1
00:00:00,560 --> 00:00:27,819
----------Translated by Kecebong88----------
Please rate and enjoy the flick!
2
00:00:33,857 --> 00:00:36,243
Ini tentang persaudaraan.
3
00:00:36,278 --> 00:00:38,425
Sebuah perasaan...
4
00:00:39,070 --> 00:00:41,937
Akan sesuatu yang diperjuangkan
dan dibanggakan.
5
00:00:43,158 --> 00:00:44,922
Persaudaraan itu selamanya.
6
00:00:45,577 --> 00:00:50,116
Anggota Lambda adalah pemimpin
terpelajar, terhormat, dan bangga.
7
00:00:50,790 --> 00:00:52,813
Dan tentu saja keras.
8
00:00:52,834 --> 00:00:53,834
Itulah intinya.
9
00:00:54,377 --> 00:00:56,921
Setelah bergabung,
anggota siap terhadap apa pun.
10
00:00:58,756 --> 00:01:00,800
Hanya beberapa yang akan terpilih.
11
00:01:03,136 --> 00:01:04,262
Ayahku gagal.
12
00:01:04,888 --> 00:01:05,888
Dia menyerah.
13
00:01:07,265 --> 00:01:08,641
Aku akan buktikan ini sepadan.
14
00:01:10,101 --> 00:01:12,056
Aku akan menyelsaikannya.
15
00:01:14,772 --> 00:01:16,691
Kau tahu mau ke mana, Square?
16
00:01:17,734 --> 00:01:20,820
- Si cengeng selalu tahu tujuannya.
- Itu bukan namaku.
17
00:01:20,904 --> 00:01:23,554
Baiklah. Terserah, Square.
18
00:01:23,698 --> 00:01:25,491
Nyalakan pemanasnya.
19
00:01:25,575 --> 00:01:28,077
Bagaimana kau bisa melihat
dengan kacamatamu yang tebal?
20
00:01:28,161 --> 00:01:31,004
Dengar, sudah kubilang
pemanasnya rusak, mengerti?
21
00:01:34,459 --> 00:01:35,585
Berhenti meludah, kawan.
22
00:01:35,668 --> 00:01:37,962
Kita tak ingin
polisi menghentikan kita.
23
00:01:40,215 --> 00:01:41,215
Astaga.
24
00:02:13,796 --> 00:02:19,149
SENIN
25
00:02:33,518 --> 00:02:35,186
Kalian terlambat, bodoh.
26
00:02:35,979 --> 00:02:38,731
Kubilang pukul 06.00
Pukul berapa sekarang?
27
00:02:38,815 --> 00:02:40,191
Pukul 06.03, kakak!
28
00:02:42,694 --> 00:02:44,112
Seberapa besar kau
menginginkannya?
29
00:02:44,195 --> 00:02:45,321
- Aku ingin...
- Diam!
30
00:02:46,614 --> 00:02:48,616
Kau tidak pantas menjadi
anggota lambada!
31
00:02:49,325 --> 00:02:50,493
Menghadap ke bawah!
32
00:02:52,537 --> 00:02:53,788
Bagaimana jika kalian semua?
33
00:02:54,372 --> 00:02:56,582
Menghadap ke bawah!
34
00:02:59,377 --> 00:03:00,586
Hitung, nomor 1.
35
00:03:01,212 --> 00:03:02,130
Siap!
36
00:03:02,213 --> 00:03:03,089
Mulai!
37
00:03:03,172 --> 00:03:06,217
- 1, 2, 3.
- Angkat kepalamu!
38
00:03:06,301 --> 00:03:07,552
1!
39
00:03:08,094 --> 00:03:09,470
2, 3.
40
00:03:09,554 --> 00:03:11,556
- Seberapa besar kau menginginkannya?
- Dua.
41
00:03:11,639 --> 00:03:12,950
- 1, 2, 3!
- Aku ingin jadi anggota Lambada!
42
00:03:12,974 --> 00:03:14,201
Tiga!
43
00:03:14,225 --> 00:03:17,228
- 1, 2, 3.
- Aku tak melihat ada yang pantas.
44
00:03:17,312 --> 00:03:20,809
- 1, 2, 3.
- Berdiri!
45
00:03:25,278 --> 00:03:27,262
Angkat lutut kalian!
46
00:03:29,324 --> 00:03:30,324
Astaga...
47
00:03:31,576 --> 00:03:33,828
Ikan pasti sedang kedinginan.
48
00:03:40,418 --> 00:03:42,371
Kau beruntung.
49
00:03:42,406 --> 00:03:45,335
Kau sedang beruntung hari ini.
50
00:03:45,370 --> 00:03:46,799
Ambil bolanya.
51
00:03:47,592 --> 00:03:49,844
Ambil dengan semangat!
52
00:03:49,927 --> 00:03:52,667
Kau tak punya identitas.
Bangun!
53
00:03:53,056 --> 00:03:55,300
Ambil posisi push-up.
54
00:03:56,017 --> 00:03:57,017
Mulai!
55
00:03:58,061 --> 00:04:00,274
Benar, berengsek.
56
00:04:00,309 --> 00:04:02,899
Biar kuberitahu tentang bergabung
dengan persaudaraan ini.
57
00:04:02,982 --> 00:04:06,444
Kau harus menginginkannya.
58
00:04:10,823 --> 00:04:12,784
Kau sangat berani.
59
00:04:14,994 --> 00:04:17,732
Sekarang pergi dari sini.
60
00:04:19,582 --> 00:04:20,582
Apa?
61
00:04:21,084 --> 00:04:22,084
Gagal.
62
00:04:22,627 --> 00:04:25,213
- Kau gagal.
- Ini tidak benar, kawan.
63
00:04:25,296 --> 00:04:26,897
Ada yang ingin kalian sampaikan?
64
00:04:27,465 --> 00:04:30,134
- Kalian bisa berhenti sekarang.
- Kau tahu?
65
00:04:30,218 --> 00:04:33,513
- Persaudaraan ini tak butuh kalian.
- Z, aku sudah muak dengan ini.
66
00:04:35,765 --> 00:04:37,183
Enyah dari sini!
67
00:04:37,850 --> 00:04:39,852
- Aku sudah muak. Ayo pergi.
- Astaga.
68
00:04:41,270 --> 00:04:43,064
Enyah dari sini!
69
00:04:53,449 --> 00:04:55,034
Kembali ke barisan.
70
00:04:58,413 --> 00:05:00,480
Tiga minggu masa bakti.
71
00:05:00,515 --> 00:05:04,019
Begini hasil hari pertama
Minggu Neraka?
72
00:05:04,054 --> 00:05:11,418
Kau siapa? Lambda phi
73
00:05:11,453 --> 00:05:14,011
Kita berhasil melewati hari pertama
Minggu Neraka!
74
00:05:14,095 --> 00:05:16,264
- Benar.
- Syukurlah.
75
00:05:16,347 --> 00:05:18,015
Ini belum berakhir.
76
00:05:18,099 --> 00:05:19,684
Tanganku mati rasa.
77
00:05:19,767 --> 00:05:22,645
- Aku tak percaya.
- Kukira kau akan berhenti.
78
00:05:22,729 --> 00:05:24,188
Tidak.
79
00:05:24,272 --> 00:05:26,152
- Persetan dengan ini.
- Kau tak boleh begitu.
80
00:05:27,108 --> 00:05:28,818
Kalian mau berhenti?
81
00:05:28,901 --> 00:05:32,530
- Jangan. Kita masih ada tugas.
- Asrama jaraknya 8 km.
82
00:05:32,613 --> 00:05:34,240
Kau tak belajar apa pun hari ini?
83
00:05:34,323 --> 00:05:36,993
Ini rahasia, siapa pun yang
membahayakan akan dikeluarkan.
84
00:05:37,076 --> 00:05:38,411
Kita tak bisa meninggalkan dia.
85
00:05:38,995 --> 00:05:41,038
Kita? Aku tak kenal kalian.
86
00:05:41,122 --> 00:05:43,332
Aku tak melakukan ini untuk kalian.
87
00:05:46,085 --> 00:05:47,920
Hentikan mobilnya, Square.
88
00:05:48,463 --> 00:05:51,466
Dasar bodoh!
Kau yang tanggung jawab.
89
00:05:51,549 --> 00:05:54,051
- Bagaimana yang lain tahu?
- Aku akan beritahu mereka.
90
00:05:58,764 --> 00:06:00,141
Yang berhenti
berjalan sendiri.
91
00:06:02,059 --> 00:06:03,059
Sesederhana itu.
92
00:06:11,194 --> 00:06:13,654
Selamat datang di what-a-burger.
Mau pesan apa?
93
00:06:14,363 --> 00:06:16,949
30 sosis dengan biskuit,
30 kentang goreng...
94
00:06:17,033 --> 00:06:19,202
Tambah telur dan keju.
95
00:06:19,452 --> 00:06:21,078
Uangnya tidak cukup.
96
00:06:23,623 --> 00:06:25,416
Terima kasih.
Silakan ke jendela selanjutnya.
97
00:06:29,295 --> 00:06:32,965
Kalian yakin tidak mau
30 paket sosis biskuit?
98
00:06:33,049 --> 00:06:34,516
Itu lebih murah.
99
00:06:34,675 --> 00:06:37,929
Berikan saja 30 sosis biskuit,
dan kentang goreng.
100
00:06:38,304 --> 00:06:39,304
Terserah, baiklah.
101
00:06:43,351 --> 00:06:45,478
Semuanya 92.40 dolar.
102
00:06:47,313 --> 00:06:48,439
Cepatlah.
103
00:06:49,190 --> 00:06:50,718
Cepat bayar.
104
00:06:54,403 --> 00:06:55,403
Terima kasih.
105
00:07:00,785 --> 00:07:02,596
Jangan lupa kecapnya.
106
00:07:03,162 --> 00:07:04,580
Berapa banyak?
107
00:07:05,164 --> 00:07:06,833
100.
108
00:07:16,259 --> 00:07:17,259
Terima kasih.
109
00:07:18,469 --> 00:07:19,469
Terima kasih, sayang.
110
00:07:24,433 --> 00:07:25,433
Sampai nanti.
111
00:07:51,711 --> 00:07:53,391
Selamat sarapan, kakak.
112
00:08:00,678 --> 00:08:01,888
Silakan, kakak!
113
00:08:07,685 --> 00:08:09,312
Kalian pasti gila.
114
00:08:09,854 --> 00:08:11,105
Di mana jus jerukku?
115
00:08:11,188 --> 00:08:12,188
Koranku?
116
00:08:13,107 --> 00:08:16,225
Tidak, bukan begitu caranya.
117
00:08:17,695 --> 00:08:20,323
Kalian calon anggota
yang paling menyedihkan!
118
00:08:27,705 --> 00:08:29,123
Kenapa, kawan?
119
00:08:36,047 --> 00:08:38,674
Tunggu. Tidak ada tisunya?
120
00:08:42,803 --> 00:08:44,889
Dinerez tidak puas.
121
00:08:45,598 --> 00:08:47,058
Ambil posisi push-up.
122
00:08:49,810 --> 00:08:52,855
Sebaiknya lain kali ada telur
dan kejunya!
123
00:08:52,939 --> 00:08:56,397
- Kalian dengar?
- Sekarang, enyahlah.
124
00:08:57,693 --> 00:09:00,113
Keluar dari kamarku, cepat!
125
00:09:27,640 --> 00:09:29,354
Rusukmu.
126
00:09:30,017 --> 00:09:31,628
Aku tidak apa-apa.
127
00:09:32,186 --> 00:09:34,664
- Tidak.
- Aku akan baik saja.
128
00:09:40,611 --> 00:09:42,571
Sial.
129
00:09:45,324 --> 00:09:46,324
Hei.
130
00:09:49,453 --> 00:09:50,453
Apa kabar?
131
00:09:57,003 --> 00:09:58,671
Mengapa sikapnya begitu padaku?
132
00:10:03,551 --> 00:10:05,302
Aku mencintaimu.
133
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Boleh sekali lagi?
134
00:10:12,768 --> 00:10:14,829
Aku mencintaimu. Sampai nanti.
135
00:10:23,404 --> 00:10:25,030
Kau sempat bercinta?
136
00:10:26,907 --> 00:10:28,242
Selalu sempat, kawan.
137
00:10:33,497 --> 00:10:34,497
Astaga.
138
00:10:35,541 --> 00:10:36,542
Kau bau.
139
00:10:39,962 --> 00:10:40,963
Begitu saja?
140
00:10:44,675 --> 00:10:46,594
Tidak semua punya pelayan,
Richie Rich.
141
00:10:47,053 --> 00:10:49,656
Pakailah. Kau juga bau.
142
00:10:49,691 --> 00:10:51,974
Kukira kau akan berhenti
tadi pagi.
143
00:10:53,684 --> 00:10:55,853
Mengapa melakukan semua ini
jika akhirnya berhenti?
144
00:10:55,936 --> 00:10:57,980
Dan kesempatan mendapat wanita.
145
00:11:00,566 --> 00:11:02,693
Aku tetap mendapatkan wanita.
146
00:11:09,727 --> 00:11:13,844
Ayah tahu ini minggu yang sibuk,
tapi teleponlah Ayahmu
147
00:11:13,871 --> 00:11:14,872
Kenapa denganmu?
148
00:11:38,062 --> 00:11:40,314
Astaga. Itu anggota ETA.
Lihatlah.
149
00:11:40,606 --> 00:11:41,982
Sepagi ini? Tidak mungkin.
150
00:11:42,608 --> 00:11:43,776
Ya, benar.
151
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Ayo.
152
00:11:49,406 --> 00:11:50,406
Astaga.
153
00:11:50,991 --> 00:11:51,991
Ternyata benar.
154
00:11:52,618 --> 00:11:54,787
Lihatlah mereka.
155
00:11:57,915 --> 00:11:59,116
Ayo mendekat.
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,627
- Apa?
- Ayolah.
157
00:12:01,710 --> 00:12:03,337
Kau sudah gila?
158
00:12:04,797 --> 00:12:05,881
Diam.
159
00:12:05,965 --> 00:12:08,050
Tundukkan saja kepalamu,
tenang saja.
160
00:12:20,354 --> 00:12:22,523
Lihatlah mereka telah
menjadi anggota.
161
00:12:23,858 --> 00:12:28,988
Kami perkenalkan
Omega Rho Eta Neophytes!
162
00:12:30,447 --> 00:12:34,708
- Z, ayo kita pergi, kawan.
- Baiklah, aku ikut denganmu.
163
00:12:48,883 --> 00:12:50,175
Tunggu, kawan.
164
00:12:50,259 --> 00:12:53,971
Apa yang terjadi jika mapram terlihat
di kampus saat Minggu Neraka?
165
00:12:54,054 --> 00:12:57,600
Jangan sampai aku lihat kalian di sini lagi
atau kalian gagal ke tahap selanjutnya.
166
00:12:57,683 --> 00:12:59,143
- Kalian dengar?
- Baik, kakak.
167
00:12:59,727 --> 00:13:01,478
Baik, kakak.
168
00:13:02,646 --> 00:13:04,023
Pergi dari sini.
169
00:13:06,150 --> 00:13:07,526
- Apa kubilang?
- Diam.
170
00:13:07,610 --> 00:13:08,986
- Apa kubilang?
- Diam.
171
00:13:09,069 --> 00:13:12,406
Kita akan dapat ganjarannya.
Kau mau di hajar lagi?
172
00:13:13,699 --> 00:13:14,825
Itu sangat sepadan.
173
00:13:16,160 --> 00:13:20,581
"Di tasku ada cara termudah
mengendalikan budak kulit hitam"
174
00:13:21,165 --> 00:13:24,710
Aku jamin jika dipasang
dengan benar...
175
00:13:25,377 --> 00:13:28,213
...dapat mengendalikan budak
setidaknya selama 300 tahun.
176
00:13:28,714 --> 00:13:30,215
Metodeku mudah.
177
00:13:30,299 --> 00:13:34,178
"Aku gunakan rasa takut, tidak percaya,
dan iri untuk mengendalikannya."
178
00:13:34,887 --> 00:13:35,887
Terima kasih, Angel.
179
00:13:40,508 --> 00:13:43,301
Kau pasti bercanda!
Kau pasti tak membaca materinya!
180
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Bagus.
181
00:13:46,398 --> 00:13:50,611
Saya rasa semua membaca surat
Willie Lynch seperti yang ditugaskan.
182
00:13:52,112 --> 00:13:53,112
Angel?
183
00:13:53,238 --> 00:13:56,617
Berdasarkan risetku,
dokumen ini dibuat-buat.
184
00:13:56,700 --> 00:13:59,578
Ada beberapa bahasa diambil
dari abad ke-21.
185
00:13:59,662 --> 00:14:00,662
Ya?
186
00:14:00,996 --> 00:14:03,040
Aku membaca materi yang sama,
meski begitu,...
187
00:14:03,123 --> 00:14:05,668
...pemilik budak menggunakan taktik
untuk memisahkan kita.
188
00:14:05,751 --> 00:14:07,191
Itu tidak membuktikan kalau
dokumen itu asli.
189
00:14:07,252 --> 00:14:09,964
Faktanya, hal yang sama terjadi.
Bagaimana itu palsu?
190
00:14:10,047 --> 00:14:12,341
Kubilang dokumen itu palsu.
191
00:14:12,424 --> 00:14:15,636
Tidak penting yang tertulis
terjadi atau tidak.
192
00:14:15,719 --> 00:14:19,181
Orang yang palsu membuat cerita palsu
di dokumen yang ditulis orang lain.
193
00:14:19,265 --> 00:14:22,559
Argumen ini benar,
karena topik ini memang benar.
194
00:14:23,602 --> 00:14:26,272
- Apa rambutmu asli?
- Tenang.
195
00:14:27,856 --> 00:14:30,234
- Aku rela bayar untuk rambut asli.
- Tepat.
196
00:14:30,317 --> 00:14:32,712
Hanya karena rambutnya asli,
bukan berarti wig-nya asli.
197
00:14:32,736 --> 00:14:34,697
Begini, wig itu palsu.
198
00:14:35,281 --> 00:14:37,574
Ada fakta yang benar,
cerita palsu dan dokumen palsu.
199
00:14:38,332 --> 00:14:42,667
Cukup.
Kita tetap pada pokok masalah.
200
00:14:42,702 --> 00:14:43,579
Zurich.
201
00:14:44,415 --> 00:14:45,958
- Ya?
- Apa pendapatmu?
202
00:14:48,711 --> 00:14:51,839
Aku tak tahu banyak
soal wig, profesor.
203
00:14:53,590 --> 00:14:54,591
Baiklah.
204
00:14:56,343 --> 00:14:57,511
Menurutku...
205
00:14:58,053 --> 00:15:00,055
Entah bagaimana kita
hadapi masalah yang sebenarnya...
206
00:15:00,139 --> 00:15:03,300
...dengan mengadopsi cerita mitos
yang tidak pasti.
207
00:15:03,350 --> 00:15:05,686
Kita tak butuh dokumen asli
untuk membuat kita sadar.
208
00:15:08,689 --> 00:15:11,191
Senang melihatmu tidak tertidur.
209
00:15:12,735 --> 00:15:16,113
Orang beragama
dan tidak itu sama,...
210
00:15:16,196 --> 00:15:19,783
...tulis setidaknya dua halaman
tesis kalian.
211
00:15:20,326 --> 00:15:24,038
Makalah tentang Frederick Douglass
dikumpulkan minggu depan.
212
00:15:24,121 --> 00:15:28,074
Itu ada di kurikulum.
Perlu kutunjukkan?
213
00:15:33,797 --> 00:15:34,797
Tn. Condoll.
214
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Masuk.
215
00:15:43,349 --> 00:15:44,349
Duduklah.
216
00:15:53,901 --> 00:15:56,195
"Jika tak berjuang,
tak ada kemajuan."
217
00:15:58,405 --> 00:15:59,990
Itu kutipannya yang terkenal.
218
00:16:00,741 --> 00:16:02,117
Tak banyak orang yang tersisa...
219
00:16:02,201 --> 00:16:05,245
...yang mengerti betapa pentingnya
sejarah Frederick Douglass.
220
00:16:07,664 --> 00:16:12,642
Apa yang ingin kau bicarakan,
profesor?
221
00:16:13,504 --> 00:16:15,944
Apa saja, Zurich.
222
00:16:17,800 --> 00:16:18,801
Aku harus...
223
00:16:20,260 --> 00:16:23,555
Aku harus makan siang
sebelum kelas biologi, jadi...
224
00:16:24,973 --> 00:16:26,600
Kau tahu. Terima kasih.
225
00:16:28,310 --> 00:16:31,141
Aku selalu di sini
kapan pun kau mau bicara.
226
00:16:31,146 --> 00:16:33,054
Tentang apa saja.
227
00:16:33,089 --> 00:16:35,204
Aku akan ingat itu, profesor.
228
00:16:39,822 --> 00:16:44,922
"Membuat anak yang kuat itu mudah
dari pada perbaiki yang rusak."
229
00:16:49,415 --> 00:16:50,999
Itu kutipan Douglass favoritku.
230
00:16:57,506 --> 00:16:58,549
Selamat siang.
231
00:17:43,969 --> 00:17:45,596
Apa kabar?
Datanglah dan donasi.
232
00:17:45,679 --> 00:17:48,682
Donasi untuk meningkatkan kewaspadaan
terhadap kanker payudara.
233
00:17:48,765 --> 00:17:50,601
Untuk saudari-saudari kita.
234
00:17:50,684 --> 00:17:54,555
Kau mengerti?
Semoga harimu menyenangkan.
235
00:17:54,590 --> 00:17:55,314
Lihat itu.
236
00:17:57,065 --> 00:17:58,065
Hei, sayang.
237
00:17:58,775 --> 00:18:00,861
Apa kabar?
Kita jadi kencan nanti malam?
238
00:18:01,320 --> 00:18:04,948
Ini minggu yang berat.
Beri aku waktu seminggu. Mengerti?
239
00:18:05,032 --> 00:18:06,366
- Seminggu?
- Ya, kumohon.
240
00:18:06,450 --> 00:18:09,953
- Apa yang mereka suruh?
- Tolong jangan berisik.
241
00:18:10,496 --> 00:18:12,206
Lihat anak buahmu.
242
00:18:13,248 --> 00:18:14,750
Ya, benar.
243
00:18:15,375 --> 00:18:16,460
Ayolah, Z.
244
00:18:16,543 --> 00:18:19,147
- Bawa dia keluar. Sekarang.
- Baik, pak.
245
00:18:19,171 --> 00:18:21,173
Aku harus pergi.
246
00:18:21,256 --> 00:18:23,133
Zurich?
247
00:18:25,052 --> 00:18:26,929
Tunggu, tunggu.
248
00:18:28,555 --> 00:18:30,224
- Apa kabar?
- Baik.
249
00:18:30,307 --> 00:18:31,827
Kau tahu tidak boleh berada di sini.
250
00:18:31,892 --> 00:18:33,692
Jika ada yang melihatmu di kampus
saat Minggu Neraka,...
251
00:18:33,769 --> 00:18:35,812
...kau akan kena masalah besar.
252
00:18:36,313 --> 00:18:37,147
Ya.
253
00:18:37,231 --> 00:18:39,066
Bagaimana keadaanmu?
Mereka perlakukanmu dengan baik?
254
00:18:39,149 --> 00:18:40,484
Baik. Aku baik saja.
255
00:18:40,567 --> 00:18:43,362
Dengar, aku dipihakmu
apa pun yang terjadi.
256
00:18:43,779 --> 00:18:46,031
- Baiklah.
- Sekarang, pergi dari sini.
257
00:18:46,114 --> 00:18:49,262
Buat aku bangga karena mencalonkanmu
menjadi anggota persaudaraanku.
258
00:18:49,297 --> 00:18:49,785
- Baik, pak.
- Bagus.
259
00:18:55,082 --> 00:18:56,734
Ikuti aku, nomor 4.
260
00:18:59,836 --> 00:19:03,507
- Nyalakan pemanasnya.
- Bawa dia ke sana.
261
00:19:03,590 --> 00:19:08,866
- Tunggu sampai airnya panas.
- Jangan pikirkan wanita.
262
00:19:08,901 --> 00:19:11,431
Apa itu keringat, nomor 4?
Atau kau menangis seperti banci?
263
00:19:11,515 --> 00:19:13,684
Di sini semakin panas, nomor 4.
264
00:19:16,436 --> 00:19:19,469
- Biar aku saja, C.
- Apa?
265
00:19:22,985 --> 00:19:25,821
Jangan sampai aku melihatmu bicara
dengan Dekan lagi, nomor 4.
266
00:19:39,459 --> 00:19:41,420
Minggu Neraka itu sebuah misteri.
267
00:19:43,046 --> 00:19:45,674
- Kau tidak tahu apa yang kau hadapi.
- Baik, kakak.
268
00:19:48,552 --> 00:19:49,886
Kalian pikir sekarang berat.
269
00:19:51,263 --> 00:19:52,431
Tunggu sampai Malam Neraka.
270
00:19:53,682 --> 00:19:55,350
Kau akan dihajar tanpa alasan...
271
00:19:55,434 --> 00:19:58,212
...demi melihat seberapa besar
keinginanmu.
272
00:19:59,021 --> 00:20:00,021
Ini seperti...
273
00:20:00,522 --> 00:20:02,024
Kekuatan pikiran.
274
00:20:04,568 --> 00:20:06,069
Kau terlihat berantakkan, nomor 4.
275
00:20:08,655 --> 00:20:10,240
Air panas akan membereskan
semuanya.
276
00:20:12,159 --> 00:20:13,159
Pergi dari sini.
277
00:20:21,576 --> 00:20:27,169
SELASA
278
00:20:30,469 --> 00:20:31,869
Mobilku harus mengkilat.
279
00:20:34,222 --> 00:20:36,196
Jangan lupa rodanya.
280
00:20:50,947 --> 00:20:52,491
Kalian lamban.
281
00:20:53,742 --> 00:20:56,165
Kalian dengar mereka. Cepat!
282
00:20:57,454 --> 00:21:01,565
Tunggu. Cepat kemari.
283
00:21:04,628 --> 00:21:08,700
Jangan menyentak.
Apa yang kubilang soal itu?
284
00:21:09,341 --> 00:21:10,676
Kau tidak pantas untuk ini.
285
00:21:11,343 --> 00:21:12,511
Berhenti!
286
00:21:12,594 --> 00:21:13,929
Dia tidak akan berhenti.
287
00:21:14,179 --> 00:21:16,973
Aku yakin bisa membuatnya berhenti.
288
00:21:17,182 --> 00:21:19,184
Mengapa kau bergabung
persaudaraan ini, nomor 4?
289
00:21:19,893 --> 00:21:21,895
Mengapa mau di hajar demi ini?
290
00:21:23,605 --> 00:21:24,731
Karena persaudaraan.
291
00:21:24,815 --> 00:21:27,067
Kau tak tahu yang kau bicarakan.
292
00:21:28,610 --> 00:21:30,904
Persaudaraan! Pengetahuan!
Kepemimpinan! Empati!
293
00:21:35,492 --> 00:21:36,493
Kenapa kau di sini?
294
00:21:39,246 --> 00:21:40,246
Kenapa kau di sini?
295
00:21:46,670 --> 00:21:48,255
Kau bahkan tidak tahu, bukan?
296
00:21:50,424 --> 00:21:52,759
Cuci mobil itu
dan pikirkan soal itu.
297
00:21:54,594 --> 00:21:55,637
Cepat.
298
00:21:56,888 --> 00:21:59,141
Kau siapa, kau siapa
299
00:22:18,368 --> 00:22:20,454
Kau siapa, kau siapa, berengsek?
300
00:22:36,887 --> 00:22:38,972
Benar, astaga!
301
00:22:41,224 --> 00:22:43,768
Paris tempat pertama yang ingin
kukunjungi setelah lulus.
302
00:22:44,144 --> 00:22:45,437
Tempat itu indah.
303
00:22:45,520 --> 00:22:47,063
Apa yang mau kau lakukan ini Paris?
304
00:22:47,147 --> 00:22:48,732
Banyak yang bisa kita dilakukan.
305
00:22:49,357 --> 00:22:51,403
Apa yang ada di sana
dan tidak ada di sini?
306
00:22:51,644 --> 00:22:54,757
- Menara Eiffel.
- Patung Liberty. Selanjutnya.
307
00:22:54,779 --> 00:22:57,576
- Museum Louvre.
- Museum Smithsonian.
308
00:22:57,657 --> 00:22:59,826
Kau tak pernah ke sana.
309
00:22:59,910 --> 00:23:01,745
Apa ada restoran waffle di Paris?
310
00:23:01,828 --> 00:23:04,206
Paris adalah pusat kuliner dunia.
311
00:23:04,998 --> 00:23:07,000
Artinya tidak ada restoran waffle.
312
00:23:08,084 --> 00:23:12,563
Kau tak ingin pergi ke tanah airmu?
Kunjungi keluargamu di Zimbabwe.
313
00:23:12,598 --> 00:23:15,467
Aku bukan berasal dari suku Zimbabwe.
314
00:23:15,550 --> 00:23:18,136
Keluargaku berasal dari Chicago
dekat Louisiana.
315
00:23:18,220 --> 00:23:20,055
Kau benar. Sebentar.
316
00:23:21,056 --> 00:23:22,432
Tidak. Jangan diangkat.
317
00:23:22,516 --> 00:23:24,434
- Kita makan dulu.
- Harus, sayang.
318
00:23:24,518 --> 00:23:26,102
- Kau serius?
- Halo?
319
00:23:28,939 --> 00:23:29,939
Baik, pak.
320
00:23:31,525 --> 00:23:33,318
Baik, pak.
Aku akan tiba dalam 30 menit.
321
00:23:34,861 --> 00:23:36,655
Aku akan tiba dalam 10 menit.
Baik, pak.
322
00:23:37,948 --> 00:23:39,449
Baiklah.
323
00:23:41,868 --> 00:23:42,869
Sungguh?
324
00:23:42,953 --> 00:23:44,204
Hari ini belum berakhir.
325
00:23:45,163 --> 00:23:47,207
Boleh pinjam 40 dolar?
Jangan tanya,...
326
00:23:47,290 --> 00:23:49,125
...tapi aku janji akan kuganti.
Kumohon?
327
00:23:53,713 --> 00:23:55,131
Kau malaikat...
328
00:23:56,925 --> 00:23:59,636
Sebaiknya kau tak melakukan ini
di ulang tahunku, paham?
329
00:24:00,053 --> 00:24:01,054
Tak akan, aku janji.
330
00:24:01,721 --> 00:24:03,306
Aku mencintaimu.
331
00:24:07,060 --> 00:24:09,869
- Hei, kawan, 37 dolar.
- Apa kabar?
332
00:24:11,147 --> 00:24:12,147
Baik.
333
00:24:17,279 --> 00:24:18,279
Halo?
334
00:24:19,531 --> 00:24:20,907
Aku akan ke sana.
Ada apa?
335
00:24:21,783 --> 00:24:22,783
Baik. Dah.
336
00:24:23,994 --> 00:24:25,274
- Terima kasih.
- Baiklah.
337
00:24:26,746 --> 00:24:30,041
Aku tak akan ambil risiko
demi pengacau, aku pergi.
338
00:24:33,670 --> 00:24:35,380
Sqaure, ayo pergi.
339
00:24:35,463 --> 00:24:37,465
- Kita harus pergi bersama.
- Diam.
340
00:24:44,306 --> 00:24:45,473
Apa yang dia lakukan?
341
00:24:45,932 --> 00:24:48,018
Tidak ada gadis yang tahan
dengan Minggu Neraka.
342
00:24:54,566 --> 00:24:57,856
Ron. Kau masih perjaka?
343
00:24:58,194 --> 00:24:59,779
Kenapa kau menanyakan itu?
344
00:25:00,196 --> 00:25:04,326
Tidak, kau sangat relijius,
tidak minum alkohol, maka kupikir...
345
00:25:05,493 --> 00:25:08,204
Ya, aku tunggu sampai menikah
dan aku tak minum alkohol.
346
00:25:08,288 --> 00:25:09,873
Astaga!
347
00:25:10,332 --> 00:25:12,167
- Bagaimana kau melakukannya?
- Aku berdoa.
348
00:25:12,250 --> 00:25:14,700
- Cepat, kita sudah terlambat.
- Aku tahu.
349
00:25:14,831 --> 00:25:15,342
Apa kabar?
350
00:25:15,670 --> 00:25:18,506
- Setidaknya kau bawa bir.
- Mana tasmu?
351
00:25:18,590 --> 00:25:21,217
Aku lupa. Kita pergi saja.
352
00:25:21,301 --> 00:25:25,963
Temanmu bilang dia tak minum
dan masih perjaka karena dia berdoa.
353
00:25:26,264 --> 00:25:28,141
- Sebaiknya berdoa kita tepat waktu.
- Sial.
354
00:25:33,647 --> 00:25:34,898
Hei, Edwin.
355
00:25:37,275 --> 00:25:38,193
Tidak malam ini, Toya.
356
00:25:38,276 --> 00:25:40,904
Apa maksudmu?
Kau ingin aku di dalam.
357
00:25:43,323 --> 00:25:47,825
- Aku tahu kau ingin aku lakukan ini.
- Ayolah.
358
00:25:49,287 --> 00:25:52,474
- Jangan bercanda.
- Tidak.
359
00:25:53,124 --> 00:25:55,877
Hanya karena kau ketua
persaudaraan ini...
360
00:25:55,960 --> 00:25:58,463
...bukan berarti kau bisa
perlakukanku seperti pelacur.
361
00:25:58,546 --> 00:26:00,799
Kau sedang mengadakan pesta,
biarkan aku masuk.
362
00:26:00,882 --> 00:26:06,091
Kubilang pergi, sayang.
Pergi, cepat.
363
00:26:08,473 --> 00:26:11,037
Siapa ini, anggota baru?
364
00:26:11,059 --> 00:26:12,644
Namaku Dwight.
365
00:26:15,480 --> 00:26:16,481
Kau pemain futbol?
366
00:26:16,564 --> 00:26:18,900
Kubilang pergi dari sini.
Jangan sampai aku mengulanginya.
367
00:26:18,983 --> 00:26:19,983
Pergi.
368
00:26:24,948 --> 00:26:31,082
Sampai nanti, Dwight.
Ayo pergi. Permisi.
369
00:26:32,122 --> 00:26:33,915
Kau lihat apa?
370
00:26:36,251 --> 00:26:38,169
Seharusnya kau membawanya
di tasmu.
371
00:26:39,546 --> 00:26:41,047
Berapa kali harus kuberitahu?
372
00:26:44,718 --> 00:26:46,428
Di mana teman kalian yang lain?
373
00:26:52,517 --> 00:26:55,019
Mereka sudah di sini.
Masuklah ke pestanya.
374
00:26:56,104 --> 00:26:58,957
Cepat masuk, cari wanita.
Cepat!
375
00:27:01,401 --> 00:27:02,401
Halo.
376
00:27:02,652 --> 00:27:04,654
Hei, sayang.
377
00:27:04,738 --> 00:27:07,741
Aku suka gaunmu.
Cocok denganmu.
378
00:27:11,828 --> 00:27:14,748
- Itu sudah panas.
- Lakukan dengan cepat.
379
00:27:14,831 --> 00:27:17,667
- Ini dia.
- Ayo lakukan.
380
00:27:17,751 --> 00:27:19,794
Kau siap?
381
00:27:32,056 --> 00:27:33,224
Rasakan, kawan!
382
00:27:55,830 --> 00:27:56,873
Lumayan juga.
383
00:27:57,957 --> 00:27:59,542
Beritahuku kenapa kita bergabung.
384
00:28:00,335 --> 00:28:01,377
Karena ini.
385
00:28:01,878 --> 00:28:04,464
- Karena ini.
- Akhirnya.
386
00:28:04,547 --> 00:28:07,509
Berikan padaku.
Nikmati pestanya.
387
00:28:25,235 --> 00:28:28,363
- Aku sudah punya pacar.
- Tenang.
388
00:28:28,863 --> 00:28:31,449
Siapa yang mau jadi pacarmu?
Aku cuma mau dansa.
389
00:28:33,201 --> 00:28:34,201
Baiklah.
390
00:28:37,747 --> 00:28:39,457
Apa pacarmu kuliah di sini?
391
00:28:39,791 --> 00:28:42,293
Ya. Dia jurusan fesyen.
392
00:28:43,670 --> 00:28:45,171
Organisasi apa?
Mungkin aku kenal dia.
393
00:28:45,421 --> 00:28:49,246
- Dia tidak suka itu.
- Maka, aku tak mengenalnya.
394
00:28:50,093 --> 00:28:55,297
Namaku?
Namaku Zurich, kau Angel, bukan?
395
00:28:55,640 --> 00:28:58,643
Mengagumkan, mengingat
kerjaanmu hanya tidur di kelas.
396
00:28:58,726 --> 00:29:01,187
Ada yang suka memperhatikanku.
397
00:29:01,771 --> 00:29:02,897
Kau suka perhatikanku, ya?
398
00:29:03,690 --> 00:29:05,275
Gadis yang pintar.
399
00:29:05,817 --> 00:29:07,819
Simpan omong kosongmu.
400
00:29:07,902 --> 00:29:10,572
- Kau harus pintar untuk bersamaku.
- Bersamamu? Aku...
401
00:29:11,614 --> 00:29:13,074
Kukira kita cuma berdansa.
402
00:29:38,683 --> 00:29:41,895
Terima kasih untuk dansanya,
aku harus pergi.
403
00:29:42,478 --> 00:29:43,980
Tenang saja, Big C.
404
00:29:44,063 --> 00:29:46,900
Jangan lupa minuman
yang kita campur.
405
00:29:48,818 --> 00:29:49,986
Aku akan meminumnya malam ini.
406
00:29:51,738 --> 00:29:53,615
- Tenang saja, kawan.
- Ayo.
407
00:29:54,199 --> 00:29:56,284
Tuang di sini.
408
00:29:56,784 --> 00:29:58,912
Bagus!
409
00:29:59,287 --> 00:30:01,289
Kau sedang buat apa, kakak?
410
00:30:02,498 --> 00:30:04,959
- Kau siapa?
- Dengar.
411
00:30:05,710 --> 00:30:07,462
Ini jus Lambda, mengerti?
412
00:30:07,545 --> 00:30:10,715
Resep rahasia bagi mereka
yang sudah jadi anggota.
413
00:30:11,549 --> 00:30:12,800
Enyahlah, bodoh!
414
00:30:14,344 --> 00:30:17,639
Kau lihat apa, empat mata?
Sana push-up.
415
00:30:20,767 --> 00:30:21,767
Ini, kawan.
416
00:30:22,018 --> 00:30:23,895
Minuman dewa, kawan.
417
00:30:26,814 --> 00:30:28,858
Mantap sekali, Big C.
418
00:30:28,942 --> 00:30:29,943
Senang bertemu denganmu.
419
00:30:51,506 --> 00:30:52,548
Kawan-kawan!
420
00:30:56,594 --> 00:30:58,221
Ya!
421
00:31:10,692 --> 00:31:13,278
Waktunya pergi.
Ini bukan untuk GDI (bukan anggota).
422
00:31:13,361 --> 00:31:17,055
- Siapa yang kau sebut GDI?
- Itu dirimu, bukan?
423
00:31:17,090 --> 00:31:18,866
- Tanpa identitas (GDI).
- Tidak lama lagi.
424
00:31:19,742 --> 00:31:21,119
Kau belum jadi anggota.
425
00:31:23,830 --> 00:31:27,917
Kalian tahu waktunya apa.
426
00:31:37,635 --> 00:31:39,053
Seperti itu.
427
00:31:45,643 --> 00:31:46,643
Seperti itu.
428
00:31:50,481 --> 00:31:53,318
Jika berhasil lewati Malam Neraka,
kita akan ada di sana.
429
00:33:02,261 --> 00:33:03,261
Rapatkan barisan!
430
00:33:06,265 --> 00:33:07,308
Ulangi!
431
00:33:08,017 --> 00:33:10,353
Persiapan yang buruk,
menghasilkan hasil yang buruk!
432
00:33:10,436 --> 00:33:12,146
Menyebabkan penderitaan!
433
00:33:16,651 --> 00:33:19,987
Bedebah ini muncul
membawa dua kotak bir.
434
00:33:21,989 --> 00:33:23,950
Sama sekali tidak tahu malu.
435
00:33:24,367 --> 00:33:25,367
Biarkan dia pergi.
436
00:33:25,701 --> 00:33:27,620
Biarkan jadi anggota ETA
karena dia sangat menyukainya.
437
00:33:30,498 --> 00:33:31,499
Ucapkan mottonya.
438
00:33:32,542 --> 00:33:35,002
Phi beta kappa,
persaudaraan universitas...
439
00:33:35,545 --> 00:33:37,547
Persaudaraan pertama
universitas Amerika...
440
00:33:37,880 --> 00:33:39,799
Persaudaraan pertama
universitas Amerika...
441
00:33:40,925 --> 00:33:42,062
Ayo, ayo.
442
00:33:42,210 --> 00:33:43,521
Persaudaraan universitas
pertama Amerika...
443
00:33:43,556 --> 00:33:46,514
Tarik nafas, nomor 4.
444
00:33:46,597 --> 00:33:48,975
Persaudaraan pertama
universitas Amerika yang dibentuk...
445
00:33:49,058 --> 00:33:51,769
Tenang. Mulai.
446
00:33:54,355 --> 00:33:56,983
Phi beta kappa, persaudaraan pertama
universitas Amerika...
447
00:33:57,066 --> 00:33:59,485
...yang di bentuk di universitas
William and Mary di tahun 1776!
448
00:33:59,569 --> 00:34:00,862
Aku tak dengar. Lebih keras!
449
00:34:00,945 --> 00:34:03,865
Pria dan wanita anggota
kelompok terhormat ini!
450
00:34:04,740 --> 00:34:07,160
Apa perasaanku saja,
atau kau bicara seperti wanita?
451
00:34:07,243 --> 00:34:10,204
Persaudaraan kulit hitam berperan besar
dalam kultural, struktural...
452
00:34:10,288 --> 00:34:12,206
...dan dalam kehidupan
masyarakat sipil, pak!
453
00:34:13,374 --> 00:34:16,127
- Kau lebih baik dariku, nomor 4?
- Tidak, kakak!
454
00:34:16,377 --> 00:34:18,629
Lalu kenapa kau bicara
dengan Dekan Richardson?
455
00:34:19,297 --> 00:34:23,301
- GDI tak boleh bicara pada Dekan!
- Baik, kakak!
456
00:34:24,969 --> 00:34:26,345
Kau tak boleh punya ego.
457
00:34:33,144 --> 00:34:35,021
Kau bodoh atau tuli?
458
00:34:35,855 --> 00:34:37,690
Pergi dari sini, kawan.
459
00:34:43,863 --> 00:34:46,741
- Kau tertawai apa, nomor 3?
- Tidak ada, kakak!
460
00:34:48,826 --> 00:34:51,329
- Ayahmu anggota Lambda.
- Benar, kakak!
461
00:34:51,412 --> 00:34:54,790
- Dan kakekmu juga, bukan?
- Benar, kakak!
462
00:34:56,834 --> 00:34:57,834
Ya.
463
00:34:58,753 --> 00:34:59,753
Ya.
464
00:35:01,214 --> 00:35:02,298
Kau pikir aku peduli?
465
00:35:02,798 --> 00:35:05,551
Bukan berarti kau bisa bergabung
dengan mudah. Maju!
466
00:35:06,135 --> 00:35:09,430
Ambilkan kayunya.
467
00:35:09,514 --> 00:35:12,975
Kepemimpinan, pengetahuan,
empati, persaudaraan!
468
00:35:13,601 --> 00:35:17,355
Kepemimpinan, pengetahuan,
empati, persaudaraan!
469
00:35:19,732 --> 00:35:21,526
Aku ingin jadi anggota lambda, kakak!
470
00:35:22,401 --> 00:35:24,570
Rasakan itu.
Kau mau jadi anggota, ya?
471
00:35:27,156 --> 00:35:28,824
Jangan berkedip!
472
00:35:30,743 --> 00:35:33,663
Rasakan itu.
Jangan gerakkan dagumu.
473
00:35:34,705 --> 00:35:35,831
Jangan menyentuh tanganku.
474
00:35:56,269 --> 00:35:57,520
Kau mau jadi anggota, ya?
475
00:35:59,564 --> 00:36:00,565
Kau menahanku?
476
00:36:02,775 --> 00:36:04,026
Aku ketua mapram.
477
00:36:04,110 --> 00:36:07,488
Ini kelompokku dan luka di atas leher
bisa menimbulkan kecurigaan.
478
00:36:07,572 --> 00:36:11,325
Kau ingin kuhajar? Minggir.
479
00:36:13,578 --> 00:36:14,620
Kembali ke barisan.
480
00:36:16,163 --> 00:36:17,164
Maju nomor 1
481
00:36:22,878 --> 00:36:25,756
Cari tahu yang ditakuti
orang lain.
482
00:36:27,633 --> 00:36:30,177
Dan kau akan menemukan
ketidakadilan dan kesalahan...
483
00:36:30,261 --> 00:36:32,471
...yang dijatuhkan pada mereka.
484
00:36:34,015 --> 00:36:36,183
Ini akan terus berlangsung
sampai mereka melawan...
485
00:36:36,684 --> 00:36:41,641
...baik dengan kata-kata,
pukulan, atau keduanya.
486
00:36:45,526 --> 00:36:48,279
Sial, bokongku sakit.
487
00:36:49,196 --> 00:36:50,597
Periksa penyakit ambeien.
488
00:36:51,907 --> 00:36:54,368
Aku bilang bokongku,
bukan lubang bokongku. Diamlah.
489
00:36:54,452 --> 00:36:55,453
Aku serius.
490
00:36:56,037 --> 00:36:58,623
Ambeien penyakit serius.
Banyak yang terjangkit.
491
00:36:58,998 --> 00:37:00,458
Berikan aku air.
492
00:37:01,917 --> 00:37:05,087
Kalian jorok. Tak ada
yang ingin minum bekas kalian.
493
00:37:05,171 --> 00:37:08,215
- Jangan menabrakku.
- Aku akan ambil garam Epsom.
494
00:37:08,841 --> 00:37:11,281
- Di mana embermu?
- Di bawah bak cuci.
495
00:37:13,846 --> 00:37:15,222
Z, kau sudah lihat punggungmu?
496
00:37:17,016 --> 00:37:18,601
Astaga, Z.
497
00:37:19,560 --> 00:37:21,270
Mereka benar-benar menghajarmu.
498
00:37:22,313 --> 00:37:26,024
Astaga. Kita akan seperti itu
saat Malam Neraka.
499
00:37:26,059 --> 00:37:26,901
Dia yang minta.
500
00:37:27,485 --> 00:37:30,571
Malam ini kita di hajar karena
dia selalu buat kesalahan.
501
00:37:30,738 --> 00:37:32,990
- Jangan kasihan padanya.
- Sebagian kesalahanmu...
502
00:37:33,074 --> 00:37:34,795
- ...kerena tak menunggu kami.
- Apa?
503
00:37:35,409 --> 00:37:37,328
Dengar, kita harus kompak.
504
00:37:37,703 --> 00:37:39,580
Meludahi wajahmu tidak akan...
505
00:37:39,664 --> 00:37:42,184
Kau pikir kau pintar?
Biar kuhajar kau!
506
00:37:42,208 --> 00:37:44,752
Kenapa denganmu?
Kau tidak mengenalku!
507
00:37:44,835 --> 00:37:48,756
Bagaimana jika kita pasang alarm
pukul 09.00?
508
00:37:49,173 --> 00:37:52,343
Kita tunggu di mobil bersama
sampai mendapat instruksi.
509
00:37:52,426 --> 00:37:55,168
Berhentilah mengeluh, kawan.
Kalian semua.
510
00:37:55,763 --> 00:37:58,644
Jika sekarang tidak tahan,
kita takkan lewati Malam Neraka.
511
00:37:58,724 --> 00:37:59,725
Kau tahu itu, kan?
512
00:38:00,559 --> 00:38:02,728
Ini bagian dari upacara,
kita akan melewatinya.
513
00:38:02,812 --> 00:38:04,730
Apa yang kukatakan
tentang "kita"?
514
00:38:05,064 --> 00:38:08,401
Aku takkan bersama kalian
jika tidak terpaksa.
515
00:38:08,484 --> 00:38:09,527
Camkan itu.
516
00:38:10,945 --> 00:38:11,945
Siapa itu?
517
00:38:12,321 --> 00:38:13,489
Coba lihat.
518
00:38:17,910 --> 00:38:19,751
- Ketua mapram, berbaris.
- Sial.
519
00:38:21,455 --> 00:38:22,289
Selamat datang Dinerez.
520
00:38:22,373 --> 00:38:25,134
Selamat datang, Dinerez agung!
Kau adalah simbol Lambda Phi!
521
00:38:25,209 --> 00:38:28,462
Yang bersinar terang!
Membawa kami ke Malam Neraka!
522
00:38:28,546 --> 00:38:30,005
Duduk.
523
00:38:31,549 --> 00:38:32,549
Duduk.
524
00:38:37,513 --> 00:38:38,723
Kalian bagus malam ini.
525
00:38:39,765 --> 00:38:41,058
Tidak membuatku terlalu buruk.
526
00:38:43,185 --> 00:38:44,854
Hubungi kakak kalian,...
527
00:38:44,937 --> 00:38:46,817
...karena kakak kalian akan ada
saat Malam Neraka...
528
00:38:46,856 --> 00:38:48,296
...untuk melihat kekuatan
anggota baru.
529
00:38:49,900 --> 00:38:52,111
Jika ada pertanyaan,
tanya mereka.
530
00:38:53,028 --> 00:38:55,531
Mereka ada di dunia nyata
melakukan pergerakan.
531
00:38:56,824 --> 00:38:58,784
Saudara yang lain akan menjadi
keluarga kalian.
532
00:38:59,201 --> 00:39:01,036
Mereka akan selalu ada untukmu.
533
00:39:04,206 --> 00:39:05,624
Maju terus pantang menyerah.
534
00:39:20,931 --> 00:39:22,266
Baiklah. Terima kasih, dokter.
535
00:39:26,187 --> 00:39:29,148
- Salam, kakak.
- Jangan panggil kakak.
536
00:39:29,607 --> 00:39:32,651
- Maaf. Dokter.
- Itu juga jangan.
537
00:39:32,735 --> 00:39:34,111
Aku masih masa percobaan.
538
00:39:35,070 --> 00:39:36,113
Panggil Malcolm saja.
539
00:39:36,947 --> 00:39:38,616
Baik, Malcolm.
540
00:39:50,127 --> 00:39:51,295
Bagaimana kabar kalian?
541
00:39:51,837 --> 00:39:55,508
- Kami masih bertahan, kakak.
- Saudaramu yang lain?
542
00:39:55,591 --> 00:40:00,895
- Kalian saling membantu?
- Ya, tentu saja.
543
00:40:04,600 --> 00:40:06,227
Semua baik saja, kakak Fred.
544
00:40:07,603 --> 00:40:09,688
Bagus. Tetap fokus, paham?
545
00:40:10,856 --> 00:40:12,441
Semua akan sepadan
pada akhirnya.
546
00:40:14,068 --> 00:40:15,068
Square.
547
00:40:16,320 --> 00:40:18,521
- Kalian merahasiakan semuanya?
- Ya, pak.
548
00:40:19,698 --> 00:40:21,379
Apa prinsip persaudaraan?
549
00:40:21,450 --> 00:40:24,453
Kepemimpinan, pengetahuan,
empati dan persaudaraan.
550
00:40:24,537 --> 00:40:25,371
Bagus.
551
00:40:25,454 --> 00:40:28,958
Karena kau akan berpegang pada
prinsip itu seumur hidupmu.
552
00:40:30,960 --> 00:40:32,002
Hubungi aku kapan saja.
553
00:40:32,795 --> 00:40:33,921
Lihat aku.
554
00:40:37,675 --> 00:40:39,093
Salam, kakak.
555
00:40:39,760 --> 00:40:41,011
Bagaimana musim ini?
556
00:40:41,303 --> 00:40:42,471
Berjalan dengan baik.
557
00:40:42,847 --> 00:40:46,183
- Berusaha masuk tim sepertimu.
- Ada kehidupan lain selain futbol.
558
00:40:46,267 --> 00:40:49,144
Fokus dengan pendidikan
dan keluargamu.
559
00:40:54,817 --> 00:40:55,985
Apa jurusanmu?
560
00:40:56,068 --> 00:40:58,112
- Biologi pre-medis.
- Pre-medis?
561
00:40:58,737 --> 00:41:00,823
Jika kau perlu rekomendasi,
beritahu aku.
562
00:41:01,907 --> 00:41:04,243
Itu akan sangat bagus.
563
00:41:04,326 --> 00:41:06,620
Aku butuh bantuan seperti itu.
564
00:41:06,704 --> 00:41:07,997
Satu-persatu.
565
00:41:08,497 --> 00:41:10,749
Fokus saja untuk melewati
Malam Neraka.
566
00:41:12,668 --> 00:41:13,668
Baik, pak.
567
00:41:22,638 --> 00:41:23,839
RABU
568
00:41:23,874 --> 00:41:25,848
Jangan macam-macam.
Masuk dan keluar.
569
00:41:43,574 --> 00:41:44,614
Selamat ulang tahun.
570
00:41:56,378 --> 00:41:57,588
Cepat, cepat!
571
00:42:10,893 --> 00:42:12,186
Astaga!
572
00:42:13,187 --> 00:42:14,396
Kau yang lakukan ini?
573
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Bukan.
574
00:42:19,485 --> 00:42:20,485
Apa?
575
00:42:32,748 --> 00:42:34,583
Dia pasti membelinya di Walmart.
576
00:42:42,537 --> 00:42:45,153
Aku terus memikirkanmu,
apa semua baik saja?
577
00:42:45,519 --> 00:42:47,625
Boleh kutelepon nanti?
578
00:42:47,826 --> 00:42:50,818
Zurich, menelpon hanya sebentar,
aku ingin tahu kabarmu.
579
00:42:52,101 --> 00:42:53,727
Zurich.
580
00:42:54,186 --> 00:42:57,606
Pagi, profesor. Aku tak bisa bicara.
Aku harus memilih.
581
00:42:57,690 --> 00:42:59,733
Pagi yang indah, bukan?
582
00:43:00,693 --> 00:43:01,819
Bagaimana makalahmu?
583
00:43:03,362 --> 00:43:05,072
Lancar. Sedang kukerjakan.
584
00:43:08,826 --> 00:43:10,869
Sampai nanti, profesor.
585
00:43:11,829 --> 00:43:15,791
Jika kau mau memilih,
gedung BEM lewat sini, ayo.
586
00:43:16,125 --> 00:43:18,544
- Ikut denganku.
- Kau membuatku gugup, profesor.
587
00:43:19,670 --> 00:43:21,922
Sungguh. Bicaralah padaku.
588
00:43:23,424 --> 00:43:25,175
Apa kita bicara soal makalah
atau...
589
00:43:25,259 --> 00:43:27,136
Entahlah.
Kta sedang bahas itu?
590
00:43:31,056 --> 00:43:33,308
Aku sedang mengalami sesuatu
saat ini.
591
00:43:33,392 --> 00:43:34,476
Aku tahu.
592
00:43:35,060 --> 00:43:37,146
Dan kau harus tahu
aku di sini untuk membantumu.
593
00:43:37,229 --> 00:43:40,607
Agar dapat meremehkanku
sepertu pacarku? Tidak.
594
00:43:41,275 --> 00:43:42,651
Tidak, terima kasih. Aku...
595
00:43:43,986 --> 00:43:46,071
Aku takkan berhenti.
596
00:43:46,155 --> 00:43:47,740
Apa aku mengatakan sesuatu
tentang berhenti?
597
00:43:48,157 --> 00:43:49,283
Apa, profesor?
598
00:43:51,869 --> 00:43:54,496
- Kau terluka, kan?
- Tidak, aku baik saja.
599
00:43:54,580 --> 00:43:56,749
Aku bisa tahu dari nafasmu
kalau kau terluka.
600
00:43:56,832 --> 00:43:59,209
Dari caramu menahan bahu,
mungkin rusukmu yang terluka...
601
00:43:59,293 --> 00:44:01,045
...dan kau harus memeriksanya.
602
00:44:01,628 --> 00:44:05,507
Aku hargai itu, tapi aku berusaha
sembunyi dan melewati Minggu Neraka.
603
00:44:07,051 --> 00:44:08,927
Gunakan kekuatan pikiran.
Itu saja.
604
00:44:10,179 --> 00:44:11,346
Aku bukan pemimpin.
605
00:44:11,930 --> 00:44:14,308
Kau tak selalu dipilih
untuk menjadi pemimpin.
606
00:44:14,391 --> 00:44:16,268
Orang yang akan mengikutimu.
607
00:44:16,935 --> 00:44:18,145
Kau tak bisa lari dari itu.
608
00:44:19,605 --> 00:44:23,734
Aku bukan siapa-siapa.
Siapa aku mengubah semuanya?
609
00:44:28,697 --> 00:44:31,784
Aku ingin kau gunakan semangat itu
sebagai contoh.
610
00:44:32,576 --> 00:44:35,621
Nyalakan api yang membuat
saudaramu keluar...
611
00:44:35,704 --> 00:44:37,465
...dan mengembalikan persaudaraanmu
sebegaimana mestinya.
612
00:44:39,541 --> 00:44:41,251
Kau akan tahu, Condoll.
613
00:44:42,544 --> 00:44:43,879
Selamat pagi.
614
00:44:43,962 --> 00:44:47,132
Pagi. Aku harus pergi.
Aku harus memilih.
615
00:44:47,216 --> 00:44:50,260
Zurich, kerjakan tugas tambahan itu.
616
00:44:50,677 --> 00:44:52,137
Baik, Prof. Hughes.
617
00:44:53,806 --> 00:44:56,934
Hari yang indah untuk pemilihan ketua BEM
bukan begitu, Prof. Hughes?
618
00:44:57,017 --> 00:44:58,977
Aktivitas penuh energi.
619
00:45:00,062 --> 00:45:01,605
Selama bukan tanggung jawab kita.
620
00:45:03,065 --> 00:45:04,399
Selamat siang,
Dekan Richardson.
621
00:45:08,695 --> 00:45:13,613
Mungkin ini perjuangan moral
atau fisik.
622
00:45:15,202 --> 00:45:20,444
Mungkin keduanya,
tapi ini sebuah perjuangan.
623
00:45:20,479 --> 00:45:24,368
Lambda phi sampai mati
624
00:45:24,503 --> 00:45:25,073
Lebih keras!
625
00:45:25,212 --> 00:45:27,422
Lambda phi sampai mati
626
00:45:28,715 --> 00:45:30,843
Lambda phi sampai mati
627
00:45:32,386 --> 00:45:34,263
Lambda phi sampai mati
628
00:45:34,346 --> 00:45:35,346
Lebih keras!
629
00:45:35,639 --> 00:45:38,976
- Lambda phi sampai mati
- Lebih keras! Dengan semangat!
630
00:45:39,059 --> 00:45:41,645
Kalian terdengar seperti banci!
631
00:45:42,729 --> 00:45:44,690
Lambda phi sampai mati
632
00:45:45,816 --> 00:45:48,277
Lambda phi sampai mati
633
00:45:49,319 --> 00:45:51,029
Tunjukkan kemampuan kalian!
634
00:45:51,113 --> 00:45:53,991
Kau siapa, siapa, siapa
635
00:45:58,203 --> 00:45:59,203
Begitu.
636
00:46:02,249 --> 00:46:05,127
Kau sedang apa, nomor 1?
Dia tak mengikuti ritme.
637
00:46:05,210 --> 00:46:07,129
Lakukan dengan benar, nomor 1.
638
00:46:07,754 --> 00:46:11,341
Lambda!
639
00:46:14,595 --> 00:46:19,392
Ikuti ritmenya, atau gagal
ke tahap selanjutnya.
640
00:46:20,893 --> 00:46:21,893
Mengerti?
641
00:46:23,478 --> 00:46:25,856
Lakukan dengan benar!
642
00:46:25,939 --> 00:46:27,779
Hentikan. Sudah cukup.
643
00:46:33,196 --> 00:46:35,782
- Bubar, bubar!
- Sial.
644
00:46:36,825 --> 00:46:38,865
Oper.
645
00:46:38,911 --> 00:46:40,751
Cepat, cepat.
646
00:46:40,829 --> 00:46:42,869
- Oper, oper.
- Oper kemari.
647
00:46:43,457 --> 00:46:44,791
Berlutut.
648
00:46:45,459 --> 00:46:47,252
Angkat tangan kalian agar terlihat.
649
00:47:03,185 --> 00:47:06,855
- Sedang apa kalian di sini?
- Latihan futbol, Opsir.
650
00:47:10,442 --> 00:47:12,843
Kami sedang perhatikan kalian
belakangan ini.
651
00:47:14,529 --> 00:47:16,657
Sekarang, katakan yang sebenarnya.
652
00:47:24,122 --> 00:47:25,122
Opsir,...
653
00:47:25,666 --> 00:47:28,835
...kami anggota persaudaraan
yang sedang melatih gerakan kami.
654
00:47:29,169 --> 00:47:30,169
Hanya itu, pak.
655
00:47:39,471 --> 00:47:41,264
Kalian penuh rahasia, ya?
656
00:47:44,059 --> 00:47:45,644
Aku juga anggota persaudaraan.
657
00:47:48,855 --> 00:47:52,526
Pergi dari sini, jangan sampai
aku menangkap kalian di sini lagi.
658
00:47:52,609 --> 00:47:53,609
Baik, pak.
659
00:47:55,988 --> 00:47:58,031
Ayo. Terima kasih.
660
00:47:58,991 --> 00:47:59,991
Ayo.
661
00:48:06,915 --> 00:48:08,375
- Aduh.
- Maaf.
662
00:48:09,710 --> 00:48:12,337
Kau akan baik saja,
ini cuma keseleo.
663
00:48:14,589 --> 00:48:16,174
Terima kasih, dok.
664
00:48:17,134 --> 00:48:18,343
Aku suka mendengarnya.
665
00:48:20,137 --> 00:48:25,105
Selama kau tak beritahu soal ini,
aku akan baik saja.
666
00:48:25,140 --> 00:48:26,893
Aku tak akan beritahu...
667
00:48:26,977 --> 00:48:29,938
Kau coba melawak, ya?
Seperti lelucon?
668
00:48:30,022 --> 00:48:34,136
Rasakan itu.
Maaf.
669
00:48:37,112 --> 00:48:38,947
Billy, jangan tinggalkan aku lagi
670
00:48:40,323 --> 00:48:41,199
Tidak akan
671
00:48:41,283 --> 00:48:44,119
Apa yang kita tonton?
Ganti nonton pertandingan.
672
00:48:44,953 --> 00:48:48,123
Terus minum, jangan sampai
menetes di lantaiku.
673
00:48:48,206 --> 00:48:50,101
- Kau belum pernah nonton ini?
- Belum.
674
00:48:50,125 --> 00:48:53,128
Sebenarnya ini film bagus,
jika kau abaikan kisah percintaannya.
675
00:48:54,004 --> 00:48:55,004
Begini...
676
00:48:55,422 --> 00:48:58,425
Vampir ini menyelamatkan gadis itu
karena dia mencintainya...
677
00:48:58,508 --> 00:49:00,385
...tapi, dia menggunakan
darahnya sendiri.
678
00:49:00,469 --> 00:49:01,928
Aku akan kembali
679
00:49:02,012 --> 00:49:05,512
C, bagaimana itu lebih seru
dari pertandingan basket?
680
00:49:07,434 --> 00:49:09,515
Jangan muntah di lantaiku.
681
00:49:11,354 --> 00:49:13,982
Tak ada yang menyuruhmu
keluar barisan.
682
00:49:16,151 --> 00:49:17,752
Waktunya beri kalian pelajaran.
683
00:49:17,819 --> 00:49:18,904
Aku juga.
684
00:49:20,280 --> 00:49:21,698
Ulurkan tangan kalian.
685
00:49:24,493 --> 00:49:25,702
Biar aku saja.
686
00:49:33,585 --> 00:49:35,480
Ada yang niat berhenti?
687
00:49:35,504 --> 00:49:39,173
- Tunggu, tunggu.
- Sial!
688
00:49:39,208 --> 00:49:42,302
Naik ke atas dan baca sejarah
persaudaraan ini, cepat!
689
00:49:52,521 --> 00:49:53,522
Kenapa kau lama sekali?
690
00:49:53,605 --> 00:49:56,897
Tenang, aku sudah di sini.
Hai, semua. Apa kabar?
691
00:49:57,317 --> 00:50:01,727
- Ini temanku, Candy.
- Hai, semuanya.
692
00:50:01,762 --> 00:50:05,196
- Hei, Candy.
- Dasar bodoh.
693
00:50:06,493 --> 00:50:08,787
Di sini bau,
kalian sedang olahraga?
694
00:50:08,870 --> 00:50:10,580
Aku baru ingin melakukannya
denganmu.
695
00:50:11,123 --> 00:50:16,934
- Cepat naik ke atas.
- Hentikan.
696
00:50:16,969 --> 00:50:18,506
- Aku segera kembali
- Hei, Candy.
697
00:50:18,541 --> 00:50:19,464
Kami punya banyak minuman.
698
00:50:20,507 --> 00:50:21,424
Okay.
699
00:50:21,508 --> 00:50:24,719
Lambda lambda phi
didirikan tahun 1902.
700
00:50:24,803 --> 00:50:27,305
Fraternity segera didirikan
di mana?
701
00:50:36,982 --> 00:50:39,317
Dia sangat bersemangat.
702
00:50:41,027 --> 00:50:43,446
Dia sedang asyik bercinta.
703
00:50:43,530 --> 00:50:46,783
Hentikan. Kita harus baca sejarah ini
agar tidak dihajar.
704
00:50:46,867 --> 00:50:51,169
Apa itu penting? Kita tetap di hajar.
Sadarlah, kawan.
705
00:50:52,956 --> 00:50:54,838
Tidak, tidak. Duduk.
706
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
Santai.
707
00:50:57,335 --> 00:50:59,226
Tapi jangan santai.
708
00:51:04,551 --> 00:51:05,844
Siapa yang ingin bercinta
dengan gadis itu?
709
00:51:08,555 --> 00:51:10,098
Tidak ada yang mau?
710
00:51:12,934 --> 00:51:16,900
Coba tebak? Kalian tidak punya
pilihan soal ini.
711
00:51:18,064 --> 00:51:21,602
Hei, E.
Pertandingan sudah dimulai.
712
00:51:24,029 --> 00:51:25,029
Tidak, tidak.
713
00:51:31,161 --> 00:51:32,799
Nomor 4, kau duluan.
714
00:51:33,788 --> 00:51:35,832
Bangun. Cepat!
715
00:51:37,959 --> 00:51:39,336
Terus belajar.
716
00:51:45,884 --> 00:51:47,093
Kau lama sekali.
717
00:51:47,928 --> 00:51:50,096
Cepat kemari sebelum klub tutup.
718
00:51:59,689 --> 00:52:02,860
- Berhenti. Tunggu.
- Kenapa denganmu?
719
00:52:09,032 --> 00:52:12,697
- Bagaimana jika pelukan saja?
- Apa?
720
00:52:12,732 --> 00:52:14,162
Aku tahu kau tak bisa melakukannya.
721
00:52:15,163 --> 00:52:17,249
Aku takkan beritahu yang lain.
722
00:52:17,666 --> 00:52:20,877
Lagi pula, aku tak ingin
kau dihajar terakhir kali...
723
00:52:20,961 --> 00:52:24,339
...yang mambuatmu masuk rumah sakit.
Karena aku jago soal itu.
724
00:52:24,422 --> 00:52:26,424
- Kau jago, ya?
- Benar.
725
00:52:27,717 --> 00:52:30,011
Kau yang akan kau lakukan, Kunta?
726
00:52:30,720 --> 00:52:31,720
Kunta?
727
00:52:33,974 --> 00:52:35,475
Kau tahu apa soal Kunta Kinte?
728
00:52:35,558 --> 00:52:37,352
Jangan memancingku.
729
00:52:42,190 --> 00:52:43,817
- Maaf.
- Tidak apa.
730
00:52:51,866 --> 00:52:53,702
Mengapa kau membiarkan mereka
perlakukanmu seperti ini?
731
00:52:54,619 --> 00:52:56,955
Siapa? Edwin?
732
00:52:57,706 --> 00:52:58,957
Yang benar saja.
733
00:53:00,000 --> 00:53:02,168
Tak ada yang memaksaku melakukan
hal yang tak kuinginkan.
734
00:53:03,795 --> 00:53:05,422
Lalu, kenapa kau melakukan ini?
735
00:53:06,339 --> 00:53:08,591
Pacarmu tahu tentang ini?
736
00:53:09,342 --> 00:53:13,666
- Siapa bilang aku punya pacar?
- Astaga. Aku tahu tipemu.
737
00:53:13,701 --> 00:53:17,782
Tipe berwajah polos, relijius,
dan terhormat.
738
00:53:17,933 --> 00:53:19,284
Kau ingin bercinta...
739
00:53:19,319 --> 00:53:22,385
Tapi harus dengan pacarmu
atau kau akan merasa rendah.
740
00:53:22,772 --> 00:53:25,608
Kau tak berbeda denganku.
Aku suka seks.
741
00:53:25,692 --> 00:53:28,737
Aku tak perlu buktikan itu
dengan tidur dengan satu pria.
742
00:53:30,071 --> 00:53:31,906
Aku bebas.
743
00:53:32,615 --> 00:53:33,615
Tidak terhormat.
744
00:53:34,534 --> 00:53:36,077
Kau tahu artinya?
745
00:53:36,369 --> 00:53:38,621
Aku tidak bodoh.
746
00:53:39,748 --> 00:53:42,792
Kau tak perlu kuliah
untuk belajar.
747
00:53:43,460 --> 00:53:44,544
Aku belajar dari kehidupan.
748
00:53:45,670 --> 00:53:47,630
- Aku akan menulis buku.
- Benarkah?
749
00:53:47,714 --> 00:53:49,966
Penuh dengan
kata-kata tinggi.
750
00:53:50,050 --> 00:53:53,644
Semua wanita kulit putih
di klub buku Oprah akan baca bukuku.
751
00:53:53,679 --> 00:53:55,180
Tunggu saja.
752
00:53:55,263 --> 00:53:57,098
Baiklah, aku paham.
753
00:53:57,640 --> 00:54:02,466
- Kau harus mulai bersuara.
- Apa maksudmu?
754
00:54:02,501 --> 00:54:05,071
Tunggu. Kau sedang apa?
755
00:54:05,106 --> 00:54:08,526
Mulai bersuara,
atau kau akan ketahuan.
756
00:54:11,112 --> 00:54:13,615
Aduh, berhenti.
757
00:54:14,491 --> 00:54:17,577
Baiklah, kau harus periksa rusukmu.
758
00:54:18,119 --> 00:54:20,288
Tulang bisa saja ada yang patah.
759
00:54:20,914 --> 00:54:21,914
Bagaimana...
760
00:54:23,291 --> 00:54:24,751
Dari mana kau belajar soal ini?
761
00:54:27,796 --> 00:54:28,796
Aku serius.
762
00:54:36,846 --> 00:54:38,582
Siapa namamu?
763
00:54:39,057 --> 00:54:40,057
Toya.
764
00:54:40,517 --> 00:54:41,517
Toya saja?
765
00:54:42,310 --> 00:54:43,520
Ya.
766
00:54:47,982 --> 00:54:49,567
Ayahku dulu suka kemari.
767
00:54:51,277 --> 00:54:53,113
Kau melakukannya karena Ayahmu
melakukannya?
768
00:54:54,197 --> 00:54:56,222
Tidak, dia berhenti.
769
00:54:57,033 --> 00:55:00,453
Apa pendapat dia
saat kau bergabung?
770
00:55:04,082 --> 00:55:06,918
Sebaiknya kau mulai bersuara.
771
00:55:07,252 --> 00:55:09,921
Ayo. Lihatlah dirimu
di atas Toya.
772
00:55:15,927 --> 00:55:18,346
Toya, astaga.
773
00:55:21,975 --> 00:55:23,643
Jangan berhenti.
774
00:55:36,698 --> 00:55:39,075
Lihat, aku keringatan,
kita bahkan tak melakukan apa pun.
775
00:55:47,250 --> 00:55:48,793
Terima kasih, Toya.
776
00:55:50,295 --> 00:55:52,547
- Sungguh.
- Cepat keluar dari sini.
777
00:55:52,881 --> 00:55:55,936
Cepat. Kau harus keluar.
778
00:55:57,719 --> 00:55:58,720
Di mana kamar mandinya?
779
00:55:59,804 --> 00:56:01,389
Cepat. Selanjutnya!
780
00:56:12,984 --> 00:56:13,984
Masuklah.
781
00:56:19,324 --> 00:56:20,492
Kita sampai mana?
782
00:56:22,619 --> 00:56:25,508
Kau lihat? Ini tidak begitu buruk.
783
00:56:25,543 --> 00:56:27,517
Kerja sosial bagus bagi semua orang.
784
00:56:28,666 --> 00:56:30,460
Pekerjaan ini membuatku lapar.
785
00:56:32,629 --> 00:56:35,977
Singkirkan itu dari wajahku.
Kenapa denganmu?
786
00:56:36,012 --> 00:56:38,134
- Kau tidak terlalu lapar.
- Aku tak mau makanan anjing.
787
00:56:38,218 --> 00:56:39,260
Ini makanan anjing, ya?
788
00:56:39,844 --> 00:56:43,388
- Kau menjijikkan.
- Berbaris!
789
00:56:45,975 --> 00:56:47,435
Aku ingin kalian dengar.
790
00:56:54,484 --> 00:56:56,069
Jangan lupa kalian
mendapat anugrah.
791
00:56:57,445 --> 00:57:00,573
Kalian mengikuti jejak
pria kulit hitam paling prestijius...
792
00:57:00,657 --> 00:57:03,970
...dalam sejarah Amerika
dan selama ini kalian bagus.
793
00:57:04,577 --> 00:57:05,870
Baik, Dekan Richardson.
794
00:57:05,954 --> 00:57:07,163
Nomor 4, maju ke depan.
795
00:57:08,915 --> 00:57:11,061
Ayahmu pasti bangga padamu.
796
00:57:11,793 --> 00:57:12,794
Benar, pak.
797
00:57:14,546 --> 00:57:17,507
Ayahmu dulu tidak berhasil,
tapi kau akan berhasil.
798
00:57:17,590 --> 00:57:20,720
Kau berada di tangan yang tepat
dari tradisi turun-temurun...
799
00:57:20,853 --> 00:57:22,404
...dan saudara-saudara
yang terhormat.
800
00:57:23,596 --> 00:57:24,596
Terima kasih, pak.
801
00:57:25,056 --> 00:57:26,057
Buat aku bangga.
802
00:57:27,976 --> 00:57:29,310
Itu berlaku bagi kalian semua.
803
00:57:31,187 --> 00:57:32,730
Aku yang menentukan takdirku.
804
00:57:32,814 --> 00:57:34,691
Aku yang mengendalikan jiwaku.
805
00:57:56,629 --> 00:57:58,458
Sepertinya dia sangat baik.
806
00:57:58,923 --> 00:58:01,735
Dia orangnya.
Aku pernah beritahumu.
807
00:58:01,770 --> 00:58:05,174
Tak ada yang lebih baik
dari penis remaja.
808
00:58:06,014 --> 00:58:09,849
Calon anggota Lambda sangat tampan.
Kau lihat mereka?
809
00:58:09,884 --> 00:58:10,930
- Ya.
- Benar.
810
00:58:11,090 --> 00:58:12,437
Kau tidak membeda-bedakan.
811
00:58:12,520 --> 00:58:14,831
Yang mana yang belum pernah
tidur denganmu?
812
00:58:14,958 --> 00:58:16,019
Dia liar sekali.
813
00:58:19,444 --> 00:58:21,696
Permisi. Apa kau tadi bilang
tidur dengan...
814
00:58:21,779 --> 00:58:23,740
- Maaf. Mau pesan apa?
- Ya.
815
00:58:23,823 --> 00:58:29,151
- Maaf. Siapa namamu?
- Tertulis di sini.
816
00:58:29,186 --> 00:58:31,414
Apa kau tadi bilang tidur dengan
anggota Lambda dan calon anggotanya?
817
00:58:31,497 --> 00:58:34,743
Pertama, itu bukan urusanmu.
Kau pesan makanan atau apa?
818
00:58:34,778 --> 00:58:36,374
- Atau tidak?
- Apa ada yang bernama Zurich?
819
00:58:36,506 --> 00:58:37,409
Apakah ada?
820
00:58:38,588 --> 00:58:40,006
- Kami tidak lapar. Terima kasih.
- Apa maksudmu?
821
00:58:40,089 --> 00:58:42,011
Sampai nanti.
Semoga harimu menyenangkan.
822
00:58:42,046 --> 00:58:43,904
Kembalilah ke kampus
dan belajar.
823
00:58:44,510 --> 00:58:45,510
Dah.
824
00:58:45,553 --> 00:58:47,457
Apa dia menghampiriku?
825
00:58:47,492 --> 00:58:49,641
- Kimberly, pergi.
- Kau harus bicara dengan gadis itu.
826
00:58:49,724 --> 00:58:53,301
- Bukan pada dia aku harus bicara.
- Ayo kita pergi saja.
827
00:58:53,519 --> 00:58:54,854
Ayo. Aku serius.
828
00:59:21,130 --> 00:59:23,100
Apa kabar, sayang?
829
00:59:24,926 --> 00:59:26,356
Kenapa, aku bau?
830
00:59:26,511 --> 00:59:28,096
Maaf. Kami sangat sibuk selama
seminggu.
831
00:59:28,179 --> 00:59:30,807
- Aku belum mandi, jadi...
- Kau tidur dengan gadis lain?
832
00:59:32,016 --> 00:59:33,768
Apa maksudmu? Gadis apa?
833
00:59:34,978 --> 00:59:37,105
Gadis bernama Toya
di what-a-burger...
834
00:59:37,188 --> 00:59:40,808
...mengatakan kalau dia tidur
dengan seluruh calon anggota Lambda.
835
00:59:42,568 --> 00:59:44,112
Bagaimana?
836
00:59:44,195 --> 00:59:45,196
Itu tidak benar.
837
00:59:47,531 --> 00:59:50,142
Di mana kau?
838
00:59:51,536 --> 00:59:52,912
Baiklah.
839
00:59:53,329 --> 00:59:54,247
Baiklah.
840
00:59:54,330 --> 00:59:56,708
Di sana memang ada wanita,
tapi aku tak tidur dengannya.
841
00:59:56,791 --> 00:59:58,806
Yang lain melakukannya,
tapi aku tidak.
842
00:59:59,669 --> 01:00:00,669
Mengerti?
843
01:00:03,256 --> 01:00:05,063
Dengar, kau harus mempercayaiku.
844
01:00:07,677 --> 01:00:08,928
Dengar, aku sudah sejauh ini.
845
01:00:09,512 --> 01:00:12,027
Setelah itu, aku milikmu.
Aku sudah beritahumu.
846
01:00:14,058 --> 01:00:16,788
Kau ingat saat kita bertemu
semester lalu?
847
01:00:18,354 --> 01:00:22,760
Kita suka begadang dan mengobrol
tentang harapan dan mimpi kita?
848
01:00:24,152 --> 01:00:26,529
- Aku tak sabar untuk mengenalmu...
- Aku mohon.
849
01:00:26,946 --> 01:00:29,858
- Jangan coba membujukku.
- Zurich.
850
01:00:31,200 --> 01:00:32,720
Kita putus.
851
01:00:37,081 --> 01:00:38,691
Tolong jangan lakukan ini.
852
01:00:39,333 --> 01:00:41,232
Mengapa kita melakukan ini?
853
01:00:44,005 --> 01:00:46,032
- Kenapa kita melakukan ini?
- Kawan.
854
01:00:46,067 --> 01:00:47,749
- Tunggu. Tunggu!
- Hei, Z.
855
01:00:47,784 --> 01:00:49,335
Z, mobil sudah menunggu.
856
01:00:52,638 --> 01:00:53,638
Pergilah.
857
01:00:54,515 --> 01:00:56,513
Saudaramu memanggil.
858
01:00:58,311 --> 01:00:59,968
Ayo, mobil sudah menunggu.
859
01:01:00,021 --> 01:01:02,392
Ayo. Kita harus pergi, kawan.
860
01:01:19,832 --> 01:01:23,735
- Z, kau sulit bernafas. Kau baik saja?
- Aku tidak apa-apa.
861
01:01:23,920 --> 01:01:25,968
Semua baik saja?
Square, kau baik saja?
862
01:01:26,003 --> 01:01:26,756
- Bagaimana keadaanmu?
- Aku baik saja.
863
01:01:26,964 --> 01:01:28,466
- Jangan takut.
- Diam!
864
01:01:28,549 --> 01:01:29,383
Bedebah!
865
01:01:29,467 --> 01:01:31,701
Aku tak bicara denganmu!
866
01:01:48,778 --> 01:01:54,878
Mari kita mulai, teman-teman.
867
01:01:59,455 --> 01:02:00,581
Berdiri!
868
01:02:03,668 --> 01:02:05,086
Sedang apa kalian?
869
01:02:06,337 --> 01:02:08,798
Jongkok!
870
01:02:10,383 --> 01:02:13,594
Aku tak ingin melihat
ada yang duduk. Paham?
871
01:02:13,678 --> 01:02:16,104
- Baik, kakak!
- Berdiri!
872
01:02:25,231 --> 01:02:27,733
- Sambut kakak kalian!
- Salam, kakak!
873
01:02:27,817 --> 01:02:30,778
Penderitaan pembunuh pikiran.
Iblis kecil yang pengaruhi pikiran.
874
01:02:30,813 --> 01:02:32,044
Kita harus hadapi dan kendalikan!
875
01:02:34,699 --> 01:02:37,118
Berhentilah, nomor 4.
876
01:02:39,662 --> 01:02:41,947
Maju ke depan
sampai kusuruh berhenti.
877
01:02:46,419 --> 01:02:47,419
Jalan.
878
01:02:50,798 --> 01:02:52,710
Ayo, bodoh!
879
01:03:15,239 --> 01:03:20,256
- Berbalik.
- Jangan buka penutup mata kalian!
880
01:03:20,291 --> 01:03:23,164
Cepat berbalik!
881
01:03:23,247 --> 01:03:25,509
Kalian pikir ini main-main?
882
01:03:26,542 --> 01:03:29,295
"Tanpa perjuangan,
tak ada kemajuan.
883
01:03:31,255 --> 01:03:35,556
Bagi yang menyatakan merdeka
namun meremehkan kegelisahan,...
884
01:03:36,093 --> 01:03:38,221
...mereka ingin hujan
tanpa petir dan kilat.
885
01:03:39,680 --> 01:03:43,363
Mereka ingin lautan
tanpa air yang bergemuruh."
886
01:03:48,564 --> 01:03:51,150
Semoga mereka sudah selesai
dengan kita malam ini.
887
01:03:51,234 --> 01:03:54,876
Lihatlah si cengeng makan sayap ayam
seakan itu narkoba.
888
01:03:54,911 --> 01:03:57,472
Jangan ganggu dia.
Dia lapar.
889
01:03:57,698 --> 01:04:00,259
Kau pasti belum pernah makan
sayap ayam.
890
01:04:00,326 --> 01:04:03,037
Hanya makan sushi
dan yang lainnya.
891
01:04:03,120 --> 01:04:07,444
Tunggu. Kau dapat semangkuk
sushi seharga 9.99 dolar?
892
01:04:07,479 --> 01:04:11,075
- Apa maksudmu, Frank?
- Maksudku, kau bukan orang Negro.
893
01:04:11,712 --> 01:04:14,674
Bisakah kalian diam?
Kita harus...
894
01:04:15,174 --> 01:04:16,676
- Kita harus fokus.
- Diamlah.
895
01:04:18,469 --> 01:04:21,430
Dan beritahuku hal yang
tidak aku tahu.
896
01:04:23,224 --> 01:04:25,944
Sebut aku kawan lagi dengan
nada seperti itu, atau kalian semua...
897
01:04:26,018 --> 01:04:28,682
- Jangan menyentuhku.
- Singkirkan tanganmu!
898
01:04:30,564 --> 01:04:32,650
- Keluar.
- Tidak, tidak.
899
01:04:32,733 --> 01:04:34,689
- Ada apa?
- Z, Z.
900
01:04:34,860 --> 01:04:37,989
Tidak ada yang takut denganmu.
901
01:04:39,407 --> 01:04:42,393
- Bedebah!
- Sedang apa kalian?
902
01:04:42,201 --> 01:04:45,281
Kalian harus menunggu di mobil
sampai ditelepon. Kalian tahu itu.
903
01:04:46,789 --> 01:04:48,124
Kenapa dengan nomor 4?
904
01:04:48,207 --> 01:04:51,288
Dia sudah dua hari
sulit bernafas, pak.
905
01:04:52,128 --> 01:04:53,645
Kau tidak apa-apa?
906
01:04:53,838 --> 01:04:55,047
Aku tak bisa bernafas.
907
01:04:56,465 --> 01:04:58,175
Kita sudah selesai malam ini.
908
01:05:00,136 --> 01:05:03,696
Nomor 3. Bawa dia ke tempat
saudara Malcolm.
909
01:05:03,731 --> 01:05:04,720
- Aku akan membawanya.
- Diam.
910
01:05:05,141 --> 01:05:06,851
Aku perintahkan nomor 3
untuk membawanya.
911
01:05:07,184 --> 01:05:09,049
- Kau dengar?
- Baiklah.
912
01:05:22,575 --> 01:05:25,925
Kita sudah menunggu lebih
dari 3 jam.
913
01:05:28,831 --> 01:05:31,167
Saudara Malcolm sebentar lagi
pasti selesai.
914
01:05:36,922 --> 01:05:39,630
Aku tak sabar melakukan
masa percobaan di...
915
01:05:39,800 --> 01:05:41,177
Rumah sakit besar seperti ini.
916
01:05:42,678 --> 01:05:46,256
Dengar, jangan bicara.
Fokus saja untuk bernafas.
917
01:05:51,145 --> 01:05:52,620
Kenapa?
918
01:05:52,655 --> 01:05:53,438
Yah...
919
01:05:54,023 --> 01:05:57,171
- Aku tak tahu kau peduli.
- Yang benar saja.
920
01:05:57,318 --> 01:06:02,180
- Kau menyayangiku. Bilang saja.
- Aku membencimu, paham?
921
01:06:05,826 --> 01:06:09,097
- Hentikan. Jangan membuatku tertawa.
- Maka, bernafaslah.
922
01:06:09,132 --> 01:06:13,390
- Sedang kucoba, jika kau diam.
- Siapkan untuk sembelit.
923
01:06:14,293 --> 01:06:15,293
Astaga.
924
01:06:23,719 --> 01:06:26,493
- Astaga.
- Ayo pergi. Ikuti mobilku.
925
01:06:26,514 --> 01:06:28,140
Baiklah.
926
01:06:29,392 --> 01:06:32,241
- Apa kau nyaman?
- Apa maksudmu?
927
01:06:32,246 --> 01:06:35,592
- Kau baik saja?
- Ya, aku baik saja.
928
01:06:35,627 --> 01:06:36,273
Baiklah. Kita pergi.
929
01:06:38,025 --> 01:06:42,452
- Dia membuatku kaget.
- Tiba-tiba muncul seperti Batman.
930
01:06:47,701 --> 01:06:49,286
Ada tuluang yang retak.
931
01:06:51,122 --> 01:06:54,536
Bengkak di area ini yang membuatmu
sulit bernafas.
932
01:06:55,751 --> 01:06:57,002
Apa artinya?
933
01:06:57,086 --> 01:07:00,884
Sulit meluruskan tulang rusuk
yang retak, ini sangat rapuh.
934
01:07:01,048 --> 01:07:04,923
Istirahat dan akan sembuh sendiri
dalam 6 minggu.
935
01:07:05,928 --> 01:07:07,755
Bagaimana dengan Malam Neraka?
936
01:07:07,847 --> 01:07:10,725
Aku sudah sering melihat ini.
Kau akan baik saja.
937
01:07:10,891 --> 01:07:14,105
Aku punya pereda sakit
untuk menghilangkan rasa sakit.
938
01:07:14,979 --> 01:07:18,649
Hindari pukulan di rusuk,
atau kau akan di operasi.
939
01:07:19,191 --> 01:07:21,006
Aku akan bicara pada Fernander.
940
01:07:21,041 --> 01:07:23,388
Aku akan obat itu untukmu.
941
01:07:27,908 --> 01:07:28,908
Astaga.
942
01:07:56,812 --> 01:08:00,441
Ini Rochon. Tinggalkan pesan
setelah nada berikut.
943
01:08:05,112 --> 01:08:06,112
Ini Z.
944
01:08:06,739 --> 01:08:07,823
Aku hanya ingin...
945
01:08:16,207 --> 01:08:18,839
- Dia ada di dalam sana?
- Ya.
946
01:08:18,874 --> 01:08:21,583
Ayo. Dapatkan wanitamu kembali.
947
01:08:22,296 --> 01:08:24,727
Aku akan menemanimu.
Tenang saja, kawan.
948
01:08:27,218 --> 01:08:28,886
- Baiklah.
- Ayo.
949
01:08:30,638 --> 01:08:33,336
- Tunggu, tunggu.
- Kenapa?
950
01:08:45,736 --> 01:08:48,435
- Ayo pergi.
- Kau yakin?
951
01:08:50,533 --> 01:08:51,533
Lihat dia.
952
01:09:02,419 --> 01:09:04,922
- Aku tak ingin merusaknya.
- Aku paham. Kita pergi.
953
01:09:05,464 --> 01:09:07,191
Ayo pergi.
954
01:09:07,299 --> 01:09:09,249
- Ayo pergi.
- Cepat.
955
01:09:20,229 --> 01:09:22,189
Kurasa kita harus bicara
pada Dekan Richardson.
956
01:09:25,442 --> 01:09:28,627
Kau mau berhenti sekarang?
957
01:09:32,533 --> 01:09:34,034
Apakah kau...?
958
01:09:34,118 --> 01:09:36,620
Kau tak tahu rasanya bagi pria
sepertiku.
959
01:09:37,079 --> 01:09:38,330
Apa maksudmu?
960
01:09:38,789 --> 01:09:40,647
Kau orang terpintar
yang kukenal.
961
01:09:41,166 --> 01:09:44,416
Jabatan yang orangtuamu
siapkan untukmu...
962
01:09:44,878 --> 01:09:48,232
Setelah lulus, itu akan luar biasa.
Kau tidak...
963
01:09:48,716 --> 01:09:50,384
Kau tidak butuh persaudaraan.
964
01:09:52,678 --> 01:09:53,678
Siapa namaku?
965
01:09:55,389 --> 01:09:57,971
- Apa maksudmu?
- Kau memanggilku Square.
966
01:10:02,229 --> 01:10:04,112
Tapi, siapa nama asliku?
967
01:10:08,235 --> 01:10:09,236
Sudah kuduga.
968
01:10:12,406 --> 01:10:14,138
Setelah Malam Neraka...
969
01:10:14,491 --> 01:10:17,855
Takkan ada yang salah
memanggil namaku.
970
01:10:19,622 --> 01:10:22,927
Aku bergabung bukan karena
pekerjaan yang kudapat setelah lulus.
971
01:10:23,500 --> 01:10:26,279
Aku bergabung untuk apa yang bisa
kudapat sekarang.
972
01:10:27,421 --> 01:10:30,666
Aku akan jadi saudara,
dan aku akan dihormati.
973
01:10:31,216 --> 01:10:33,728
Jadi, kau sendiri saja
bicara dengan Dekan.
974
01:10:35,971 --> 01:10:37,546
Kau dengar?
975
01:10:39,016 --> 01:10:40,016
Ya.
976
01:10:44,980 --> 01:10:45,980
Ernest.
977
01:10:50,402 --> 01:10:52,607
Nama asliku Ernest.
978
01:11:06,293 --> 01:11:07,902
Ernest.
979
01:11:26,772 --> 01:11:31,944
Tugas yang terlambat yang kuterima
setelah pukul 20.00...
980
01:11:32,027 --> 01:11:33,987
...akan mendapatkan nilai setengah.
981
01:11:35,364 --> 01:11:39,966
Setelah itu, semua nilai
akan dikurangi.
982
01:11:40,001 --> 01:11:40,577
Come on.
983
01:11:40,661 --> 01:11:42,244
Cepat. Kelas sudah dimulai.
984
01:11:44,081 --> 01:11:45,668
Terima kasih.
985
01:11:46,959 --> 01:11:48,538
Terima kasih.
986
01:11:51,547 --> 01:11:52,909
Zurich.
987
01:11:53,257 --> 01:11:54,989
Kau dengar aku?
988
01:11:57,469 --> 01:12:00,866
- Zurich?
- Ya! Aku dengar.
989
01:12:01,265 --> 01:12:02,646
Ada apa?
990
01:12:03,976 --> 01:12:05,824
Kau punya makalah untukku?
991
01:12:19,450 --> 01:12:20,450
Baiklah.
992
01:12:46,518 --> 01:12:47,518
Masuk.
993
01:12:52,316 --> 01:12:53,316
Duduklah.
994
01:13:02,951 --> 01:13:04,603
Bagaimana keadaanmu?
995
01:13:10,125 --> 01:13:12,430
Ini sangat berat, dok.
996
01:13:13,128 --> 01:13:15,009
Aku hampir gila.
997
01:13:16,089 --> 01:13:19,384
Aku merasa takut
saat malam tiba.
998
01:13:20,677 --> 01:13:23,773
Aku takkan rekomendasikanmu...
999
01:13:23,939 --> 01:13:26,790
...jika kau tak memiliki kemampuan
menjadi bagian persaudaranku.
1000
01:13:27,434 --> 01:13:33,326
Dan ada tradisi membanggakan
dalam persaudaraanku, semoga...
1001
01:13:33,606 --> 01:13:36,758
- ...sebentar lagi ini jadi milikmu.
- Baik, pak.
1002
01:13:38,695 --> 01:13:41,064
Aku senang kau datang menemuiku.
1003
01:13:41,099 --> 01:13:42,366
Kau bisa datang kapan saja,...
1004
01:13:42,491 --> 01:13:46,378
...tapi hari ini, kau tak ingin
membuat saudaramu menunggu.
1005
01:13:51,792 --> 01:13:54,525
Kau tak tahu bagaimana
rasanya, dok.
1006
01:13:56,505 --> 01:13:59,526
Aku belum terlalu tua
sampai aku lupa.
1007
01:13:59,758 --> 01:14:04,554
Penghinaan membuat rendah hati,
dan semalam lagi takkan membunuhmu.
1008
01:14:04,589 --> 01:14:05,407
Aku tahu itu.
1009
01:14:07,307 --> 01:14:09,581
Itu saat semuanya di lakukan
secara terbuka.
1010
01:14:10,686 --> 01:14:12,688
Sekarang sudah berbeda.
1011
01:14:12,896 --> 01:14:15,899
Setelah pelonco menjadi ilegal,
dan menjadi rahasia...
1012
01:14:16,900 --> 01:14:20,794
Dengan segala hormat,
Dekan Richardson, aku hanya...
1013
01:14:20,863 --> 01:14:22,573
Kurasa kau tak mengerti...
1014
01:14:22,656 --> 01:14:24,575
...kita butuh perubahan
dan kita butuh sekarang...
1015
01:14:24,658 --> 01:14:26,201
...karena nyawa siswa kita...
1016
01:14:26,285 --> 01:14:29,833
...dan kehormatan persaudaraan ini
sedang terancam.
1017
01:14:30,455 --> 01:14:32,207
Jadi, kita bisa...
1018
01:14:38,463 --> 01:14:41,976
Kau pikir kau bisa bergabung
dengan mudah, Zurich?
1019
01:14:42,259 --> 01:14:46,053
Kau datang beritahuku
kalau aku tak tahu dan tak mengerti?
1020
01:14:46,191 --> 01:14:47,002
Bukan hanya itu, pak...
1021
01:14:47,037 --> 01:14:50,036
Kau belum menghadapi
tantangan seperti yang lain.
1022
01:14:52,269 --> 01:14:55,078
- Kau hafal puisimu?
- Ya, pak.
1023
01:14:55,113 --> 01:14:56,648
Berdiri, ucapkan puisi itu.
1024
01:14:57,566 --> 01:15:00,417
Saat bertemu masalah,
hadapi.
1025
01:15:00,581 --> 01:15:02,298
Angkat kapalamu dan katakan
penderitaan hanya sementara.
1026
01:15:02,333 --> 01:15:04,173
Saat sulit menghindar,
lakukan yang terbaik.
1027
01:15:04,197 --> 01:15:05,638
Kau bisa gagal dan berhasil.
1028
01:15:05,699 --> 01:15:08,218
- "Selesaikan."
- Selesaikan!
1029
01:15:09,328 --> 01:15:12,489
Keluar dari kantorku,
dan sebrangi "Pasir Terbakar"...
1030
01:15:12,524 --> 01:15:14,478
...dan aku akan menunggumu
di sisi lain.
1031
01:15:45,405 --> 01:15:48,498
- Kau tak bersama Z?
- Tidak.
1032
01:15:48,659 --> 01:15:51,453
Aku langsung ke sini habis latihan.
1033
01:15:51,995 --> 01:15:54,405
Dia harus menyerahkan tugasnya.
1034
01:15:54,440 --> 01:15:56,125
- Aku coba telepon dia.
- Tolong.
1035
01:16:17,646 --> 01:16:20,816
"Jika kita terbebas dari
penindasan dan ketidakadilan,...
1036
01:16:22,067 --> 01:16:23,860
...kita harus membayar
kebabasan ini.
1037
01:16:24,736 --> 01:16:27,990
Kita harus melakukan ini
dengan kerja keras, penderitaan..
1038
01:16:28,991 --> 01:16:31,827
...dengan pengorbanan,
dan jika perlu,...
1039
01:16:32,828 --> 01:16:34,663
...dengan nyawa kita
dan yang lain.
1040
01:16:39,751 --> 01:16:42,112
- Dia datang atau tidak?
- Dia berhenti.
1041
01:16:42,147 --> 01:16:43,629
Tidak, dia pasti datang.
1042
01:16:44,339 --> 01:16:45,867
Telepon lagi.
1043
01:16:45,882 --> 01:16:47,342
Hei, sayang.
1044
01:16:47,426 --> 01:16:50,212
- Aku punya pie apel untuk kalian.
- Berikan padaku.
1045
01:16:50,303 --> 01:16:51,638
Di mana Zurich?
1046
01:16:51,722 --> 01:16:54,933
- Tidak ada burger yang bisa dibawa?
- Kalian tidak pergi?
1047
01:16:57,602 --> 01:16:59,316
Kau punya pacar?
1048
01:17:00,147 --> 01:17:02,149
- Apa urusannya denganmu?
- Kau tahu.
1049
01:17:03,483 --> 01:17:05,339
Besok kami selesai.
1050
01:17:06,486 --> 01:17:10,674
- Dah. Selamat malam.
- Terima kasih untuk pie-nya.
1051
01:17:10,709 --> 01:17:11,441
Sama-sama.
1052
01:17:16,246 --> 01:17:19,467
- Kita harus pergi sekarang.
- Tunggu sebentar lagi.
1053
01:18:24,314 --> 01:18:27,856
- Apa-apaan ini?
- Aku senang kalian datang.
1054
01:18:28,485 --> 01:18:30,607
- Ayolah, kawan.
- Salahku.
1055
01:18:30,642 --> 01:18:31,822
Apa kabar?
1056
01:18:33,615 --> 01:18:36,343
Apa kabar?
1057
01:18:36,378 --> 01:18:37,278
Kukira kau menyerah.
1058
01:18:37,313 --> 01:18:39,130
Dan membuat temanku kecewa?
Kau sudah gila?
1059
01:18:39,165 --> 01:18:40,371
Kau berengsek.
1060
01:18:41,832 --> 01:18:45,198
Apa tadi dia menghujat?
Tadi dia menghujatku.
1061
01:18:45,233 --> 01:18:46,754
Z, bisakah kau masuk ke mobil?
1062
01:18:46,789 --> 01:18:50,243
- Tunggu. Kemari sebentar.
- Apa?
1063
01:18:50,278 --> 01:18:52,215
Aku... kemarilah.
1064
01:18:53,009 --> 01:18:55,400
Aku ingin kita mengingat sejenak
tempat asal kita.
1065
01:18:55,435 --> 01:18:57,735
- Bisa kita lakukan itu?
- Kau tahu asalku, ayo pergi.
1066
01:18:57,784 --> 01:19:00,064
Kita bukan berasal dari sini.
1067
01:19:00,099 --> 01:19:02,018
Detroit, New Orleans,
Washington D.C.
1068
01:19:03,061 --> 01:19:05,004
Dari mana asalmu, Square?
1069
01:19:05,039 --> 01:19:06,854
- Indianapolis?
- Indianapolis.
1070
01:19:06,889 --> 01:19:08,184
Kita bukan berasal dari sini.
1071
01:19:08,483 --> 01:19:10,711
Begitu juga saudara yang lain,
aku tanya kalian lagi,...
1072
01:19:10,735 --> 01:19:13,708
...kalian tahu asal kita?
1073
01:19:18,034 --> 01:19:21,204
Kita keturunan Raja dan Ratu,
bukan budak.
1074
01:19:21,239 --> 01:19:24,265
Kalian semua. Raja!
1075
01:19:26,376 --> 01:19:29,429
Setelah menyebrangi Pasir Terbakar,
kita takkan berubah.
1076
01:19:29,464 --> 01:19:31,260
Kita akan saling menghormati,...
1077
01:19:31,295 --> 01:19:33,717
...senior kita dan yang akan
bergabung nanti.
1078
01:19:33,800 --> 01:19:38,477
Dengan rasa hormat dan martabat.
Karena kita pantas mendapatkannya.
1079
01:19:41,683 --> 01:19:43,333
Aku sayang kalian.
1080
01:19:45,103 --> 01:19:47,270
Bisa kita ucapan amin?
1081
01:19:47,272 --> 01:19:49,263
Amin!
1082
01:19:49,298 --> 01:19:50,459
Benar.
1083
01:19:50,483 --> 01:19:51,704
Ayo pergi.
1084
01:19:51,739 --> 01:20:05,746
Kau siapa? Lambda phi...
1085
01:20:06,291 --> 01:20:10,021
Orang yang bersedia membantu,
memberi saran bermanfaat,...
1086
01:20:10,056 --> 01:20:11,299
...yang bicara denganmu
saat yang lain menipumu,...
1087
01:20:11,338 --> 01:20:12,589
...itu yang kuanggap saudara.
1088
01:20:12,756 --> 01:20:14,799
Yang selalu ada
dalam keadaan sulit,...
1089
01:20:14,883 --> 01:20:16,384
...yang gagasannya tak terlupakan,...
1090
01:20:16,468 --> 01:20:19,308
...yang selalu mendapatkan lebih,
itu yang kuanggap saudara.
1091
01:20:19,387 --> 01:20:20,889
Itu yang kuanggap saudara.
1092
01:20:20,972 --> 01:20:24,392
Orang yang bersedia membantu,
memberi saran bermanfaat,...
1093
01:21:01,888 --> 01:21:03,890
Keluar di sana.
1094
01:21:06,059 --> 01:21:07,727
Ada yang lapar?
1095
01:21:16,945 --> 01:21:17,945
Give me that.
1096
01:21:18,488 --> 01:21:19,488
Aku saja.
1097
01:21:23,576 --> 01:21:26,647
Kau memegangnya
seperti kau memegang Toya?
1098
01:21:28,331 --> 01:21:30,500
Ernest, kau akan jawab Frank?
1099
01:21:32,711 --> 01:21:34,231
Jujur saja, aku tidak tidur
dengan Toya.
1100
01:21:34,296 --> 01:21:36,579
- Apa?
- Aku tak melakukannya.
1101
01:21:36,548 --> 01:21:38,835
- Aku masih perjaka.
- Apa?
1102
01:21:39,509 --> 01:21:42,969
- Aku melakukannya.
- Sudah pasti.
1103
01:21:43,004 --> 01:21:46,265
Tentu saja. Aku seperti
"boom! Boom! Boom!"
1104
01:21:48,351 --> 01:21:51,043
Tunggu dulu.
1105
01:21:51,521 --> 01:21:53,555
Jawab pertanyaannya, Ernest.
1106
01:21:56,484 --> 01:21:59,112
Aku ingin melakukannya...
1107
01:21:59,195 --> 01:22:00,195
Apa?
1108
01:22:02,574 --> 01:22:06,050
Toya pintar. Jika aku jadi dia,
aku juga takkan menyentuh Square.
1109
01:22:06,085 --> 01:22:08,079
- Apa maksudmu?
- Tunggu sebentar.
1110
01:22:08,163 --> 01:22:12,338
Dia cantik, mulia dan indah.
1111
01:22:12,459 --> 01:22:14,774
- Dia apa?
- Indah.
1112
01:22:14,809 --> 01:22:18,969
- Kata terakhir.
- Indah. Kau tahu maksudku.
1113
01:22:19,049 --> 01:22:21,643
Ya, Tuhan. Malam Neraka,
kami datang.
1114
01:22:21,678 --> 01:22:41,028
Kami sudah siap
1115
01:22:41,363 --> 01:22:42,989
Aku akan menghargainya...
1116
01:22:43,073 --> 01:22:45,033
...semua tahu namaku Zurich...
1117
01:22:45,116 --> 01:22:46,427
...kami berhasil...
1118
01:22:46,451 --> 01:22:47,952
...kami layak mendapatkannya...
1119
01:22:48,036 --> 01:22:50,264
...santai dengan temanku Square,
maksudku namanya Ernest
1120
01:22:50,288 --> 01:22:51,288
Ernest!
1121
01:22:54,250 --> 01:22:56,226
Matikan lampunya.
1122
01:22:56,711 --> 01:22:58,380
Kita di antah berantah.
1123
01:22:58,755 --> 01:23:00,971
Matikan.
1124
01:23:15,021 --> 01:23:16,592
Kita di tempat yang benar?
1125
01:23:16,731 --> 01:23:19,098
- Apa memang ada semak-semak?
- Jangan menggangguku.
1126
01:23:19,133 --> 01:23:20,708
Kenapa kau selalu bertanya
dan tak berbuat sesuatu?
1127
01:23:20,743 --> 01:23:22,423
Jangan sekarang.
Sekarang bukan waktunya.
1128
01:23:22,458 --> 01:23:24,126
Bagaimana aku tahu jika tak bertanya?
1129
01:23:24,406 --> 01:23:27,501
Katanya kita di tempat yang benar.
1130
01:23:32,580 --> 01:23:34,460
Aku akan telepon Dinerez.
1131
01:23:39,796 --> 01:23:42,621
- Astaga!
- Kami di sini. Cepat keluar.
1132
01:23:47,679 --> 01:23:48,680
Square, cepat...
1133
01:23:53,309 --> 01:23:54,772
Berbaris!
1134
01:23:57,397 --> 01:23:59,524
Astaga.
1135
01:23:59,607 --> 01:24:01,401
Kenapa kalian takut padaku?
1136
01:24:01,609 --> 01:24:02,819
Hadap ke depan.
1137
01:24:04,070 --> 01:24:06,786
- Berbaris!
- Cepat!
1138
01:24:06,821 --> 01:24:08,616
Lambda lambda phi sampai mati
1139
01:24:09,784 --> 01:24:11,911
Lambda lambda phi sampai mati
1140
01:24:11,995 --> 01:24:12,996
Cepat, berengsek!
1141
01:24:13,079 --> 01:24:14,831
Lambda lambda phi sampai mati
1142
01:24:14,914 --> 01:24:16,833
Kalian jelak sekali.
1143
01:24:16,916 --> 01:24:18,543
Lambda lambda phi sampai mati
1144
01:24:18,626 --> 01:24:19,794
Ayo.
1145
01:24:19,878 --> 01:24:22,088
Lambda lambda phi sampai mati
1146
01:24:22,172 --> 01:24:23,798
Ubah wajah itu.
1147
01:24:23,882 --> 01:24:25,550
Lambda lambda phi sampai mati
1148
01:24:25,633 --> 01:24:27,093
Kubilang ubah wajah itu, nomor 1.
1149
01:24:27,177 --> 01:24:32,946
Lambda lambda phi sampai mati
1150
01:24:39,522 --> 01:24:41,502
Selamat datang di Malam Neraka,
teman-teman.
1151
01:24:41,816 --> 01:24:43,587
Kita mulai pestanya.
1152
01:24:43,818 --> 01:24:46,879
Cepat masuk.
Cepat berbaris.
1153
01:24:51,534 --> 01:24:53,244
Kau mau jadi anggota Lambda?
1154
01:24:55,079 --> 01:24:56,164
Kau layak mendapatkannya?
1155
01:24:56,247 --> 01:24:57,499
Kau sudah siap?
1156
01:24:59,334 --> 01:25:00,627
Kau tak ingin menjadi Lambda?
1157
01:25:02,295 --> 01:25:04,422
Berhenti!
1158
01:25:06,758 --> 01:25:07,758
Siap.
1159
01:25:09,385 --> 01:25:11,236
Menghadap ke depan.
1160
01:25:11,271 --> 01:25:12,805
Lihat mereka.
1161
01:25:13,264 --> 01:25:15,266
Lepaskan jaket mereka.
1162
01:25:15,683 --> 01:25:16,559
Cepat.
1163
01:25:16,643 --> 01:25:19,187
Berikan padaku.
Lepaskan.
1164
01:25:21,731 --> 01:25:23,858
Kau pikir kau tangguh?
1165
01:25:23,942 --> 01:25:24,984
Kau bukan apa-apa!
1166
01:25:26,903 --> 01:25:27,903
Berbaris!
1167
01:25:30,949 --> 01:25:32,033
Sambut kakak kalian!
1168
01:25:32,116 --> 01:25:33,317
Salam, kakak!
1169
01:25:41,543 --> 01:25:45,572
- Kau tidak menginginkan ini!
- Ya, kakak!
1170
01:25:46,714 --> 01:25:47,714
Tetap bersamaku.
1171
01:25:53,930 --> 01:25:55,241
Kalian ingin jadi anggota ambda.
1172
01:25:55,265 --> 01:25:56,325
- Ayo.
- Lebih keras!
1173
01:25:56,349 --> 01:25:58,577
- Kau mau jadi anggota.
- Kau harus belajar.
1174
01:25:58,601 --> 01:25:59,435
Ayo.
1175
01:25:59,519 --> 01:26:02,998
- Kau percaya itu?
- Ya, pak! Terima kasih, pak!
1176
01:26:04,399 --> 01:26:06,794
- Kau mau jadi anggota Lambda?
- Ya.
1177
01:26:06,818 --> 01:26:09,153
- Ayo, Square.
- Tidak tangguh sekarang?
1178
01:26:09,237 --> 01:26:10,572
Kau tidak tangguh, bukan?
1179
01:26:12,198 --> 01:26:13,199
Ubah wajah itu.
1180
01:26:15,702 --> 01:26:16,702
Rasakan itu.
1181
01:26:17,996 --> 01:26:18,996
Berdiri tegak!
1182
01:26:19,080 --> 01:26:21,207
Berhenti bergerak,
atau aku bersumpah akan...
1183
01:26:21,624 --> 01:26:23,084
Bedebah!
1184
01:26:24,002 --> 01:26:25,420
Berdiri!
1185
01:26:25,753 --> 01:26:26,963
Kekuatan pikiran!
1186
01:26:27,463 --> 01:26:28,463
Kekuatan pikiran.
1187
01:26:28,881 --> 01:26:31,551
Angkat tanganmu.
1188
01:26:33,219 --> 01:26:34,219
Hajar dia.
1189
01:26:40,727 --> 01:26:42,604
Bangun, banci!
1190
01:26:42,687 --> 01:26:43,730
Siapa yang suruh berdiri?
1191
01:26:44,355 --> 01:26:45,457
Kau mau jadi anggota Lambda?
1192
01:26:49,777 --> 01:26:50,695
Teriakkan itu!
1193
01:26:50,778 --> 01:26:52,858
Aku mau jadi anggota Lambda, pak!
1194
01:26:55,700 --> 01:27:00,614
Ayo, nomor 3
1195
01:27:00,649 --> 01:27:03,249
Seperti itu, sayang.
1196
01:27:03,333 --> 01:27:06,419
Siapkan makanannya.
1197
01:27:07,545 --> 01:27:08,545
- Lakukan lagi.
- Lebih keras!
1198
01:27:11,257 --> 01:27:14,004
- Ayo.
- Berhenti, kawan-kawan.
1199
01:27:14,039 --> 01:27:16,110
Biarkan mereka nikmati
makanan terakhir mereka.
1200
01:27:16,145 --> 01:27:19,020
Berbaris. Cepat.
1201
01:27:22,393 --> 01:27:23,393
Berlutut.
1202
01:27:29,025 --> 01:27:30,025
Makan.
1203
01:27:31,319 --> 01:27:32,987
Makan makanan anjing.
1204
01:27:35,948 --> 01:27:37,283
Kubilang makan.
1205
01:27:40,662 --> 01:27:42,754
Habisi makanan kalian.
1206
01:27:45,750 --> 01:27:47,460
Sebaiknya kau memakannya.
1207
01:27:47,543 --> 01:27:49,796
Aku akan menghajarmu lebih kejam
dari pada Ibumu.
1208
01:27:49,879 --> 01:27:52,847
Kalian akan berhenti jika tidak makan.
1209
01:27:53,966 --> 01:27:56,132
Pergi saja dari sini.
1210
01:27:59,972 --> 01:28:03,621
Sedang apa kau? Itu bukan makananmu.
Ini makananmu.
1211
01:28:11,192 --> 01:28:13,477
Tidak.
1212
01:28:14,028 --> 01:28:15,613
Dia pikir dia pahlawan.
1213
01:28:50,314 --> 01:28:52,775
Lihat itu.
1214
01:28:54,694 --> 01:28:55,695
Kau tidak tangguh!
1215
01:28:56,195 --> 01:28:59,299
Kau tidak setangguh itu!
1216
01:29:10,877 --> 01:29:12,712
Kau tidak tangguh lagi, ya?
1217
01:29:12,795 --> 01:29:14,630
Kau pikir kau jagoan?
1218
01:29:31,147 --> 01:29:33,412
Bangun, Frank.
1219
01:29:36,319 --> 01:29:37,896
Kenapa dia?
1220
01:29:41,991 --> 01:29:43,579
Bangun, kawan!
1221
01:29:50,458 --> 01:29:52,539
Bawa dia ke pinggir.
1222
01:29:52,919 --> 01:29:55,046
Tahan lehernya, Z.
1223
01:29:55,129 --> 01:29:56,714
- Bagus.
- Baik.
1224
01:29:58,299 --> 01:29:59,540
Dia masih hidup, tapi...
1225
01:29:59,675 --> 01:30:02,887
Kita harus bawa dia ke rumah sakit.
Aku tak bisa berbuat apa-apa di sini.
1226
01:30:08,267 --> 01:30:09,508
Apa dia masih bergerak?
1227
01:30:14,440 --> 01:30:17,009
Jangan lakukan apa pun.
1228
01:30:18,528 --> 01:30:20,822
Bawa dia dan letakkan dia
di depan UGD.
1229
01:30:20,905 --> 01:30:23,324
Tinggalkan dia di sana.
Jangan menunggu.
1230
01:30:23,519 --> 01:30:24,747
Mereka akan menanganinya.
1231
01:30:24,782 --> 01:30:28,065
Jangan terlihat kamera, tutup wajahmu
dan plat nomor mobilmu.
1232
01:30:28,100 --> 01:30:29,568
Apa ini pernah terjadi?
1233
01:30:30,915 --> 01:30:33,615
Bawa temanmu dan pergi.
1234
01:30:36,420 --> 01:30:38,589
- Cepat, cepat!
- Kita harus pergi dari sini!
1235
01:30:38,673 --> 01:30:40,132
Semua akan baik saja.
1236
01:30:40,216 --> 01:30:41,926
Tinggalkan saja dia.
1237
01:30:43,010 --> 01:30:44,845
Ayo, cepat!
1238
01:30:46,597 --> 01:30:47,723
Z, get the car.
1239
01:30:48,182 --> 01:30:51,036
- Ambil mobil. Cepat!
- Tenang.
1240
01:30:51,071 --> 01:30:52,853
Aku tak bisa berbuat apa pun
tanpa mobil.
1241
01:30:52,937 --> 01:30:54,313
Hati-hati dengan lehernya.
1242
01:30:54,397 --> 01:30:58,522
Dalam hitungan ketiga,
satu, dua, tiga.
1243
01:30:59,485 --> 01:31:01,837
- Aku pegang kepalanya.
- Hati-hati lehernya.
1244
01:31:03,322 --> 01:31:05,134
Cepat.
1245
01:31:05,169 --> 01:31:08,355
- Cepat!
- Aku sedang berusaha!
1246
01:31:10,329 --> 01:31:12,014
Bagaimana keadaannya?
1247
01:31:19,922 --> 01:31:21,090
Dia baik saja.
1248
01:31:22,883 --> 01:31:25,605
- Lebih cepat.
- Aku sedang berusaha!
1249
01:31:25,640 --> 01:31:26,429
Biarkan aku mengemudi.
1250
01:31:32,602 --> 01:31:34,395
Biarkan mobilnya menyala.
1251
01:31:34,478 --> 01:31:36,684
- Cepat.
- Aku sudah memegangnya.
1252
01:31:39,400 --> 01:31:40,400
Hei, kawan.
1253
01:31:41,736 --> 01:31:42,736
Baiklah.
1254
01:31:43,988 --> 01:31:44,988
Ayo.
1255
01:31:45,656 --> 01:31:48,389
Mereka datang. Kita harus pergi!
Cepat!
1256
01:31:49,035 --> 01:31:50,911
Look, man, they're coming! We gotta go!
1257
01:31:50,995 --> 01:31:52,473
Cepat!
1258
01:31:53,080 --> 01:31:55,750
- Cepat masuk mobil!
- Cepat!
1259
01:31:56,876 --> 01:31:59,969
- Ron, Z, cepat!
- Tidak.
1260
01:32:04,425 --> 01:32:06,357
Apa yang kau lakukan?
1261
01:32:30,618 --> 01:32:33,579
- Siapa namanya?
- Frank.
1262
01:32:33,704 --> 01:32:35,462
Frank, kau dengar aku?
1263
01:32:36,499 --> 01:32:38,218
Apa dia ditembak?
1264
01:32:39,126 --> 01:32:40,126
Tidak.
1265
01:33:26,799 --> 01:33:30,105
Memanggil Dr. Vann
ke ruang operasi.
1266
01:33:43,816 --> 01:33:46,235
Pasien tidak selamat.
Trauma diseksi aorta.
1267
01:33:46,318 --> 01:33:47,486
Dia tak tertolong.
1268
01:33:49,989 --> 01:33:51,829
Ada yang sudah hubungi universitas?
1269
01:33:51,907 --> 01:33:56,932
Sudah dan seseorang akan hubungi
orangtua anak itu.
1270
01:33:57,163 --> 01:33:58,923
Kita harus berunding malam ini.
1271
01:34:00,750 --> 01:34:02,293
Polisi dalam perjalanan kemari.
1272
01:35:46,605 --> 01:35:47,605
Halo?
1273
01:35:49,400 --> 01:35:50,924
Hei, Ayah.
1274
01:35:51,978 --> 01:36:03,450
----------Translated by Kecebong88----------
Please rate!