 00:04:35,765 --> 00:04:37,183 Enyah dari sini! 67 00:04:37,850 --> 00:04:39,852 - Aku sudah muak. Ayo pergi. - Astaga. 68 00:04:41,270 --> 00:04:43,064 Enyah dari sini! 69 00:04:53,449 --> 00:04:55,034 Kembali ke barisan. 70 00:04:58,413 --> 00:05:00,480 Tiga minggu masa bakti. 71 00:05:00,515 --> 00:05:04,019 Begini hasil hari pertama Minggu Neraka? 72 00:05:04,054 --> 00:05:11,418 Kau siapa? Lambda phi 73 00:05:11,453 --> 00:05:14,011 Kita berhasil melewati hari pertama Minggu Neraka! 74 00:05:14,095 --> 00:05:16,264 - Benar. - Syukurlah. 75 00:05:16,347 --> 00:05:18,015 Ini belum berakhir. 76 00:05:18,099 --> 00:05:19,684 Tanganku mati rasa. 77 00:05:19,767 --> 00:05:22,645 - Aku tak percaya. - Kukira kau akan berhenti. 78 00:05:22,729 --> 00:05:24,188 Tidak. 79 00:05:24,272 --> 00:05:26,152 - Persetan dengan ini. - Kau tak boleh begitu. 80 00:05:27,108 --> 00:05:28,818 Kalian mau berhenti? 81 00:05:28,901 --> 00:05:32,530 - Jangan. Kita masih ada tugas. - Asrama jaraknya 8 km. 82 00:05:32,613 --> 00:05:34,240 Kau tak belajar apa pun hari ini? 83 00:05:34,323 --> 00:05:36,993 Ini rahasia, siapa pun yang membahayakan akan dikeluarkan. 84 00:05:37,076 --> 00:05:38,411 Kita tak bisa meninggalkan dia. 85 00:05:38,995 --> 00:05:41,038 Kita? Aku tak kenal kalian. 86 00:05:41,122 --> 00:05:43,332 Aku tak melakukan ini untuk kalian. 87 00:05:46,085 --> 00:05:47,920 Hentikan mobilnya, Square. 88 00:05:48,463 --> 00:05:51,466 Dasar bodoh! Kau yang tanggung jawab. 89 00:05:51,549 --> 00:05:54,051 - Bagaimana yang lain tahu? - Aku akan beritahu mereka. 90 00:05:58,764 --> 00:06:00,141 Yang berhenti berjalan sendiri. 91 00:06:02,059 --> 00:06:03,059 Sesederhana itu. 92 00:06:11,194 --> 00:06:13,654 Selamat datang di what-a-burger. Mau pesan apa? 93 00:06:14,363 --> 00:06:16,949 30 sosis dengan biskuit, 30 kentang goreng... 94 00:06:17,033 --> 00:06:19,202 Tambah telur dan keju. 95 00:06:19,452 --> 00:06:21,078 Uangnya tidak cukup. 96 00:06:23,623 --> 00:06:25,416 Terima kasih. Silakan ke jendela selanjutnya. 97 00:06:29,295 --> 00:06:32,965 Kalian yakin tidak mau 30 paket sosis biskuit? 98 00:06:33,049 --> 00:06:34,516 Itu lebih murah. 99 00:06:34,675 --> 00:06:37,929 Berikan saja 30 sosis biskuit, dan kentang goreng. 100 00:06:38,304 --> 00:06:39,304 Terserah, baiklah. 101 00:06:43,351 --> 00:06:45,478 Semuanya 92.40 dolar. 102 00:06:47,313 --> 00:06:48,439 Cepatlah. 103 00:06:49,190 --> 00:06:50,718 Cepat bayar. 104 00:06:54,403 --> 00:06:55,403 Terima kasih. 105 00:07:00,785 --> 00:07:02,596 Jangan lupa kecapnya. 106 00:07:03,162 --> 00:07:04,580 Berapa banyak? 107 00:07:05,164 --> 00:07:06,833 100. 108 00:07:16,259 --> 00:07:17,259 Terima kasih. 109 00:07:18,469 --> 00:07:19,469 Terima kasih, sayang. 110 00:07:24,433 --> 00:07:25,433 Sampai nanti. 111 00:07:51,711 --> 00:07:53,391 Selamat sarapan, kakak. 112 00:08:00,678 --> 00:08:01,888 Silakan, kakak! 113 00:08:07,685 --> 00:08:09,312 Kalian pasti gila. 114 00:08:09,854 --> 00:08:11,105 Di mana jus jerukku? 115 00:08:11,188 --> 00:08:12,188 Koranku? 116 00:08:13,107 --> 00:08:16,225 Tidak, bukan begitu caranya. 117 00:08:17,695 --> 00:08:20,323 Kalian calon anggota yang paling menyedihkan! 118 00:08:27,705 --> 00:08:29,123 Kenapa, kawan? 119 00:08:36,047 --> 00:08:38,674 Tunggu. Tidak ada tisunya? 120 00:08:42,803 --> 00:08:44,889 Dinerez tidak puas. 121 00:08:45,598 --> 00:08:47,058 Ambil posisi push-up. 122 00:08:49,810 --> 00:08:52,855 Sebaiknya lain kali ada telur dan kejunya! 123 00:08:52,939 --> 00:08:56,397 - Kalian dengar? - Sekarang, enyahlah. 124 00:08:57,693 --> 00:09:00,113 Keluar dari kamarku, cepat! 125 00:09:27,640 --> 00:09:29,354 Rusukmu. 126 00:09:30,017 --> 00:09:31,628 Aku tidak apa-apa. 127 00:09:32,186 --> 00:09:34,664 - Tidak. - Aku akan baik saja. 128 00:09:40,611 --> 00:09:42,571 Sial. 129 00:09:45,324 --> 00:09:46,324 Hei. 130 00:09:49,453 --> 00:09:50,453 Apa kabar? 131 00:09:57,003 --> 00:09:58,671 Mengapa sikapnya begitu padaku? 132 00:10:03,551 --> 00:10:05,302 Aku mencintaimu. 133 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Boleh sekali lagi? 134 00:10:12,768 --> 00:10:14,829 Aku mencintaimu. Sampai nanti. 135 00:10:23,404 --> 00:10:25,030 Kau sempat bercinta? 136 00:10:26,907 --> 00:10:28,242 Selalu sempat, kawan. 137 00:10:33,497 --> 00:10:34,497 Astaga. 138 00:10:35,541 --> 00:10:36,542 Kau bau. 139 00:10:39,962 --> 00:10:40,963 Begitu saja? 140 00:10:44,675 --> 00:10:46,594 Tidak semua punya pelayan, Richie Rich. 141 00:10:47,053 --> 00:10:49,656 Pakailah. Kau juga bau. 142 00:10:49,691 --> 00:10:51,974 Kukira kau akan berhenti tadi pagi. 143 00:10:53,684 --> 00:10:55,853 Mengapa melakukan semua ini jika akhirnya berhenti? 144 00:10:55,936 --> 00:10:57,980 Dan kesempatan mendapat wanita. 145 00:11:00,566 --> 00:11:02,693 Aku tetap mendapatkan wanita. 146 00:11:09,727 --> 00:11:13,844 Ayah tahu ini minggu yang sibuk, tapi teleponlah Ayahmu 147 00:11:13,871 --> 00:11:14,872 Kenapa denganmu? 148 00:11:38,062 --> 00:11:40,314 Astaga. Itu anggota ETA. Lihatlah. 149 00:11:40,606 --> 00:11:41,982 Sepagi ini? Tidak mungkin. 150 00:11:42,608 --> 00:11:43,776 Ya, benar. 151 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 Ayo. 152 00:11:49,406 --> 00:11:50,406 Astaga. 153 00:11:50,991 --> 00:11:51,991 Ternyata benar. 154 00:11:52,618 --> 00:11:54,787 Lihatlah mereka. 155 00:11:57,915 --> 00:11:59,116 Ayo mendekat. 156 00:12:00,000 --> 00:12:01,627 - Apa? - Ayolah. 157 00:12:01,710 --> 00:12:03,337 Kau sudah gila? 158 00:12:04,797 --> 00:12:05,881 Diam. 159 00:12:05,965 --> 00:12:08,050 Tundukkan saja kepalamu, tenang saja. 160 00:12:20,354 --> 00:12:22,523 Lihatlah mereka telah menjadi anggota. 161 00:12:23,858 --> 00:12:28,988 Kami perkenalkan Omega Rho Eta Neophytes! 162 00:12:30,447 --> 00:12:34,708 - Z, ayo kita pergi, kawan. - Baiklah, aku ikut denganmu. 163 00:12:48,883 --> 00:12:50,175 Tunggu, kawan. 164 00:12:50,259 --> 00:12:53,971 Apa yang terjadi jika mapram terlihat di kampus saat Minggu Neraka? 165 00:12:54,054 --> 00:12:57,600 Jangan sampai aku lihat kalian di sini lagi atau kalian gagal ke tahap selanjutnya. 166 00:12:57,683 --> 00:12:59,143 - Kalian dengar? - Baik, kakak. 167 00:12:59,727 --> 00:13:01,478 Baik, kakak. 168 00:13:02,646 --> 00:13:04,023 Pergi dari sini. 169 00:13:06,150 --> 00:13:07,526 - Apa kubilang? - Diam. 170 00:13:07,610 --> 00:13:08,986 - Apa kubilang? - Diam. 171 00:13:09,069 --> 00:13:12,406 Kita akan dapat ganjarannya. Kau mau di hajar lagi? 172 00:13:13,699 --> 00:13:14,825 Itu sangat sepadan. 173 00:13:16,160 --> 00:13:20,581 "Di tasku ada cara termudah mengendalikan budak kulit hitam" 174 00:13:21,165 --> 00:13:24,710 Aku jamin jika dipasang dengan benar... 175 00:13:25,377 --> 00:13:28,213 ...dapat mengendalikan budak setidaknya selama 300 tahun. 176 00:13:28,714 --> 00:13:30,215 Metodeku mudah. 177 00:13:30,299 --> 00:13:34,178 "Aku gunakan rasa takut, tidak percaya, dan iri untuk mengendalikannya." 178 00:13:34,887 --> 00:13:35,887 Terima kasih, Angel. 179 00:13:40,508 --> 00:13:43,301 Kau pasti bercanda! Kau pasti tak membaca materinya! 180 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Bagus. 181 00:13:46,398 --> 00:13:50,611 Saya rasa semua membaca surat Willie Lynch seperti yang ditugaskan. 182 00:13:52,112 --> 00:13:53,112 Angel? 183 00:13:53,238 --> 00:13:56,617 Berdasarkan risetku, dokumen ini dibuat-buat. 184 00:13:56,700 --> 00:13:59,578 Ada beberapa bahasa diambil dari abad ke-21. 185 00:13:59,662 --> 00:14:00,662 Ya? 186 00:14:00,996 --> 00:14:03,040 Aku membaca materi yang sama, meski begitu,... 187 00:14:03,123 --> 00:14:05,668 ...pemilik budak menggunakan taktik untuk memisahkan kita. 188 00:14:05,751 --> 00:14:07,191 Itu tidak membuktikan kalau dokumen itu asli. 189 00:14:07,252 --> 00:14:09,964 Faktanya, hal yang sama terjadi. Bagaimana itu palsu? 190 00:14:10,047 --> 00:14:12,341 Kubilang dokumen itu palsu. 191 00:14:12,424 --> 00:14:15,636 Tidak penting yang tertulis terjadi atau tidak. 192 00:14:15,719 --> 00:14:19,181 Orang yang palsu membuat cerita palsu di dokumen yang ditulis orang lain. 193 00:14:19,265 --> 00:14:22,559 Argumen ini benar, karena topik ini memang benar. 194 00:14:23,602 --> 00:14:26,272 - Apa rambutmu asli? - Tenang. 195 00:14:27,856 --> 00:14:30,234 - Aku rela bayar untuk rambut asli. - Tepat. 196 00:14:30,317 --> 00:14:32,712 Hanya karena rambutnya asli, bukan berarti wig-nya asli. 197 00:14:32,736 --> 00:14:34,697 Begini, wig itu palsu. 198 00:14:35,281 --> 00:14:37,574 Ada fakta yang benar, cerita palsu dan dokumen palsu. 199 00:14:38,332 --> 00:14:42,667 Cukup. Kita tetap pada pokok masalah. 200 00:14:42,702 --> 00:14:43,579 Zurich. 201 00:14:44,415 --> 00:14:45,958 - Ya? - Apa pendapatmu? 202 00:14:48,711 --> 00:14:51,839 Aku tak tahu banyak soal wig, profesor. 203 00:14:53,590 --> 00:14:54,591 Baiklah. 204 00:14:56,343 --> 00:14:57,511 Menurutku... 205 00:14:58,053 --> 00:15:00,055 Entah bagaimana kita hadapi masalah yang sebenarnya... 206 00:15:00,139 --> 00:15:03,300 ...dengan mengadopsi cerita mitos yang tidak pasti. 207 00:15:03,350 --> 00:15:05,686 Kita tak butuh dokumen asli untuk membuat kita sadar. 208 00:15:08,689 --> 00:15:11,191 Senang melihatmu tidak tertidur. 209 00:15:12,735 --> 00:15:16,113 Orang beragama dan tidak itu sama,... 210 00:15:16,196 --> 00:15:19,783 ...tulis setidaknya dua halaman tesis kalian. 211 00:15:20,326 --> 00:15:24,038 Makalah tentang Frederick Douglass dikumpulkan minggu depan. 212 00:15:24,121 --> 00:15:28,074 Itu ada di kurikulum. Perlu kutunjukkan? 213 00:15:33,797 --> 00:15:34,797 Tn. Condoll. 214 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Masuk. 215 00:15:43,349 --> 00:15:44,349 Duduklah. 216 00:15:53,901 --> 00:15:56,195 "Jika tak berjuang, tak ada kemajuan." 217 00:15:58,405 --> 00:15:59,990 Itu kutipannya yang terkenal. 218 00:16:00,741 --> 00:16:02,117 Tak banyak orang yang tersisa... 219 00:16:02,201 --> 00:16:05,245 ...yang mengerti betapa pentingnya sejarah Frederick Douglass. 220 00:16:07,664 --> 00:16:12,642 Apa yang ingin kau bicarakan, profesor? 221 00:16:13,504 --> 00:16:15,944 Apa saja, Zurich. 222 00:16:17,800 --> 00:16:18,801 Aku harus... 223 00:16:20,260 --> 00:16:23,555 Aku harus makan siang sebelum kelas biologi, jadi... 224 00:16:24,973 --> 00:16:26,600 Kau tahu. Terima kasih. 225 00:16:28,310 --> 00:16:31,141 Aku selalu di sini kapan pun kau mau bicara. 226 00:16:31,146 --> 00:16:33,054 Tentang apa saja. 227 00:16:33,089 --> 00:16:35,204 Aku akan ingat itu, profesor. 228 00:16:39,822 --> 00:16:44,922 "Membuat anak yang kuat itu mudah dari pada perbaiki yang rusak." 229 00:16:49,415 --> 00:16:50,999 Itu kutipan Douglass favoritku. 230 00:16:57,506 --> 00:16:58,549 Selamat siang. 231 00:17:43,969 --> 00:17:45,596 Apa kabar? Datanglah dan donasi. 232 00:17:45,679 --> 00:17:48,682 Donasi untuk meningkatkan kewaspadaan terhadap kanker payudara. 233 00:17:48,765 --> 00:17:50,601 Untuk saudari-saudari kita. 234 00:17:50,684 --> 00:17:54,555 Kau mengerti? Semoga harimu menyenangkan. 235 00:17:54,590 --> 00:17:55,314 Lihat itu. 236 00:17:57,065 --> 00:17:58,065 Hei, sayang. 237 00:17:58,775 --> 00:18:00,861 Apa kabar? Kita jadi kencan nanti malam? 238 00:18:01,320 --> 00:18:04,948 Ini minggu yang berat. Beri aku waktu seminggu. Mengerti? 239 00:18:05,032 --> 00:18:06,366 - Seminggu? - Ya, kumohon. 240 00:18:06,450 --> 00:18:09,953 - Apa yang mereka suruh? - Tolong jangan berisik. 241 00:18:10,496 --> 00:18:12,206 Lihat anak buahmu. 242 00:18:13,248 --> 00:18:14,750 Ya, benar. 243 00:18:15,375 --> 00:18:16,460 Ayolah, Z. 244 00:18:16,543 --> 00:18:19,147 - Bawa dia keluar. Sekarang. - Baik, pak. 245 00:18:19,171 --> 00:18:21,173 Aku harus pergi. 246 00:18:21,256 --> 00:18:23,133 Zurich? 247 00:18:25,052 --> 00:18:26,929 Tunggu, tunggu. 248 00:18:28,555 --> 00:18:30,224 - Apa kabar? - Baik. 249 00:18:30,307 --> 00:18:31,827 Kau tahu tidak boleh berada di sini. 250 00:18:31,892 --> 00:18:33,692 Jika ada yang melihatmu di kampus saat Minggu Neraka,... 251 00:18:33,769 --> 00:18:35,812 ...kau akan kena masalah besar. 252 00:18:36,313 --> 00:18:37,147 Ya. 253 00:18:37,231 --> 00:18:39,066 Bagaimana keadaanmu? Mereka perlakukanmu dengan baik? 254 00:18:39,149 --> 00:18:40,484 Baik. Aku baik saja. 255 00:18:40,567 --> 00:18:43,362 Dengar, aku dipihakmu apa pun yang terjadi. 256 00:18:43,779 --> 00:18:46,031 - Baiklah. - Sekarang, pergi dari sini. 257 00:18:46,114 --> 00:18:49,262 Buat aku bangga karena mencalonkanmu menjadi anggota persaudaraanku. 258 00:18:49,297 --> 00:18:49,785 - Baik, pak. - Bagus. 259 00:18:55,082 --> 00:18:56,734 Ikuti aku, nomor 4. 260 00:18:59,836 --> 00:19:03,507 - Nyalakan pemanasnya. - Bawa dia ke sana. 261 00:19:03,590 --> 00:19:08,866 - Tunggu sampai airnya panas. - Jangan pikirkan wanita. 262 00:19:08,901 --> 00:19:11,431 Apa itu keringat, nomor 4? Atau kau menangis seperti banci? 263 00:19:11,515 --> 00:19:13,684 Di sini semakin panas, nomor 4. 264 00:19:16,436 --> 00:19:19,469 - Biar aku saja, C. - Apa? 265 00:19:22,985 --> 00:19:25,821 Jangan sampai aku melihatmu bicara dengan Dekan lagi, nomor 4. 266 00:19:39,459 --> 00:19:41,420 Minggu Neraka itu sebuah misteri. 267 00:19:43,046 --> 00:19:45,674 - Kau tidak tahu apa yang kau hadapi. - Baik, kakak. 268 00:19:48,552 --> 00:19:49,886 Kalian pikir sekarang berat. 269 00:19:51,263 --> 00:19:52,431 Tunggu sampai Malam Neraka. 270 00:19:53,682 --> 00:19:55,350 Kau akan dihajar tanpa alasan... 271 00:19:55,434 --> 00:19:58,212 ...demi melihat seberapa besar keinginanmu. 272 00:19:59,021 --> 00:20:00,021 Ini seperti... 273 00:20:00,522 --> 00:20:02,024 Kekuatan pikiran. 274 00:20:04,568 --> 00:20:06,069 Kau terlihat berantakkan, nomor 4. 275 00:20:08,655 --> 00:20:10,240 Air panas akan membereskan semuanya. 276 00:20:12,159 --> 00:20:13,159 Pergi dari sini. 277 00:20:21,576 --> 00:20:27,169 SELASA 278 00:20:30,469 --> 00:20:31,869 Mobilku harus mengkilat. 279 00:20:34,222 --> 00:20:36,196 Jangan lupa rodanya. 280 00:20:50,947 --> 00:20:52,491 Kalian lamban. 281 00:20:53,742 --> 00:20:56,165 Kalian dengar mereka. Cepat! 282 00:20:57,454 --> 00:21:01,565 Tunggu. Cepat kemari. 283 00:21:04,628 --> 00:21:08,700 Jangan menyentak. Apa yang kubilang soal itu? 284 00:21:09,341 --> 00:21:10,676 Kau tidak pantas untuk ini. 285 00:21:11,343 --> 00:21:12,511 Berhenti! 286 00:21:12,594 --> 00:21:13,929 Dia tidak akan berhenti. 287 00:21:14,179 --> 00:21:16,973 Aku yakin bisa membuatnya berhenti. 288 00:21:17,182 --> 00:21:19,184 Mengapa kau bergabung persaudaraan ini, nomor 4? 289 00:21:19,893 --> 00:21:21,895 Mengapa mau di hajar demi ini? 290 00:21:23,605 --> 00:21:24,731 Karena persaudaraan. 291 00:21:24,815 --> 00:21:27,067 Kau tak tahu yang kau bicarakan. 292 00:21:28,610 --> 00:21:30,904 Persaudaraan! Pengetahuan! Kepemimpinan! Empati! 293 00:21:35,492 --> 00:21:36,493 Kenapa kau di sini? 294 00:21:39,246 --> 00:21:40,246 Kenapa kau di sini? 295 00:21:46,670 --> 00:21:48,255 Kau bahkan tidak tahu, bukan? 296 00:21:50,424 --> 00:21:52,759 Cuci mobil itu dan pikirkan soal itu. 297 00:21:54,594 --> 00:21:55,637 Cepat. 298 00:21:56,888 --> 00:21:59,141 Kau siapa, kau siapa 299 00:22:18,368 --> 00:22:20,454 Kau siapa, kau siapa, berengsek? 300 00:22:36,887 --> 00:22:38,972 Benar, astaga! 301 00:22:41,224 --> 00:22:43,768 Paris tempat pertama yang ingin kukunjungi setelah lulus. 302 00:22:44,144 --> 00:22:45,437 Tempat itu indah. 303 00:22:45,520 --> 00:22:47,063 Apa yang mau kau lakukan ini Paris? 304 00:22:47,147 --> 00:22:48,732 Banyak yang bisa kita dilakukan. 305 00:22:49,357 --> 00:22:51,403 Apa yang ada di sana dan tidak ada di sini? 306 00:22:51,644 --> 00:22:54,757 - Menara Eiffel. - Patung Liberty. Selanjutnya. 307 00:22:54,779 --> 00:22:57,576 - Museum Louvre. - Museum Smithsonian. 308 00:22:57,657 --> 00:22:59,826 Kau tak pernah ke sana. 309 00:22:59,910 --> 00:23:01,745 Apa ada restoran waffle di Paris? 310 00:23:01,828 --> 00:23:04,206 Paris adalah pusat kuliner dunia. 311 00:23:04,998 --> 00:23:07,000 Artinya tidak ada restoran waffle. 312 00:23:08,084 --> 00:23:12,563 Kau tak ingin pergi ke tanah airmu? Kunjungi keluargamu di Zimbabwe. 313 00:23:12,598 --> 00:23:15,467 Aku bukan berasal dari suku Zimbabwe. 314 00:23:15,550 --> 00:23:18,136 Keluargaku berasal dari Chicago dekat Louisiana. 315 00:23:18,220 --> 00:23:20,055 Kau benar. Sebentar. 316 00:23:21,056 --> 00:23:22,432 Tidak. Jangan diangkat. 317 00:23:22,516 --> 00:23:24,434 - Kita makan dulu. - Harus, sayang. 318 00:23:24,518 --> 00:23:26,102 - Kau serius? - Halo? 319 00:23:28,939 --> 00:23:29,939 Baik, pak. 320 00:23:31,525 --> 00:23:33,318 Baik, pak. Aku akan tiba dalam 30 menit. 321 00:23:34,861 --> 00:23:36,655 Aku akan tiba dalam 10 menit. Baik, pak. 322 00:23:37,948 --> 00:23:39,449 Baiklah. 323 00:23:41,868 --> 00:23:42,869 Sungguh? 324 00:23:42,953 --> 00:23:44,204 Hari ini belum berakhir. 325 00:23:45,163 --> 00:23:47,207 Boleh pinjam 40 dolar? Jangan tanya,... 326 00:23:47,290 --> 00:23:49,125 ...tapi aku janji akan kuganti. Kumohon? 327 00:23:53,713 --> 00:23:55,131 Kau malaikat... 328 00:23:56,925 --> 00:23:59,636 Sebaiknya kau tak melakukan ini di ulang tahunku, paham? 329 00:24:00,053 --> 00:24:01,054 Tak akan, aku janji. 330 00:24:01,721 --> 00:24:03,306 Aku mencintaimu. 331 00:24:07,060 --> 00:24:09,869 - Hei, kawan, 37 dolar. - Apa kabar? 332 00:24:11,147 --> 00:24:12,147 Baik. 333 00:24:17,279 --> 00:24:18,279 Halo? 334 00:24:19,531 --> 00:24:20,907 Aku akan ke sana. Ada apa? 335 00:24:21,783 --> 00:24:22,783 Baik. Dah. 336 00:24:23,994 --> 00:24:25,274 - Terima kasih. - Baiklah. 337 00:24:26,746 --> 00:24:30,041 Aku tak akan ambil risiko demi pengacau, aku pergi. 338 00:24:33,670 --> 00:24:35,380 Sqaure, ayo pergi. 339 00:24:35,463 --> 00:24:37,465 - Kita harus pergi bersama. - Diam. 340 00:24:44,306 --> 00:24:45,473 Apa yang dia lakukan? 341 00:24:45,932 --> 00:24:48,018 Tidak ada gadis yang tahan dengan Minggu Neraka. 342 00:24:54,566 --> 00:24:57,856 Ron. Kau masih perjaka? 343 00:24:58,194 --> 00:24:59,779 Kenapa kau menanyakan itu? 344 00:25:00,196 --> 00:25:04,326 Tidak, kau sangat relijius, tidak minum alkohol, maka kupikir... 345 00:25:05,493 --> 00:25:08,204 Ya, aku tunggu sampai menikah dan aku tak minum alkohol. 346 00:25:08,288 --> 00:25:09,873 Astaga! 347 00:25:10,332 --> 00:25:12,167 - Bagaimana kau melakukannya? - Aku berdoa. 348 00:25:12,250 --> 00:25:14,700 - Cepat, kita sudah terlambat. - Aku tahu. 349 00:25:14,831 --> 00:25:15,342 Apa kabar? 350 00:25:15,670 --> 00:25:18,506 - Setidaknya kau bawa bir. - Mana tasmu? 351 00:25:18,590 --> 00:25:21,217 Aku lupa. Kita pergi saja. 352 00:25:21,301 --> 00:25:25,963 Temanmu bilang dia tak minum dan masih perjaka karena dia berdoa. 353 00:25:26,264 --> 00:25:28,141 - Sebaiknya berdoa kita tepat waktu. - Sial. 354 00:25:33,647 --> 00:25:34,898 Hei, Edwin. 355 00:25:37,275 --> 00:25:38,193 Tidak malam ini, Toya. 356 00:25:38,276 --> 00:25:40,904 Apa maksudmu? Kau ingin aku di dalam. 357 00:25:43,323 --> 00:25:47,825 - Aku tahu kau ingin aku lakukan ini. - Ayolah. 358 00:25:49,287 --> 00:25:52,474 - Jangan bercanda. - Tidak. 359 00:25:53,124 --> 00:25:55,877 Hanya karena kau ketua persaudaraan ini... 360 00:25:55,960 --> 00:25:58,463 ...bukan berarti kau bisa perlakukanku seperti pelacur. 361 00:25:58,546 --> 00:26:00,799 Kau sedang mengadakan pesta, biarkan aku masuk. 362 00:26:00,882 --> 00:26:06,091 Kubilang pergi, sayang. Pergi, cepat. 363 00:26:08,473 --> 00:26:11,037 Siapa ini, anggota baru? 364 00:26:11,059 --> 00:26:12,644 Namaku Dwight. 365 00:26:15,480 --> 00:26:16,481 Kau pemain futbol? 366 00:26:16,564 --> 00:26:18,900 Kubilang pergi dari sini. Jangan sampai aku mengulanginya. 367 00:26:18,983 --> 00:26:19,983 Pergi. 368 00:26:24,948 --> 00:26:31,082 Sampai nanti, Dwight. Ayo pergi. Permisi. 369 00:26:32,122 --> 00:26:33,915 Kau lihat apa? 370 00:26:36,251 --> 00:26:38,169 Seharusnya kau membawanya di tasmu. 371 00:26:39,546 --> 00:26:41,047 Berapa kali harus kuberitahu? 372 00:26:44,718 --> 00:26:46,428 Di mana teman kalian yang lain? 373 00:26:52,517 --> 00:26:55,019 Mereka sudah di sini. Masuklah ke pestanya. 374 00:26:56,104 --> 00:26:58,957 Cepat masuk, cari wanita. Cepat! 375 00:27:01,401 --> 00:27:02,401 Halo. 376 00:27:02,652 --> 00:27:04,654 Hei, sayang. 377 00:27:04,738 --> 00:27:07,741 Aku suka gaunmu. Cocok denganmu. 378 00:27:11,828 --> 00:27:14,748 - Itu sudah panas. - Lakukan dengan cepat. 379 00:27:14,831 --> 00:27:17,667 - Ini dia. - Ayo lakukan. 380 00:27:17,751 --> 00:27:19,794 Kau siap? 381 00:27:32,056 --> 00:27:33,224 Rasakan, kawan! 382 00:27:55,830 --> 00:27:56,873 Lumayan juga. 383 00:27:57,957 --> 00:27:59,542 Beritahuku kenapa kita bergabung. 384 00:28:00,335 --> 00:28:01,377 Karena ini. 385 00:28:01,878 --> 00:28:04,464 - Karena ini. - Akhirnya. 386 00:28:04,547 --> 00:28:07,509 Berikan padaku. Nikmati pestanya. 387 00:28:25,235 --> 00:28:28,363 - Aku sudah punya pacar. - Tenang. 388 00:28:28,863 --> 00:28:31,449 Siapa yang mau jadi pacarmu? Aku cuma mau dansa. 389 00:28:33,201 --> 00:28:34,201 Baiklah. 390 00:28:37,747 --> 00:28:39,457 Apa pacarmu kuliah di sini? 391 00:28:39,791 --> 00:28:42,293 Ya. Dia jurusan fesyen. 392 00:28:43,670 --> 00:28:45,171 Organisasi apa? Mungkin aku kenal dia. 393 00:28:45,421 --> 00:28:49,246 - Dia tidak suka itu. - Maka, aku tak mengenalnya. 394 00:28:50,093 --> 00:28:55,297 Namaku? Namaku Zurich, kau Angel, bukan? 395 00:28:55,640 --> 00:28:58,643 Mengagumkan, mengingat kerjaanmu hanya tidur di kelas. 396 00:28:58,726 --> 00:29:01,187 Ada yang suka memperhatikanku. 397 00:29:01,771 --> 00:29:02,897 Kau suka perhatikanku, ya? 398 00:29:03,690 --> 00:29:05,275 Gadis yang pintar. 399 00:29:05,817 --> 00:29:07,819 Simpan omong kosongmu. 400 00:29:07,902 --> 00:29:10,572 - Kau harus pintar untuk bersamaku. - Bersamamu? Aku... 401 00:29:11,614 --> 00:29:13,074 Kukira kita cuma berdansa. 402 00:29:38,683 --> 00:29:41,895 Terima kasih untuk dansanya, aku harus pergi. 403 00:29:42,478 --> 00:29:43,980 Tenang saja, Big C. 404 00:29:44,063 --> 00:29:46,900 Jangan lupa minuman yang kita campur. 405 00:29:48,818 --> 00:29:49,986 Aku akan meminumnya malam ini. 406 00:29:51,738 --> 00:29:53,615 - Tenang saja, kawan. - Ayo. 407 00:29:54,199 --> 00:29:56,284 Tuang di sini. 408 00:29:56,784 --> 00:29:58,912 Bagus! 409 00:29:59,287 --> 00:30:01,289 Kau sedang buat apa, kakak? 410 00:30:02,498 --> 00:30:04,959 - Kau siapa? - Dengar. 411 00:30:05,710 --> 00:30:07,462 Ini jus Lambda, mengerti? 412 00:30:07,545 --> 00:30:10,715 Resep rahasia bagi mereka yang sudah jadi anggota. 413 00:30:11,549 --> 00:30:12,800 Enyahlah, bodoh! 414 00:30:14,344 --> 00:30:17,639 Kau lihat apa, empat mata? Sana push-up. 415 00:30:20,767 --> 00:30:21,767 Ini, kawan. 416 00:30:22,018 --> 00:30:23,895 Minuman dewa, kawan. 417 00:30:26,814 --> 00:30:28,858 Mantap sekali, Big C. 418 00:30:28,942 --> 00:30:29,943 Senang bertemu denganmu. 419 00:30:51,506 --> 00:30:52,548 Kawan-kawan! 420 00:30:56,594 --> 00:30:58,221 Ya! 421 00:31:10,692 --> 00:31:13,278 Waktunya pergi. Ini bukan untuk GDI (bukan anggota). 422 00:31:13,361 --> 00:31:17,055 - Siapa yang kau sebut GDI? - Itu dirimu, bukan? 423 00:31:17,090 --> 00:31:18,866 - Tanpa identitas (GDI). - Tidak lama lagi. 424 00:31:19,742 --> 00:31:21,119 Kau belum jadi anggota. 425 00:31:23,830 --> 00:31:27,917 Kalian tahu waktunya apa. 426 00:31:37,635 --> 00:31:39,053 Seperti itu. 427 00:31:45,643 --> 00:31:46,643 Seperti itu. 428 00:31:50,481 --> 00:31:53,318 Jika berhasil lewati Malam Neraka, kita akan ada di sana. 429 00:33:02,261 --> 00:33:03,261 Rapatkan barisan! 430 00:33:06,265 --> 00:33:07,308 Ulangi! 431 00:33:08,017 --> 00:33:10,353 Persiapan yang buruk, menghasilkan hasil yang buruk! 432 00:33:10,436 --> 00:33:12,146 Menyebabkan penderitaan! 433 00:33:16,651 --> 00:33:19,987 Bedebah ini muncul membawa dua kotak bir. 434 00:33:21,989 --> 00:33:23,950 Sama sekali tidak tahu malu. 435 00:33:24,367 --> 00:33:25,367 Biarkan dia pergi. 436 00:33:25,701 --> 00:33:27,620 Biarkan jadi anggota ETA karena dia sangat menyukainya. 437 00:33:30,498 --> 00:33:31,499 Ucapkan mottonya. 438 00:33:32,542 --> 00:33:35,002 Phi beta kappa, persaudaraan universitas... 439 00:33:35,545 --> 00:33:37,547 Persaudaraan pertama universitas Amerika... 440 00:33:37,880 --> 00:33:39,799 Persaudaraan pertama universitas Amerika... 441 00:33:40,925 --> 00:33:42,062 Ayo, ayo. 442 00:33:42,210 --> 00:33:43,521 Persaudaraan universitas pertama Amerika... 443 00:33:43,556 --> 00:33:46,514 Tarik nafas, nomor 4. 444 00:33:46,597 --> 00:33:48,975 Persaudaraan pertama universitas Amerika yang dibentuk... 445 00:33:49,058 --> 00:33:51,769 Tenang. Mulai. 446 00:33:54,355 --> 00:33:56,983 Phi beta kappa, persaudaraan pertama universitas Amerika... 447 00:33:57,066 --> 00:33:59,485 ...yang di bentuk di universitas William and Mary di tahun 1776! 448 00:33:59,569 --> 00:34:00,862 Aku tak dengar. Lebih keras! 449 00:34:00,945 --> 00:34:03,865 Pria dan wanita anggota kelompok terhormat ini! 450 00:34:04,740 --> 00:34:07,160 Apa perasaanku saja, atau kau bicara seperti wanita? 451 00:34:07,243 --> 00:34:10,204 Persaudaraan kulit hitam berperan besar dalam kultural, struktural... 452 00:34:10,288 --> 00:34:12,206 ...dan dalam kehidupan masyarakat sipil, pak! 453 00:34:13,374 --> 00:34:16,127 - Kau lebih baik dariku, nomor 4? - Tidak, kakak! 454 00:34:16,377 --> 00:34:18,629 Lalu kenapa kau bicara dengan Dekan Richardson? 455 00:34:19,297 --> 00:34:23,301 - GDI tak boleh bicara pada Dekan! - Baik, kakak! 456 00:34:24,969 --> 00:34:26,345 Kau tak boleh punya ego. 457 00:34:33,144 --> 00:34:35,021 Kau bodoh atau tuli? 458 00:34:35,855 --> 00:34:37,690 Pergi dari sini, kawan. 459 00:34:43,863 --> 00:34:46,741 - Kau tertawai apa, nomor 3? - Tidak ada, kakak! 460 00:34:48,826 --> 00:34:51,329 - Ayahmu anggota Lambda. - Benar, kakak! 461 00:34:51,412 --> 00:34:54,790 - Dan kakekmu juga, bukan? - Benar, kakak! 462 00:34:56,834 --> 00:34:57,834 Ya. 463 00:34:58,753 --> 00:34:59,753 Ya. 464 00:35:01,214 --> 00:35:02,298 Kau pikir aku peduli? 465 00:35:02,798 --> 00:35:05,551 Bukan berarti kau bisa bergabung dengan mudah. Maju! 466 00:35:06,135 --> 00:35:09,430 Ambilkan kayunya. 467 00:35:09,514 --> 00:35:12,975 Kepemimpinan, pengetahuan, empati, persaudaraan! 468 00:35:13,601 --> 00:35:17,355 Kepemimpinan, pengetahuan, empati, persaudaraan! 469 00:35:19,732 --> 00:35:21,526 Aku ingin jadi anggota lambda, kakak! 470 00:35:22,401 --> 00:35:24,570 Rasakan itu. Kau mau jadi anggota, ya? 471 00:35:27,156 --> 00:35:28,824 Jangan berkedip! 472 00:35:30,743 --> 00:35:33,663 Rasakan itu. Jangan gerakkan dagumu. 473 00:35:34,705 --> 00:35:35,831 Jangan menyentuh tanganku. 474 00:35:56,269 --> 00:35:57,520 Kau mau jadi anggota, ya? 475 00:35:59,564 --> 00:36:00,565 Kau menahanku? 476 00:36:02,775 --> 00:36:04,026 Aku ketua mapram. 477 00:36:04,110 --> 00:36:07,488 Ini kelompokku dan luka di atas leher bisa menimbulkan kecurigaan. 478 00:36:07,572 --> 00:36:11,325 Kau ingin kuhajar? Minggir. 479 00:36:13,578 --> 00:36:14,620 Kembali ke barisan. 480 00:36:16,163 --> 00:36:17,164 Maju nomor 1 481 00:36:22,878 --> 00:36:25,756 Cari tahu yang ditakuti orang lain. 482 00:36:27,633 --> 00:36:30,177 Dan kau akan menemukan ketidakadilan dan kesalahan... 483 00:36:30,261 --> 00:36:32,471 ...yang dijatuhkan pada mereka. 484 00:36:34,015 --> 00:36:36,183 Ini akan terus berlangsung sampai mereka melawan... 485 00:36:36,684 --> 00:36:41,641 ...baik dengan kata-kata, pukulan, atau keduanya. 486 00:36:45,526 --> 00:36:48,279 Sial, bokongku sakit. 487 00:36:49,196 --> 00:36:50,597 Periksa penyakit ambeien. 488 00:36:51,907 --> 00:36:54,368 Aku bilang bokongku, bukan lubang bokongku. Diamlah. 489 00:36:54,452 --> 00:36:55,453 Aku serius. 490 00:36:56,037 --> 00:36:58,623 Ambeien penyakit serius. Banyak yang terjangkit. 491 00:36:58,998 --> 00:37:00,458 Berikan aku air. 492 00:37:01,917 --> 00:37:05,087 Kalian jorok. Tak ada yang ingin minum bekas kalian. 493 00:37:05,171 --> 00:37:08,215 - Jangan menabrakku. - Aku akan ambil garam Epsom. 494 00:37:08,841 --> 00:37:11,281 - Di mana embermu? - Di bawah bak cuci. 495 00:37:13,846 --> 00:37:15,222 Z, kau sudah lihat punggungmu? 496 00:37:17,016 --> 00:37:18,601 Astaga, Z. 497 00:37:19,560 --> 00:37:21,270 Mereka benar-benar menghajarmu. 498 00:37:22,313 --> 00:37:26,024 Astaga. Kita akan seperti itu saat Malam Neraka. 499 00:37:26,059 --> 00:37:26,901 Dia yang minta. 500 00:37:27,485 --> 00:37:30,571 Malam ini kita di hajar karena dia selalu buat kesalahan. 501 00:37:30,738 --> 00:37:32,990 - Jangan kasihan padanya. - Sebagian kesalahanmu... 502 00:37:33,074 --> 00:37:34,795 - ...kerena tak menunggu kami. - Apa? 503 00:37:35,409 --> 00:37:37,328 Dengar, kita harus kompak. 504 00:37:37,703 --> 00:37:39,580 Meludahi wajahmu tidak akan... 505 00:37:39,664 --> 00:37:42,184 Kau pikir kau pintar? Biar kuhajar kau! 506 00:37:42,208 --> 00:37:44,752 Kenapa denganmu? Kau tidak mengenalku! 507 00:37:44,835 --> 00:37:48,756 Bagaimana jika kita pasang alarm pukul 09.00? 508 00:37:49,173 --> 00:37:52,343 Kita tunggu di mobil bersama sampai mendapat instruksi. 509 00:37:52,426 --> 00:37:55,168 Berhentilah mengeluh, kawan. Kalian semua. 510 00:37:55,763 --> 00:37:58,644 Jika sekarang tidak tahan, kita takkan lewati Malam Neraka. 511 00:37:58,724 --> 00:37:59,725 Kau tahu itu, kan? 512 00:38:00,559 --> 00:38:02,728 Ini bagian dari upacara, kita akan melewatinya. 513 00:38:02,812 --> 00:38:04,730 Apa yang kukatakan tentang "kita"? 514 00:38:05,064 --> 00:38:08,401 Aku takkan bersama kalian jika tidak terpaksa. 515 00:38:08,484 --> 00:38:09,527 Camkan itu. 516 00:38:10,945 --> 00:38:11,945 Siapa itu? 517 00:38:12,321 --> 00:38:13,489 Coba lihat. 518 00:38:17,910 --> 00:38:19,751 - Ketua mapram, berbaris. - Sial. 519 00:38:21,455 --> 00:38:22,289 Selamat datang Dinerez. 520 00:38:22,373 --> 00:38:25,134 Selamat datang, Dinerez agung! Kau adalah simbol Lambda Phi! 521 00:38:25,209 --> 00:38:28,462 Yang bersinar terang! Membawa kami ke Malam Neraka! 522 00:38:28,546 --> 00:38:30,005 Duduk. 523 00:38:31,549 --> 00:38:32,549 Duduk. 524 00:38:37,513 --> 00:38:38,723 Kalian bagus malam ini. 525 00:38:39,765 --> 00:38:41,058 Tidak membuatku terlalu buruk. 526 00:38:43,185 --> 00:38:44,854 Hubungi kakak kalian,... 527 00:38:44,937 --> 00:38:46,817 ...karena kakak kalian akan ada saat Malam Neraka... 528 00:38:46,856 --> 00:38:48,296 ...untuk melihat kekuatan anggota baru. 529 00:38:49,900 --> 00:38:52,111 Jika ada pertanyaan, tanya mereka. 530 00:38:53,028 --> 00:38:55,531 Mereka ada di dunia nyata melakukan pergerakan. 531 00:38:56,824 --> 00:38:58,784 Saudara yang lain akan menjadi keluarga kalian. 532 00:38:59,201 --> 00:39:01,036 Mereka akan selalu ada untukmu. 533 00:39:04,206 --> 00:39:05,624 Maju terus pantang menyerah. 534 00:39:20,931 --> 00:39:22,266 Baiklah. Terima kasih, dokter. 535 00:39:26,187 --> 00:39:29,148 - Salam, kakak. - Jangan panggil kakak. 536 00:39:29,607 --> 00:39:32,651 - Maaf. Dokter. - Itu juga jangan. 537 00:39:32,735 --> 00:39:34,111 Aku masih masa percobaan. 538 00:39:35,070 --> 00:39:36,113 Panggil Malcolm saja. 539 00:39:36,947 --> 00:39:38,616 Baik, Malcolm. 540 00:39:50,127 --> 00:39:51,295 Bagaimana kabar kalian? 541 00:39:51,837 --> 00:39:55,508 - Kami masih bertahan, kakak. - Saudaramu yang lain? 542 00:39:55,591 --> 00:40:00,895 - Kalian saling membantu? - Ya, tentu saja. 543 00:40:04,600 --> 00:40:06,227 Semua baik saja, kakak Fred. 544 00:40:07,603 --> 00:40:09,688 Bagus. Tetap fokus, paham? 545 00:40:10,856 --> 00:40:12,441 Semua akan sepadan pada akhirnya. 546 00:40:14,068 --> 00:40:15,068 Square. 547 00:40:16,320 --> 00:40:18,521 - Kalian merahasiakan semuanya? - Ya, pak. 548 00:40:19,698 --> 00:40:21,379 Apa prinsip persaudaraan? 549 00:40:21,450 --> 00:40:24,453 Kepemimpinan, pengetahuan, empati dan persaudaraan. 550 00:40:24,537 --> 00:40:25,371 Bagus. 551 00:40:25,454 --> 00:40:28,958 Karena kau akan berpegang pada prinsip itu seumur hidupmu. 552 00:40:30,960 --> 00:40:32,002 Hubungi aku kapan saja. 553 00:40:32,795 --> 00:40:33,921 Lihat aku. 554 00:40:37,675 --> 00:40:39,093 Salam, kakak. 555 00:40:39,760 --> 00:40:41,011 Bagaimana musim ini? 556 00:40:41,303 --> 00:40:42,471 Berjalan dengan baik. 557 00:40:42,847 --> 00:40:46,183 - Berusaha masuk tim sepertimu. - Ada kehidupan lain selain futbol. 558 00:40:46,267 --> 00:40:49,144 Fokus dengan pendidikan dan keluargamu. 559 00:40:54,817 --> 00:40:55,985 Apa jurusanmu? 560 00:40:56,068 --> 00:40:58,112 - Biologi pre-medis. - Pre-medis? 561 00:40:58,737 --> 00:41:00,823 Jika kau perlu rekomendasi, beritahu aku. 562 00:41:01,907 --> 00:41:04,243 Itu akan sangat bagus. 563 00:41:04,326 --> 00:41:06,620 Aku butuh bantuan seperti itu. 564 00:41:06,704 --> 00:41:07,997 Satu-persatu. 565 00:41:08,497 --> 00:41:10,749 Fokus saja untuk melewati Malam Neraka. 566 00:41:12,668 --> 00:41:13,668 Baik, pak. 567 00:41:22,638 --> 00:41:23,839 RABU 568 00:41:23,874 --> 00:41:25,848 Jangan macam-macam. Masuk dan keluar. 569 00:41:43,574 --> 00:41:44,614 Selamat ulang tahun. 570 00:41:56,378 --> 00:41:57,588 Cepat, cepat! 571 00:42:10,893 --> 00:42:12,186 Astaga! 572 00:42:13,187 --> 00:42:14,396 Kau yang lakukan ini? 573 00:42:14,980 --> 00:42:15,980 Bukan. 574 00:42:19,485 --> 00:42:20,485 Apa? 575 00:42:32,748 --> 00:42:34,583 Dia pasti membelinya di Walmart. 576 00:42:42,537 --> 00:42:45,153 Aku terus memikirkanmu, apa semua baik saja? 577 00:42:45,519 --> 00:42:47,625 Boleh kutelepon nanti? 578 00:42:47,826 --> 00:42:50,818 Zurich, menelpon hanya sebentar, aku ingin tahu kabarmu. 579 00:42:52,101 --> 00:42:53,727 Zurich. 580 00:42:54,186 --> 00:42:57,606 Pagi, profesor. Aku tak bisa bicara. Aku harus memilih. 581 00:42:57,690 --> 00:42:59,733 Pagi yang indah, bukan? 582 00:43:00,693 --> 00:43:01,819 Bagaimana makalahmu? 583 00:43:03,362 --> 00:43:05,072 Lancar. Sedang kukerjakan. 584 00:43:08,826 --> 00:43:10,869 Sampai nanti, profesor. 585 00:43:11,829 --> 00:43:15,791 Jika kau mau memilih, gedung BEM lewat sini, ayo. 586 00:43:16,125 --> 00:43:18,544 - Ikut denganku. - Kau membuatku gugup, profesor. 587 00:43:19,670 --> 00:43:21,922 Sungguh. Bicaralah padaku. 588 00:43:23,424 --> 00:43:25,175 Apa kita bicara soal makalah atau... 589 00:43:25,259 --> 00:43:27,136 Entahlah. Kta sedang bahas itu? 590 00:43:31,056 --> 00:43:33,308 Aku sedang mengalami sesuatu saat ini. 591 00:43:33,392 --> 00:43:34,476 Aku tahu. 592 00:43:35,060 --> 00:43:37,146 Dan kau harus tahu aku di sini untuk membantumu. 593 00:43:37,229 --> 00:43:40,607 Agar dapat meremehkanku sepertu pacarku? Tidak. 594 00:43:41,275 --> 00:43:42,651 Tidak, terima kasih. Aku... 595 00:43:43,986 --> 00:43:46,071 Aku takkan berhenti. 596 00:43:46,155 --> 00:43:47,740 Apa aku mengatakan sesuatu tentang berhenti? 597 00:43:48,157 --> 00:43:49,283 Apa, profesor? 598 00:43:51,869 --> 00:43:54,496 - Kau terluka, kan? - Tidak, aku baik saja. 599 00:43:54,580 --> 00:43:56,749 Aku bisa tahu dari nafasmu kalau kau terluka. 600 00:43:56,832 --> 00:43:59,209 Dari caramu menahan bahu, mungkin rusukmu yang terluka... 601 00:43:59,293 --> 00:44:01,045 ...dan kau harus memeriksanya. 602 00:44:01,628 --> 00:44:05,507 Aku hargai itu, tapi aku berusaha sembunyi dan melewati Minggu Neraka. 603 00:44:07,051 --> 00:44:08,927 Gunakan kekuatan pikiran. Itu saja. 604 00:44:10,179 --> 00:44:11,346 Aku bukan pemimpin. 605 00:44:11,930 --> 00:44:14,308 Kau tak selalu dipilih untuk menjadi pemimpin. 606 00:44:14,391 --> 00:44:16,268 Orang yang akan mengikutimu. 607 00:44:16,935 --> 00:44:18,145 Kau tak bisa lari dari itu. 608 00:44:19,605 --> 00:44:23,734 Aku bukan siapa-siapa. Siapa aku mengubah semuanya? 609 00:44:28,697 --> 00:44:31,784 Aku ingin kau gunakan semangat itu sebagai contoh. 610 00:44:32,576 --> 00:44:35,621 Nyalakan api yang membuat saudaramu keluar... 611 00:44:35,704 --> 00:44:37,465 ...dan mengembalikan persaudaraanmu sebegaimana mestinya. 612 00:44:39,541 --> 00:44:41,251 Kau akan tahu, Condoll. 613 00:44:42,544 --> 00:44:43,879 Selamat pagi. 614 00:44:43,962 --> 00:44:47,132 Pagi. Aku harus pergi. Aku harus memilih. 615 00:44:47,216 --> 00:44:50,260 Zurich, kerjakan tugas tambahan itu. 616 00:44:50,677 --> 00:44:52,137 Baik, Prof. Hughes. 617 00:44:53,806 --> 00:44:56,934 Hari yang indah untuk pemilihan ketua BEM bukan begitu, Prof. Hughes? 618 00:44:57,017 --> 00:44:58,977 Aktivitas penuh energi. 619 00:45:00,062 --> 00:45:01,605 Selama bukan tanggung jawab kita. 620 00:45:03,065 --> 00:45:04,399 Selamat siang, Dekan Richardson. 621 00:45:08,695 --> 00:45:13,613 Mungkin ini perjuangan moral atau fisik. 622 00:45:15,202 --> 00:45:20,444 Mungkin keduanya, tapi ini sebuah perjuangan. 623 00:45:20,479 --> 00:45:24,368 Lambda phi sampai mati 624 00:45:24,503 --> 00:45:25,073 Lebih keras! 625 00:45:25,212 --> 00:45:27,422 Lambda phi sampai mati 626 00:45:28,715 --> 00:45:30,843 Lambda phi sampai mati 627 00:45:32,386 --> 00:45:34,263 Lambda phi sampai mati 628 00:45:34,346 --> 00:45:35,346 Lebih keras! 629 00:45:35,639 --> 00:45:38,976 - Lambda phi sampai mati - Lebih keras! Dengan semangat! 630 00:45:39,059 --> 00:45:41,645 Kalian terdengar seperti banci! 631 00:45:42,729 --> 00:45:44,690 Lambda phi sampai mati 632 00:45:45,816 --> 00:45:48,277 Lambda phi sampai mati 633 00:45:49,319 --> 00:45:51,029 Tunjukkan kemampuan kalian! 634 00:45:51,113 --> 00:45:53,991 Kau siapa, siapa, siapa 635 00:45:58,203 --> 00:45:59,203 Begitu. 636 00:46:02,249 --> 00:46:05,127 Kau sedang apa, nomor 1? Dia tak mengikuti ritme. 637 00:46:05,210 --> 00:46:07,129 Lakukan dengan benar, nomor 1. 638 00:46:07,754 --> 00:46:11,341 Lambda! 639 00:46:14,595 --> 00:46:19,392 Ikuti ritmenya, atau gagal ke tahap selanjutnya. 640 00:46:20,893 --> 00:46:21,893 Mengerti? 641 00:46:23,478 --> 00:46:25,856 Lakukan dengan benar! 642 00:46:25,939 --> 00:46:27,779 Hentikan. Sudah cukup. 643 00:46:33,196 --> 00:46:35,782 - Bubar, bubar! - Sial. 644 00:46:36,825 --> 00:46:38,865 Oper. 645 00:46:38,911 --> 00:46:40,751 Cepat, cepat. 646 00:46:40,829 --> 00:46:42,869 - Oper, oper. - Oper kemari. 647 00:46:43,457 --> 00:46:44,791 Berlutut. 648 00:46:45,459 --> 00:46:47,252 Angkat tangan kalian agar terlihat. 649 00:47:03,185 --> 00:47:06,855 - Sedang apa kalian di sini? - Latihan futbol, Opsir. 650 00:47:10,442 --> 00:47:12,843 Kami sedang perhatikan kalian belakangan ini. 651 00:47:14,529 --> 00:47:16,657 Sekarang, katakan yang sebenarnya. 652 00:47:24,122 --> 00:47:25,122 Opsir,... 653 00:47:25,666 --> 00:47:28,835 ...kami anggota persaudaraan yang sedang melatih gerakan kami. 654 00:47:29,169 --> 00:47:30,169 Hanya itu, pak. 655 00:47:39,471 --> 00:47:41,264 Kalian penuh rahasia, ya? 656 00:47:44,059 --> 00:47:45,644 Aku juga anggota persaudaraan. 657 00:47:48,855 --> 00:47:52,526 Pergi dari sini, jangan sampai aku menangkap kalian di sini lagi. 658 00:47:52,609 --> 00:47:53,609 Baik, pak. 659 00:47:55,988 --> 00:47:58,031 Ayo. Terima kasih. 660 00:47:58,991 --> 00:47:59,991 Ayo. 661 00:48:06,915 --> 00:48:08,375 - Aduh. - Maaf. 662 00:48:09,710 --> 00:48:12,337 Kau akan baik saja, ini cuma keseleo. 663 00:48:14,589 --> 00:48:16,174 Terima kasih, dok. 664 00:48:17,134 --> 00:48:18,343 Aku suka mendengarnya. 665 00:48:20,137 --> 00:48:25,105 Selama kau tak beritahu soal ini, aku akan baik saja. 666 00:48:25,140 --> 00:48:26,893 Aku tak akan beritahu... 667 00:48:26,977 --> 00:48:29,938 Kau coba melawak, ya? Seperti lelucon? 668 00:48:30,022 --> 00:48:34,136 Rasakan itu. Maaf. 669 00:48:37,112 --> 00:48:38,947 Billy, jangan tinggalkan aku lagi 670 00:48:40,323 --> 00:48:41,199 Tidak akan 671 00:48:41,283 --> 00:48:44,119 Apa yang kita tonton? Ganti nonton pertandingan. 672 00:48:44,953 --> 00:48:48,123 Terus minum, jangan sampai menetes di lantaiku. 673 00:48:48,206 --> 00:48:50,101 - Kau belum pernah nonton ini? - Belum. 674 00:48:50,125 --> 00:48:53,128 Sebenarnya ini film bagus, jika kau abaikan kisah percintaannya. 675 00:48:54,004 --> 00:48:55,004 Begini... 676 00:48:55,422 --> 00:48:58,425 Vampir ini menyelamatkan gadis itu karena dia mencintainya... 677 00:48:58,508 --> 00:49:00,385 ...tapi, dia menggunakan darahnya sendiri. 678 00:49:00,469 --> 00:49:01,928 Aku akan kembali 679 00:49:02,012 --> 00:49:05,512 C, bagaimana itu lebih seru dari pertandingan basket? 680 00:49:07,434 --> 00:49:09,515 Jangan muntah di lantaiku. 681 00:49:11,354 --> 00:49:13,982 Tak ada yang menyuruhmu keluar barisan. 682 00:49:16,151 --> 00:49:17,752 Waktunya beri kalian pelajaran. 683 00:49:17,819 --> 00:49:18,904 Aku juga. 684 00:49:20,280 --> 00:49:21,698 Ulurkan tangan kalian. 685 00:49:24,493 --> 00:49:25,702 Biar aku saja. 686 00:49:33,585 --> 00:49:35,480 Ada yang niat berhenti? 687 00:49:35,504 --> 00:49:39,173 - Tunggu, tunggu. - Sial! 688 00:49:39,208 --> 00:49:42,302 Naik ke atas dan baca sejarah persaudaraan ini, cepat! 689 00:49:52,521 --> 00:49:53,522 Kenapa kau lama sekali? 690 00:49:53,605 --> 00:49:56,897 Tenang, aku sudah di sini. Hai, semua. Apa kabar? 691 00:49:57,317 --> 00:50:01,727 - Ini temanku, Candy. - Hai, semuanya. 692 00:50:01,762 --> 00:50:05,196 - Hei, Candy. - Dasar bodoh. 693 00:50:06,493 --> 00:50:08,787 Di sini bau, kalian sedang olahraga? 694 00:50:08,870 --> 00:50:10,580 Aku baru ingin melakukannya denganmu. 695 00:50:11,123 --> 00:50:16,934 - Cepat naik ke atas. - Hentikan. 696 00:50:16,969 --> 00:50:18,506 - Aku segera kembali - Hei, Candy. 697 00:50:18,541 --> 00:50:19,464 Kami punya banyak minuman. 698 00:50:20,507 --> 00:50:21,424 Okay. 699 00:50:21,508 --> 00:50:24,719 Lambda lambda phi didirikan tahun 1902. 700 00:50:24,803 --> 00:50:27,305 Fraternity segera didirikan di mana? 701 00:50:36,982 --> 00:50:39,317 Dia sangat bersemangat. 702 00:50:41,027 --> 00:50:43,446 Dia sedang asyik bercinta. 703 00:50:43,530 --> 00:50:46,783 Hentikan. Kita harus baca sejarah ini agar tidak dihajar. 704 00:50:46,867 --> 00:50:51,169 Apa itu penting? Kita tetap di hajar. Sadarlah, kawan. 705 00:50:52,956 --> 00:50:54,838 Tidak, tidak. Duduk. 706 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 Santai. 707 00:50:57,335 --> 00:50:59,226 Tapi jangan santai. 708 00:51:04,551 --> 00:51:05,844 Siapa yang ingin bercinta dengan gadis itu? 709 00:51:08,555 --> 00:51:10,098 Tidak ada yang mau? 710 00:51:12,934 --> 00:51:16,900 Coba tebak? Kalian tidak punya pilihan soal ini. 711 00:51:18,064 --> 00:51:21,602 Hei, E. Pertandingan sudah dimulai. 712 00:51:24,029 --> 00:51:25,029 Tidak, tidak. 713 00:51:31,161 --> 00:51:32,799 Nomor 4, kau duluan. 714 00:51:33,788 --> 00:51:35,832 Bangun. Cepat! 715 00:51:37,959 --> 00:51:39,336 Terus belajar. 716 00:51:45,884 --> 00:51:47,093 Kau lama sekali. 717 00:51:47,928 --> 00:51:50,096 Cepat kemari sebelum klub tutup. 718 00:51:59,689 --> 00:52:02,860 - Berhenti. Tunggu. - Kenapa denganmu? 719 00:52:09,032 --> 00:52:12,697 - Bagaimana jika pelukan saja? - Apa? 720 00:52:12,732 --> 00:52:14,162 Aku tahu kau tak bisa melakukannya. 721 00:52:15,163 --> 00:52:17,249 Aku takkan beritahu yang lain. 722 00:52:17,666 --> 00:52:20,877 Lagi pula, aku tak ingin kau dihajar terakhir kali... 723 00:52:20,961 --> 00:52:24,339 ...yang mambuatmu masuk rumah sakit. Karena aku jago soal itu. 724 00:52:24,422 --> 00:52:26,424 - Kau jago, ya? - Benar. 725 00:52:27,717 --> 00:52:30,011 Kau yang akan kau lakukan, Kunta? 726 00:52:30,720 --> 00:52:31,720 Kunta? 727 00:52:33,974 --> 00:52:35,475 Kau tahu apa soal Kunta Kinte? 728 00:52:35,558 --> 00:52:37,352 Jangan memancingku. 729 00:52:42,190 --> 00:52:43,817 - Maaf. - Tidak apa. 730 00:52:51,866 --> 00:52:53,702 Mengapa kau membiarkan mereka perlakukanmu seperti ini? 731 00:52:54,619 --> 00:52:56,955 Siapa? Edwin? 732 00:52:57,706 --> 00:52:58,957 Yang benar saja. 733 00:53:00,000 --> 00:53:02,168 Tak ada yang memaksaku melakukan hal yang tak kuinginkan. 734 00:53:03,795 --> 00:53:05,422 Lalu, kenapa kau melakukan ini? 735 00:53:06,339 --> 00:53:08,591 Pacarmu tahu tentang ini? 736 00:53:09,342 --> 00:53:13,666 - Siapa bilang aku punya pacar? - Astaga. Aku tahu tipemu. 737 00:53:13,701 --> 00:53:17,782 Tipe berwajah polos, relijius, dan terhormat. 738 00:53:17,933 --> 00:53:19,284 Kau ingin bercinta... 739 00:53:19,319 --> 00:53:22,385 Tapi harus dengan pacarmu atau kau akan merasa rendah. 740 00:53:22,772 --> 00:53:25,608 Kau tak berbeda denganku. Aku suka seks. 741 00:53:25,692 --> 00:53:28,737 Aku tak perlu buktikan itu dengan tidur dengan satu pria. 742 00:53:30,071 --> 00:53:31,906 Aku bebas. 743 00:53:32,615 --> 00:53:33,615 Tidak terhormat. 744 00:53:34,534 --> 00:53:36,077 Kau tahu artinya? 745 00:53:36,369 --> 00:53:38,621 Aku tidak bodoh. 746 00:53:39,748 --> 00:53:42,792 Kau tak perlu kuliah untuk belajar. 747 00:53:43,460 --> 00:53:44,544 Aku belajar dari kehidupan. 748 00:53:45,670 --> 00:53:47,630 - Aku akan menulis buku. - Benarkah? 749 00:53:47,714 --> 00:53:49,966 Penuh dengan kata-kata tinggi. 750 00:53:50,050 --> 00:53:53,644 Semua wanita kulit putih di klub buku Oprah akan baca bukuku. 751 00:53:53,679 --> 00:53:55,180 Tunggu saja. 752 00:53:55,263 --> 00:53:57,098 Baiklah, aku paham. 753 00:53:57,640 --> 00:54:02,466 - Kau harus mulai bersuara. - Apa maksudmu? 754 00:54:02,501 --> 00:54:05,071 Tunggu. Kau sedang apa? 755 00:54:05,106 --> 00:54:08,526 Mulai bersuara, atau kau akan ketahuan. 756 00:54:11,112 --> 00:54:13,615 Aduh, berhenti. 757 00:54:14,491 --> 00:54:17,577 Baiklah, kau harus periksa rusukmu. 758 00:54:18,119 --> 00:54:20,288 Tulang bisa saja ada yang patah. 759 00:54:20,914 --> 00:54:21,914 Bagaimana... 760 00:54:23,291 --> 00:54:24,751 Dari mana kau belajar soal ini? 761 00:54:27,796 --> 00:54:28,796 Aku serius. 762 00:54:36,846 --> 00:54:38,582 Siapa namamu? 763 00:54:39,057 --> 00:54:40,057 Toya. 764 00:54:40,517 --> 00:54:41,517 Toya saja? 765 00:54:42,310 --> 00:54:43,520 Ya. 766 00:54:47,982 --> 00:54:49,567 Ayahku dulu suka kemari. 767 00:54:51,277 --> 00:54:53,113 Kau melakukannya karena Ayahmu melakukannya? 768 00:54:54,197 --> 00:54:56,222 Tidak, dia berhenti. 769 00:54:57,033 --> 00:55:00,453 Apa pendapat dia saat kau bergabung? 770 00:55:04,082 --> 00:55:06,918 Sebaiknya kau mulai bersuara. 771 00:55:07,252 --> 00:55:09,921 Ayo. Lihatlah dirimu di atas Toya. 772 00:55:15,927 --> 00:55:18,346 Toya, astaga. 773 00:55:21,975 --> 00:55:23,643 Jangan berhenti. 774 00:55:36,698 --> 00:55:39,075 Lihat, aku keringatan, kita bahkan tak melakukan apa pun. 775 00:55:47,250 --> 00:55:48,793 Terima kasih, Toya. 776 00:55:50,295 --> 00:55:52,547 - Sungguh. - Cepat keluar dari sini. 777 00:55:52,881 --> 00:55:55,936 Cepat. Kau harus keluar. 778 00:55:57,719 --> 00:55:58,720 Di mana kamar mandinya? 779 00:55:59,804 --> 00:56:01,389 Cepat. Selanjutnya! 780 00:56:12,984 --> 00:56:13,984 Masuklah. 781 00:56:19,324 --> 00:56:20,492 Kita sampai mana? 782 00:56:22,619 --> 00:56:25,508 Kau lihat? Ini tidak begitu buruk. 783 00:56:25,543 --> 00:56:27,517 Kerja sosial bagus bagi semua orang. 784 00:56:28,666 --> 00:56:30,460 Pekerjaan ini membuatku lapar. 785 00:56:32,629 --> 00:56:35,977 Singkirkan itu dari wajahku. Kenapa denganmu? 786 00:56:36,012 --> 00:56:38,134 - Kau tidak terlalu lapar. - Aku tak mau makanan anjing. 787 00:56:38,218 --> 00:56:39,260 Ini makanan anjing, ya? 788 00:56:39,844 --> 00:56:43,388 - Kau menjijikkan. - Berbaris! 789 00:56:45,975 --> 00:56:47,435 Aku ingin kalian dengar. 790 00:56:54,484 --> 00:56:56,069 Jangan lupa kalian mendapat anugrah. 791 00:56:57,445 --> 00:57:00,573 Kalian mengikuti jejak pria kulit hitam paling prestijius... 792 00:57:00,657 --> 00:57:03,970 ...dalam sejarah Amerika dan selama ini kalian bagus. 793 00:57:04,577 --> 00:57:05,870 Baik, Dekan Richardson. 794 00:57:05,954 --> 00:57:07,163 Nomor 4, maju ke depan. 795 00:57:08,915 --> 00:57:11,061 Ayahmu pasti bangga padamu. 796 00:57:11,793 --> 00:57:12,794 Benar, pak. 797 00:57:14,546 --> 00:57:17,507 Ayahmu dulu tidak berhasil, tapi kau akan berhasil. 798 00:57:17,590 --> 00:57:20,720 Kau berada di tangan yang tepat dari tradisi turun-temurun... 799 00:57:20,853 --> 00:57:22,404 ...dan saudara-saudara yang terhormat. 800 00:57:23,596 --> 00:57:24,596 Terima kasih, pak. 801 00:57:25,056 --> 00:57:26,057 Buat aku bangga. 802 00:57:27,976 --> 00:57:29,310 Itu berlaku bagi kalian semua. 803 00:57:31,187 --> 00:57:32,730 Aku yang menentukan takdirku. 804 00:57:32,814 --> 00:57:34,691 Aku yang mengendalikan jiwaku. 805 00:57:56,629 --> 00:57:58,458 Sepertinya dia sangat baik. 806 00:57:58,923 --> 00:58:01,735 Dia orangnya. Aku pernah beritahumu. 807 00:58:01,770 --> 00:58:05,174 Tak ada yang lebih baik dari penis remaja. 808 00:58:06,014 --> 00:58:09,849 Calon anggota Lambda sangat tampan. Kau lihat mereka? 809 00:58:09,884 --> 00:58:10,930 - Ya. - Benar. 810 00:58:11,090 --> 00:58:12,437 Kau tidak membeda-bedakan. 811 00:58:12,520 --> 00:58:14,831 Yang mana yang belum pernah tidur denganmu? 812 00:58:14,958 --> 00:58:16,019 Dia liar sekali. 813 00:58:19,444 --> 00:58:21,696 Permisi. Apa kau tadi bilang tidur dengan... 814 00:58:21,779 --> 00:58:23,740 - Maaf. Mau pesan apa? - Ya. 815 00:58:23,823 --> 00:58:29,151 - Maaf. Siapa namamu? - Tertulis di sini. 816 00:58:29,186 --> 00:58:31,414 Apa kau tadi bilang tidur dengan anggota Lambda dan calon anggotanya? 817 00:58:31,497 --> 00:58:34,743 Pertama, itu bukan urusanmu. Kau pesan makanan atau apa? 818 00:58:34,778 --> 00:58:36,374 - Atau tidak? - Apa ada yang bernama Zurich? 819 00:58:36,506 --> 00:58:37,409 Apakah ada? 820 00:58:38,588 --> 00:58:40,006 - Kami tidak lapar. Terima kasih. - Apa maksudmu? 821 00:58:40,089 --> 00:58:42,011 Sampai nanti. Semoga harimu menyenangkan. 822 00:58:42,046 --> 00:58:43,904 Kembalilah ke kampus dan belajar. 823 00:58:44,510 --> 00:58:45,510 Dah. 824 00:58:45,553 --> 00:58:47,457 Apa dia menghampiriku? 825 00:58:47,492 --> 00:58:49,641 - Kimberly, pergi. - Kau harus bicara dengan gadis itu. 826 00:58:49,724 --> 00:58:53,301 - Bukan pada dia aku harus bicara. - Ayo kita pergi saja. 827 00:58:53,519 --> 00:58:54,854 Ayo. Aku serius. 828 00:59:21,130 --> 00:59:23,100 Apa kabar, sayang? 829 00:59:24,926 --> 00:59:26,356 Kenapa, aku bau? 830 00:59:26,511 --> 00:59:28,096 Maaf. Kami sangat sibuk selama seminggu. 831 00:59:28,179 --> 00:59:30,807 - Aku belum mandi, jadi... - Kau tidur dengan gadis lain? 832 00:59:32,016 --> 00:59:33,768 Apa maksudmu? Gadis apa? 833 00:59:34,978 --> 00:59:37,105 Gadis bernama Toya di what-a-burger... 834 00:59:37,188 --> 00:59:40,808 ...mengatakan kalau dia tidur dengan seluruh calon anggota Lambda. 835 00:59:42,568 --> 00:59:44,112 Bagaimana? 836 00:59:44,195 --> 00:59:45,196 Itu tidak benar. 837 00:59:47,531 --> 00:59:50,142 Di mana kau? 838 00:59:51,536 --> 00:59:52,912 Baiklah. 839 00:59:53,329 --> 00:59:54,247 Baiklah. 840 00:59:54,330 --> 00:59:56,708 Di sana memang ada wanita, tapi aku tak tidur dengannya. 841 00:59:56,791 --> 00:59:58,806 Yang lain melakukannya, tapi aku tidak. 842 00:59:59,669 --> 01:00:00,669 Mengerti? 843 01:00:03,256 --> 01:00:05,063 Dengar, kau harus mempercayaiku. 844 01:00:07,677 --> 01:00:08,928 Dengar, aku sudah sejauh ini. 845 01:00:09,512 --> 01:00:12,027 Setelah itu, aku milikmu. Aku sudah beritahumu. 846 01:00:14,058 --> 01:00:16,788 Kau ingat saat kita bertemu semester lalu? 847 01:00:18,354 --> 01:00:22,760 Kita suka begadang dan mengobrol tentang harapan dan mimpi kita? 848 01:00:24,152 --> 01:00:26,529 - Aku tak sabar untuk mengenalmu... - Aku mohon. 849 01:00:26,946 --> 01:00:29,858 - Jangan coba membujukku. - Zurich. 850 01:00:31,200 --> 01:00:32,720 Kita putus. 851 01:00:37,081 --> 01:00:38,691 Tolong jangan lakukan ini. 852 01:00:39,333 --> 01:00:41,232 Mengapa kita melakukan ini? 853 01:00:44,005 --> 01:00:46,032 - Kenapa kita melakukan ini? - Kawan. 854 01:00:46,067 --> 01:00:47,749 - Tunggu. Tunggu! - Hei, Z. 855 01:00:47,784 --> 01:00:49,335 Z, mobil sudah menunggu. 856 01:00:52,638 --> 01:00:53,638 Pergilah. 857 01:00:54,515 --> 01:00:56,513 Saudaramu memanggil. 858 01:00:58,311 --> 01:00:59,968 Ayo, mobil sudah menunggu. 859 01:01:00,021 --> 01:01:02,392 Ayo. Kita harus pergi, kawan. 860 01:01:19,832 --> 01:01:23,735 - Z, kau sulit bernafas. Kau baik saja? - Aku tidak apa-apa. 861 01:01:23,920 --> 01:01:25,968 Semua baik saja? Square, kau baik saja? 862 01:01:26,003 --> 01:01:26,756 - Bagaimana keadaanmu? - Aku baik saja. 863 01:01:26,964 --> 01:01:28,466 - Jangan takut. - Diam! 864 01:01:28,549 --> 01:01:29,383 Bedebah! 865 01:01:29,467 --> 01:01:31,701 Aku tak bicara denganmu! 866 01:01:48,778 --> 01:01:54,878 Mari kita mulai, teman-teman. 867 01:01:59,455 --> 01:02:00,581 Berdiri! 868 01:02:03,668 --> 01:02:05,086 Sedang apa kalian? 869 01:02:06,337 --> 01:02:08,798 Jongkok! 870 01:02:10,383 --> 01:02:13,594 Aku tak ingin melihat ada yang duduk. Paham? 871 01:02:13,678 --> 01:02:16,104 - Baik, kakak! - Berdiri! 872 01:02:25,231 --> 01:02:27,733 - Sambut kakak kalian! - Salam, kakak! 873 01:02:27,817 --> 01:02:30,778 Penderitaan pembunuh pikiran. Iblis kecil yang pengaruhi pikiran. 874 01:02:30,813 --> 01:02:32,044 Kita harus hadapi dan kendalikan! 875 01:02:34,699 --> 01:02:37,118 Berhentilah, nomor 4. 876 01:02:39,662 --> 01:02:41,947 Maju ke depan sampai kusuruh berhenti. 877 01:02:46,419 --> 01:02:47,419 Jalan. 878 01:02:50,798 --> 01:02:52,710 Ayo, bodoh! 879 01:03:15,239 --> 01:03:20,256 - Berbalik. - Jangan buka penutup mata kalian! 880 01:03:20,291 --> 01:03:23,164 Cepat berbalik! 881 01:03:23,247 --> 01:03:25,509 Kalian pikir ini main-main? 882 01:03:26,542 --> 01:03:29,295 "Tanpa perjuangan, tak ada kemajuan. 883 01:03:31,255 --> 01:03:35,556 Bagi yang menyatakan merdeka namun meremehkan kegelisahan,... 884 01:03:36,093 --> 01:03:38,221 ...mereka ingin hujan tanpa petir dan kilat. 885 01:03:39,680 --> 01:03:43,363 Mereka ingin lautan tanpa air yang bergemuruh." 886 01:03:48,564 --> 01:03:51,150 Semoga mereka sudah selesai dengan kita malam ini. 887 01:03:51,234 --> 01:03:54,876 Lihatlah si cengeng makan sayap ayam seakan itu narkoba. 888 01:03:54,911 --> 01:03:57,472 Jangan ganggu dia. Dia lapar. 889 01:03:57,698 --> 01:04:00,259 Kau pasti belum pernah makan sayap ayam. 890 01:04:00,326 --> 01:04:03,037 Hanya makan sushi dan yang lainnya. 891 01:04:03,120 --> 01:04:07,444 Tunggu. Kau dapat semangkuk sushi seharga 9.99 dolar? 892 01:04:07,479 --> 01:04:11,075 - Apa maksudmu, Frank? - Maksudku, kau bukan orang Negro. 893 01:04:11,712 --> 01:04:14,674 Bisakah kalian diam? Kita harus... 894 01:04:15,174 --> 01:04:16,676 - Kita harus fokus. - Diamlah. 895 01:04:18,469 --> 01:04:21,430 Dan beritahuku hal yang tidak aku tahu. 896 01:04:23,224 --> 01:04:25,944 Sebut aku kawan lagi dengan nada seperti itu, atau kalian semua... 897 01:04:26,018 --> 01:04:28,682 - Jangan menyentuhku. - Singkirkan tanganmu! 898 01:04:30,564 --> 01:04:32,650 - Keluar. - Tidak, tidak. 899 01:04:32,733 --> 01:04:34,689 - Ada apa? - Z, Z. 900 01:04:34,860 --> 01:04:37,989 Tidak ada yang takut denganmu. 901 01:04:39,407 --> 01:04:42,393 - Bedebah! - Sedang apa kalian? 902 01:04:42,201 --> 01:04:45,281 Kalian harus menunggu di mobil sampai ditelepon. Kalian tahu itu. 903 01:04:46,789 --> 01:04:48,124 Kenapa dengan nomor 4? 904 01:04:48,207 --> 01:04:51,288 Dia sudah dua hari sulit bernafas, pak. 905 01:04:52,128 --> 01:04:53,645 Kau tidak apa-apa? 906 01:04:53,838 --> 01:04:55,047 Aku tak bisa bernafas. 907 01:04:56,465 --> 01:04:58,175 Kita sudah selesai malam ini. 908 01:05:00,136 --> 01:05:03,696 Nomor 3. Bawa dia ke tempat saudara Malcolm. 909 01:05:03,731 --> 01:05:04,720 - Aku akan membawanya. - Diam. 910 01:05:05,141 --> 01:05:06,851 Aku perintahkan nomor 3 untuk membawanya. 911 01:05:07,184 --> 01:05:09,049 - Kau dengar? - Baiklah. 912 01:05:22,575 --> 01:05:25,925 Kita sudah menunggu lebih dari 3 jam. 913 01:05:28,831 --> 01:05:31,167 Saudara Malcolm sebentar lagi pasti selesai. 914 01:05:36,922 --> 01:05:39,630 Aku tak sabar melakukan masa percobaan di... 915 01:05:39,800 --> 01:05:41,177 Rumah sakit besar seperti ini. 916 01:05:42,678 --> 01:05:46,256 Dengar, jangan bicara. Fokus saja untuk bernafas. 917 01:05:51,145 --> 01:05:52,620 Kenapa? 918 01:05:52,655 --> 01:05:53,438 Yah... 919 01:05:54,023 --> 01:05:57,171 - Aku tak tahu kau peduli. - Yang benar saja. 920 01:05:57,318 --> 01:06:02,180 - Kau menyayangiku. Bilang saja. - Aku membencimu, paham? 921 01:06:05,826 --> 01:06:09,097 - Hentikan. Jangan membuatku tertawa. - Maka, bernafaslah. 922 01:06:09,132 --> 01:06:13,390 - Sedang kucoba, jika kau diam. - Siapkan untuk sembelit. 923 01:06:14,293 --> 01:06:15,293 Astaga. 924 01:06:23,719 --> 01:06:26,493 - Astaga. - Ayo pergi. Ikuti mobilku. 925 01:06:26,514 --> 01:06:28,140 Baiklah. 926 01:06:29,392 --> 01:06:32,241 - Apa kau nyaman? - Apa maksudmu? 927 01:06:32,246 --> 01:06:35,592 - Kau baik saja? - Ya, aku baik saja. 928 01:06:35,627 --> 01:06:36,273 Baiklah. Kita pergi. 929 01:06:38,025 --> 01:06:42,452 - Dia membuatku kaget. - Tiba-tiba muncul seperti Batman. 930 01:06:47,701 --> 01:06:49,286 Ada tuluang yang retak. 931 01:06:51,122 --> 01:06:54,536 Bengkak di area ini yang membuatmu sulit bernafas. 932 01:06:55,751 --> 01:06:57,002 Apa artinya? 933 01:06:57,086 --> 01:07:00,884 Sulit meluruskan tulang rusuk yang retak, ini sangat rapuh. 934 01:07:01,048 --> 01:07:04,923 Istirahat dan akan sembuh sendiri dalam 6 minggu. 935 01:07:05,928 --> 01:07:07,755 Bagaimana dengan Malam Neraka? 936 01:07:07,847 --> 01:07:10,725 Aku sudah sering melihat ini. Kau akan baik saja. 937 01:07:10,891 --> 01:07:14,105 Aku punya pereda sakit untuk menghilangkan rasa sakit. 938 01:07:14,979 --> 01:07:18,649 Hindari pukulan di rusuk, atau kau akan di operasi. 939 01:07:19,191 --> 01:07:21,006 Aku akan bicara pada Fernander. 940 01:07:21,041 --> 01:07:23,388 Aku akan obat itu untukmu. 941 01:07:27,908 --> 01:07:28,908 Astaga. 942 01:07:56,812 --> 01:08:00,441 Ini Rochon. Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 943 01:08:05,112 --> 01:08:06,112 Ini Z. 944 01:08:06,739 --> 01:08:07,823 Aku hanya ingin... 945 01:08:16,207 --> 01:08:18,839 - Dia ada di dalam sana? - Ya. 946 01:08:18,874 --> 01:08:21,583 Ayo. Dapatkan wanitamu kembali. 947 01:08:22,296 --> 01:08:24,727 Aku akan menemanimu. Tenang saja, kawan. 948 01:08:27,218 --> 01:08:28,886 - Baiklah. - Ayo. 949 01:08:30,638 --> 01:08:33,336 - Tunggu, tunggu. - Kenapa? 950 01:08:45,736 --> 01:08:48,435 - Ayo pergi. - Kau yakin? 951 01:08:50,533 --> 01:08:51,533 Lihat dia. 952 01:09:02,419 --> 01:09:04,922 - Aku tak ingin merusaknya. - Aku paham. Kita pergi. 953 01:09:05,464 --> 01:09:07,191 Ayo pergi. 954 01:09:07,299 --> 01:09:09,249 - Ayo pergi. - Cepat. 955 01:09:20,229 --> 01:09:22,189 Kurasa kita harus bicara pada Dekan Richardson. 956 01:09:25,442 --> 01:09:28,627 Kau mau berhenti sekarang? 957 01:09:32,533 --> 01:09:34,034 Apakah kau...? 958 01:09:34,118 --> 01:09:36,620 Kau tak tahu rasanya bagi pria sepertiku. 959 01:09:37,079 --> 01:09:38,330 Apa maksudmu? 960 01:09:38,789 --> 01:09:40,647 Kau orang terpintar yang kukenal. 961 01:09:41,166 --> 01:09:44,416 Jabatan yang orangtuamu siapkan untukmu... 962 01:09:44,878 --> 01:09:48,232 Setelah lulus, itu akan luar biasa. Kau tidak... 963 01:09:48,716 --> 01:09:50,384 Kau tidak butuh persaudaraan. 964 01:09:52,678 --> 01:09:53,678 Siapa namaku? 965 01:09:55,389 --> 01:09:57,971 - Apa maksudmu? - Kau memanggilku Square. 966 01:10:02,229 --> 01:10:04,112 Tapi, siapa nama asliku? 967 01:10:08,235 --> 01:10:09,236 Sudah kuduga. 968 01:10:12,406 --> 01:10:14,138 Setelah Malam Neraka... 969 01:10:14,491 --> 01:10:17,855 Takkan ada yang salah memanggil namaku. 970 01:10:19,622 --> 01:10:22,927 Aku bergabung bukan karena pekerjaan yang kudapat setelah lulus. 971 01:10:23,500 --> 01:10:26,279 Aku bergabung untuk apa yang bisa kudapat sekarang. 972 01:10:27,421 --> 01:10:30,666 Aku akan jadi saudara, dan aku akan dihormati. 973 01:10:31,216 --> 01:10:33,728 Jadi, kau sendiri saja bicara dengan Dekan. 974 01:10:35,971 --> 01:10:37,546 Kau dengar? 975 01:10:39,016 --> 01:10:40,016 Ya. 976 01:10:44,980 --> 01:10:45,980 Ernest. 977 01:10:50,402 --> 01:10:52,607 Nama asliku Ernest. 978 01:11:06,293 --> 01:11:07,902 Ernest. 979 01:11:26,772 --> 01:11:31,944 Tugas yang terlambat yang kuterima setelah pukul 20.00... 980 01:11:32,027 --> 01:11:33,987 ...akan mendapatkan nilai setengah. 981 01:11:35,364 --> 01:11:39,966 Setelah itu, semua nilai akan dikurangi. 982 01:11:40,001 --> 01:11:40,577 Come on. 983 01:11:40,661 --> 01:11:42,244 Cepat. Kelas sudah dimulai. 984 01:11:44,081 --> 01:11:45,668 Terima kasih. 985 01:11:46,959 --> 01:11:48,538 Terima kasih. 986 01:11:51,547 --> 01:11:52,909 Zurich. 987 01:11:53,257 --> 01:11:54,989 Kau dengar aku? 988 01:11:57,469 --> 01:12:00,866 - Zurich? - Ya! Aku dengar. 989 01:12:01,265 --> 01:12:02,646 Ada apa? 990 01:12:03,976 --> 01:12:05,824 Kau punya makalah untukku? 991 01:12:19,450 --> 01:12:20,450 Baiklah. 992 01:12:46,518 --> 01:12:47,518 Masuk. 993 01:12:52,316 --> 01:12:53,316 Duduklah. 994 01:13:02,951 --> 01:13:04,603 Bagaimana keadaanmu? 995 01:13:10,125 --> 01:13:12,430 Ini sangat berat, dok. 996 01:13:13,128 --> 01:13:15,009 Aku hampir gila. 997 01:13:16,089 --> 01:13:19,384 Aku merasa takut saat malam tiba. 998 01:13:20,677 --> 01:13:23,773 Aku takkan rekomendasikanmu... 999 01:13:23,939 --> 01:13:26,790 ...jika kau tak memiliki kemampuan menjadi bagian persaudaranku. 1000 01:13:27,434 --> 01:13:33,326 Dan ada tradisi membanggakan dalam persaudaraanku, semoga... 1001 01:13:33,606 --> 01:13:36,758 - ...sebentar lagi ini jadi milikmu. - Baik, pak. 1002 01:13:38,695 --> 01:13:41,064 Aku senang kau datang menemuiku. 1003 01:13:41,099 --> 01:13:42,366 Kau bisa datang kapan saja,... 1004 01:13:42,491 --> 01:13:46,378 ...tapi hari ini, kau tak ingin membuat saudaramu menunggu. 1005 01:13:51,792 --> 01:13:54,525 Kau tak tahu bagaimana rasanya, dok. 1006 01:13:56,505 --> 01:13:59,526 Aku belum terlalu tua sampai aku lupa. 1007 01:13:59,758 --> 01:14:04,554 Penghinaan membuat rendah hati, dan semalam lagi takkan membunuhmu. 1008 01:14:04,589 --> 01:14:05,407 Aku tahu itu. 1009 01:14:07,307 --> 01:14:09,581 Itu saat semuanya di lakukan secara terbuka. 1010 01:14:10,686 --> 01:14:12,688 Sekarang sudah berbeda. 1011 01:14:12,896 --> 01:14:15,899 Setelah pelonco menjadi ilegal, dan menjadi rahasia... 1012 01:14:16,900 --> 01:14:20,794 Dengan segala hormat, Dekan Richardson, aku hanya... 1013 01:14:20,863 --> 01:14:22,573 Kurasa kau tak mengerti... 1014 01:14:22,656 --> 01:14:24,575 ...kita butuh perubahan dan kita butuh sekarang... 1015 01:14:24,658 --> 01:14:26,201 ...karena nyawa siswa kita... 1016 01:14:26,285 --> 01:14:29,833 ...dan kehormatan persaudaraan ini sedang terancam. 1017 01:14:30,455 --> 01:14:32,207 Jadi, kita bisa... 1018 01:14:38,463 --> 01:14:41,976 Kau pikir kau bisa bergabung dengan mudah, Zurich? 1019 01:14:42,259 --> 01:14:46,053 Kau datang beritahuku kalau aku tak tahu dan tak mengerti? 1020 01:14:46,191 --> 01:14:47,002 Bukan hanya itu, pak... 1021 01:14:47,037 --> 01:14:50,036 Kau belum menghadapi tantangan seperti yang lain. 1022 01:14:52,269 --> 01:14:55,078 - Kau hafal puisimu? - Ya, pak. 1023 01:14:55,113 --> 01:14:56,648 Berdiri, ucapkan puisi itu. 1024 01:14:57,566 --> 01:15:00,417 Saat bertemu masalah, hadapi. 1025 01:15:00,581 --> 01:15:02,298 Angkat kapalamu dan katakan penderitaan hanya sementara. 1026 01:15:02,333 --> 01:15:04,173 Saat sulit menghindar, lakukan yang terbaik. 1027 01:15:04,197 --> 01:15:05,638 Kau bisa gagal dan berhasil. 1028 01:15:05,699 --> 01:15:08,218 - "Selesaikan." - Selesaikan! 1029 01:15:09,328 --> 01:15:12,489 Keluar dari kantorku, dan sebrangi "Pasir Terbakar"... 1030 01:15:12,524 --> 01:15:14,478 ...dan aku akan menunggumu di sisi lain. 1031 01:15:45,405 --> 01:15:48,498 - Kau tak bersama Z? - Tidak. 1032 01:15:48,659 --> 01:15:51,453 Aku langsung ke sini habis latihan. 1033 01:15:51,995 --> 01:15:54,405 Dia harus menyerahkan tugasnya. 1034 01:15:54,440 --> 01:15:56,125 - Aku coba telepon dia. - Tolong. 1035 01:16:17,646 --> 01:16:20,816 "Jika kita terbebas dari penindasan dan ketidakadilan,... 1036 01:16:22,067 --> 01:16:23,860 ...kita harus membayar kebabasan ini. 1037 01:16:24,736 --> 01:16:27,990 Kita harus melakukan ini dengan kerja keras, penderitaan.. 1038 01:16:28,991 --> 01:16:31,827 ...dengan pengorbanan, dan jika perlu,... 1039 01:16:32,828 --> 01:16:34,663 ...dengan nyawa kita dan yang lain. 1040 01:16:39,751 --> 01:16:42,112 - Dia datang atau tidak? - Dia berhenti. 1041 01:16:42,147 --> 01:16:43,629 Tidak, dia pasti datang. 1042 01:16:44,339 --> 01:16:45,867 Telepon lagi. 1043 01:16:45,882 --> 01:16:47,342 Hei, sayang. 1044 01:16:47,426 --> 01:16:50,212 - Aku punya pie apel untuk kalian. - Berikan padaku. 1045 01:16:50,303 --> 01:16:51,638 Di mana Zurich? 1046 01:16:51,722 --> 01:16:54,933 - Tidak ada burger yang bisa dibawa? - Kalian tidak pergi? 1047 01:16:57,602 --> 01:16:59,316 Kau punya pacar? 1048 01:17:00,147 --> 01:17:02,149 - Apa urusannya denganmu? - Kau tahu. 1049 01:17:03,483 --> 01:17:05,339 Besok kami selesai. 1050 01:17:06,486 --> 01:17:10,674 - Dah. Selamat malam. - Terima kasih untuk pie-nya. 1051 01:17:10,709 --> 01:17:11,441 Sama-sama. 1052 01:17:16,246 --> 01:17:19,467 - Kita harus pergi sekarang. - Tunggu sebentar lagi. 1053 01:18:24,314 --> 01:18:27,856 - Apa-apaan ini? - Aku senang kalian datang. 1054 01:18:28,485 --> 01:18:30,607 - Ayolah, kawan. - Salahku. 1055 01:18:30,642 --> 01:18:31,822 Apa kabar? 1056 01:18:33,615 --> 01:18:36,343 Apa kabar? 1057 01:18:36,378 --> 01:18:37,278 Kukira kau menyerah. 1058 01:18:37,313 --> 01:18:39,130 Dan membuat temanku kecewa? Kau sudah gila? 1059 01:18:39,165 --> 01:18:40,371 Kau berengsek. 1060 01:18:41,832 --> 01:18:45,198 Apa tadi dia menghujat? Tadi dia menghujatku. 1061 01:18:45,233 --> 01:18:46,754 Z, bisakah kau masuk ke mobil? 1062 01:18:46,789 --> 01:18:50,243 - Tunggu. Kemari sebentar. - Apa? 1063 01:18:50,278 --> 01:18:52,215 Aku... kemarilah. 1064 01:18:53,009 --> 01:18:55,400 Aku ingin kita mengingat sejenak tempat asal kita. 1065 01:18:55,435 --> 01:18:57,735 - Bisa kita lakukan itu? - Kau tahu asalku, ayo pergi. 1066 01:18:57,784 --> 01:19:00,064 Kita bukan berasal dari sini. 1067 01:19:00,099 --> 01:19:02,018 Detroit, New Orleans, Washington D.C. 1068 01:19:03,061 --> 01:19:05,004 Dari mana asalmu, Square? 1069 01:19:05,039 --> 01:19:06,854 - Indianapolis? - Indianapolis. 1070 01:19:06,889 --> 01:19:08,184 Kita bukan berasal dari sini. 1071 01:19:08,483 --> 01:19:10,711 Begitu juga saudara yang lain, aku tanya kalian lagi,... 1072 01:19:10,735 --> 01:19:13,708 ...kalian tahu asal kita? 1073 01:19:18,034 --> 01:19:21,204 Kita keturunan Raja dan Ratu, bukan budak. 1074 01:19:21,239 --> 01:19:24,265 Kalian semua. Raja! 1075 01:19:26,376 --> 01:19:29,429 Setelah menyebrangi Pasir Terbakar, kita takkan berubah. 1076 01:19:29,464 --> 01:19:31,260 Kita akan saling menghormati,... 1077 01:19:31,295 --> 01:19:33,717 ...senior kita dan yang akan bergabung nanti. 1078 01:19:33,800 --> 01:19:38,477 Dengan rasa hormat dan martabat. Karena kita pantas mendapatkannya. 1079 01:19:41,683 --> 01:19:43,333 Aku sayang kalian. 1080 01:19:45,103 --> 01:19:47,270 Bisa kita ucapan amin? 1081 01:19:47,272 --> 01:19:49,263 Amin! 1082 01:19:49,298 --> 01:19:50,459 Benar. 1083 01:19:50,483 --> 01:19:51,704 Ayo pergi. 1084 01:19:51,739 --> 01:20:05,746 Kau siapa? Lambda phi... 1085 01:20:06,291 --> 01:20:10,021 Orang yang bersedia membantu, memberi saran bermanfaat,... 1086 01:20:10,056 --> 01:20:11,299 ...yang bicara denganmu saat yang lain menipumu,... 1087 01:20:11,338 --> 01:20:12,589 ...itu yang kuanggap saudara. 1088 01:20:12,756 --> 01:20:14,799 Yang selalu ada dalam keadaan sulit,... 1089 01:20:14,883 --> 01:20:16,384 ...yang gagasannya tak terlupakan,... 1090 01:20:16,468 --> 01:20:19,308 ...yang selalu mendapatkan lebih, itu yang kuanggap saudara. 1091 01:20:19,387 --> 01:20:20,889 Itu yang kuanggap saudara. 1092 01:20:20,972 --> 01:20:24,392 Orang yang bersedia membantu, memberi saran bermanfaat,... 1093 01:21:01,888 --> 01:21:03,890 Keluar di sana. 1094 01:21:06,059 --> 01:21:07,727 Ada yang lapar? 1095 01:21:16,945 --> 01:21:17,945 Give me that. 1096 01:21:18,488 --> 01:21:19,488 Aku saja. 1097 01:21:23,576 --> 01:21:26,647 Kau memegangnya seperti kau memegang Toya? 1098 01:21:28,331 --> 01:21:30,500 Ernest, kau akan jawab Frank? 1099 01:21:32,711 --> 01:21:34,231 Jujur saja, aku tidak tidur dengan Toya. 1100 01:21:34,296 --> 01:21:36,579 - Apa? - Aku tak melakukannya. 1101 01:21:36,548 --> 01:21:38,835 - Aku masih perjaka. - Apa? 1102 01:21:39,509 --> 01:21:42,969 - Aku melakukannya. - Sudah pasti. 1103 01:21:43,004 --> 01:21:46,265 Tentu saja. Aku seperti "boom! Boom! Boom!" 1104 01:21:48,351 --> 01:21:51,043 Tunggu dulu. 1105 01:21:51,521 --> 01:21:53,555 Jawab pertanyaannya, Ernest. 1106 01:21:56,484 --> 01:21:59,112 Aku ingin melakukannya... 1107 01:21:59,195 --> 01:22:00,195 Apa? 1108 01:22:02,574 --> 01:22:06,050 Toya pintar. Jika aku jadi dia, aku juga takkan menyentuh Square. 1109 01:22:06,085 --> 01:22:08,079 - Apa maksudmu? - Tunggu sebentar. 1110 01:22:08,163 --> 01:22:12,338 Dia cantik, mulia dan indah. 1111 01:22:12,459 --> 01:22:14,774 - Dia apa? - Indah. 1112 01:22:14,809 --> 01:22:18,969 - Kata terakhir. - Indah. Kau tahu maksudku. 1113 01:22:19,049 --> 01:22:21,643 Ya, Tuhan. Malam Neraka, kami datang. 1114 01:22:21,678 --> 01:22:41,028 Kami sudah siap 1115 01:22:41,363 --> 01:22:42,989 Aku akan menghargainya... 1116 01:22:43,073 --> 01:22:45,033 ...semua tahu namaku Zurich... 1117 01:22:45,116 --> 01:22:46,427 ...kami berhasil... 1118 01:22:46,451 --> 01:22:47,952 ...kami layak mendapatkannya... 1119 01:22:48,036 --> 01:22:50,264 ...santai dengan temanku Square, maksudku namanya Ernest 1120 01:22:50,288 --> 01:22:51,288 Ernest! 1121 01:22:54,250 --> 01:22:56,226 Matikan lampunya. 1122 01:22:56,711 --> 01:22:58,380 Kita di antah berantah. 1123 01:22:58,755 --> 01:23:00,971 Matikan. 1124 01:23:15,021 --> 01:23:16,592 Kita di tempat yang benar? 1125 01:23:16,731 --> 01:23:19,098 - Apa memang ada semak-semak? - Jangan menggangguku. 1126 01:23:19,133 --> 01:23:20,708 Kenapa kau selalu bertanya dan tak berbuat sesuatu? 1127 01:23:20,743 --> 01:23:22,423 Jangan sekarang. Sekarang bukan waktunya. 1128 01:23:22,458 --> 01:23:24,126 Bagaimana aku tahu jika tak bertanya? 1129 01:23:24,406 --> 01:23:27,501 Katanya kita di tempat yang benar. 1130 01:23:32,580 --> 01:23:34,460 Aku akan telepon Dinerez. 1131 01:23:39,796 --> 01:23:42,621 - Astaga! - Kami di sini. Cepat keluar. 1132 01:23:47,679 --> 01:23:48,680 Square, cepat... 1133 01:23:53,309 --> 01:23:54,772 Berbaris! 1134 01:23:57,397 --> 01:23:59,524 Astaga. 1135 01:23:59,607 --> 01:24:01,401 Kenapa kalian takut padaku? 1136 01:24:01,609 --> 01:24:02,819 Hadap ke depan. 1137 01:24:04,070 --> 01:24:06,786 - Berbaris! - Cepat! 1138 01:24:06,821 --> 01:24:08,616 Lambda lambda phi sampai mati 1139 01:24:09,784 --> 01:24:11,911 Lambda lambda phi sampai mati 1140 01:24:11,995 --> 01:24:12,996 Cepat, berengsek! 1141 01:24:13,079 --> 01:24:14,831 Lambda lambda phi sampai mati 1142 01:24:14,914 --> 01:24:16,833 Kalian jelak sekali. 1143 01:24:16,916 --> 01:24:18,543 Lambda lambda phi sampai mati 1144 01:24:18,626 --> 01:24:19,794 Ayo. 1145 01:24:19,878 --> 01:24:22,088 Lambda lambda phi sampai mati 1146 01:24:22,172 --> 01:24:23,798 Ubah wajah itu. 1147 01:24:23,882 --> 01:24:25,550 Lambda lambda phi sampai mati 1148 01:24:25,633 --> 01:24:27,093 Kubilang ubah wajah itu, nomor 1. 1149 01:24:27,177 --> 01:24:32,946 Lambda lambda phi sampai mati 1150 01:24:39,522 --> 01:24:41,502 Selamat datang di Malam Neraka, teman-teman. 1151 01:24:41,816 --> 01:24:43,587 Kita mulai pestanya. 1152 01:24:43,818 --> 01:24:46,879 Cepat masuk. Cepat berbaris. 1153 01:24:51,534 --> 01:24:53,244 Kau mau jadi anggota Lambda? 1154 01:24:55,079 --> 01:24:56,164 Kau layak mendapatkannya? 1155 01:24:56,247 --> 01:24:57,499 Kau sudah siap? 1156 01:24:59,334 --> 01:25:00,627 Kau tak ingin menjadi Lambda? 1157 01:25:02,295 --> 01:25:04,422 Berhenti! 1158 01:25:06,758 --> 01:25:07,758 Siap. 1159 01:25:09,385 --> 01:25:11,236 Menghadap ke depan. 1160 01:25:11,271 --> 01:25:12,805 Lihat mereka. 1161 01:25:13,264 --> 01:25:15,266 Lepaskan jaket mereka. 1162 01:25:15,683 --> 01:25:16,559 Cepat. 1163 01:25:16,643 --> 01:25:19,187 Berikan padaku. Lepaskan. 1164 01:25:21,731 --> 01:25:23,858 Kau pikir kau tangguh? 1165 01:25:23,942 --> 01:25:24,984 Kau bukan apa-apa! 1166 01:25:26,903 --> 01:25:27,903 Berbaris! 1167 01:25:30,949 --> 01:25:32,033 Sambut kakak kalian! 1168 01:25:32,116 --> 01:25:33,317 Salam, kakak! 1169 01:25:41,543 --> 01:25:45,572 - Kau tidak menginginkan ini! - Ya, kakak! 1170 01:25:46,714 --> 01:25:47,714 Tetap bersamaku. 1171 01:25:53,930 --> 01:25:55,241 Kalian ingin jadi anggota ambda. 1172 01:25:55,265 --> 01:25:56,325 - Ayo. - Lebih keras! 1173 01:25:56,349 --> 01:25:58,577 - Kau mau jadi anggota. - Kau harus belajar. 1174 01:25:58,601 --> 01:25:59,435 Ayo. 1175 01:25:59,519 --> 01:26:02,998 - Kau percaya itu? - Ya, pak! Terima kasih, pak! 1176 01:26:04,399 --> 01:26:06,794 - Kau mau jadi anggota Lambda? - Ya. 1177 01:26:06,818 --> 01:26:09,153 - Ayo, Square. - Tidak tangguh sekarang? 1178 01:26:09,237 --> 01:26:10,572 Kau tidak tangguh, bukan? 1179 01:26:12,198 --> 01:26:13,199 Ubah wajah itu. 1180 01:26:15,702 --> 01:26:16,702 Rasakan itu. 1181 01:26:17,996 --> 01:26:18,996 Berdiri tegak! 1182 01:26:19,080 --> 01:26:21,207 Berhenti bergerak, atau aku bersumpah akan... 1183 01:26:21,624 --> 01:26:23,084 Bedebah! 1184 01:26:24,002 --> 01:26:25,420 Berdiri! 1185 01:26:25,753 --> 01:26:26,963 Kekuatan pikiran! 1186 01:26:27,463 --> 01:26:28,463 Kekuatan pikiran. 1187 01:26:28,881 --> 01:26:31,551 Angkat tanganmu. 1188 01:26:33,219 --> 01:26:34,219 Hajar dia. 1189 01:26:40,727 --> 01:26:42,604 Bangun, banci! 1190 01:26:42,687 --> 01:26:43,730 Siapa yang suruh berdiri? 1191 01:26:44,355 --> 01:26:45,457 Kau mau jadi anggota Lambda? 1192 01:26:49,777 --> 01:26:50,695 Teriakkan itu! 1193 01:26:50,778 --> 01:26:52,858 Aku mau jadi anggota Lambda, pak! 1194 01:26:55,700 --> 01:27:00,614 Ayo, nomor 3 1195 01:27:00,649 --> 01:27:03,249 Seperti itu, sayang. 1196 01:27:03,333 --> 01:27:06,419 Siapkan makanannya. 1197 01:27:07,545 --> 01:27:08,545 - Lakukan lagi. - Lebih keras! 1198 01:27:11,257 --> 01:27:14,004 - Ayo. - Berhenti, kawan-kawan. 1199 01:27:14,039 --> 01:27:16,110 Biarkan mereka nikmati makanan terakhir mereka. 1200 01:27:16,145 --> 01:27:19,020 Berbaris. Cepat. 1201 01:27:22,393 --> 01:27:23,393 Berlutut. 1202 01:27:29,025 --> 01:27:30,025 Makan. 1203 01:27:31,319 --> 01:27:32,987 Makan makanan anjing. 1204 01:27:35,948 --> 01:27:37,283 Kubilang makan. 1205 01:27:40,662 --> 01:27:42,754 Habisi makanan kalian. 1206 01:27:45,750 --> 01:27:47,460 Sebaiknya kau memakannya. 1207 01:27:47,543 --> 01:27:49,796 Aku akan menghajarmu lebih kejam dari pada Ibumu. 1208 01:27:49,879 --> 01:27:52,847 Kalian akan berhenti jika tidak makan. 1209 01:27:53,966 --> 01:27:56,132 Pergi saja dari sini. 1210 01:27:59,972 --> 01:28:03,621 Sedang apa kau? Itu bukan makananmu. Ini makananmu. 1211 01:28:11,192 --> 01:28:13,477 Tidak. 1212 01:28:14,028 --> 01:28:15,613 Dia pikir dia pahlawan. 1213 01:28:50,314 --> 01:28:52,775 Lihat itu. 1214 01:28:54,694 --> 01:28:55,695 Kau tidak tangguh! 1215 01:28:56,195 --> 01:28:59,299 Kau tidak setangguh itu! 1216 01:29:10,877 --> 01:29:12,712 Kau tidak tangguh lagi, ya? 1217 01:29:12,795 --> 01:29:14,630 Kau pikir kau jagoan? 1218 01:29:31,147 --> 01:29:33,412 Bangun, Frank. 1219 01:29:36,319 --> 01:29:37,896 Kenapa dia? 1220 01:29:41,991 --> 01:29:43,579 Bangun, kawan! 1221 01:29:50,458 --> 01:29:52,539 Bawa dia ke pinggir. 1222 01:29:52,919 --> 01:29:55,046 Tahan lehernya, Z. 1223 01:29:55,129 --> 01:29:56,714 - Bagus. - Baik. 1224 01:29:58,299 --> 01:29:59,540 Dia masih hidup, tapi... 1225 01:29:59,675 --> 01:30:02,887 Kita harus bawa dia ke rumah sakit. Aku tak bisa berbuat apa-apa di sini. 1226 01:30:08,267 --> 01:30:09,508 Apa dia masih bergerak? 1227 01:30:14,440 --> 01:30:17,009 Jangan lakukan apa pun. 1228 01:30:18,528 --> 01:30:20,822 Bawa dia dan letakkan dia di depan UGD. 1229 01:30:20,905 --> 01:30:23,324 Tinggalkan dia di sana. Jangan menunggu. 1230 01:30:23,519 --> 01:30:24,747 Mereka akan menanganinya. 1231 01:30:24,782 --> 01:30:28,065 Jangan terlihat kamera, tutup wajahmu dan plat nomor mobilmu. 1232 01:30:28,100 --> 01:30:29,568 Apa ini pernah terjadi? 1233 01:30:30,915 --> 01:30:33,615 Bawa temanmu dan pergi. 1234 01:30:36,420 --> 01:30:38,589 - Cepat, cepat! - Kita harus pergi dari sini! 1235 01:30:38,673 --> 01:30:40,132 Semua akan baik saja. 1236 01:30:40,216 --> 01:30:41,926 Tinggalkan saja dia. 1237 01:30:43,010 --> 01:30:44,845 Ayo, cepat! 1238 01:30:46,597 --> 01:30:47,723 Z, get the car. 1239 01:30:48,182 --> 01:30:51,036 - Ambil mobil. Cepat! - Tenang. 1240 01:30:51,071 --> 01:30:52,853 Aku tak bisa berbuat apa pun tanpa mobil. 1241 01:30:52,937 --> 01:30:54,313 Hati-hati dengan lehernya. 1242 01:30:54,397 --> 01:30:58,522 Dalam hitungan ketiga, satu, dua, tiga. 1243 01:30:59,485 --> 01:31:01,837 - Aku pegang kepalanya. - Hati-hati lehernya. 1244 01:31:03,322 --> 01:31:05,134 Cepat. 1245 01:31:05,169 --> 01:31:08,355 - Cepat! - Aku sedang berusaha! 1246 01:31:10,329 --> 01:31:12,014 Bagaimana keadaannya? 1247 01:31:19,922 --> 01:31:21,090 Dia baik saja. 1248 01:31:22,883 --> 01:31:25,605 - Lebih cepat. - Aku sedang berusaha! 1249 01:31:25,640 --> 01:31:26,429 Biarkan aku mengemudi. 1250 01:31:32,602 --> 01:31:34,395 Biarkan mobilnya menyala. 1251 01:31:34,478 --> 01:31:36,684 - Cepat. - Aku sudah memegangnya. 1252 01:31:39,400 --> 01:31:40,400 Hei, kawan. 1253 01:31:41,736 --> 01:31:42,736 Baiklah. 1254 01:31:43,988 --> 01:31:44,988 Ayo. 1255 01:31:45,656 --> 01:31:48,389 Mereka datang. Kita harus pergi! Cepat! 1256 01:31:49,035 --> 01:31:50,911 Look, man, they're coming! We gotta go! 1257 01:31:50,995 --> 01:31:52,473 Cepat! 1258 01:31:53,080 --> 01:31:55,750 - Cepat masuk mobil! - Cepat! 1259 01:31:56,876 --> 01:31:59,969 - Ron, Z, cepat! - Tidak. 1260 01:32:04,425 --> 01:32:06,357 Apa yang kau lakukan? 1261 01:32:30,618 --> 01:32:33,579 - Siapa namanya? - Frank. 1262 01:32:33,704 --> 01:32:35,462 Frank, kau dengar aku? 1263 01:32:36,499 --> 01:32:38,218 Apa dia ditembak? 1264 01:32:39,126 --> 01:32:40,126 Tidak. 1265 01:33:26,799 --> 01:33:30,105 Memanggil Dr. Vann ke ruang operasi. 1266 01:33:43,816 --> 01:33:46,235 Pasien tidak selamat. Trauma diseksi aorta. 1267 01:33:46,318 --> 01:33:47,486 Dia tak tertolong. 1268 01:33:49,989 --> 01:33:51,829 Ada yang sudah hubungi universitas? 1269 01:33:51,907 --> 01:33:56,932 Sudah dan seseorang akan hubungi orangtua anak itu. 1270 01:33:57,163 --> 01:33:58,923 Kita harus berunding malam ini. 1271 01:34:00,750 --> 01:34:02,293 Polisi dalam perjalanan kemari. 1272 01:35:46,605 --> 01:35:47,605 Halo? 1273 01:35:49,400 --> 01:35:50,924 Hei, Ayah. 1274 01:35:51,978 --> 01:36:03,450 ----------Translated by Kecebong88---------- Please rate!