1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:42,041 --> 00:00:46,143 Rusch: There is a place I used to be avoid for a long time 3 00:00:48,679 --> 00:00:53,082 I have in mind for more than 40 years. 4 00:00:55,852 --> 00:01:01,422 What happened there for a long time put me on this road 5 00:01:03,992 --> 00:01:07,094 There are still many unanswered questions 6 00:01:07,096 --> 00:01:11,164 And I'm not sure I'll find it what I'm looking for. 7 00:01:13,300 --> 00:01:17,636 And this trip, it's all starting with my father's story 8 00:01:22,473 --> 00:01:24,974 We have made national promises. 9 00:01:24,976 --> 00:01:26,909 Rusch: My father is a pilot 10 00:01:26,911 --> 00:01:29,344 And he was shot down during Vietnam's war. 11 00:01:29,346 --> 00:01:32,180 Lyndon b. Johnson: We don't choose to be the gatekeeper. 12 00:01:32,182 --> 00:01:34,415 Man 1: Communism is a threat we cannot ignore. 13 00:01:34,417 --> 00:01:36,617 Women: The spread of communism is near 14 00:01:36,619 --> 00:01:41,488 Rusch: I was only 3 years old, and I never knew him, 15 00:01:41,490 --> 00:01:45,325 And he was lost in action for a very long time 16 00:01:45,327 --> 00:01:49,127 Lyndon b. Johnson: We don't want to develop struggle with the consequences 17 00:01:49,129 --> 00:01:50,928 No one can see. 18 00:01:50,930 --> 00:01:53,931 Rusch: My mother raised my sister and I as a single parent. 19 00:01:53,933 --> 00:01:55,699 Man 2: A nation is divided. 20 00:01:55,701 --> 00:01:57,434 Man 3: This war will occur result 21 00:01:57,436 --> 00:01:59,169 In this country for generations. 22 00:01:59,171 --> 00:02:04,574 Rusch: And we never really knew if he was alive, 23 00:02:04,576 --> 00:02:06,642 If he is a prisoner of war, 24 00:02:06,644 --> 00:02:09,778 Or if he dies that day. 25 00:02:09,780 --> 00:02:13,481 All American war prisoners Will be released. 26 00:02:13,483 --> 00:02:16,050 Man 4: They will soon join forgotten soldiers 27 00:02:16,052 --> 00:02:17,985 Rusch: More than 30 years later, 28 00:02:17,987 --> 00:02:21,488 Search and recovery missions identify the crash site 29 00:02:21,490 --> 00:02:23,690 And find my father's body. 30 00:02:25,325 --> 00:02:30,328 And now I feel interested to find answers, 31 00:02:30,330 --> 00:02:33,464 For mysteries that have with my whole life. 32 00:03:03,761 --> 00:03:06,829 Rusch: I've been a professional athlete for most of my life, 33 00:03:06,831 --> 00:03:11,032 And that involves continuing to prepare, train, 34 00:03:11,034 --> 00:03:14,435 Preparing for some kind of from adventure or race 35 00:03:14,437 --> 00:03:17,171 I pretty much always get ready for the next thing 36 00:03:20,676 --> 00:03:23,743 Judy: Rebecca grows up always interested in challenging, 37 00:03:23,745 --> 00:03:26,979 And he always does things outside: 38 00:03:26,981 --> 00:03:28,613 Riding a bicycle, roller skating, 39 00:03:28,615 --> 00:03:32,049 Ice skating in the pond, riding a pony at the exhibition 40 00:03:32,051 --> 00:03:34,885 We go camping all the time. 41 00:03:34,887 --> 00:03:38,154 Maybe, at an early age, begin to instill love 42 00:03:38,156 --> 00:03:41,657 From what you can appreciate out there. 43 00:03:44,728 --> 00:03:47,261 Adamson: All people who compete in very extreme sports 44 00:03:47,263 --> 00:03:49,730 Like adventure racing, climbing, ultra cycling, 45 00:03:49,732 --> 00:03:51,364 All types of sports, 46 00:03:51,366 --> 00:03:53,966 Requires a very high tolerance to pain 47 00:03:53,968 --> 00:03:56,768 And consequently, to participate in this race, 48 00:03:56,770 --> 00:03:59,704 That is mostly by passion and sacrifice. 49 00:04:00,639 --> 00:04:02,139 No matter how good you are, 50 00:04:02,141 --> 00:04:04,007 People who do this sport have other jobs 51 00:04:04,009 --> 00:04:05,608 Because they are fair don't pay 52 00:04:05,610 --> 00:04:08,444 Back to my other job, ride a bicycle. 53 00:04:08,446 --> 00:04:14,116 Announcer: Leadville four times 100 champion, rebecca rusch! 54 00:04:14,118 --> 00:04:17,319 Bannister: Rebecca has become a top athlete Even though I went to the air force, 55 00:04:17,321 --> 00:04:19,821 But you see in our similarity 56 00:04:19,823 --> 00:04:22,523 We are both very, very encouraged. 57 00:04:22,525 --> 00:04:24,791 We both have Maybe more energy 58 00:04:24,793 --> 00:04:26,993 From many people can tolerate 59 00:04:26,995 --> 00:04:28,961 We are both on the road to find our father 60 00:04:28,963 --> 00:04:32,230 Rusch: Throughout my life, I have learned if I prepare correctly, 61 00:04:39,103 --> 00:04:43,339 I can do almost anything that I set my mind to achieve it. 62 00:04:43,341 --> 00:04:48,509 But this challenge, 63 00:04:48,511 --> 00:04:50,978 This is very different. 64 00:04:50,980 --> 00:04:53,646 My father's plane was shot down past the ho chi minh line. 65 00:04:56,283 --> 00:04:59,984 66 00:04:59,986 --> 00:05:03,020 The trail is very large network 67 00:05:03,022 --> 00:05:06,423 It goes through Vietnam, laos and Cambodia. 68 00:05:06,425 --> 00:05:09,926 There is a ton that is unknown I need help, 69 00:05:09,928 --> 00:05:12,728 So I compiled it a team with support crew 70 00:05:12,730 --> 00:05:15,964 And the couple rode for a piece of all this together. 71 00:05:15,966 --> 00:05:18,700 It would be nice to have someone who knows the area, 72 00:05:18,702 --> 00:05:19,734 Speaking language. 73 00:05:19,736 --> 00:05:21,168 Martin: Yes. 74 00:05:21,170 --> 00:05:22,969 I have known rebecca for more than 10 years. 75 00:05:22,971 --> 00:05:24,770 He has great success 76 00:05:24,772 --> 00:05:26,671 As an athlete in some sports 77 00:05:26,673 --> 00:05:28,172 This trip is something different 78 00:05:28,174 --> 00:05:30,307 Rather than anything he did before, 79 00:05:30,309 --> 00:05:32,509 And I hope he finds it what he is looking for 80 00:05:32,511 --> 00:05:37,980 Bauer: The logistics for this trip are very complex: 81 00:05:37,982 --> 00:05:39,414 Time on the motor, 82 00:05:39,416 --> 00:05:41,249 Mileage, the heat of the forest. 83 00:05:41,251 --> 00:05:43,651 This will be one more difficult effort 84 00:05:43,653 --> 00:05:44,952 Rebecca is already past. 85 00:05:44,954 --> 00:05:47,754 Rusch: My father's plane went down 86 00:05:47,756 --> 00:05:50,723 On March 7, 1972. 87 00:05:50,725 --> 00:05:53,392 My goal is to find the location of the accident, 88 00:05:53,394 --> 00:05:56,595 And being there on the day of his death, 89 00:05:56,597 --> 00:05:59,397 As my way to respect his memory. 90 00:06:03,001 --> 00:06:06,436 By riding my bicycle there, I will see more, 91 00:06:06,438 --> 00:06:07,904 Find out more, 92 00:06:07,906 --> 00:06:11,974 Fully immerse yourself in place, in... 93 00:06:11,976 --> 00:06:15,076 In some ways to connect with him 94 00:06:17,245 --> 00:06:18,578 You drive 95 00:06:18,580 --> 00:06:20,947 I will drive Good. 96 00:06:24,717 --> 00:06:26,384 Rusch: This trip, hands down, 97 00:06:26,386 --> 00:06:29,120 Will be the biggest effort, 98 00:06:29,122 --> 00:06:33,857 The most ambitious thing that I've tried, 99 00:06:33,859 --> 00:06:37,861 And I hope I will truly be able to find the location of the accident. 100 00:06:44,101 --> 00:06:47,103 Humans: "June 5, 1971. 101 00:06:47,105 --> 00:06:50,906 " Satan, Sharon, and Becky, 102 00:06:50,908 --> 00:06:52,774 "I left California on Tuesday 103 00:06:52,776 --> 00:06:54,408 " and spent 18 hours 104 00:06:54,410 --> 00:06:57,911 "to the Philippines via Alaska and Japan 105 00:06:57,913 --> 00:07:01,147 "This is not a trip I will do again. 106 00:07:01,149 --> 00:07:03,549 " It's been almost a week here for school survival, 107 00:07:03,551 --> 00:07:05,751 "and then I go to da nang and serious things 108 00:07:05,753 --> 00:07:07,719 " for most of next year. 109 00:07:07,721 --> 00:07:09,187 "I want to hear from you 110 00:07:09,189 --> 00:07:11,189 " a little more often about children 111 00:07:11,191 --> 00:07:14,324 "It's not easy for me and it will help. 112 00:07:15,526 --> 00:07:18,027 Be good. Steve." 113 00:07:24,200 --> 00:07:26,300 Rusch: To get to the site 114 00:07:26,302 --> 00:07:27,601 On the anniversary 115 00:07:27,603 --> 00:07:29,002 From my father's accident, 116 00:07:29,004 --> 00:07:30,837 We arrived in Hanoi 117 00:07:30,839 --> 00:07:32,538 During Vietnamese New Year. 118 00:07:32,540 --> 00:07:35,507 I am very curious meet my new teammates 119 00:07:35,509 --> 00:07:37,542 And getting started is like a great adventure 120 00:07:37,544 --> 00:07:39,477 With total foreigners. 121 00:07:39,479 --> 00:07:43,113 But I know it's riding with someone from this area 122 00:07:43,115 --> 00:07:46,883 Can be a bridge to culture and really help me 123 00:07:46,885 --> 00:07:48,317 Understand what is happening here. 124 00:08:01,964 --> 00:08:05,232 Nguyen: 125 00:08:36,124 --> 00:08:38,123 Hello. 126 00:08:40,192 --> 00:08:43,594 Nguyen: 127 00:08:51,869 --> 00:08:54,002 Tran quoc master: 128 00:09:17,989 --> 00:09:21,124 Nguyen: 129 00:10:00,825 --> 00:10:02,959 Nguyen: Hi, rebecca 130 00:10:02,961 --> 00:10:05,227 I was looking for for a long time. 131 00:10:05,229 --> 00:10:08,063 Hello, Hello Hello, Hello 132 00:10:08,065 --> 00:10:10,665 Thank you for coming. Thank you for having me 133 00:10:10,667 --> 00:10:13,000 This is for you. 134 00:10:13,002 --> 00:10:14,568 Thank you very much. 135 00:10:14,570 --> 00:10:17,604 I am very sorry because my English is not very good. 136 00:10:17,606 --> 00:10:20,973 Well, my Vietnamese language sucks, so your English is better 137 00:10:21,774 --> 00:10:23,174 Nice to meet you 138 00:10:23,176 --> 00:10:24,575 Yes, you too 139 00:10:28,146 --> 00:10:31,181 Rebecca, this is my father. 140 00:10:31,183 --> 00:10:32,982 Nguyen: This is rebecca. 141 00:10:32,984 --> 00:10:34,717 Rusch: Nice to meet you. 142 00:10:34,719 --> 00:10:36,852 Nguyen: 143 00:10:57,237 --> 00:10:59,037 Happy New Year. 144 00:10:59,039 --> 00:11:02,240 Rusch: Thank you for making all these foods Beautiful. 145 00:11:02,242 --> 00:11:05,276 Father Huyen and my father 146 00:11:05,278 --> 00:11:07,745 indirectly fighting with each other in war, 147 00:11:07,747 --> 00:11:11,582 And that's extraordinary, more than 40 years later, 148 00:11:11,584 --> 00:11:14,117 That we can all sit at the dining table 149 00:11:14,119 --> 00:11:15,885 And share meals together. 150 00:11:15,887 --> 00:11:19,521 Applause. Happy New Year, Happy New Year. 151 00:11:19,523 --> 00:11:21,990 Rusch: For a good trip. Yes. 152 00:11:28,628 --> 00:11:31,329 Rusch: Our last big challenge before starting 153 00:11:31,331 --> 00:11:33,130 Is mapping the path 154 00:11:33,132 --> 00:11:35,098 And try to make sense 155 00:11:35,100 --> 00:11:37,100 From complex routes. 156 00:11:41,838 --> 00:11:45,006 Don duvall is an American living in Laos 157 00:11:45,008 --> 00:11:47,375 He has spent it most of his life 158 00:11:47,377 --> 00:11:49,977 Exploring and mapping ho chi minh traces. 159 00:11:49,979 --> 00:11:54,381 He is an important part of our expedition because 160 00:11:54,383 --> 00:11:55,915 He has really helped create 161 00:11:55,917 --> 00:11:59,118 The most historical An accurate route to take. 162 00:11:59,120 --> 00:12:01,587 Duvall: My background is navigating the sailing yacht 163 00:12:01,589 --> 00:12:03,755 Around the world for almost 15 years, 164 00:12:03,757 --> 00:12:06,524 And then I came to laos and started 165 00:12:06,526 --> 00:12:08,292 Making maps and surveys on motorbikes 166 00:12:08,294 --> 00:12:10,193 On the ho chi minh path. 167 00:12:10,195 --> 00:12:11,761 My role is here with the rebecca team 168 00:12:11,763 --> 00:12:13,896 Is it to help them? with navigation, 169 00:12:13,898 --> 00:12:18,166 Provides gps and local maps knowledge and information: 170 00:12:18,168 --> 00:12:19,333 Where we can camp, 171 00:12:19,335 --> 00:12:21,335 What river can we skip. 172 00:12:21,337 --> 00:12:24,471 I will help them as a guide, 173 00:12:24,473 --> 00:12:27,040 And also with navigation. 174 00:12:27,042 --> 00:12:28,741 Very long. 175 00:12:28,743 --> 00:12:31,443 Duvall: Yes. Explain to women about the path, 176 00:12:31,445 --> 00:12:33,545 Honestly, I'm a little skeptical. 177 00:12:33,547 --> 00:12:35,914 I've gone up and down. There is a difficult place. 178 00:12:35,916 --> 00:12:38,883 No one has ever ridden a bicycle and done the same thing 179 00:12:38,885 --> 00:12:41,151 From start to finish. 180 00:12:41,153 --> 00:12:44,220 Rusch: First, the distance is not outside the 181 00:12:44,222 --> 00:12:45,821 182 00:12:45,823 --> 00:12:49,224 graph We try to go up 183 00:12:49,226 --> 00:12:51,726 More than 1200 miles unknown fields 184 00:12:51,728 --> 00:12:54,762 It must be done about three weeks 185 00:12:54,764 --> 00:12:56,897 And to complete everything, we try to find 186 00:12:56,899 --> 00:12:59,032 More than Accident location 40 years 187 00:12:59,034 --> 00:13:00,666 Duvall: The site has been extracted. 188 00:13:00,668 --> 00:13:03,335 This is a large area to explore, many forests. 189 00:13:03,337 --> 00:13:05,270 There will be Very little possibility 190 00:13:05,272 --> 00:13:07,605 From any evidence actual accident itself. 191 00:13:07,607 --> 00:13:09,640 The idea is, You know, we will have 192 00:13:09,642 --> 00:13:11,608 These people are on small supporting rigs 193 00:13:11,610 --> 00:13:14,410 We will meet at certain points along the way. 194 00:13:14,412 --> 00:13:16,044 Duvall: That will take planning. 195 00:13:16,046 --> 00:13:17,412 Rusch: We will sit together - 196 00:13:17,414 --> 00:13:19,480 There are places your bike can go 197 00:13:19,482 --> 00:13:22,049 That they will not be able to. There will be a leap frog. 198 00:13:22,051 --> 00:13:23,550 Between the places, 199 00:13:23,552 --> 00:13:25,351 We need to be truly independent 200 00:13:25,353 --> 00:13:26,985 For bicycle maintenance, 201 00:13:26,987 --> 00:13:29,087 Whatever is possible Let's go, so... 202 00:13:29,089 --> 00:13:31,089 Yes, there will be some jump-frogging. 203 00:13:31,091 --> 00:13:32,490 We have a little work to do 204 00:13:32,492 --> 00:13:34,525 To really see throughout your family 205 00:13:34,527 --> 00:13:37,961 And make a master plan for next week. 206 00:13:54,644 --> 00:13:57,178 Rusch: Yes, it's easier. Yes. 207 00:13:57,180 --> 00:13:59,914 We can grind it The shoes are a little. 208 00:13:59,916 --> 00:14:01,148 Watt here 209 00:14:01,150 --> 00:14:03,583 OK. Zero watts now. 210 00:14:03,585 --> 00:14:08,287 And then this screen here get my little map there 211 00:14:23,135 --> 00:14:25,970 Rusch: My experience as a professional athlete, you know: 212 00:14:25,972 --> 00:14:29,540 Get from point a to b as quickly as possible humanely. 213 00:14:29,542 --> 00:14:31,275 And this is a little different. 214 00:14:31,277 --> 00:14:35,211 So for this trip, we are a team, okay 215 00:14:35,213 --> 00:14:37,012 We are a team. 216 00:14:37,014 --> 00:14:40,181 I will always be by your side. Good. 217 00:14:40,183 --> 00:14:42,416 Rusch: I ride with a picture 218 00:14:42,418 --> 00:14:45,452 From my father in my backpack 219 00:14:45,454 --> 00:14:48,588 And before we started our journey, 220 00:14:48,590 --> 00:14:51,557 I really want to share with Huyen 221 00:14:51,559 --> 00:14:55,627 That's the reason I because being here is for him. 222 00:14:55,629 --> 00:14:58,963 This is not about me. This is to honor his memory. 223 00:14:58,965 --> 00:15:01,465 So I want to bring it in 224 00:15:01,467 --> 00:15:05,268 And really helped him understand why I'm here 225 00:15:11,341 --> 00:15:13,775 Ready? Good. 226 00:15:20,649 --> 00:15:25,619 Nguyen: 227 00:15:56,612 --> 00:15:59,413 Rusch: After years of preparation, 228 00:15:59,415 --> 00:16:01,114 I'm nervous. 229 00:16:01,116 --> 00:16:04,117 I don't know what we will find out there, 230 00:16:04,119 --> 00:16:09,355 Or do we do it or not? Find the location of my father's accident Narrator: Ho Chi Minh trace is 10,000 mile network 231 00:16:18,564 --> 00:16:22,333 Interrelated roads and roads 232 00:16:22,335 --> 00:16:24,802 Crossing dense forests and steep mountains 233 00:16:24,804 --> 00:16:27,437 From Vietnam, Laos and Cambodia. 234 00:16:27,439 --> 00:16:31,441 Traces, named for Vietnamese communist leader ho chi minh, 235 00:16:31,443 --> 00:16:35,511 Mainly used to secretly move military forces 236 00:16:35,513 --> 00:16:38,947 And inventory during conflict... 237 00:16:38,949 --> 00:16:41,682 238 00:16:43,885 --> 00:16:46,987 ... Especially during the war with the United States 239 00:16:46,989 --> 00:16:50,089 From 1964 to 1975. 240 00:16:51,691 --> 00:16:53,958 At that time, a temporary agreement 241 00:16:53,960 --> 00:16:56,327 Split Vietnam into two countries-- 242 00:16:56,329 --> 00:16:58,529 North and South Vietnam. 243 00:16:58,531 --> 00:17:01,164 North Communists look for to reunite the south, 244 00:17:01,166 --> 00:17:04,066 But u.S. Government afraid of domino theory, 245 00:17:04,068 --> 00:17:06,568 Who can lead for other communist takeovers 246 00:17:06,570 --> 00:17:08,636 In this region. 247 00:17:08,638 --> 00:17:11,438 To help southern Vietnam against north 248 00:17:11,440 --> 00:17:13,072 and the spread of communism, 249 00:17:13,074 --> 00:17:17,342 United States. Arm sent, help, and finally troops. 250 00:17:18,177 --> 00:17:19,610 North Vietnam knows 251 00:17:19,612 --> 00:17:21,211 Americans have superior weapons, 252 00:17:21,213 --> 00:17:23,947 So they were forced to for guerrilla warfare tactics, 253 00:17:23,949 --> 00:17:26,349 While secretly carrying supplies 254 00:17:26,351 --> 00:17:28,584 On the ho chi minh path. 255 00:17:28,586 --> 00:17:30,419 Initially, North Vietnam 256 00:17:30,421 --> 00:17:33,288 Especially Used bicycles, troops, 257 00:17:33,290 --> 00:17:37,491 And even elephants move supplies along the path. 258 00:17:37,493 --> 00:17:39,025 But when the war is intensified, 259 00:17:39,027 --> 00:17:43,062 They are aware The trail needs to be expanded. 260 00:18:01,681 --> 00:18:05,016 Nguyen: 261 00:18:31,439 --> 00:18:33,640 Now, Is there still a hole? 262 00:18:33,642 --> 00:18:34,874 Nguyen: Hole of bomb. 263 00:18:34,876 --> 00:18:36,842 Rusch: Why doesn't he put dirt 264 00:18:36,844 --> 00:18:39,778 Inside the hole, to make it go away? 265 00:18:39,780 --> 00:18:42,147 Because many fish live there. 266 00:18:42,149 --> 00:18:44,349 Is the fish alive in the bomb hole? 267 00:18:44,351 --> 00:18:46,150 Yes. In the crater. 268 00:18:48,686 --> 00:18:51,521 Rusch: You know, in the same year, 1972, 269 00:18:51,523 --> 00:18:53,422 What is the same year? my father died 270 00:18:53,424 --> 00:18:55,290 I-- 271 00:18:55,292 --> 00:18:57,058 Yes, your father died 272 00:18:57,060 --> 00:18:58,626 '72. 273 00:19:23,785 --> 00:19:25,619 You need more food to take with you 274 00:19:25,621 --> 00:19:27,320 No no, is enough. 275 00:19:27,322 --> 00:19:28,554 You have enough, okay 276 00:19:28,556 --> 00:19:30,289 Rusch: That can go up and down again. 277 00:19:30,291 --> 00:19:31,523 Humans: Yes. 278 00:19:31,525 --> 00:19:33,825 This is vegetables. 279 00:19:33,827 --> 00:19:36,194 Very good for health. 280 00:19:36,196 --> 00:19:37,695 Very good. 281 00:19:39,864 --> 00:19:44,133 So you go back a little less than one centimeter. 282 00:19:44,135 --> 00:19:46,301 OK, thank you, friend. Martin: All right. 283 00:20:10,290 --> 00:20:12,157 Rusch: Good. Let's go. 284 00:20:12,159 --> 00:20:13,124 How do I say it on -? 285 00:20:15,361 --> 00:20:18,462 Bauer: I suspect we might be able to catch them at 40k. 286 00:20:18,464 --> 00:20:21,798 Then other 864 hours. 287 00:20:26,136 --> 00:20:29,138 whoo! 288 00:20:29,140 --> 00:20:31,340 Nguyen: You can see the head. This is the head. 289 00:20:31,342 --> 00:20:34,209 That's the head. Do people eat eyeballs? 290 00:20:34,211 --> 00:20:35,343 Yes. Yes? 291 00:21:02,503 --> 00:21:04,036 Here? 292 00:21:04,038 --> 00:21:05,504 Excuse me? 293 00:21:05,506 --> 00:21:06,638 Hello? 294 00:21:06,640 --> 00:21:07,805 Excuse me? 295 00:21:10,543 --> 00:21:12,376 Oh, this one. Good. 296 00:21:12,378 --> 00:21:14,911 Rusch: Not true a line system here 297 00:21:14,913 --> 00:21:17,146 Nguyen: Oh, where is my passport? 298 00:21:17,148 --> 00:21:19,548 Where are you? 299 00:21:19,550 --> 00:21:21,483 Make sure no one has it. 300 00:21:21,485 --> 00:21:23,885 Excuse me? My passport 301 00:21:30,625 --> 00:21:32,325 Nguyen: Thank you. 302 00:21:45,071 --> 00:21:46,838 Rusch: As soon as we cross the border 303 00:21:46,840 --> 00:21:49,173 To laos, I feel different. 304 00:21:49,175 --> 00:21:51,508 It's so cool to just look around 305 00:21:51,510 --> 00:21:53,209 And soak in the atmosphere 306 00:21:53,211 --> 00:21:56,111 And feel like I'm finally moving towards my goal 307 00:21:56,113 --> 00:21:59,214 Instead of just thinking about the and dreaming it, 308 00:21:59,216 --> 00:22:02,750 I actually did it and made progress. 309 00:22:11,058 --> 00:22:18,197 Nguyen: 310 00:22:56,134 --> 00:22:59,435 Humans: "dear, sharon and becky, 311 00:23:01,104 --> 00:23:03,472 " I am what they call armament system operator 312 00:23:03,474 --> 00:23:07,242 "in the back seat f-4e jet fighter fantasy 313 00:23:07,244 --> 00:23:11,913 "what we really called is gib, for 'the man behind'. 314 00:23:11,915 --> 00:23:14,548 " besides being responsible for navigation, 315 00:23:14,550 --> 00:23:17,317 "We do everything the pilot is not. 316 00:23:17,319 --> 00:23:20,086 " We can continue all types of weapons made, 317 00:23:20,088 --> 00:23:21,520 "but there is a normal load 318 00:23:21,522 --> 00:23:24,189 " about three tons bomb or napalm. 319 00:23:24,191 --> 00:23:26,191 "we generally release it at speed 320 00:23:26,193 --> 00:23:29,160 " starting from about 400 to 600 knots. 321 00:23:29,162 --> 00:23:33,097 "the soil really appears to you fast enough 322 00:23:33,099 --> 00:23:35,766 " I usually fly about twice a day, 323 00:23:35,768 --> 00:23:38,001 "which is quite tiring. 324 00:23:38,003 --> 00:23:40,003 " There is no such thing as as a holiday. 325 00:23:40,005 --> 00:23:43,373 "We work seven days one week throughout the year. 326 00:23:43,375 --> 00:23:46,776 " that makes the time go faster, but 327 00:23:46,778 --> 00:23:49,945 Be good. Steve. " 328 00:23:54,216 --> 00:23:56,050 Stephen is a man. 329 00:23:56,052 --> 00:23:58,185 I can't call him stephen. He is Steve. 330 00:23:58,187 --> 00:23:59,920 Steve is a man. 331 00:23:59,922 --> 00:24:01,388 He goes to Vietnam. 332 00:24:01,390 --> 00:24:03,723 He doesn't want to go to Vietnam 333 00:24:03,725 --> 00:24:05,624 No one wants to go to war, 334 00:24:05,626 --> 00:24:07,325 But that is his job, 335 00:24:07,327 --> 00:24:10,461 And he will do it to the best of his ability. 336 00:24:10,463 --> 00:24:12,596 In rebecca, I see a lot of his father. in many different ways. 337 00:24:12,598 --> 00:24:16,099 338 00:24:16,101 --> 00:24:18,067 He loves animals, he loves pets, 339 00:24:18,069 --> 00:24:20,202 And his father did it too, just worship them 340 00:24:20,204 --> 00:24:24,672 He must be traveling as his father did. 341 00:24:24,674 --> 00:24:29,409 He definitely wants to do it things outside, not inside. 342 00:24:29,411 --> 00:24:32,512 I see these things, and I see the seriousness. 343 00:24:32,514 --> 00:24:35,448 Steve is a serious man, He's not nonsense. 344 00:24:35,450 --> 00:24:38,417 And rebecca has a very serious mode, 345 00:24:38,419 --> 00:24:42,520 And his father Likewise the same way. 346 00:24:50,762 --> 00:24:53,263 Rusch: One big ascent and then here is a river. 347 00:24:53,265 --> 00:24:55,498 Nguyen: yes Here we might buy 348 00:24:55,500 --> 00:24:57,266 Some food and water. 349 00:24:57,268 --> 00:24:59,835 We have to be really Get this safe down better. 350 00:24:59,837 --> 00:25:02,070 In fact, I think I will play this man. 351 00:25:02,072 --> 00:25:04,072 Rusch: Meet with the support team 352 00:25:04,074 --> 00:25:07,408 Does it take more time than I expected 353 00:25:07,410 --> 00:25:09,309 We have a hard cutoff 354 00:25:09,311 --> 00:25:12,844 To get to the end ride and ride the ship. 355 00:25:14,079 --> 00:25:15,546 Given the schedule 356 00:25:15,548 --> 00:25:17,147 And the goal that I have set for us, 357 00:25:17,149 --> 00:25:18,915 We have to find out 358 00:25:18,917 --> 00:25:20,650 Better rhythm to make it 359 00:25:20,652 --> 00:25:22,752 To the location of the accident on the anniversary. 360 00:25:22,754 --> 00:25:24,320 If we don't do this cutoff, 361 00:25:24,322 --> 00:25:26,221 That will make us left behind The next day 362 00:25:26,223 --> 00:25:28,022 The next day and the next day 363 00:25:28,024 --> 00:25:30,557 Time ticking! 364 00:25:38,831 --> 00:25:43,400 Finally it feels like this is really a trace of Ho Chi Minh. 365 00:25:43,402 --> 00:25:47,937 There is simplicity for that. The terrain is different. 366 00:25:47,939 --> 00:25:50,306 This is where I want to be. 367 00:25:53,778 --> 00:25:55,878 Rusch: Whoo-hoo! 368 00:26:00,849 --> 00:26:02,249 Rusch: No. Yes. This way. 369 00:26:02,251 --> 00:26:04,217 I only need to move the map. 370 00:26:04,219 --> 00:26:06,419 ♪ in August 371 00:26:06,421 --> 00:26:08,421 ♪ Mary loves Sally very much Rusch: Oh, God, it's a lake. 372 00:26:08,423 --> 00:26:10,289 ♪ Maybe the Buddha is true the son of God of God ♪ 373 00:26:10,291 --> 00:26:15,260 ♪ maybe you will never know 374 00:26:15,262 --> 00:26:19,030 375 00:26:19,032 --> 00:26:23,834 ♪ whoo-hoo they sing when they cross the river ♪ 376 00:26:23,836 --> 00:26:24,835 ♪ whoo-hoo 377 00:26:26,004 --> 00:26:27,837 ♪ as they pray to Jesus 378 00:26:27,839 --> 00:26:32,240 ♪ whoo-hoo the wall falls jerks ♪ 379 00:26:32,242 --> 00:26:34,442 ♪ Good, who knows yes, who knows ♪ 380 00:26:34,444 --> 00:26:36,510 ♪ Which bird will be left 381 00:26:40,782 --> 00:26:44,049 ♪ yeah, who knows which bird? will be left ♪ 382 00:26:47,921 --> 00:26:49,820 Rusch: Dirt. 383 00:26:49,822 --> 00:26:52,289 I just got a vine on my neck. 384 00:26:52,291 --> 00:26:55,358 This stops my motorbike. Damn. 385 00:26:55,360 --> 00:26:58,627 The original forest takes a bite from me 386 00:26:58,629 --> 00:27:02,364 I - heh Go up through, basically a lasso. Doing wrong! 387 00:27:02,366 --> 00:27:04,632 I tried to strangle myself on the path. 388 00:27:04,634 --> 00:27:09,536 But yes, that's really a number on my neck and face, so... 389 00:27:35,360 --> 00:27:37,094 Duvall: The girls use boats 390 00:27:37,096 --> 00:27:39,229 To cross reservoir nam theun ii, 391 00:27:39,231 --> 00:27:42,065 Which is a flood area ho chi minh trail 392 00:27:42,067 --> 00:27:43,199 Rusch: Like that 393 00:27:43,201 --> 00:27:44,900 Here is an aluminum boat 394 00:27:44,902 --> 00:27:47,202 This aluminum comes from the war days 395 00:27:47,204 --> 00:27:48,903 This is the fuel tank dropped 396 00:27:48,905 --> 00:27:51,138 By the fighter jets pass the ho chi minh line 397 00:27:51,140 --> 00:27:53,573 While they fall their weaponry 398 00:27:53,575 --> 00:27:56,776 All this war metal is used, even the bomb. 399 00:27:56,778 --> 00:27:58,477 Whatever is used by by villagers 400 00:27:58,479 --> 00:28:01,580 For anything they can make. 401 00:28:01,582 --> 00:28:03,815 Rusch: Historically, traces of go through there, 402 00:28:03,817 --> 00:28:07,751 So the choice is also to ride all the way around, 403 00:28:07,753 --> 00:28:09,919 Or ask for help to really 404 00:28:09,921 --> 00:28:11,554 Take a boat with our bikes 405 00:28:11,556 --> 00:28:14,255 Across the reservoir to the other side 406 00:28:15,657 --> 00:28:17,891 That is the first part from the path 407 00:28:17,893 --> 00:28:20,994 Where there are physical representations 408 00:28:20,996 --> 00:28:24,230 Right in front of me pieces of war. 409 00:28:24,232 --> 00:28:26,498 And the boat is actually f-4, 410 00:28:26,500 --> 00:28:30,368 That is a plane that my father flies. 411 00:28:36,741 --> 00:28:38,908 Nguyen: People in war 412 00:28:38,910 --> 00:28:41,143 Very beautiful people 413 00:28:41,145 --> 00:28:43,311 Always during solidarity 414 00:28:43,313 --> 00:28:47,314 Capture a soldier from u.S.A., 415 00:28:47,316 --> 00:28:49,582 Only those who ask. 416 00:28:49,584 --> 00:28:51,450 Rusch: yes Nguyen: They question them. 417 00:28:51,452 --> 00:28:54,119 Vietnamese people very good 418 00:28:57,656 --> 00:29:01,492 Rusch: This is very interesting to talk about war 419 00:29:01,494 --> 00:29:04,895 We call it Vietnam war. They call it the American War. 420 00:29:04,897 --> 00:29:07,664 And what he has 421 00:29:07,666 --> 00:29:09,432 I am sure the history books say 422 00:29:09,434 --> 00:29:11,801 Versus what American history books say, 423 00:29:11,803 --> 00:29:16,371 And I'm sure it's tilted, and who knows what really is? 424 00:29:16,373 --> 00:29:18,172 Somewhere in the middle, maybe. 425 00:29:19,874 --> 00:29:21,541 One of my biggest fears 426 00:29:21,543 --> 00:29:24,510 Don't know what happened to my father Is that he is a prisoner of war 427 00:29:24,512 --> 00:29:26,578 I have nightmares about it. 428 00:29:26,580 --> 00:29:28,546 There are accounts on both sides 429 00:29:28,548 --> 00:29:30,614 Bad treatment American and Vietnamese shoots, 430 00:29:30,616 --> 00:29:35,752 And I can't Even imagine how hard 431 00:29:35,754 --> 00:29:37,687 Definitely so for the army 432 00:29:37,689 --> 00:29:40,456 But across from it all, 433 00:29:41,758 --> 00:29:43,892 He and I feel both the same way, 434 00:29:43,894 --> 00:29:45,960 In that case, at this point, 435 00:29:45,962 --> 00:29:47,928 There is no hostility against culture. 436 00:29:47,930 --> 00:29:50,630 People welcome. They are amazing here. 437 00:29:50,632 --> 00:29:53,032 And he feels the same about Americans Nothing. 438 00:29:53,034 --> 00:29:55,801 439 00:29:55,803 --> 00:29:58,403 440 00:29:58,405 --> 00:30:00,905 Nguyen: 441 00:30:34,101 --> 00:30:36,702 Narrator: As war increases, northern Vietnam continues 442 00:30:36,704 --> 00:30:39,337 Increase ho chi minh traces. 443 00:30:39,339 --> 00:30:40,838 Immediately it can to accommodate 444 00:30:40,840 --> 00:30:42,639 Large convoy from cargo truck 445 00:30:42,641 --> 00:30:45,308 Loaded down with provisions and weapons, 446 00:30:45,310 --> 00:30:46,642 Mostly provided by 447 00:30:46,644 --> 00:30:48,543 Russia and China government. 448 00:30:49,878 --> 00:30:51,812 Very conscious from the northern secret route, 449 00:30:51,814 --> 00:30:54,548 US forces try to stop inventory flows 450 00:30:54,550 --> 00:30:58,318 By creating a strategy choking points 451 00:30:58,320 --> 00:30:59,886 But north just rotates 452 00:30:59,888 --> 00:31:01,754 Imprints around us. Position, 453 00:31:01,756 --> 00:31:05,457 Move it across the border to Laos and Cambodia. 454 00:31:06,725 --> 00:31:08,625 United States. Know the way is being routed 455 00:31:08,627 --> 00:31:10,093 To a neighboring country, 456 00:31:10,095 --> 00:31:12,028 But hesitation to send ground troops To Laos and Cambodia 457 00:31:12,030 --> 00:31:13,696 Because they are worried China and the Soviet Union 458 00:31:13,698 --> 00:31:16,331 May respond by increasing 459 00:31:16,333 --> 00:31:17,865 Their own involvement in the war 460 00:31:17,867 --> 00:31:19,999 So the American forces are forced 461 00:31:22,969 --> 00:31:24,736 Bombing trail from the air 462 00:31:24,738 --> 00:31:26,804 Although in the northern part of Vietnam utilized thousands 463 00:31:34,011 --> 00:31:36,746 From anti-aircraft weapons to maintain traces, 464 00:31:36,748 --> 00:31:39,148 The initial bomb attack caused great damage. 465 00:31:39,150 --> 00:31:43,552 North trail engineer forced 466 00:31:43,554 --> 00:31:45,387 Being tough and sense. 467 00:31:45,389 --> 00:31:48,022 468 00:31:48,024 --> 00:31:50,491 Whenever Ho Ho Chh Minh Trail is broken, 469 00:31:50,493 --> 00:31:52,125 They work tirelessly to fix it, 470 00:31:52,127 --> 00:31:55,261 And if necessary, rerouted elsewhere 471 00:31:55,263 --> 00:31:57,429 Through dense forests. 472 00:32:22,487 --> 00:32:23,787 Rusch: You're fine, huyen 473 00:32:23,789 --> 00:32:26,156 Nguyen: okay Rusch: okay 474 00:32:26,158 --> 00:32:29,792 Rusch: Woo... Soaked vines. 475 00:32:30,960 --> 00:32:32,993 We will be scratched tonight 476 00:32:35,529 --> 00:32:37,963 If you see a trace, tell me, huyen 477 00:32:37,965 --> 00:32:39,331 Nguyen: Yes. 478 00:32:43,569 --> 00:32:45,403 It's a big mushroom. 479 00:32:45,405 --> 00:32:46,971 very good. 480 00:32:46,973 --> 00:32:50,307 If we are stuck here all night, we can eat it for dinner 481 00:32:50,309 --> 00:32:54,476 We have to stay generally in the south, so will only - 482 00:32:54,478 --> 00:32:58,279 We will stay in the south 483 00:32:58,281 --> 00:33:00,414 And hope for the best. 484 00:33:04,685 --> 00:33:08,187 Rusch: Oh, wait, yes, we have to go here. 485 00:33:18,997 --> 00:33:23,266 Rusch: Physical beatdown that the forest takes you 486 00:33:23,268 --> 00:33:27,068 Make the task you have exponentially harder 487 00:33:27,070 --> 00:33:28,469 That is of course ours. 488 00:33:28,471 --> 00:33:31,938 Rusch: you're fine Good. I am doing fine. Yes. 489 00:33:38,110 --> 00:33:39,944 How do you like the sling? 490 00:33:41,714 --> 00:33:44,147 Go up to what is protected areas in the highlands, 491 00:33:44,149 --> 00:33:45,681 I am testing the motorbike. 492 00:33:45,683 --> 00:33:48,050 I make the slightest mistake. 493 00:33:48,052 --> 00:33:50,852 The front wheel goes out, and when I hit - 494 00:33:50,854 --> 00:33:53,287 One of the most common motorbikes 495 00:33:53,289 --> 00:33:55,055 And cycling is a wound 496 00:33:55,057 --> 00:33:57,557 A broken shoulder, and I know when I hit 497 00:33:57,559 --> 00:34:00,026 That my number is up. 498 00:34:00,028 --> 00:34:01,594 Not a good day to don. 499 00:34:01,596 --> 00:34:03,529 You know how many freaking kilometers I use 500 00:34:03,531 --> 00:34:05,664 Without freaking injury? 501 00:34:05,666 --> 00:34:09,600 Nguyen: 502 00:34:15,273 --> 00:34:16,773 Rusch: Don was seriously injured, 503 00:34:16,775 --> 00:34:18,975 And that's a minimum of from one day trip 504 00:34:18,977 --> 00:34:22,345 To the nearest hospital from where we are 505 00:34:22,347 --> 00:34:24,213 He needs surgery, 506 00:34:24,215 --> 00:34:27,882 And it will definitely bring it out of the trip entirely 507 00:34:27,884 --> 00:34:29,650 So he refused. 508 00:34:29,652 --> 00:34:33,854 He decided to rejoin on the journey and it was only difficult to get out. 509 00:34:48,736 --> 00:34:50,303 Nguyen: Oh, the hole is very large. 510 00:34:50,305 --> 00:34:53,939 Yes. Nguyen: big hole 511 00:34:53,941 --> 00:34:55,540 Big bomb 512 00:34:55,542 --> 00:34:58,175 Rusch: All of these traces, all of these parts, 513 00:34:58,177 --> 00:34:59,409 There are many of them. 514 00:35:00,577 --> 00:35:02,978 The first bomb crater we see, 515 00:35:02,980 --> 00:35:05,780 I don't believe that only. 516 00:35:05,782 --> 00:35:08,382 This is the first time seeing 517 00:35:08,384 --> 00:35:11,118 Very clear physical scars 518 00:35:11,120 --> 00:35:12,886 Still left on the ground 519 00:35:12,888 --> 00:35:15,021 And people live between that, 520 00:35:15,023 --> 00:35:16,789 and life basically just above, 521 00:35:16,791 --> 00:35:20,024 Around all these bomb craters. 522 00:35:21,626 --> 00:35:23,760 There is a crater after the crater, 523 00:35:23,762 --> 00:35:27,663 And I actually can't understand the scope of destruction 524 00:35:27,665 --> 00:35:29,998 And how many. 525 00:35:36,238 --> 00:35:38,072 Wherever you look, there is one more, 526 00:35:38,074 --> 00:35:39,940 There is one more, there is one more 527 00:35:39,942 --> 00:35:42,208 And I asked Huyen about them, like: 528 00:35:42,210 --> 00:35:43,909 "Why is the hole still there?" 529 00:35:43,911 --> 00:35:46,311 You will think that the land will be filled, 530 00:35:46,313 --> 00:35:48,813 But I don't think so, because in the rainy season, 531 00:35:48,815 --> 00:35:50,447 They fill with water 532 00:35:50,449 --> 00:35:53,516 And be this small pool and some kind of ecosystem. 533 00:35:53,518 --> 00:35:56,853 Nguyen: 534 00:36:01,891 --> 00:36:06,293 Rusch: It's annoying to see them. 535 00:36:06,295 --> 00:36:08,728 I feel guilty for the people who live there. 536 00:36:08,730 --> 00:36:13,232 I feel sorry for my father and other pilots And internal conflicts that they must have experienced. 537 00:36:13,234 --> 00:36:18,202 We know one thing for sure, is very painful 538 00:36:18,204 --> 00:36:21,905 And I think that war is the most cruel thing. 539 00:36:21,907 --> 00:36:26,309 And I still don't understand for what it is 540 00:36:27,878 --> 00:36:31,146 Duvall: Phanop Valley, this is the main choking point 541 00:36:39,621 --> 00:36:42,856 Because that's where 542 00:36:42,858 --> 00:36:44,757 The biggest concentration of the truck, 543 00:36:44,759 --> 00:36:46,625 So hit by fighters, b-52, continuously for years. 544 00:36:46,627 --> 00:36:52,730 Continues. 545 00:36:52,732 --> 00:36:53,964 Martin: There is a city in the Phanop Valley 546 00:37:01,238 --> 00:37:03,405 547 00:37:03,407 --> 00:37:04,839 Near the Vietnam border. 548 00:37:05,907 --> 00:37:08,141 I call it a city bomb. 549 00:37:08,143 --> 00:37:11,811 And what we do there is... 550 00:37:12,612 --> 00:37:15,614 Wow, I mean, I - yes. 551 00:37:15,616 --> 00:37:17,349 I can't describe it. 552 00:37:17,351 --> 00:37:20,485 One thing you want to pay attention to is how they are rounded up, 553 00:37:20,487 --> 00:37:23,554 And jagged pieces are missing there 554 00:37:23,556 --> 00:37:26,223 Because - from this weaponry. Rusch: get hit? Yes. 555 00:37:26,225 --> 00:37:28,225 Rusch: yes, yes Duvall: yes 556 00:37:36,166 --> 00:37:38,867 Humans: "dear, sharon and becky, 557 00:37:40,369 --> 00:37:43,604 " some anti-aircraft planes from bad guys here 558 00:37:43,606 --> 00:37:46,273 "really your tears 559 00:37:46,275 --> 00:37:50,243 " They use trackers so that they can actually see them coming 560 00:37:50,245 --> 00:37:53,746 "Most of the time, we only have got small firearms, 561 00:37:53,748 --> 00:37:56,782 " but I can do it without all of that 562 00:37:56,784 --> 00:37:59,518 "You sort of lost the barrier about the bombing of these people 563 00:37:59,520 --> 00:38:03,121 " when you knew they were trying to drop you from the sky 564 00:38:03,123 --> 00:38:05,123 "I have to be short. 565 00:38:05,125 --> 00:38:09,494 " Give me my love and my arms and kisses for Sharon and Becky. 566 00:38:09,496 --> 00:38:12,830 "I have that 8-to-10 color their image on my desk, 567 00:38:12,832 --> 00:38:16,399 " and that is real comfort to see. 568 00:38:16,401 --> 00:38:19,735 Be good. Steve. " 569 00:38:35,283 --> 00:38:37,117 Duvall: This circle with x through it 570 00:38:37,119 --> 00:38:39,352 Is the area where they store inventory, 571 00:38:39,354 --> 00:38:41,620 So very possible This is a storage place 572 00:38:41,622 --> 00:38:43,188 Along trace of ho chi minh. 573 00:38:55,668 --> 00:38:58,736 Nguyen: I think many children from the United States If they can see What happened here, 574 00:38:58,738 --> 00:39:02,872 I think they don't want to come here, come here Get ready. 575 00:39:02,874 --> 00:39:07,142 Here it is. 576 00:39:15,717 --> 00:39:17,751 They refuse here. 577 00:39:17,753 --> 00:39:19,185 Wow, this looks like this way 578 00:39:34,800 --> 00:39:36,100 Nguyen: People here are very rich, I think 579 00:39:36,102 --> 00:39:38,102 Large house. Yes. 580 00:39:39,571 --> 00:39:42,239 Yes. 581 00:39:42,241 --> 00:39:44,074 If you dig through this barrel here, 582 00:39:44,076 --> 00:39:45,842 You will find all types of from interesting artifacts 583 00:39:45,844 --> 00:39:47,910 Maybe a pickaxe. 584 00:39:47,912 --> 00:39:50,512 585 00:39:50,514 --> 00:39:51,913 586 00:39:51,915 --> 00:39:55,082 This looks like spring from a truck 587 00:39:55,084 --> 00:39:58,418 I don't know, but this is instructions for igniter in English 588 00:39:58,420 --> 00:40:02,655 What? Yes alright. Yes, this is a casing parachute. 589 00:40:02,657 --> 00:40:04,723 Oh cool. Look at that. 590 00:40:04,725 --> 00:40:07,425 That's amazing. 591 00:40:07,427 --> 00:40:11,028 Rusch: I feel some kind of weird reconnaissance _ around everyone's house. 592 00:40:11,030 --> 00:40:13,497 Like, you will never do this at home Duvall: You can go to many villages and still find a plate, 593 00:40:13,499 --> 00:40:17,834 Cooking tools 594 00:40:17,836 --> 00:40:19,435 Almost every village along the Ho Chi Minh trail, 595 00:40:19,437 --> 00:40:22,171 You will find it a planter built 596 00:40:22,173 --> 00:40:23,972 From cluster bomb casings. 597 00:40:23,974 --> 00:40:25,873 598 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 There are still lots of evidence around, 599 00:40:27,710 --> 00:40:29,242 And that will still exist for years. 600 00:40:30,277 --> 00:40:32,845 Nguyen: Oh, a pagoda. 601 00:40:32,847 --> 00:40:36,381 Rusch: This place is sweet, with flowers and everything 602 00:40:36,383 --> 00:40:39,417 Check that Look at the drum. 603 00:40:39,419 --> 00:40:41,185 Fly. 604 00:40:45,323 --> 00:40:47,190 Wow... 605 00:41:01,938 --> 00:41:06,541 Nguyen: Someone collected it and put it here 606 00:41:08,644 --> 00:41:10,311 Rusch: When I was young, 607 00:41:10,313 --> 00:41:13,247 I remember that person would hear my father's story 608 00:41:13,249 --> 00:41:16,650 And they will say to me, "oh, I'm so sorry 609 00:41:16,652 --> 00:41:19,452 It must be very terrible to grow without a father." 610 00:41:19,454 --> 00:41:21,253 And I don't really understand that, 611 00:41:21,255 --> 00:41:23,622 Because I was 3 years old when he was shot down 612 00:41:23,624 --> 00:41:27,759 I'm still very young I don't know anything. 613 00:41:27,761 --> 00:41:31,262 And it's taken me up to now 614 00:41:31,264 --> 00:41:34,465 To be ready to dig a little deeper 615 00:41:34,467 --> 00:41:36,500 And want to know more. 616 00:41:37,502 --> 00:41:39,202 Can we go? 617 00:41:42,372 --> 00:41:43,505 Yes I know. 618 00:41:43,507 --> 00:41:45,172 I understand your feelings. 619 00:41:47,008 --> 00:41:48,641 Let's go. 620 00:41:52,178 --> 00:41:53,611 Yes. 621 00:42:01,552 --> 00:42:04,453 In the case of my father, 622 00:42:04,455 --> 00:42:06,188 They do excavations 623 00:42:06,190 --> 00:42:10,058 For years after he was shot down, 624 00:42:10,060 --> 00:42:12,693 And they identify him through teeth 625 00:42:12,695 --> 00:42:17,997 So I entered and they opened the bag, 626 00:42:17,999 --> 00:42:19,698 And taken out two teeth, 627 00:42:19,700 --> 00:42:23,034 And show what teeth the table is, 628 00:42:23,036 --> 00:42:25,569 And what does the x-ray look like. 629 00:42:25,571 --> 00:42:28,371 No doubt about it. I know that. 630 00:42:29,773 --> 00:42:31,673 And my eyes are full of tears 631 00:42:31,675 --> 00:42:34,142 And I think... 632 00:42:34,144 --> 00:42:36,344 "wow, he-- he's really at home." 633 00:42:36,346 --> 00:42:39,647 Because you don't believe it until you see it 634 00:42:39,649 --> 00:42:44,250 And I think, "how different will our lives be 635 00:42:44,252 --> 00:42:45,884 " if we know right at the beginning 636 00:42:45,886 --> 00:42:47,352 Or does it matter? " 637 00:42:47,354 --> 00:42:50,521 But I know It's not a day gone 638 00:42:50,523 --> 00:42:51,922 That I don't miss it. 639 00:42:51,924 --> 00:42:54,224 Not a day goes by where 640 00:42:54,226 --> 00:42:57,427 I want to make sure I make it proud. 641 00:43:05,067 --> 00:43:08,402 Rusch: Growing up, I don't know what happened to my father I have resurrected the dream Maybe he is still alive 642 00:43:08,404 --> 00:43:12,872 And he has another family and lives here. 643 00:43:12,874 --> 00:43:16,375 We will meet in the coffee shop, 644 00:43:17,510 --> 00:43:19,244 And I will tell him all about my life 645 00:43:19,246 --> 00:43:22,547 And when did they find their bodies, 646 00:43:22,549 --> 00:43:24,715 And I know that he died that day in the accident, 647 00:43:24,717 --> 00:43:27,951 I feel a strong desire Come here 648 00:43:27,953 --> 00:43:31,054 And try to find out 649 00:43:31,056 --> 00:43:32,455 Circumstances around death. 650 00:43:32,457 --> 00:43:35,924 Yes. Yes. 651 00:43:35,926 --> 00:43:38,826 I don't understand. 652 00:43:38,828 --> 00:43:40,594 To communicate more with the locals, 653 00:43:41,829 --> 00:43:44,297 654 00:43:44,299 --> 00:43:46,966 We ask for help pahn. 655 00:43:48,568 --> 00:43:50,869 Pahn: 656 00:44:00,378 --> 00:44:02,112 Duvall: Each village, 657 00:44:02,114 --> 00:44:03,746 Depending on on their ethnic background, 658 00:44:03,748 --> 00:44:06,448 Having a sacred area that must be respected. 659 00:44:06,450 --> 00:44:08,716 So he will also check it quite thorough about that 660 00:44:08,718 --> 00:44:10,184 And tell us 661 00:44:15,556 --> 00:44:17,390 Rusch: Just like we will go, 662 00:44:17,392 --> 00:44:19,692 Pahn tells us that a monk has been watching us, 663 00:44:19,694 --> 00:44:21,994 And want to show us something. 664 00:44:26,932 --> 00:44:31,401 : Gone here slowly because from bombers on the ground. 665 00:44:31,403 --> 00:44:34,871 There are several bombers underground. 666 00:44:34,873 --> 00:44:36,272 Walk here, in the steps. 667 00:44:36,274 --> 00:44:38,073 Walk on the phone. 668 00:44:38,075 --> 00:44:41,243 I didn't see where he first stepped. 669 00:44:42,845 --> 00:44:44,378 Good. Wow. 670 00:44:49,116 --> 00:44:50,683 Nguyen: What is that? 671 00:44:51,818 --> 00:44:53,118 A bomb. 672 00:44:53,120 --> 00:44:56,221 Most bombs. Avoid. 673 00:44:56,223 --> 00:44:58,790 Pahn: You just step on it, it explodes. 674 00:44:58,792 --> 00:45:00,758 Be careful here 675 00:45:06,864 --> 00:45:09,498 Nguyen: Be careful. 676 00:45:15,971 --> 00:45:17,237 Nguyen: Ah... 677 00:45:18,505 --> 00:45:20,072 Pahn: bomb. 678 00:45:20,074 --> 00:45:23,008 the plane drops it to ground, 679 00:45:23,010 --> 00:45:26,344 And then they do this. 680 00:45:26,346 --> 00:45:29,146 Also they have lots, lots too 681 00:45:29,148 --> 00:45:30,547 "Bombers." 682 00:45:30,549 --> 00:45:32,649 He only found it about a month ago. 683 00:45:32,651 --> 00:45:36,285 A month ago he found it? He found out, huh. 684 00:45:36,287 --> 00:45:37,552 Like Vietnam. 685 00:45:40,822 --> 00:45:43,223 Thank you for showing us. 686 00:45:43,225 --> 00:45:46,326 Rusch: There is something that hasn't exploded weaponry on the ground 687 00:45:46,328 --> 00:45:48,594 That monk is walking every day. 688 00:45:48,596 --> 00:45:50,696 I can't even imagine what it feels like 689 00:45:50,698 --> 00:45:53,131 Nguyen: 690 00:46:22,724 --> 00:46:25,792 Narrator: From 1964 to 1973, 691 00:46:25,794 --> 00:46:28,461 United States. Intensification their bombing campaign 692 00:46:28,463 --> 00:46:32,398 Throughout the footsteps of Ho Chi Minh, especially in Laos. 693 00:46:36,403 --> 00:46:38,537 Determined to stop continuous flow 694 00:46:38,539 --> 00:46:41,139 From troops, weapons and supplies on the path, 695 00:46:41,141 --> 00:46:42,440 United States. Do more than 696 00:46:42,442 --> 00:46:44,074 Half a million bombing missions 697 00:46:44,076 --> 00:46:45,642 During courses from war, 698 00:46:45,644 --> 00:46:48,011 Average exit for about one strike mission 699 00:46:48,013 --> 00:46:49,846 Every eight minutes. 700 00:46:51,148 --> 00:46:53,449 About eight million tons of bombs 701 00:46:53,451 --> 00:46:55,551 Fall in southeast Asia 702 00:46:55,553 --> 00:46:58,754 With three million tons immediately go down in Laos, 703 00:46:58,756 --> 00:47:02,757 Makes it the most country bombed on this planet. 704 00:47:03,825 --> 00:47:05,559 Almost one third of the bombs 705 00:47:05,561 --> 00:47:07,427 Failed to blow up For the impact, 706 00:47:07,429 --> 00:47:09,295 Leave about 25 percent 707 00:47:09,297 --> 00:47:10,629 From the area it's littered 708 00:47:10,631 --> 00:47:12,430 With unexploded weaponry, 709 00:47:12,432 --> 00:47:15,499 Also known as uxos. 710 00:47:15,501 --> 00:47:18,535 Since the end of the Vietnam war in 1975, 711 00:47:18,537 --> 00:47:20,937 It is estimated that in Vietnam and Laos, 712 00:47:20,939 --> 00:47:26,008 More than 60,000 people have been killed or injured by Uuxos. 713 00:47:27,944 --> 00:47:30,345 Humans: 714 00:47:36,384 --> 00:47:41,254 Women: 715 00:47:45,392 --> 00:47:47,159 Narrator: For the past 40 years, 716 00:47:47,161 --> 00:47:50,495 Organized bomb testing teams have explored the land 717 00:47:50,497 --> 00:47:53,164 Extract carefully bombs one by one, 718 00:47:53,166 --> 00:47:56,734 And throw it away using a controlled explosion. 719 00:47:59,304 --> 00:48:00,971 Besides expelling bombs, 720 00:48:00,973 --> 00:48:05,041 The government is working to educate the locals about uxos. 721 00:48:05,043 --> 00:48:08,044 Especially at risk are villagers who earn a living 722 00:48:08,046 --> 00:48:09,912 By recycling used metal, 723 00:48:09,914 --> 00:48:12,848 And children who think Bombs are balls or toys. 724 00:48:12,850 --> 00:48:14,983 Boy: Maybe it's a bomb. 725 00:48:14,985 --> 00:48:16,284 Bring it out. 726 00:48:16,286 --> 00:48:18,286 Soft, soft. 727 00:48:19,721 --> 00:48:22,322 Narrator: At current speed from uxo deletion, 728 00:48:22,324 --> 00:48:23,856 It will be more than 100 years 729 00:48:23,858 --> 00:48:25,490 Before all the bombs in this region 730 00:48:25,492 --> 00:48:27,291 Has been cleared 731 00:48:55,183 --> 00:48:59,552 Rusch: In one village, We met an old woman 732 00:48:59,554 --> 00:49:03,521 Who is still alive during the war and lives there. 733 00:49:03,523 --> 00:49:06,056 Pahn: 734 00:49:26,005 --> 00:49:27,505 Pahn: 735 00:49:39,616 --> 00:49:42,784 Also, he is also a daughter. 736 00:49:42,786 --> 00:49:44,519 He was born in a cave. 737 00:49:49,592 --> 00:49:51,658 Rusch: And I ask this woman, 738 00:49:51,660 --> 00:49:53,493 "well, why are you back 739 00:49:53,495 --> 00:49:55,528 To this place That is ruined?" 740 00:49:55,530 --> 00:49:57,429 I mean, their village is now built 741 00:49:57,431 --> 00:50:01,099 Around the whole maze bomb crater 742 00:50:01,101 --> 00:50:02,967 And he just said, 743 00:50:02,969 --> 00:50:06,003 "well, this is my house. Where else do I go? 744 00:50:06,005 --> 00:50:08,939 I go home because I live here." 745 00:50:08,941 --> 00:50:10,707 That is very strong for me, 746 00:50:10,709 --> 00:50:12,775 And especially, you know, 747 00:50:12,777 --> 00:50:14,409 I have lived outside my car, 748 00:50:14,411 --> 00:50:16,110 I've lived all over the place, 749 00:50:16,112 --> 00:50:20,380 And don't have a house for a lot of my life 750 00:50:29,089 --> 00:50:33,092 I am very important to survive during the war. 751 00:50:33,094 --> 00:50:36,829 They are used as shelter From the bombing, 752 00:50:36,831 --> 00:50:39,665 To save ammunition and food, 753 00:50:39,667 --> 00:50:41,099 War room planning, 754 00:50:41,101 --> 00:50:44,302 And even shortcuts through the forest. 755 00:50:44,304 --> 00:50:47,271 Don found a cave that we can skip 756 00:50:47,273 --> 00:50:50,240 And meet the path on the other side, 757 00:50:50,242 --> 00:50:52,709 But because we are visitors in this place, 758 00:50:52,711 --> 00:50:55,278 We must obey by local customs 759 00:50:55,280 --> 00:50:58,314 To get permission to pass the cave 760 00:51:04,387 --> 00:51:06,488 Rusch: They drink everything? 761 00:51:06,490 --> 00:51:08,723 Whiskey. Pahn: whiskey 762 00:51:10,025 --> 00:51:11,825 Good. 763 00:51:11,827 --> 00:51:13,526 Heh. Good. 764 00:51:15,962 --> 00:51:17,495 This is good. 765 00:51:17,497 --> 00:51:19,730 Thank you. 766 00:51:19,732 --> 00:51:22,165 Pahn: Also for luck. 767 00:51:22,167 --> 00:51:23,432 What do I do? 768 00:51:23,434 --> 00:51:25,300 I only touch it? Yes. No, no. 769 00:51:25,302 --> 00:51:26,634 No, I eat it? Yes. 770 00:51:26,636 --> 00:51:29,436 Rusch: Oh well. Very small 771 00:51:29,438 --> 00:51:31,671 Give this one a small one. Yes. Good. 772 00:51:31,673 --> 00:51:34,273 Also good luck. 773 00:51:34,275 --> 00:51:36,074 The big one - heh... 774 00:51:37,409 --> 00:51:40,177 Rusch: No, little one Good, thank you, heh. 775 00:51:41,846 --> 00:51:44,647 Yes, I have something to tie it with. 776 00:51:44,649 --> 00:51:46,181 Immediately after the ceremony, 777 00:51:46,183 --> 00:51:47,882 Huyen and I grab our bikes 778 00:51:47,884 --> 00:51:49,316 Because we really want it 779 00:51:49,318 --> 00:51:52,319 To pass the cave before nightfall 780 00:51:52,321 --> 00:51:53,853 Yes. 781 00:51:55,322 --> 00:51:56,722 Good. 782 00:51:56,724 --> 00:51:58,857 I will get a paddle. 783 00:52:15,506 --> 00:52:18,274 That is the biggest cave I have never seen. Correct. 784 00:52:18,276 --> 00:52:21,910 And there are lots of caves in this part of the world, 785 00:52:21,912 --> 00:52:23,645 And that's a big part from history 786 00:52:23,647 --> 00:52:25,213 Where people are hiding. 787 00:52:25,215 --> 00:52:27,448 But also explorers within me like, 788 00:52:27,450 --> 00:52:31,018 "okay, what will happen here? This is very interesting." 789 00:52:36,323 --> 00:52:37,990 It's slippery. Watch Out. 790 00:52:40,860 --> 00:52:42,292 Rusch: you're fine Nguyen: yeah 791 00:52:42,294 --> 00:52:44,727 This is really slippery. Hold on to the boat. 792 00:52:49,866 --> 00:52:52,834 We have to take maybe at least two or three trips 793 00:52:52,836 --> 00:52:55,437 To move all equipment one by one. 794 00:52:55,439 --> 00:52:58,740 There is a very difficult portage 795 00:52:58,742 --> 00:53:00,875 Getting around rapids 796 00:53:00,877 --> 00:53:04,344 And boulders and moving bikes and like. 797 00:53:05,913 --> 00:53:08,648 Nguyen: 798 00:53:19,659 --> 00:53:24,294 Rusch: If this motorbike survives, I will be surprised. 799 00:53:24,296 --> 00:53:27,930 We will be here until damn in the morning 800 00:53:28,731 --> 00:53:31,065 Wait wait. Pedal 801 00:53:35,837 --> 00:53:38,338 I am upset! 802 00:53:46,079 --> 00:53:48,113 Nguyen: 803 00:53:59,656 --> 00:54:02,691 Rusch: We have been in the cave almost nine hours. 804 00:54:02,693 --> 00:54:06,694 It's tiring, frustrates, and makes us come back. 805 00:54:08,963 --> 00:54:11,631 Huyen finally shows it tree outline 806 00:54:11,633 --> 00:54:13,299 That's where I was, like, 807 00:54:13,301 --> 00:54:16,234 "oh, we made it out, we made it It came out, we were outside." 808 00:54:57,942 --> 00:55:05,614 Nguyen: 809 00:55:05,616 --> 00:55:08,917 Rusch: Have you ever gone up with this? Takes this all the time? 810 00:55:08,919 --> 00:55:10,852 Nguyen: Yes. Yes. 811 00:55:32,900 --> 00:55:34,433 Rusch: First time he speaks openly 812 00:55:34,435 --> 00:55:36,334 About how close he is with his mother, 813 00:55:36,336 --> 00:55:40,071 And I ask about her husband who also died 814 00:55:40,073 --> 00:55:42,606 And that is really new too. 815 00:55:42,608 --> 00:55:45,075 This is the chance for this type of stock 816 00:55:45,077 --> 00:55:47,210 A little more story. 817 00:55:47,212 --> 00:55:52,214 Nguyen: 818 00:55:58,187 --> 00:56:00,821 Rusch: After sitting and sharing with Huyen, 819 00:56:00,823 --> 00:56:04,524 I realized that her daughter grew up like me 820 00:56:04,526 --> 00:56:08,060 We both lost our father at a very young age. 821 00:56:08,062 --> 00:56:10,262 It really gives me better understanding 822 00:56:10,264 --> 00:56:12,163 From what huyen has passed, 823 00:56:12,165 --> 00:56:15,332 Especially knowing how hard it is for my mother Raises us as single parents 824 00:56:15,334 --> 00:56:18,234 Nguyen: You are very strong 825 00:56:21,371 --> 00:56:23,772 Rusch: Thank you. 826 00:56:23,774 --> 00:56:25,173 Likewise You do awesome 827 00:56:25,175 --> 00:56:27,208 That a few sad days. 828 00:56:27,210 --> 00:56:29,810 Everything looks the same. 829 00:56:31,345 --> 00:56:33,012 I don't have my gps rolling. 830 00:56:33,014 --> 00:56:35,213 Wow, no very good trail 831 00:56:36,848 --> 00:56:39,850 Nguyen: Too much. 832 00:56:39,852 --> 00:56:42,452 More up More hiking. 833 00:56:52,661 --> 00:56:54,361 I think it stays hard briefly. 834 00:56:54,363 --> 00:56:56,496 835 00:56:56,498 --> 00:56:59,098 Yes. And then we see jason and greg, 836 00:56:59,100 --> 00:57:01,366 But then we have 70 kilometers on the motorbike 837 00:57:01,368 --> 00:57:04,135 To reach our destination from the campsite 838 00:57:04,137 --> 00:57:07,138 Nguyen: 839 00:57:07,140 --> 00:57:08,939 Rusch: I think that will be easier, 840 00:57:08,941 --> 00:57:10,907 But it doesn't seem like that. 841 00:57:25,754 --> 00:57:27,087 Hey. 842 00:57:27,089 --> 00:57:28,688 Hi. 843 00:57:28,690 --> 00:57:30,122 Hi. Hello. 844 00:57:30,124 --> 00:57:32,491 You spend night in a cave 845 00:57:32,493 --> 00:57:35,260 We pass, spend the night on the beach, 846 00:57:35,262 --> 00:57:38,096 Then start climbing this morning. 847 00:57:38,098 --> 00:57:39,130 Bauer: Yes. 848 00:57:39,132 --> 00:57:40,764 Rusch: Many walk. 849 00:57:40,766 --> 00:57:42,532 Martin: Today all comes? 850 00:57:42,534 --> 00:57:46,235 All climbing bicycles, only really over the mountains, like... 851 00:57:46,237 --> 00:57:47,869 Bauer: Huyen, how do you feel? 852 00:57:47,871 --> 00:57:50,104 My shoulders, my arms, my legs 853 00:57:50,106 --> 00:57:52,072 Bauer: From your wrapper 854 00:57:52,074 --> 00:57:57,043 Huyen's body must have won the reserve. 855 00:57:58,111 --> 00:58:00,178 Martin: Sounds like a long time 856 00:58:00,180 --> 00:58:02,079 Being sweaty and wet. 857 00:58:02,081 --> 00:58:04,714 Rebecca must return with ex-combat marks 858 00:58:04,716 --> 00:58:09,018 and some scratches, and it looks like is a little slower 859 00:58:09,020 --> 00:58:11,253 This is 3.30, okay? 860 00:58:11,255 --> 00:58:14,789 So it's no more than that 20, 30 minutes here and we go. 861 00:58:14,791 --> 00:58:16,524 Is that okay with you? Nguyen: yes 862 00:58:16,526 --> 00:58:17,791 Cool. Awesome 863 00:58:20,662 --> 00:58:24,497 Party. I love it. 864 00:58:28,902 --> 00:58:31,335 Rusch: Like us about to return to the path, 865 00:58:31,337 --> 00:58:35,338 We heard a group of lao villagers laughing and singing 866 00:58:35,340 --> 00:58:37,406 And have a big party. 867 00:58:37,408 --> 00:58:39,841 And that is like welcome scenery, 868 00:58:39,843 --> 00:58:41,876 And rightly so what we need 869 00:58:41,878 --> 00:58:45,479 To lift our spirits before the long journey ahead. 870 00:58:46,814 --> 00:58:48,648 We can do this, right? Yes. 871 00:59:11,904 --> 00:59:14,739 Rusch: I kind of want to call a small team meeting. 872 00:59:14,741 --> 00:59:18,542 Everyone is tired, sweating, getting a hot rash, 873 00:59:18,544 --> 00:59:22,612 And work all day super, and I just feel like 874 00:59:22,614 --> 00:59:25,314 That I want to type use that opportunity 875 00:59:25,316 --> 00:59:30,218 To remind you why I am here and thank you for coming here 876 00:59:30,220 --> 00:59:32,820 My father is a musician. I don't know if you know that. 877 00:59:32,822 --> 00:59:35,923 One of his favorite songs is the one who talks to me 878 00:59:35,925 --> 00:59:38,926 And sort of define how I live 879 00:59:38,928 --> 00:59:40,827 My Life Wander too. 880 00:59:40,829 --> 00:59:42,395 This is my father's voice, 881 00:59:42,397 --> 00:59:44,797 And that's the only time I've heard his voice, 882 00:59:44,799 --> 00:59:47,733 Because I didn't remember it since I was a kid. 883 00:59:52,038 --> 00:59:54,438 ♪ It's a long and dusty road 884 00:59:54,440 --> 00:59:56,740 ♪ and heavy and heavy loads 885 00:59:56,742 --> 01:00:00,510 ♪ the person I met isn't always good ♪ 886 01:00:00,512 --> 01:00:02,678 ♪ There is something bad There is a good one ♪ 887 01:00:02,680 --> 01:00:05,313 ♪ Some have done it the best they can ♪ 888 01:00:05,315 --> 01:00:09,283 ♪ Some have tried to ease my disturbing mind ♪ 889 01:00:09,285 --> 01:00:11,485 ♪ and I can't help but wonder 890 01:00:11,487 --> 01:00:14,187 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 891 01:00:14,189 --> 01:00:17,290 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 892 01:00:17,292 --> 01:00:20,125 Nguyen: Wow, lots of people. 893 01:00:21,260 --> 01:00:22,727 Rusch: We start. 894 01:00:22,729 --> 01:00:24,128 We start. 895 01:00:26,864 --> 01:00:29,465 ♪ well I've been around this land ♪ 896 01:00:29,467 --> 01:00:31,733 ♪ Just do the best 897 01:00:31,735 --> 01:00:35,403 ♪ try to find out what should i do ♪ 898 01:00:35,405 --> 01:00:37,505 ♪ and the face that I see 899 01:00:37,507 --> 01:00:39,640 ♪ they are just as worried as they can ♪ 900 01:00:39,642 --> 01:00:43,743 ♪ and it seems they also wonder ♪ 901 01:00:43,745 --> 01:00:45,911 ♪ and I can't help but wonder 902 01:00:45,913 --> 01:00:48,847 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 903 01:00:48,849 --> 01:00:52,217 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 904 01:00:52,219 --> 01:00:55,220 Duvall: I don't know where they turned wrong. I don't see the track. 905 01:00:55,222 --> 01:00:56,688 If you don't see their tracks, 906 01:00:56,690 --> 01:00:58,689 That's the only other way they can go 907 01:01:01,025 --> 01:01:03,126 What Rusch: Alright, we're out. 908 01:01:03,128 --> 01:01:05,328 ♪ so now I have friends from home ♪ 909 01:01:05,330 --> 01:01:06,962 ♪ until he starts to roam 910 01:01:06,964 --> 01:01:11,299 ♪ I last heard him out by Gulf of frisco ♪ 911 01:01:11,301 --> 01:01:13,468 ♪ and sometimes when I have some ♪ 912 01:01:13,470 --> 01:01:15,536 ♪ His old voice comes singing 'through ♪ 913 01:01:15,538 --> 01:01:19,540 ♪ and I'll go see him some old days ♪ 914 01:01:19,542 --> 01:01:21,975 ♪ and I can't help but wonder ♪ 915 01:01:21,977 --> 01:01:24,644 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 916 01:01:24,646 --> 01:01:28,046 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 917 01:01:36,320 --> 01:01:38,454 ♪ so if you see me passing 918 01:01:38,456 --> 01:01:40,989 ♪ and you sit and you wonder why ♪ 919 01:01:40,991 --> 01:01:44,625 ♪ You want that You are also a tracker ♪ 920 01:01:44,627 --> 01:01:46,727 ♪ nail your shoes to the kitchen floor ♪ 921 01:01:46,729 --> 01:01:48,795 ♪ their lace and bar door ♪ 922 01:01:48,797 --> 01:01:53,198 ♪ accept your star for the roof it's over ♪ 923 01:01:53,200 --> 01:01:55,366 ♪ and I can't help but wonder 924 01:01:55,368 --> 01:01:58,035 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 925 01:01:58,037 --> 01:02:00,704 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 926 01:02:00,706 --> 01:02:01,938 Again. 927 01:02:01,940 --> 01:02:03,806 ♪ and I can't help but wonder ♪ 928 01:02:03,808 --> 01:02:06,475 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 929 01:02:06,477 --> 01:02:09,677 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 930 01:02:11,713 --> 01:02:12,979 Thank you. 931 01:02:38,503 --> 01:02:41,004 Rusch: What is this, don? What is that? 932 01:02:41,006 --> 01:02:43,272 Duvall: That seat off anti-aircraft weapons. 933 01:02:43,274 --> 01:02:45,741 Very? That they are found on a hill. 934 01:02:45,743 --> 01:02:48,443 Rusch: So they dragged all of these items here? 935 01:02:50,647 --> 01:02:52,680 Rusch: What did he say, don? 936 01:02:52,682 --> 01:02:55,616 Duvall: He said that this came from the anti-aircraft gun 937 01:02:55,618 --> 01:02:57,351 They are found on a hill. 938 01:02:57,353 --> 01:02:59,386 Rusch: yes They get a seat, 939 01:02:59,388 --> 01:03:02,355 But all the rest of the metal is sold to Vietnam 940 01:03:02,357 --> 01:03:03,656 Rusch: Oh. 941 01:03:03,658 --> 01:03:05,324 This place is a life history 942 01:03:05,326 --> 01:03:08,093 And that continues all other life 943 01:03:08,095 --> 01:03:10,695 It was there in front of your face 944 01:03:10,697 --> 01:03:13,764 It's better to use it here now. 945 01:03:15,566 --> 01:03:18,367 Only for cold under this tree 946 01:03:49,730 --> 01:03:51,430 Narrator: Throughout the war, 947 01:03:51,432 --> 01:03:53,732 Ho chi minh trail remains a top priority 948 01:03:53,734 --> 01:03:57,035 In the battle of the United States against northern Vietnam. 949 01:03:57,037 --> 01:03:58,870 In 1969, 950 01:03:58,872 --> 01:04:02,973 United States. Has 540,000 troops on land in Vietnam, 951 01:04:02,975 --> 01:04:05,108 But they still stay can't stop 952 01:04:05,110 --> 01:04:08,177 Supply flow along the path, 953 01:04:08,179 --> 01:04:11,747 So u.S. Continued endless carpet bombing 954 01:04:11,749 --> 01:04:14,549 And even start spraying forest with orange agents, 955 01:04:14,551 --> 01:04:16,384 Stripping leaves from trees 956 01:04:16,386 --> 01:04:18,586 For a better place trail from the air 957 01:04:22,057 --> 01:04:23,524 While the war is raging, 958 01:04:23,526 --> 01:04:27,528 Both parties continue to suffer heavy losses. 959 01:04:27,530 --> 01:04:31,465 In 1972, the death toll was shocking. 960 01:04:31,467 --> 01:04:35,402 About 58,000 Americans are killed, 961 01:04:35,404 --> 01:04:39,972 Hundreds of thousands of laotia and Cambodians die, 962 01:04:39,974 --> 01:04:44,008 While three million Vietnamese perish 963 01:04:46,478 --> 01:04:48,745 Meanwhile, in the United States, 964 01:04:48,747 --> 01:04:52,515 Anti-war protests begin to erupt in all nations. 965 01:04:52,517 --> 01:04:54,817 Responding to the increasing number of deaths, 966 01:04:54,819 --> 01:04:57,019 Many Americans become disappointed 967 01:04:57,021 --> 01:05:00,588 With their country heavy involvement in the war 968 01:05:16,069 --> 01:05:19,971 Rusch: Huyen and I are very different people 969 01:05:19,973 --> 01:05:24,508 He is very talkative, very curious, 970 01:05:24,510 --> 01:05:27,677 And I tend to be more than a private person 971 01:05:27,679 --> 01:05:30,579 This might be good because he really made me 972 01:05:30,581 --> 01:05:32,614 To verbalize some things 973 01:05:32,606 --> 01:05:34,482 It's spinning in my head 974 01:05:55,801 --> 01:05:58,702 Rusch: Since we arrived in this area, 975 01:05:58,704 --> 01:06:03,906 I am a little afraid to see where he died. 976 01:06:03,908 --> 01:06:06,108 I don't know how I feel 977 01:06:06,110 --> 01:06:08,043 Yes. 978 01:06:09,545 --> 01:06:11,679 Rusch: I know the journey is unpredictable 979 01:06:11,681 --> 01:06:14,181 And I will learn a lot of things, 980 01:06:14,183 --> 01:06:17,517 Like you said, that I didn't expect, but... 981 01:06:19,319 --> 01:06:22,788 I think I learned more about myself than I remembered. 982 01:06:25,858 --> 01:06:31,495 Maybe the missing part of me is here 983 01:06:41,638 --> 01:06:45,173 Humans: "baby, sharon and becky, 984 01:06:46,808 --> 01:06:49,176 " I'm not looking forward until next year 985 01:06:49,178 --> 01:06:51,811 "I like flying and airplanes, 986 01:06:51,813 --> 01:06:53,879 " but I don't like the job. 987 01:06:55,081 --> 01:06:56,781 "apart from there is an opinion I have 988 01:06:56,783 --> 01:06:59,717 " about this war or the other, 989 01:06:59,719 --> 01:07:01,552 "It's hard to think about murder 990 01:07:01,554 --> 01:07:03,720 " which I will do 991 01:07:03,722 --> 01:07:06,556 "I tried to rationalize and say that it must be done, 992 01:07:06,558 --> 01:07:10,992 " but I can't see any reason 993 01:07:10,994 --> 01:07:13,294 "if any must happen to me, 994 01:07:13,296 --> 01:07:16,530 " please don't let me die for sharon and becky 995 01:07:16,532 --> 01:07:19,432 "That's very important to me. 996 01:07:20,467 --> 01:07:22,634 " I'll close now. 997 01:07:22,636 --> 01:07:25,036 "I've been pretty long-winded. 998 01:07:26,304 --> 01:07:30,140 Be good. Steve." 999 01:07:43,687 --> 01:07:45,487 Rusch: The original schedule as planned 1000 01:07:45,489 --> 01:07:47,021 Did you visit the crash site? 1001 01:07:47,023 --> 01:07:50,124 On the anniversary my father's death 1002 01:07:50,126 --> 01:07:53,861 We have a big ride in front of us. 1003 01:07:53,863 --> 01:07:55,896 We are late, hours tick, 1004 01:07:55,898 --> 01:07:59,366 But we keep going forward and finally we have to know, 1005 01:07:59,368 --> 01:08:02,569 A small village is really close to the crash site 1006 01:08:06,373 --> 01:08:08,941 Duvall: Yes, to look for actual accident sites, 1007 01:08:08,943 --> 01:08:10,709 We have historical documents 1008 01:08:10,711 --> 01:08:13,378 From pacific together accounting commands, 1009 01:08:13,380 --> 01:08:15,380 Who is actually site 1010 01:08:15,382 --> 01:08:16,848 And has GPS coordinates. 1011 01:08:16,850 --> 01:08:18,716 We can match them with a modern map, 1012 01:08:18,718 --> 01:08:20,718 Enter and actually find crash location, 1013 01:08:20,720 --> 01:08:23,153 With the help of from local villagers, 1014 01:08:23,155 --> 01:08:25,855 Who was actually there at that time. 1015 01:08:25,857 --> 01:08:28,924 If you go to the crash location or go to ta oy, 1016 01:08:32,495 --> 01:08:34,261 Village head 1017 01:08:34,263 --> 01:08:37,097 Rusch: This is the land where the plane goes down, 1018 01:08:37,099 --> 01:08:39,933 And that's how we have to follow the protocol 1019 01:08:39,935 --> 01:08:42,101 It's just how it works. 1020 01:08:42,103 --> 01:08:44,770 This is not like sending faxes through documents 1021 01:08:44,772 --> 01:08:46,204 And sign it and you are finished 1022 01:08:46,206 --> 01:08:48,072 It's like, you sit on the floor with them, 1023 01:08:48,074 --> 01:08:50,774 And you drink some mysteries of alcohol, 1024 01:08:50,776 --> 01:08:54,810 And that - you kind of become in their environment. 1025 01:08:54,812 --> 01:08:57,045 Rusch: Logistics and difficulties 1026 01:08:57,047 --> 01:08:59,514 In finding and contacting the principal 1027 01:08:59,516 --> 01:09:02,983 Means we don't get to the crash site that day 1028 01:09:05,553 --> 01:09:07,253 I am frustrated. 1029 01:09:07,255 --> 01:09:09,855 We are so close to the crash site, 1030 01:09:09,857 --> 01:09:12,224 But now it's clear that 1031 01:09:12,226 --> 01:09:15,193 We will not be there on the anniversary. 1032 01:09:27,571 --> 01:09:29,471 Rakestraw: My name is Don Rakestraw 1033 01:09:29,303 --> 01:09:31,005 I am on another plane 1034 01:09:31,007 --> 01:09:33,974 In the morning 7 March 1972, 1035 01:09:33,976 --> 01:09:37,744 Where do I see Stephen's plane crashed. 1036 01:09:37,746 --> 01:09:42,748 This is my statement like what really happened 1037 01:09:42,750 --> 01:09:45,150 "on March 7, 1972 1038 01:09:45,152 --> 01:09:48,486 "gunfighter 60 and 61 Depart from nasa air n nang 1039 01:09:48,488 --> 01:09:51,322 " to search for trucks move early in the morning 1040 01:09:51,324 --> 01:09:55,558 "on the route structure in south laos. 1041 01:09:55,560 --> 01:09:57,126 " We saw two trucks 1042 01:09:57,128 --> 01:09:59,995 "and call them out for stephen plane, 1043 01:09:59,997 --> 01:10:03,064 " which is also There are trucks that are visible. 1044 01:10:03,066 --> 01:10:05,966 "he called him in. on target 1045 01:10:05,968 --> 01:10:09,770 " A few seconds later, we noticed muzzle flashing on the ground 1046 01:10:09,772 --> 01:10:13,874 "and a tracker from triple a pistol, what's happening 1047 01:10:13,876 --> 01:10:16,709 " is right across stephen flight path 1048 01:10:18,178 --> 01:10:21,580 "I then saw a bomb explode, and right after that 1049 01:10:21,582 --> 01:10:26,384 "I saw a Stephen plane hitting the ground 1050 01:10:26,386 --> 01:10:27,818 " according to my estimation, 1051 01:10:27,820 --> 01:10:30,687 "Stephen plane struck by ground fire 1052 01:10:30,689 --> 01:10:32,588 " which paralyzes the crew, 1053 01:10:32,590 --> 01:10:35,757 And they enter by airplane. " 1054 01:10:51,406 --> 01:10:54,508 Rusch: For the first time, we really stop 1055 01:10:54,510 --> 01:10:59,445 And for me, it is time to set my mind 1056 01:11:02,015 --> 01:11:04,416 This country has just moved with different speeds, 1057 01:11:04,418 --> 01:11:06,251 Different with america, you know. 1058 01:11:06,253 --> 01:11:09,654 i just let it happen 1059 01:11:09,656 --> 01:11:11,389 Don pour it map 1060 01:11:11,391 --> 01:11:14,592 And cross check gps coordinates 1061 01:11:14,594 --> 01:11:16,126 with military documents. 1062 01:11:16,128 --> 01:11:18,194 There are two different things point marked 1063 01:11:18,196 --> 01:11:20,129 One of the actual GPS coordinates 1064 01:11:20,131 --> 01:11:22,431 That which they quoted is here, 1065 01:11:22,433 --> 01:11:24,966 And apparently other excavation sites 1066 01:11:24,968 --> 01:11:28,469 Will be here. They are separated by 500 meters. 1067 01:11:28,471 --> 01:11:30,304 This is a large area and, well, 1068 01:11:30,306 --> 01:11:33,240 Don't get your expectations are too high 1069 01:11:34,709 --> 01:11:37,343 Rusch: Pahn returns with the news 1070 01:11:37,345 --> 01:11:41,346 That finally the village head could meet us 1071 01:11:57,894 --> 01:11:59,694 This, 1072 01:11:59,696 --> 01:12:01,729 Village head. 1073 01:12:01,731 --> 01:12:02,930 Pak Airh. 1074 01:12:30,188 --> 01:12:33,256 Rusch: huh? 1075 01:12:38,595 --> 01:12:40,529 How does it feel? 1076 01:12:40,531 --> 01:12:41,997 strong. 1077 01:13:01,947 --> 01:13:03,414 He is on the team leaving 1078 01:13:03,416 --> 01:13:06,583 Yes, he also joined the team to search... 1079 01:13:06,585 --> 01:13:08,251 Wow. 1080 01:13:08,253 --> 01:13:13,055 Airh: 1081 01:13:21,462 --> 01:13:25,097 It's amazing to meet someone who helped find my father 1082 01:13:25,099 --> 01:13:29,767 That is very important for me and my family, so... 1083 01:13:34,204 --> 01:13:36,939 Nguyen: 1084 01:14:29,782 --> 01:14:32,583 His father buries my father? 1085 01:14:32,585 --> 01:14:34,584 Yes, his father. 1086 01:14:48,662 --> 01:14:52,030 And the tree still exists, the right tree 1087 01:14:54,433 --> 01:14:57,268 Still-- still there 1088 01:14:57,270 --> 01:15:00,571 He will show the tree. 1089 01:15:00,573 --> 01:15:02,639 Good. Yes. 1090 01:15:11,681 --> 01:15:13,982 Rusch: How do I find it and find this village, 1091 01:15:13,984 --> 01:15:16,951 There is no other explanation than it should be. 1092 01:15:16,953 --> 01:15:19,987 There is no other way to explain it 1093 01:15:19,989 --> 01:15:23,023 So, I mean, I'm sitting there shock, and it's like, 1094 01:15:23,025 --> 01:15:25,191 "Okay, I'm ready. Now we really have to go. 1095 01:15:25,193 --> 01:15:26,692 We have to go to this site." 1096 01:16:17,569 --> 01:16:20,670 He says... the tree is there, you see 1097 01:16:22,005 --> 01:16:23,638 Rusch: He points around, 1098 01:16:23,640 --> 01:16:25,606 And you know, at the top of the tree, 1099 01:16:25,608 --> 01:16:28,041 And rather signal it 1100 01:16:28,043 --> 01:16:30,610 That's the tree he's talking about 1101 01:16:32,613 --> 01:16:35,548 How far we come to be here. 1102 01:16:35,550 --> 01:16:39,218 And how many years I've been waiting for this. 1103 01:16:39,220 --> 01:16:43,021 And now, right now looks at me staring at me. 1104 01:16:57,569 --> 01:17:02,872 Nguyen: 1105 01:17:20,588 --> 01:17:22,722 Rusch: "this trip along ho chi minh trail 1106 01:17:22,724 --> 01:17:24,790 " has brought me here to meet you 1107 01:17:24,792 --> 01:17:27,459 "and stand in that place where you died, 1108 01:17:27,461 --> 01:17:30,562 " where did you die for me and your country 1109 01:17:30,564 --> 01:17:32,697 "You've talked to me through your song, 1110 01:17:32,699 --> 01:17:36,200 " your letter and your way You live your life. 1111 01:17:36,202 --> 01:17:38,101 "You have given me life giving, 1112 01:17:38,103 --> 01:17:39,735 " and a tool to support my eyes 1113 01:17:39,737 --> 01:17:44,939 "with mercy, joy and curiosity. 1114 01:17:44,941 --> 01:17:46,807 " I know now that this, 1115 01:17:46,809 --> 01:17:49,676 "this is not the end, but the beginning, 1116 01:17:49,678 --> 01:17:52,578 " the beginning of our relationship. 1117 01:17:53,746 --> 01:17:55,746 "I miss you, dad... 1118 01:17:58,049 --> 01:18:00,483 " but now I know you will always be with me 1119 01:18:00,485 --> 01:18:02,351 Love, rebecca. " 1120 01:18:10,559 --> 01:18:13,026 Rusch: I feel relieved. 1121 01:18:13,028 --> 01:18:14,626 I feel... 1122 01:18:17,563 --> 01:18:20,564 I feel close to her for the first time in my life 1123 01:18:23,200 --> 01:18:26,402 I feel like she really exists 1124 01:18:30,606 --> 01:18:33,608 So I read it... 1125 01:18:33,610 --> 01:18:37,044 I read it my letter, and spoke to him, 1126 01:18:37,046 --> 01:18:41,448 And said the words "father" for the first time in my life 1127 01:18:45,687 --> 01:18:49,655 And it feels good to say, feels good to say, "hi , father. " 1128 01:19:08,640 --> 01:19:10,340 Rusch: So I left my letter there, 1129 01:19:10,342 --> 01:19:14,510 And I left the mia bracelet that my mother gave me, 1130 01:19:14,512 --> 01:19:18,780 Because he is not lost to me again 1131 01:19:18,782 --> 01:19:21,282 Finally I found it. 1132 01:19:28,056 --> 01:19:30,624 Nguyen: 1133 01:19:39,332 --> 01:19:42,133 Come on in, you guys. 1134 01:19:42,135 --> 01:19:44,635 Airh: 1135 01:20:00,451 --> 01:20:03,386 And then he shows rebecca slide path 1136 01:20:03,388 --> 01:20:05,488 The plane has been taken When falling down the hill 1137 01:20:05,490 --> 01:20:08,457 For the end place to rest 1138 01:20:10,193 --> 01:20:12,427 Rusch: Oh, yes, I see. 1139 01:20:13,595 --> 01:20:15,162 There is a big ditch, 1140 01:20:15,164 --> 01:20:17,631 Go as far as I can see, 1141 01:20:17,633 --> 01:20:20,100 Just dig where the plane is sliding. 1142 01:20:20,102 --> 01:20:22,102 Yes. 1143 01:20:22,104 --> 01:20:24,003 Oh, that goes a long way. 1144 01:20:24,005 --> 01:20:27,206 That makes it real, and even more magical, 1145 01:20:27,208 --> 01:20:29,575 Because, you know that... 1146 01:20:29,577 --> 01:20:31,977 You know, that's the place. 1147 01:20:37,082 --> 01:20:39,550 Not possible. 1148 01:20:39,552 --> 01:20:40,984 And look at what he just found, 1149 01:20:40,986 --> 01:20:43,019 He just found some things... 1150 01:20:43,021 --> 01:20:44,487 Only... 1151 01:20:44,489 --> 01:20:48,224 What? Yes, he only picked them up. 1152 01:20:48,226 --> 01:20:50,726 I bet all up and down here there are items 1153 01:20:50,728 --> 01:20:53,028 Martin: The impact site climb the hill by the way, 1154 01:20:53,030 --> 01:20:56,398 And the plane has slid down towards the tree, 1155 01:20:56,400 --> 01:20:59,033 And that has gone a pretty good scar 1156 01:20:59,035 --> 01:21:01,068 On land It's still there. 1157 01:21:01,070 --> 01:21:03,136 Wow. 1158 01:21:03,138 --> 01:21:05,404 Yes, heh. 1159 01:21:08,208 --> 01:21:09,974 Yes. 1160 01:21:26,691 --> 01:21:33,329 Airh: 1161 01:22:04,586 --> 01:22:07,020 I'm glad we came here. 1162 01:22:10,324 --> 01:22:12,291 Martin: Right. 1163 01:22:18,229 --> 01:22:20,096 I will return to the tree 1164 01:22:20,098 --> 01:22:21,564 Good. 1165 01:22:23,633 --> 01:22:26,134 Nguyen: 1166 01:23:07,369 --> 01:23:09,636 Rusch: Visit him and visit the site, 1167 01:23:09,638 --> 01:23:12,639 It's not like that mourning death 1168 01:23:12,641 --> 01:23:17,109 It feels like rebirth He, on one side. 1169 01:23:17,111 --> 01:23:19,010 I find out who this person is 1170 01:23:19,012 --> 01:23:22,779 That I never asked questions about 1171 01:23:22,781 --> 01:23:24,781 When I was young. 1172 01:23:24,783 --> 01:23:27,950 But now it's that the sluice is open, 1173 01:23:27,952 --> 01:23:30,485 All the information, all the songs, 1174 01:23:30,487 --> 01:23:32,954 Those are things, Once you get home, 1175 01:23:32,956 --> 01:23:36,723 I will dig with hunger. 1176 01:25:16,788 --> 01:25:20,490 Yay! We have a welcoming party! 1177 01:25:22,327 --> 01:25:25,695 So much has happened in just a few weeks here, 1178 01:25:25,697 --> 01:25:27,363 And now the mood 1179 01:25:27,365 --> 01:25:30,199 And the motivation is definitely shifting. 1180 01:25:30,201 --> 01:25:31,733 And Ho Chi Minh City 1181 01:25:31,735 --> 01:25:33,367 It's inside Hit the distance, really. 1182 01:25:33,369 --> 01:25:36,169 Although my body starts to break, 1183 01:25:36,171 --> 01:25:40,673 And I feel the effect Path, but we are close. 1184 01:25:40,675 --> 01:25:43,542 This seems a long time ago here, huh 1185 01:25:43,544 --> 01:25:45,243 Now we are here, 1186 01:25:45,245 --> 01:25:47,378 And we've seen at the finish line 1187 01:25:51,382 --> 01:25:54,717 Rusch: For the rest of the trip through Cambodia and Vietnam, 1188 01:25:54,719 --> 01:25:56,251 It feels like running away. 1189 01:25:58,020 --> 01:26:02,923 Weight has been lifted, and I feel free and happy. 1190 01:26:02,925 --> 01:26:05,792 I didn't think felt like that 1191 01:26:07,161 --> 01:26:09,862 Nguyen: 1192 01:26:27,543 --> 01:26:28,743 Rusch: Along the path, 1193 01:26:28,745 --> 01:26:30,845 We talk about war 1194 01:26:30,847 --> 01:26:32,580 And never exist Discussion 1195 01:26:32,582 --> 01:26:37,150 Blaming or political agenda 1196 01:26:37,152 --> 01:26:38,217 or whatever. 1197 01:26:38,219 --> 01:26:39,952 We both share the same sentiment 1198 01:26:39,954 --> 01:26:41,753 That's a pity 1199 01:26:41,755 --> 01:26:44,922 So many people die for something 1200 01:26:44,924 --> 01:26:46,790 That's not everyone understood, 1201 01:26:46,792 --> 01:26:49,492 And I still don't really understand 1202 01:26:49,494 --> 01:26:53,495 Nguyen: 1203 01:27:05,172 --> 01:27:07,239 Rusch: Finally, I'm back again 1204 01:27:07,241 --> 01:27:09,140 For the letters written by my father 1205 01:27:09,142 --> 01:27:12,776 About war, explain How difficult it is 1206 01:27:12,778 --> 01:27:14,310 To drop bombs on people, 1207 01:27:14,312 --> 01:27:18,414 And how does he not need understand why. 1208 01:27:44,205 --> 01:27:47,207 Rusch: After riding every day for almost a month 1209 01:27:47,209 --> 01:27:49,275 and covers over 1200 miles, 1210 01:27:49,277 --> 01:27:52,144 We are very relieved to reach the finish 1211 01:27:53,680 --> 01:27:57,448 You really can say that huyen is very happy to be at home. 1212 01:27:57,450 --> 01:28:00,050 Nguyen: 1213 01:28:17,299 --> 01:28:19,199 Rusch: We rolled to the city center, 1214 01:28:19,201 --> 01:28:21,801 And there is a small plot green grass, 1215 01:28:21,803 --> 01:28:24,670 Among all cement and tall buildings, 1216 01:28:24,672 --> 01:28:28,406 And that is the reason from the independence palace. 1217 01:28:28,408 --> 01:28:30,307 This is where 1218 01:28:30,309 --> 01:28:34,610 Two years later United States. Pulling out of Vietnam, 1219 01:28:34,612 --> 01:28:36,445 North beyond the south, 1220 01:28:36,447 --> 01:28:39,681 Ending the war and joining this country 1221 01:28:39,683 --> 01:28:42,550 Under one communist government. 1222 01:28:46,856 --> 01:28:49,489 The whole crew is there to welcome us - 1223 01:28:49,491 --> 01:28:51,123 Greg, jason, don, 1224 01:28:51,125 --> 01:28:54,593 Huyen family and even my sister, Sharon. 1225 01:28:58,498 --> 01:29:00,631 Rusch: Huyen's children ran towards him. 1226 01:29:00,633 --> 01:29:03,300 They really can't contain their excitement. 1227 01:29:03,302 --> 01:29:05,368 They haven't seen their mother in a few weeks This trip opened my eyes to really survive more tightly 1228 01:29:10,874 --> 01:29:14,610 1229 01:29:14,612 --> 01:29:17,613 To the people who are still here with me, 1230 01:29:17,615 --> 01:29:21,416 Before it's too late, before they leave too 1231 01:29:21,418 --> 01:29:25,286 Rusch: I'm glad you're here, heh, heh. 1232 01:29:26,955 --> 01:29:29,122 I'm glad you're here 1233 01:29:31,625 --> 01:29:32,791 Martin: Good work. 1234 01:29:32,793 --> 01:29:35,026 We do it, thank you. 1235 01:29:35,028 --> 01:29:36,961 Martin: The physical goal is to go up 1236 01:29:36,963 --> 01:29:38,862 Broadly speaking, and he does that 1237 01:29:38,864 --> 01:29:41,130 I think, emotionally, it's possible 1238 01:29:41,132 --> 01:29:44,166 More useful than he expected. 1239 01:29:44,168 --> 01:29:48,369 Nguyen: 1240 01:29:58,143 --> 01:30:00,644 Mr. Don, thank you for everything. 1241 01:30:00,646 --> 01:30:02,812 Oh, how great this trip is. 1242 01:30:02,814 --> 01:30:06,081 On my motorbike, I can't say it I've done what they did. 1243 01:30:06,083 --> 01:30:07,649 An amazing experience for me. 1244 01:30:07,651 --> 01:30:12,219 Maybe one of the best things I've done it in my life. 1245 01:30:32,904 --> 01:30:35,037 Thank you for taking care of her from my brother 1246 01:30:39,208 --> 01:30:42,476 You do good work 1247 01:30:42,478 --> 01:30:46,379 And thank you for teaching me how to slow down a little. 1248 01:30:51,517 --> 01:30:54,151 They call traces of ho chi minh the path of blood 1249 01:30:54,153 --> 01:30:57,053 Because so many people lose their lives here 1250 01:30:57,954 --> 01:30:59,721 And while it's not possible 1251 01:30:59,723 --> 01:31:01,222 To completely remove scars 1252 01:31:01,224 --> 01:31:03,324 Left from war, 1253 01:31:03,326 --> 01:31:07,127 We can respect his memory from those who died here 1254 01:31:07,129 --> 01:31:09,696 By learning from their sacrifice 1255 01:31:09,698 --> 01:31:12,065 And choose to forgive. 1256 01:31:18,371 --> 01:31:20,572 If we can't learn to forgive, 1257 01:31:20,574 --> 01:31:24,208 We will end make the same mistake 1258 01:31:34,152 --> 01:31:35,752 Over the past century, 1259 01:31:35,754 --> 01:31:40,056 Both of our countries already know cooperation and then conflict, 1260 01:31:40,058 --> 01:31:44,460 Painful separation, and a long reconciliation. 1261 01:31:44,462 --> 01:31:47,796 If you consider it where we are, 1262 01:31:47,798 --> 01:31:50,365 And where are we now, transformation 1263 01:31:50,367 --> 01:31:52,567 In the relationship between our two countries 1264 01:31:52,569 --> 01:31:54,134 Extraordinary. 1265 01:32:52,926 --> 01:32:55,294 Stephen: This is one more You can sing together. 1266 01:32:55,296 --> 01:32:56,928 Everyone sings 1267 01:32:56,930 --> 01:32:59,764 It seems like that a little at least. Ahem. 1268 01:33:09,140 --> 01:33:10,807 This is the choir. 1269 01:33:10,809 --> 01:33:13,876 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1270 01:33:13,878 --> 01:33:15,644 ♪ where I am bound 1271 01:33:15,646 --> 01:33:18,146 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1272 01:33:18,148 --> 01:33:19,814 Try it. 1273 01:33:19,816 --> 01:33:22,383 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1274 01:33:22,385 --> 01:33:24,251 ♪ where I am bound 1275 01:33:24,253 --> 01:33:27,887 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1276 01:33:27,889 --> 01:33:30,289 ♪ It's a long, dusty road 1277 01:33:30,291 --> 01:33:32,591 ♪ and heavy and heavy loads 1278 01:33:32,593 --> 01:33:36,361 ♪ the person I met isn't always good ♪ 1279 01:33:36,363 --> 01:33:38,496 ♪ There is something bad There is a good one ♪ 1280 01:33:38,498 --> 01:33:40,931 ♪ Some have done it the best they can ♪ 1281 01:33:40,933 --> 01:33:44,901 ♪ Some have tried to ease my disturbing mind ♪ 1282 01:33:44,903 --> 01:33:47,303 ♪ and I can't help but wonder ♪ 1283 01:33:47,305 --> 01:33:49,805 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 1284 01:33:49,807 --> 01:33:52,741 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1285 01:34:02,752 --> 01:34:05,120 ♪ well I've been around this land ♪ 1286 01:34:05,122 --> 01:34:07,388 ♪ Just do the best 1287 01:34:07,390 --> 01:34:11,058 ♪ try to find out what should i do ♪ 1288 01:34:11,060 --> 01:34:12,959 ♪ and the face that I see 1289 01:34:12,961 --> 01:34:15,294 ♪ they are just as worried as they can ♪ 1290 01:34:15,296 --> 01:34:19,197 ♪ and it seems they also wonder ♪ 1291 01:34:19,199 --> 01:34:21,465 ♪ and I can't help but wonder ♪ 1292 01:34:21,467 --> 01:34:24,501 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 1293 01:34:24,503 --> 01:34:27,437 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1294 01:34:38,548 --> 01:34:40,549 ♪ so now I have friends from home ♪ 1295 01:34:40,551 --> 01:34:42,484 ♪ until he starts out to wander ♪ 1296 01:34:42,486 --> 01:34:46,521 ♪ I last heard him out by Gulf of frisco ♪ 1297 01:34:46,523 --> 01:34:48,890 ♪ and sometimes when I have some ♪ 1298 01:34:48,892 --> 01:34:51,225 ♪ His old voice comes singing 'through ♪ 1299 01:34:51,227 --> 01:34:54,828 ♪ and I'll go see him some old days ♪ 1300 01:34:54,830 --> 01:34:57,297 ♪ and I can't help but wonder ♪ 1301 01:34:57,299 --> 01:34:59,966 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 1302 01:34:59,968 --> 01:35:03,202 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1303 01:35:11,677 --> 01:35:13,811 ♪ so if you see me through ♪ 1304 01:35:13,813 --> 01:35:16,547 ♪ and you sit and you wonder why ♪ 1305 01:35:16,549 --> 01:35:19,983 ♪ You want that You are also a tracker ♪ 1306 01:35:19,985 --> 01:35:22,285 ♪ nail your shoes to the kitchen floor ♪ 1307 01:35:22,287 --> 01:35:24,153 ♪ their lace and bar door ♪ 1308 01:35:24,155 --> 01:35:28,856 ♪ accept your star for the roof it's over ♪ 1309 01:35:28,858 --> 01:35:30,724 ♪ and I can't help but wonder ♪ 1310 01:35:30,726 --> 01:35:33,593 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 1311 01:35:33,595 --> 01:35:36,162 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1312 01:35:36,164 --> 01:35:37,596 Again. 1313 01:35:37,598 --> 01:35:39,364 ♪ and I can't help but wonder ♪ 1314 01:35:39,366 --> 01:35:41,833 ♪ where I am bound where I am bound ♪ 1315 01:35:41,835 --> 01:35:45,235 ♪ can't help but wonder where I'm bound ♪ 1316 01:35:46,904 --> 01:35:48,237 Stephen: Thank you. 1317 01:35:48,239 --> 01:35:51,240 Submitted by: www.subtitlecinema.com