1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00: 00: 00,001 -> 00: 00: 04,201 THIS FILM IS THE PROOF OF THE CONCEPT OF THE PRESENT TV SERIAL. 2 00:00:30,709 --> 00:00:34,909 - BLACK HOLE - HOW IT WAS BECOME A HUMAN 3 00:00:36,440 --> 00:00:39,080 Approaching the first mission to Mars..., 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,239 ... Space Science Center, organizes... 5 00:00:40,240 --> 00:00:42,260 ... cocktail party for astronauts. 6 00:00:42,260 --> 00:00:43,560 And as Commander..., 7 00:00:43,580 --> 00:00:45,580 ... I was asked to attend. 8 00:00:45,580 --> 00:00:48,400 Sometimes we meet one or two old friends. 9 00:00:48,400 --> 00:00:49,840 Who are you? 10 00:00:52,780 --> 00:00:53,880 That's why I came..., 11 00:00:53,880 --> 00:00:55,220 ... it's very urgent, right? 12 00:00:55,360 --> 00:00:57,540 And that person will definitely be recruited! 13 00:00:57,540 --> 00:01:00,320 You're our hope, Dave. I will introduce you to my father. 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,180 You will also be at risk meet people you... 15 00:01:02,380 --> 00:01:02,880 ... want to forget. 16 00:01:02,880 --> 00:01:03,720 Hello, Dave. 17 00:01:03,720 --> 00:01:05,160 Do you know each other? 18 00:01:05,160 --> 00:01:06,580 Professor. 19 00:01:06,580 --> 00:01:09,940 I have never seen Prof. Finger since my last medical training. 20 00:01:09,940 --> 00:01:11,020 And until tonight..., 21 00:01:11,020 --> 00:01:13,400 I don't intend anymore to meet him. 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,880 Set your position Dave. 23 00:01:14,880 --> 00:01:16,580 I will study your anus..., 24 00:01:16,580 --> 00:01:17,960 ... so you can go to Mars. 25 00:01:24,260 --> 00:01:26,580 Congratulations Dave, now you're an astronaut. 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,800 Goodbye! 27 00:01:28,800 --> 00:01:29,300 Nice to meet you. 28 00:01:29,300 --> 00:01:30,340 Goodbye. 29 00:01:30,340 --> 00:01:31,700 Yes, nice to meet. 30 00:01:31,740 --> 00:01:32,620 Are you going to leave? 31 00:01:32,620 --> 00:01:33,700 Yes. 32 00:01:34,560 --> 00:01:36,660 It's time for to take incentives to Mars. 33 00:01:36,660 --> 00:01:38,340 Into space, involves serious ideas... 34 00:01:38,340 --> 00:01:40,140 ... and perfectly arranged actions. 35 00:01:40,140 --> 00:01:43,400 For example, shopping lists that are in Youston's office. 36 00:01:49,340 --> 00:01:50,540 Enter. 37 00:01:52,060 --> 00:01:53,560 All available..., 38 00:01:53,560 --> 00:01:55,580 ... pasta, chips, coke, whiskey, sausages, french fries..., 39 00:01:55,580 --> 00:01:57,460 ... a bottle of Downy. And the cover-- 40 00:01:57,460 --> 00:01:59,260 My pudding cake! 41 00:02:01,740 --> 00:02:02,440 Kemari, Dave. 42 00:02:02,440 --> 00:02:05,500 You know pudding is not permitted in zero gravity environment. 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,320 The molecular structure will melt. 44 00:02:07,320 --> 00:02:09,040 Cannot! We replace it with... 45 00:02:09,040 --> 00:02:09,540 ... melon. 46 00:02:09,540 --> 00:02:10,520 A melon? 47 00:02:10,520 --> 00:02:12,200 But it's not yet the season. 48 00:02:12,200 --> 00:02:14,320 We have modified genetically. 49 00:02:14,320 --> 00:02:15,080 This is seedless. 50 00:02:15,080 --> 00:02:16,120 Without seeds? 51 00:02:18,300 --> 00:02:19,360 Goodbye, Dave. 52 00:02:19,380 --> 00:02:20,520 Goodbye, Youston. 53 00:02:23,380 --> 00:02:24,980 I've heard about nerve damage due to... 54 00:02:24,980 --> 00:02:26,460 ... pressure pudding. 55 00:02:26,460 --> 00:02:28,280 But the reason Youston can think of me... 56 00:02:28,280 --> 00:02:30,300 ... enter the same category with amateur astronauts... 57 00:02:30,300 --> 00:02:32,820 ... really painful and suspicious. 58 00:02:32,820 --> 00:02:35,620 I became worried about the melon. 59 00:02:35,640 --> 00:02:37,100 Without seeds? 60 00:02:37,100 --> 00:02:39,620 If it's not from seeds, how can it be? 61 00:02:39,620 --> 00:02:42,380 If it is not a fruitful result, it is not really real. 62 00:02:42,380 --> 00:02:44,520 And if it's not real-- 63 00:02:44,520 --> 00:02:46,620 Yes, I refuse to sky with melon dead. 64 00:02:46,620 --> 00:02:49,920 Maybe I should ask for additional analysis for this. 65 00:02:53,960 --> 00:02:55,160 I request a series of tests. 66 00:02:55,160 --> 00:02:56,400 Do you understand? 67 00:02:56,400 --> 00:02:57,820 All tests! 68 00:03:11,460 --> 00:03:13,720 Professor! I got a signal! 69 00:03:13,720 --> 00:03:15,020 Come on, activate the pencil. 70 00:03:16,380 --> 00:03:19,140 This melon is declared as the reincarnation of..., 71 00:03:21,180 --> 00:03:23,460 ... a fashion designer. 72 00:03:34,480 --> 00:03:34,980 Hello. 73 00:03:34,980 --> 00:03:37,360 This is Youston, right here and try your new space suit. 74 00:03:37,360 --> 00:03:38,340 But-- 75 00:03:43,480 --> 00:03:45,420 Melon is quite interesting..., 76 00:03:45,420 --> 00:03:47,320 ... so smart, very cultured. 77 00:03:47,320 --> 00:03:49,660 The crew is crazy about him. 78 00:03:51,280 --> 00:03:53,180 A pure form. 79 00:03:53,180 --> 00:03:56,000 Made from bold material. 80 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 Fantastic! 81 00:03:57,400 --> 00:03:59,520 This space suit is ridiculous, who designed it? 82 00:03:59,520 --> 00:04:02,460 When I don't exist, melon has mastered NASA. 83 00:04:02,460 --> 00:04:05,960 I decided to speak to my boss about this. 84 00:04:08,620 --> 00:04:09,980 Oh, don't be stupid... 85 00:04:09,980 --> 00:04:11,860 ... the clothes suit you like gloves. 86 00:04:11,860 --> 00:04:13,260 That's not the problem! 87 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 And while you're still here, Dave... 88 00:04:14,260 --> 00:04:16,520 ... I'm happy to introduce to your new partner. 89 00:04:18,500 --> 00:04:20,760 Obviously, the melon is in control. 90 00:04:20,760 --> 00:04:23,520 And a speech tool that allows him to express himself freely..., 91 00:04:23,520 --> 00:04:25,800 ... makes the situation difficult. 92 00:04:25,800 --> 00:04:27,220 Hi, everyone. 93 00:04:28,560 --> 00:04:30,900 Your interior designer is poor. 94 00:04:30,900 --> 00:04:32,340 What are you doing here? 95 00:04:32,340 --> 00:04:34,480 I want to drink Cognac, kid. 96 00:04:39,500 --> 00:04:42,940 He is free to change his eccentric taste on my plane. 97 00:04:42,940 --> 00:04:44,420 My beautiful house. 98 00:04:44,420 --> 00:04:46,140 My life. 99 00:04:46,780 --> 00:04:48,800 Only one thing makes me excited. 100 00:04:48,840 --> 00:04:51,360 One thing that none of the astronauts will get away with. 101 00:04:51,360 --> 00:04:53,220 Sorry friend, everyone must do it. 102 00:04:53,220 --> 00:04:54,900 Are you sure? 103 00:04:54,920 --> 00:04:55,740 Next. 104 00:04:55,940 --> 00:04:57,260 Claw Dr. Finger. 105 00:05:21,240 --> 00:05:22,640 And don't forget Professor..., 106 00:05:22,640 --> 00:05:25,680 ... this year follows the Zebra pattern. 107 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 Thank you for your advice, Melon. 108 00:05:27,320 --> 00:05:29,200 You have to be more frequent visit me, honey. 109 00:05:29,200 --> 00:05:30,220 Father, I have a life. 110 00:05:30,220 --> 00:05:32,160 I can't help you. 111 00:05:32,780 --> 00:05:33,800 Hey, Dave! 112 00:05:35,720 --> 00:05:37,320 Let's go, Clara. 113 00:05:38,680 --> 00:05:39,800 See you later. 114 00:05:41,160 --> 00:05:42,100 OK. 115 00:05:43,180 --> 00:05:44,340 Your turn, Dave. 116 00:05:44,340 --> 00:05:46,920 But I didn't make an appointment. 117 00:05:48,100 --> 00:05:49,220 Dave. 118 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 A feeling of shivering down through my spine. 119 00:05:52,000 --> 00:05:54,960 What did the midget say to him? 120 00:05:54,960 --> 00:05:58,680 Isn't the Professor sworn to enforce the Hippocratic oath? 121 00:05:58,680 --> 00:05:59,920 Dan Clara..., 122 00:05:59,920 --> 00:06:02,340 ... when did she and melon become so familiar? 123 00:06:02,340 --> 00:06:04,080 What is the cause of this impromptu engagement? 124 00:06:04,080 --> 00:06:05,520 All that intimacy. 125 00:06:05,520 --> 00:06:08,240 What is happening? 126 00:09:17,660 --> 00:09:19,400 Hello, Dave. 127 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 Life is like a shoe box. 128 00:09:23,960 --> 00:09:26,040 You will never know, that you will get..., 129 00:09:26,040 --> 00:09:28,020 ... until you open it. 130 00:09:28,040 --> 00:09:30,100 What are you doing here? 131 00:09:48,320 --> 00:09:49,420 Gosh. 132 00:10:00,600 --> 00:10:01,500 Don't. 133 00:10:02,260 --> 00:10:03,620 Don't, bro, don't. 134 00:10:03,620 --> 00:10:05,200 Please! Stop it! 135 00:10:07,060 --> 00:10:07,840 Don't! 136 00:10:08,240 --> 00:10:09,040 Don't! 137 00:10:09,520 --> 00:10:11,260 Don't! 138 00:10:15,360 --> 00:10:17,840 Every technology is quite sophisticated..., 139 00:10:17,840 --> 00:10:21,100 ... unable to be distinguished from magic. 140 00:10:24,960 --> 00:10:27,500 Control Center on Commander Dave. Do you hear? 141 00:10:31,520 --> 00:10:34,140 Control Center on Commander Dave. Do you hear? 142 00:10:37,960 --> 00:10:38,940 Melon here. 143 00:10:38,940 --> 00:10:41,300 I guess, Commander Dave fainted. 144 00:10:41,840 --> 00:10:43,620 Youston to Melon, where are you? 145 00:10:43,620 --> 00:10:45,080 Explain your location. 146 00:10:46,060 --> 00:10:47,900 Sector B-21. 147 00:10:47,900 --> 00:10:50,220 Near black hole (horizon). 148 00:10:50,260 --> 00:10:52,440 Dave to Houston. 149 00:10:52,440 --> 00:10:53,820 I hear you. 150 00:10:54,400 --> 00:10:55,640 What are you, Dave! 151 00:10:55,640 --> 00:10:57,860 You make us very scared. Are you okay? 152 00:10:59,880 --> 00:11:03,720 You still remember the end of Film "2001: A Space Odyssey"? 153 00:11:04,600 --> 00:11:06,580 Kubrick's film? 154 00:11:06,600 --> 00:11:08,420 Yes, why? 155 00:11:08,460 --> 00:11:10,080 Yes. 156 00:11:10,080 --> 00:11:12,180 I think I understand now. 157 00:11:12,320 --> 00:11:14,260 What did he say? 158 00:11:14,900 --> 00:11:17,200 What did you mean earlier, Dave? 159 00:11:17,460 --> 00:11:19,940 The end of the film, the grandmother is scary..., 160 00:11:19,940 --> 00:11:22,200 ... the Star Child and everything. 161 00:11:22,200 --> 00:11:24,140 Yes. I understand now. 162 00:11:36,141 --> 00:11:43,918 - Transfer language by - \ N * H @ w-to-kiLL * 163 00:11:46,050 --> 00:11:49,250 Continued...