1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 02: 27,978 -> 00: 02: 30,937 This is good enough, Go back here. Oh come on. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:02:31,885 --> 00:02:34,113 Yes, yes. Sam, bring the blanket. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 3 00:02:34,213 --> 00:02:36,415 OK. Sorry. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:02:36,515 --> 00:02:38,327 Catch this, AJ! BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:02:38,755 --> 00:02:40,601 Come on, kid. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:03:02,411 --> 00:03:06,049 Maybe we should go help Mom, hmm? Come on, come on. 7 00:03:06,149 --> 00:03:07,951 Come on! 8 00:03:08,051 --> 00:03:10,287 Go back and bring the blanket so you won't scold you. 9 00:03:10,387 --> 00:03:11,922 Yes. 10 00:03:22,631 --> 00:03:24,434 Do you see my wife? 11 00:03:25,501 --> 00:03:27,470 No, I'm sorry. 12 00:03:27,570 --> 00:03:29,072 Nancy! 13 00:03:33,575 --> 00:03:35,111 Nancy! 14 00:03:42,484 --> 00:03:44,020 Nancy! 15 00:03:47,857 --> 00:03:49,392 Nancy! 16 00:03:53,028 --> 00:03:54,598 Nancy! 17 00:04:14,050 --> 00:04:17,157 Beautiful, right? More remote than I imagined. 18 00:04:17,257 --> 00:04:18,788 Just now bright 10 minutes ago. 19 00:04:18,888 --> 00:04:21,057 I like that. This is really what I was looking for. 20 00:04:21,157 --> 00:04:23,571 Mr. Lopez, Sorry I appeared like this. I tried calling you. 21 00:04:23,671 --> 00:04:26,830 Signal here... but I believe this is only because of my cellphone. 22 00:04:26,930 --> 00:04:29,377 Is it okay if I take it Sir and Mrs. Owen to go around? 23 00:04:29,477 --> 00:04:32,906 Nice to meet you Paul. Hi. Nice to meet you. 24 00:04:33,006 --> 00:04:36,293 Of course, please. I can't wait, I'm worried. I'm new from outside. 25 00:04:36,393 --> 00:04:39,209 Oh no. Maybe it's better if you aren't here. 26 00:04:39,309 --> 00:04:43,079 Hey, listen. This house is really fighting, especially the kitchen. 27 00:04:43,179 --> 00:04:46,182 Oh, I'll fix it. I will say you have just arrived many guests. 28 00:04:46,282 --> 00:04:49,507 Yes, guests are really messed up. Do not worry. 29 00:04:50,719 --> 00:04:53,391 Can we meet this lunch? 30 00:04:54,891 --> 00:04:57,827 Just talking about home and some other things. 31 00:04:57,927 --> 00:05:00,547 Yes, of course. Alright, two o'clock at Cafe Brent? 32 00:05:00,647 --> 00:05:02,599 Sure. Nice. OK. 33 00:05:02,699 --> 00:05:04,534 See you later. Okay. 34 00:05:04,634 --> 00:05:08,072 I hope you like what you see Come on, I'll show you the inside. 35 00:06:54,076 --> 00:06:57,447 "Summing up the top news, the police _ have confirmed that a young woman... 36 00:06:57,547 --> 00:06:59,955 ... has been killed in the Jefferson district." 37 00:07:00,055 --> 00:07:02,786 "This is the fourth time young women in the past three years." 38 00:07:02,886 --> 00:07:06,088 "Other news, Rockies lose something else... 39 00:07:06,188 --> 00:07:10,258 ... because the Met family came to the city and killed it." 40 00:07:11,427 --> 00:07:13,062 Hey, Pat. 41 00:07:13,162 --> 00:07:14,697 Hey, Paul. 42 00:07:14,797 --> 00:07:18,668 Hey, you know they pay $ 36,000 a year to the homeowner? 43 00:07:18,768 --> 00:07:22,905 Yes, read in the paper. School teachers lack education. 44 00:07:23,005 --> 00:07:26,209 Bring the list? Yes. 45 00:07:26,725 --> 00:07:29,462 Some additions. This is yours. 46 00:07:30,846 --> 00:07:32,716 Will you take care of it? 47 00:07:33,616 --> 00:07:36,686 I will give it via Hank, Wednesday. 48 00:07:36,786 --> 00:07:38,388 Is everything in you? 49 00:07:38,488 --> 00:07:41,491 Want to hunt today? Just returned. 50 00:07:41,591 --> 00:07:45,328 Can you get good luck? Yes. I got a goose. 51 00:07:45,428 --> 00:07:47,263 Steady. 52 00:07:55,904 --> 00:07:58,744 Hey, Marty? Hey, Paul, what happened? 53 00:07:58,844 --> 00:08:01,978 Do you accept my message? I've heard your voice. 54 00:08:02,078 --> 00:08:06,149 Bad signal here, friend. So, listen, have you received the script? 55 00:08:06,249 --> 00:08:09,619 Yes. I sent you again all with his comments. 56 00:08:09,719 --> 00:08:13,489 Have you sent me? I think we are too long with this. 57 00:08:13,589 --> 00:08:15,592 You don't combine them with their notes. 58 00:08:15,692 --> 00:08:19,028 If I send it again, they will never read it again. 59 00:08:19,128 --> 00:08:22,699 You understand right, Paul? Occasionally, you try... 60 00:08:22,799 --> 00:08:26,102 ... and show that you can. Certainly. 61 00:08:26,202 --> 00:08:29,839 Not only the arrangement, Listen, we both know you need money, right? 62 00:08:29,939 --> 00:08:34,210 OK, yes, I need money, but there's no cost, you understand? 63 00:08:34,310 --> 00:08:38,089 That's good, but I think you also have a payment bill. Definitely. 64 00:08:38,189 --> 00:08:42,952 Listen, everything depends on you. Okay, I have to go. Bye. 65 00:08:43,186 --> 00:08:45,655 Marty. Marty? 66 00:08:48,558 --> 00:08:50,126 Damn. 67 00:09:03,239 --> 00:09:05,356 What's with this damn person? 68 00:09:15,250 --> 00:09:16,953 Come on! 69 00:09:21,991 --> 00:09:23,793 Oh god. 70 00:09:28,765 --> 00:09:30,567 What are you doing? 71 00:09:54,189 --> 00:09:57,512 "... news of Nancy Barrows, 46, in Greenville, Colorado... 72 00:09:57,612 --> 00:10:00,122 ... is the fourth victim of from street killers." 73 00:10:00,222 --> 00:10:01,798 OK. Hey, Paul, how are you? 74 00:10:01,998 --> 00:10:05,210 Okay, thank you, I'll be there. Want to sit near the cashier? 75 00:10:06,236 --> 00:10:08,705 Mr. Lopez. Laura. Sorry I'm late. 76 00:10:08,805 --> 00:10:10,373 No need. OK. 77 00:10:10,473 --> 00:10:13,076 So, the Owens were not interested. 78 00:10:14,544 --> 00:10:17,463 Do you still want to treat me to lunch? Certain. 79 00:10:17,713 --> 00:10:20,617 This is the way I make sure you are motivated. 80 00:10:21,617 --> 00:10:24,720 Actually, I can only take a few minutes here. I have an appointment. 81 00:10:24,820 --> 00:10:26,689 If you arrive faster 5 minutes before... 82 00:10:26,789 --> 00:10:29,459 Not even for a glass of coffee? Already available. 83 00:10:29,559 --> 00:10:32,108 Only coffee. Judy. 84 00:10:34,863 --> 00:10:36,232 Thank you. 85 00:10:36,332 --> 00:10:40,503 I admit I'm a little amazed. I've never known a writer before. 86 00:10:40,603 --> 00:10:42,472 Don't be so. 87 00:10:43,205 --> 00:10:45,428 I don't know anymore. 88 00:10:45,928 --> 00:10:49,645 Why did you say that? I haven't written for a long time. 89 00:10:49,745 --> 00:10:52,448 There is no good. You know, it's lazy to try. 90 00:10:52,548 --> 00:10:54,317 How long has it been? 91 00:10:54,417 --> 00:10:58,302 Two years, more. Embarrassing. But listen... 92 00:10:59,602 --> 00:11:03,759 ... let's talk about housing and how to sell my house. 93 00:11:03,859 --> 00:11:09,089 Owen's family is not interested, so, is there another way? 94 00:11:09,931 --> 00:11:13,619 I'm not sure. Wait. I shouldn't say that. 95 00:11:13,719 --> 00:11:15,578 No, no, you're just being honest. 96 00:11:15,678 --> 00:11:20,243 Yes, I haven't done this for a long time. Can you say? 97 00:11:20,943 --> 00:11:22,979 Actually, you're first to me. 98 00:11:24,379 --> 00:11:27,836 For you, what? My first victim. 99 00:11:28,933 --> 00:11:31,788 No problem. I do not mind. 100 00:11:31,888 --> 00:11:33,914 No, this is not good. 101 00:11:34,791 --> 00:11:37,032 I'm sure I can get another chance in the past few weeks. 102 00:11:37,132 --> 00:11:40,028 How long can you continue? The next few weeks. 103 00:11:40,796 --> 00:11:43,566 So you think it will take a long time? 104 00:11:43,666 --> 00:11:46,869 Yes, depends. That is to say this year everyone in the city is busy. 105 00:11:46,969 --> 00:11:49,660 That is, it's better in the summer. Summer? 106 00:11:49,760 --> 00:11:53,444 Yes, with tourists and... You're the one who was, right? 107 00:11:56,912 --> 00:12:00,149 What? Do you know him? 108 00:12:00,249 --> 00:12:03,653 Listen. Hear. Something happened when I walked here. 109 00:12:03,753 --> 00:12:06,943 Because of a damn driver. Forget it. 110 00:12:07,423 --> 00:12:08,991 By the way... 111 00:12:09,817 --> 00:12:14,086 ... I think we should, you know, the right time to sell a house... 112 00:12:14,186 --> 00:12:17,767 ... living near Denver... Your house needs a little improvement... 113 00:12:17,867 --> 00:12:20,069 ... and, second, quite far from Denver. 114 00:12:20,169 --> 00:12:23,173 I mean, two hours of travel to the outskirts of the city. 115 00:12:24,839 --> 00:12:26,809 Let's have dinner with me. 116 00:12:26,909 --> 00:12:29,863 Mr. Lopez, I... No, no, no. This... 117 00:12:29,963 --> 00:12:34,150 ... just call Pablo. But I prefer to be called Paul. 118 00:12:34,250 --> 00:12:35,819 Listen... 119 00:12:36,319 --> 00:12:41,191 ... we already know each other, maybe this is the third time you met? 120 00:12:41,991 --> 00:12:44,708 But every time, always bad news. 121 00:12:47,262 --> 00:12:49,131 Tonight I can't. 122 00:12:50,399 --> 00:12:52,452 How about Saturday? 123 00:12:54,302 --> 00:12:57,039 Appropriate. Okay. 124 00:12:57,139 --> 00:12:58,240 At eight? 125 00:12:58,340 --> 00:12:59,903 Yes. Yes. Nice. 126 00:13:00,003 --> 00:13:01,577 OK. 127 00:13:03,612 --> 00:13:06,482 Bye, Paul. Bye. 128 00:13:11,753 --> 00:13:15,024 Judy. Yes I'm here. 129 00:13:15,424 --> 00:13:17,614 You were really impressive. 130 00:13:20,616 --> 00:13:23,866 I shouldn't do it. I know, huh. 131 00:13:24,466 --> 00:13:28,432 You know, I always got a friend here until a loser... 132 00:13:28,532 --> 00:13:30,012 ... like you met on the road! 133 00:13:30,112 --> 00:13:32,280 Hey! Can you slow it down? I'm trying to see... 134 00:13:32,380 --> 00:13:35,823 Silent bitch! Forgive me. Just do this. 135 00:13:35,923 --> 00:13:39,181 I won't finish it! Hey, that was! 136 00:13:54,495 --> 00:13:57,133 Everything is safe, don't worry. 137 00:14:00,136 --> 00:14:01,937 Hey, I don't know how to thank you. 138 00:14:05,273 --> 00:14:07,477 I'm sorry, Judy. I... 139 00:14:07,777 --> 00:14:09,897 I'm sorry. Already occurred. 140 00:14:09,997 --> 00:14:13,215 Give it. No problem, really. 141 00:14:15,784 --> 00:14:18,654 He is stupid. Shit 142 00:14:21,623 --> 00:14:25,095 Sorry friend. Really sorry. Don't worry. 143 00:15:03,498 --> 00:15:05,300 Thank you. 144 00:15:06,067 --> 00:15:07,737 Where do you want to go? 145 00:15:07,837 --> 00:15:10,085 Lower me where you want. 146 00:15:17,478 --> 00:15:19,348 I'm Paul. 147 00:15:20,415 --> 00:15:21,917 Jack. 148 00:15:26,321 --> 00:15:28,190 Are you hunting? 149 00:15:28,490 --> 00:15:30,860 Yes, this morning I got a goose, huh. 150 00:15:43,204 --> 00:15:46,008 What is your job? A writer. 151 00:15:46,108 --> 00:15:47,409 Really? Yes. 152 00:15:47,509 --> 00:15:48,827 Book? 153 00:15:48,927 --> 00:15:51,392 Yes, book, yes, once. 154 00:15:53,615 --> 00:15:55,484 It must be difficult. 155 00:16:00,054 --> 00:16:01,609 Listen... 156 00:16:02,245 --> 00:16:04,210 ... may I ask something? Certain. 157 00:16:04,327 --> 00:16:08,019 In the fight, what did you say to him? 158 00:16:08,597 --> 00:16:11,868 What do I say? Yes, he looks scared. 159 00:16:13,770 --> 00:16:15,838 I say if I want to eat my lunch calm. 160 00:16:32,487 --> 00:16:34,758 So you want to say where are you going? 161 00:16:35,958 --> 00:16:37,827 Just want to enjoy the trip. 162 00:16:40,428 --> 00:16:42,232 Do you like to live like that? 163 00:16:43,232 --> 00:16:45,034 There is no other choice. 164 00:16:46,601 --> 00:16:48,404 How do you go through it? 165 00:16:48,904 --> 00:16:50,773 I do what I have to do. 166 00:16:51,173 --> 00:16:52,975 Then I moved. 167 00:16:53,741 --> 00:16:55,611 You don't miss it? 168 00:16:57,612 --> 00:17:00,283 You know, pleasure is alone. 169 00:17:03,351 --> 00:17:05,220 Got lightning, huh? 170 00:17:07,422 --> 00:17:09,291 Pretty bad. 171 00:17:09,691 --> 00:17:12,328 Disconnecting electricity and telephone. 172 00:17:12,628 --> 00:17:14,664 Electricity has just lived. 173 00:17:19,801 --> 00:17:21,387 Listen... 174 00:17:22,871 --> 00:17:25,407 I... I won't drop you on the road... 175 00:17:25,507 --> 00:17:27,676 ... with weather conditions like this. 176 00:17:27,776 --> 00:17:30,880 Weather, friend. They are always wrong. 177 00:17:30,980 --> 00:17:35,017 Well, we're close, and I have a guest room. 178 00:17:35,117 --> 00:17:37,219 You can use it tonight, there is a hot shower. 179 00:17:37,319 --> 00:17:40,742 Remember, you don't feel indebted to me, okay? 180 00:17:41,857 --> 00:17:43,525 At least that's what I can reply. 181 00:17:43,625 --> 00:17:46,705 I can just enter the Hospital if you don't exist. 182 00:17:49,230 --> 00:17:51,033 I appreciate that. 183 00:18:34,676 --> 00:18:36,478 We arrive. 184 00:18:36,678 --> 00:18:39,782 Do you like it? Yes, I like it. 185 00:18:39,882 --> 00:18:41,417 Good. 186 00:18:44,085 --> 00:18:46,042 You must have sold many books. 187 00:18:46,722 --> 00:18:50,192 Looks like that. Hey, let me help. 188 00:18:50,292 --> 00:18:52,127 Bring the bag. 189 00:18:56,414 --> 00:18:58,899 A good shot. Yaa... 190 00:18:58,999 --> 00:19:01,854 ... I can be a good hunter if I am more sharpened my instincts. 191 00:19:18,218 --> 00:19:20,883 A little chaotic. Be careful. 192 00:19:23,357 --> 00:19:24,794 Put it there. 193 00:19:27,930 --> 00:19:29,765 OK. 194 00:19:33,701 --> 00:19:35,990 Sorry, helpers are on holiday. 195 00:19:37,872 --> 00:19:39,708 Do you have helpers? 196 00:19:41,188 --> 00:19:42,744 No. 197 00:19:43,177 --> 00:19:45,046 No more. 198 00:19:45,580 --> 00:19:47,850 Maybe if my wife is still there. 199 00:19:48,450 --> 00:19:50,286 Are you kidding me? 200 00:20:04,165 --> 00:20:07,789 Let's show you your room. Damn it. Wait a minute. 201 00:20:08,303 --> 00:20:13,365 Pay attention to your steps. My wife told me to install this safety latch throughout the window. 202 00:20:13,465 --> 00:20:15,867 He is afraid, understand right? Afraid of what? 203 00:20:15,967 --> 00:20:18,780 I don't know. Maybe remoteness. 204 00:20:21,049 --> 00:20:23,685 OK. This is it. 205 00:20:25,319 --> 00:20:27,689 The bathroom is there, and there is a shower. 206 00:20:27,789 --> 00:20:30,426 Lap and towel on the toilet. 207 00:20:31,126 --> 00:20:34,529 Thank you, Paul. Yes, just comfort yourself. 208 00:21:27,565 --> 00:21:29,502 You clean it? 209 00:21:29,852 --> 00:21:31,686 Are you hungry? 210 00:23:00,208 --> 00:23:02,745 Morning. Morning. 211 00:23:02,845 --> 00:23:07,095 The water freezes. Yes, that is so. Makes you feel alive. 212 00:23:07,545 --> 00:23:09,768 That can harm you. 213 00:23:10,786 --> 00:23:12,421 Thank you for breakfast. 214 00:23:15,356 --> 00:23:18,026 I noticed this door was completely rebuilt. 215 00:23:18,126 --> 00:23:21,948 Now, I will find the remaining board outside, and, I can fix it... 216 00:23:22,048 --> 00:23:24,303 ... before I leave this afternoon. No, no, no. 217 00:23:24,403 --> 00:23:26,668 You don't need to fix it. 218 00:23:26,768 --> 00:23:29,571 Paul, I can. I want to move. 219 00:23:29,671 --> 00:23:31,840 I will sell this house. 220 00:23:31,940 --> 00:23:34,276 Why did you sell it? 221 00:23:34,376 --> 00:23:39,217 Because I'm not strong anymore here. You know, I no longer have income. 222 00:23:39,648 --> 00:23:42,251 Besides that, here is nothing left. 223 00:23:42,951 --> 00:23:44,786 No longer without my wife. 224 00:23:47,855 --> 00:23:49,342 I can help you. 225 00:23:50,492 --> 00:23:51,471 No. 226 00:23:51,571 --> 00:23:56,238 No, really. That is, it is not necessary at all. I can finish it in three days. 227 00:23:56,338 --> 00:23:59,241 Jack. Jack, I can't pay you. 228 00:23:59,801 --> 00:24:02,671 Come on. Don't worry about that. 229 00:24:08,943 --> 00:24:11,610 I will cook, agree? 230 00:26:03,257 --> 00:26:05,060 Your wife? 231 00:26:10,564 --> 00:26:13,034 This is the last photo... 232 00:26:13,134 --> 00:26:15,950 ... before he leaves me. 233 00:26:21,542 --> 00:26:23,979 You know, I have to tidy up this place, right? 234 00:26:24,079 --> 00:26:27,726 No, no. I like it like this. thanks. 235 00:26:30,484 --> 00:26:32,354 You write it? 236 00:26:44,965 --> 00:26:47,873 El último Hombre. Yes, the last man. 237 00:26:52,573 --> 00:26:53,909 Right. 238 00:26:57,045 --> 00:27:00,415 The phone still doesn't work. There is no internet. 239 00:27:01,067 --> 00:27:02,951 Damn. 240 00:27:04,318 --> 00:27:07,156 Yes. You don't need that. 241 00:27:08,055 --> 00:27:09,458 Yes. 242 00:27:09,558 --> 00:27:13,779 Speaking of which, I think a writer appreciates the silence of this world. 243 00:27:14,429 --> 00:27:17,498 Do you know? Self isolation. 244 00:27:18,132 --> 00:27:20,602 Able to complete some work, no interference. 245 00:27:20,702 --> 00:27:24,540 Yes, in fact we are always looking for interference. 246 00:27:25,240 --> 00:27:29,277 Delay, the author is used to it. 247 00:27:29,377 --> 00:27:32,214 This decoction is really tasty. 248 00:27:32,614 --> 00:27:34,449 Thank you. 249 00:27:36,183 --> 00:27:37,749 So... 250 00:27:38,381 --> 00:27:40,689 ... I'll do the warehouse tomorrow. 251 00:27:40,789 --> 00:27:44,139 Must be coated with new paint. And some of your tile sections need repairs. 252 00:27:44,239 --> 00:27:47,265 You won't have enough time doing everything in three days, Jack 253 00:27:48,763 --> 00:27:52,401 I said it might be a little longer, right? 254 00:27:52,501 --> 00:27:54,003 Right. 255 00:27:54,703 --> 00:27:58,138 I don't mean to investigate, but... isn't the writer making something more alive? 256 00:27:59,858 --> 00:28:02,094 Yes, that depends on the author. 257 00:28:02,194 --> 00:28:04,056 What type of writer are you? 258 00:28:05,514 --> 00:28:09,751 I publish my first novel at age 25. 259 00:28:09,851 --> 00:28:13,388 My best first sale before I entered 30s... 260 00:28:13,488 --> 00:28:16,157 ... and critics really like me. 261 00:28:16,257 --> 00:28:19,928 They really like me, you know, that compliments always haunt me... 262 00:28:20,028 --> 00:28:23,097 ... and suddenly, yes, representative of the American Literature Organization... 263 00:28:23,197 --> 00:28:28,235 ... come to see me in Madrid, and he says that the studio is interested... 264 00:28:28,335 --> 00:28:31,239 ... to adapt, some of my writing to the big screen. 265 00:28:31,339 --> 00:28:34,176 And so, for all my mistakes... 266 00:28:35,843 --> 00:28:38,914 ... I agree with them. So he sold my book, and... 267 00:28:39,014 --> 00:28:41,650 ... they asked me to write the storyline... 268 00:28:41,750 --> 00:28:44,590 ... and suddenly beyond expectations... 269 00:28:44,690 --> 00:28:48,757 ... you know, they forget the agreement, the whole. 270 00:28:48,857 --> 00:28:50,926 And they tell other people to solve it. 271 00:28:51,026 --> 00:28:53,496 So they kick you out of your own movie? 272 00:28:56,330 --> 00:29:00,970 There is nothing worse than that, I think. Oh yes, it could be. 273 00:29:01,970 --> 00:29:05,796 The worst part is they make movies... 274 00:29:06,408 --> 00:29:10,677 ... and what's left of my writing is just the title. 275 00:29:12,212 --> 00:29:13,748 276 00:29:16,216 --> 00:29:19,421 I married a woman adored, I have money... 277 00:29:20,101 --> 00:29:23,565 ... an apartment in Wilshire Corridor, you know, with thousands of friends who want to... 278 00:29:23,665 --> 00:29:25,961 ... and everything's gone. 279 00:29:29,496 --> 00:29:31,332 Even female friends. 280 00:29:36,738 --> 00:29:38,625 We are free men. 281 00:29:39,202 --> 00:29:41,011 We choose what we want. 282 00:29:42,210 --> 00:29:45,881 You do that to yourself. Well, no, of all I have chosen is this house. 283 00:29:45,981 --> 00:29:49,567 I told my wife this would help, You know, I need peace... 284 00:29:49,667 --> 00:29:52,923 ... to write and that's the sacrifice! 285 00:29:55,022 --> 00:29:58,917 All posts are sacrifices. 286 00:30:05,633 --> 00:30:08,369 You know, most of the movies I watch... 287 00:30:08,469 --> 00:30:12,230 ... characters are just what they are, characters in movies. 288 00:30:12,330 --> 00:30:16,178 Looks unreal. Looks unnatural. 289 00:30:17,711 --> 00:30:19,581 I agree. 290 00:30:19,781 --> 00:30:22,051 Maybe because I'm mostly traveling. 291 00:30:22,701 --> 00:30:26,071 You know, I look around. 292 00:30:26,421 --> 00:30:28,223 I pay attention to people. 293 00:30:28,989 --> 00:30:30,826 I'm not a hermit. 294 00:30:31,426 --> 00:30:33,294 It should be. 295 00:30:33,927 --> 00:30:35,730 You know... 296 00:30:37,297 --> 00:30:40,235 ... I'm interested in wanting to read one of your scripts. 297 00:30:40,335 --> 00:30:42,404 If you don't mind. 298 00:30:45,906 --> 00:30:47,542 OK. 299 00:30:47,642 --> 00:30:50,045 Yes? Yes, of course... 300 00:30:54,615 --> 00:30:56,295 OK... 301 00:30:56,395 --> 00:30:58,633 ... this is the last one I wrote. 302 00:30:58,733 --> 00:31:01,723 My wife Mary bought it. 303 00:31:01,823 --> 00:31:03,658 Nobody wants it. 304 00:31:04,725 --> 00:31:06,552 My agent says this is nonsense. 305 00:31:07,429 --> 00:31:09,265 "Under the Clock" 306 00:31:10,864 --> 00:31:12,200 Yes. 307 00:31:12,300 --> 00:31:16,205 I thought I had heard the title. Only the title, only. 308 00:31:18,465 --> 00:31:20,008 Yes. 309 00:31:21,191 --> 00:31:22,994 I tell you. 310 00:31:23,544 --> 00:31:26,181 I will give an opinion as an ordinary man. 311 00:31:26,411 --> 00:31:30,436 This must be taken into account for something, right? Exceeds the calculation of my agent. 312 00:31:31,586 --> 00:31:34,055 Yes, yes, just enjoy it, friend. 313 00:31:55,342 --> 00:31:57,118 Good afternoon. 314 00:31:58,579 --> 00:32:00,381 How do you sleep? 315 00:32:01,148 --> 00:32:03,751 Not bad. 316 00:32:08,856 --> 00:32:10,883 Delias Kristianiae. 317 00:32:11,760 --> 00:32:15,463 Black Butterfly, from Indonesia. 318 00:32:15,563 --> 00:32:17,332 Very rare. 319 00:32:17,432 --> 00:32:19,301 Very difficult to catch. 320 00:32:19,701 --> 00:32:23,175 Ironically, right. ironic? 321 00:32:23,604 --> 00:32:26,474 Yes, I have experienced it while in prison. 322 00:32:42,990 --> 00:32:44,826 Are you looking for this? 323 00:32:45,326 --> 00:32:47,980 I need it to work in the warehouse, I have to unlock it. 324 00:32:49,731 --> 00:32:51,600 Do you go to work today? 325 00:32:52,100 --> 00:32:53,626 No. 326 00:32:54,199 --> 00:32:58,343 I'm hesitating, and I have to sell this house. 327 00:32:59,340 --> 00:33:01,977 It's hard to work if you worry about money. 328 00:33:05,012 --> 00:33:07,239 You know you should love yourself. 329 00:33:08,918 --> 00:33:10,551 Like what? 330 00:33:10,651 --> 00:33:12,487 You know... 331 00:33:13,454 --> 00:33:15,690 ... you have to stop drinking. 332 00:33:15,790 --> 00:33:18,027 That is, you have to stop the habit. 333 00:33:20,228 --> 00:33:22,297 You can become a famous writer. 334 00:33:22,697 --> 00:33:27,103 But your story isn't good enough, and that's because of your drinking habits. 335 00:33:29,737 --> 00:33:34,343 You know, I think you just need an interesting idea to start a career leap. 336 00:33:35,243 --> 00:33:37,779 You know, this morning I thought, I have an idea. 337 00:33:37,879 --> 00:33:39,881 Of course you have that. No, that's right. 338 00:33:39,981 --> 00:33:42,183 I mean, I want to hear it. Alright, look... 339 00:33:42,283 --> 00:33:44,986 ... I know it's more like God asking advice from lowly priests. 340 00:33:45,186 --> 00:33:48,023 I understand that, huh. OK. 341 00:33:48,123 --> 00:33:49,658 OK. 342 00:33:50,158 --> 00:33:51,960 You tell us our story. 343 00:33:54,529 --> 00:33:57,599 What story? Our story. 344 00:33:57,699 --> 00:33:59,701 Okay, the point is like this. 345 00:34:00,101 --> 00:34:02,923 A writer travels to America... 346 00:34:03,023 --> 00:34:08,070 ... looking for inspiration, placing himself in a charming house in a remote place. 347 00:34:08,810 --> 00:34:10,315 and then... 348 00:34:11,045 --> 00:34:13,540 He gained success... 349 00:34:13,977 --> 00:34:15,483 ... short stories. 350 00:34:15,583 --> 00:34:17,882 He can't write anymore, so... 351 00:34:17,982 --> 00:34:19,463 ... he gets drunk. 352 00:34:19,721 --> 00:34:21,790 Then he becomes an alcoholic. 353 00:34:22,190 --> 00:34:25,212 and he lives alone to hide his shortcomings. 354 00:34:26,694 --> 00:34:30,431 So, the writer went to dinner. 355 00:34:30,531 --> 00:34:33,468 He has a... dating a beautiful woman. 356 00:34:33,568 --> 00:34:36,404 But this is not his lucky day. 357 00:34:36,504 --> 00:34:39,573 He was involved in a dispute with a truck driver who was looking for problems... 358 00:34:39,673 --> 00:34:44,092 ... which scares the woman and then is involved in a fight with the author. 359 00:34:45,213 --> 00:34:48,149 To convince him, this writer beware of his ass being kicked. 360 00:34:48,249 --> 00:34:52,420 But then an unknown person intervenes and... helps him. 361 00:34:52,720 --> 00:34:56,190 Then on the way home, the writer is still trembling a little... 362 00:34:56,290 --> 00:34:59,445 ... and he saw that unknown person walked alone, so, immediately... 363 00:34:59,545 --> 00:35:02,030 ... he pulled the vehicle and gave a ride. 364 00:35:02,730 --> 00:35:04,499 The writer and unknown person talk to each other... 365 00:35:04,599 --> 00:35:09,070 ... and the author offers that unknown person work because he feels guilty about him. 366 00:35:09,170 --> 00:35:12,140 But then, he feels upset because he doesn't know who that guy is. 367 00:35:12,240 --> 00:35:14,475 I mean, he can be anyone. 368 00:35:14,575 --> 00:35:17,412 So at that time they were at home... 369 00:35:17,512 --> 00:35:21,516 ... the author feels regret... No, no, no. This is not supposed to be. 370 00:35:21,616 --> 00:35:23,151 Paul. 371 00:35:24,117 --> 00:35:25,920 This is just a story. 372 00:35:26,820 --> 00:35:28,356 Yes. 373 00:35:30,190 --> 00:35:32,994 This is a great start. Continue. 374 00:35:33,094 --> 00:35:36,597 You're the writer, friend. You just write it. 375 00:35:36,697 --> 00:35:38,550 But you have to be serious. 376 00:35:43,771 --> 00:35:45,540 Okay, of course, yes. 377 00:35:46,440 --> 00:35:48,520 When will you finish it? 378 00:36:40,994 --> 00:36:43,198 Who allowed you to read it? 379 00:36:43,698 --> 00:36:45,166 Why not? 380 00:36:45,366 --> 00:36:48,202 Because I'm still working on it. You can't read it yet. 381 00:36:48,302 --> 00:36:51,739 This is still under construction, you know? 382 00:36:52,139 --> 00:36:54,009 That doesn't matter. 383 00:36:55,009 --> 00:36:56,831 This story... 384 00:36:57,395 --> 00:37:00,152 ... the story, cheap. 385 00:37:00,252 --> 00:37:03,527 Cheap? It happened exactly like that. 386 00:37:03,627 --> 00:37:05,185 Really? 387 00:37:05,685 --> 00:37:07,489 Are you sure of that? 388 00:37:08,905 --> 00:37:12,977 The Jack you wrote, he was a man who stood at the counter at the dinner restaurant. 389 00:37:13,661 --> 00:37:15,925 But are we really sure to know him? 390 00:37:16,797 --> 00:37:18,667 What do we know? 391 00:37:19,067 --> 00:37:20,868 You know, maybe... 392 00:37:20,968 --> 00:37:24,574 ... you know, maybe he is friends with the truck driver. 393 00:37:27,574 --> 00:37:31,606 Maybe they conspired, Jack and the truck driver. 394 00:37:32,446 --> 00:37:36,285 You know, they say, "when this man comes in, you start fighting with him". 395 00:37:37,435 --> 00:37:41,852 Then I come, save him, and he will thank you. " 396 00:37:42,323 --> 00:37:46,680 Furthermore, in the parking lot, what Jack whispered in his ear, is... 397 00:37:47,642 --> 00:37:51,266 " thank you, friend. Now he's mine. " 398 00:37:52,266 --> 00:37:54,903 Then Jack goes walking. 399 00:37:55,383 --> 00:37:58,873 and then on the way home the author, so what does he do? 400 00:37:59,473 --> 00:38:01,876 I think he wants to be a good man = good, so he offers a job... 401 00:38:01,976 --> 00:38:06,014 So if... if Jack had some sort of... 402 00:38:06,604 --> 00:38:09,083 ... relationship with the truck driver, then... 403 00:38:09,183 --> 00:38:11,552 ... it would be very interesting. 404 00:38:11,652 --> 00:38:14,696 I think... you're the author, right? Yes. 405 00:38:14,796 --> 00:38:18,169 Maybe the truck driver should go in the story again... 406 00:38:18,269 --> 00:38:19,798 ... until the end of the story. 407 00:38:25,599 --> 00:38:27,854 I've thought of a better ending. 408 00:38:45,086 --> 00:38:47,556 It's hard to conclude, isn't it? 409 00:38:51,024 --> 00:38:53,228 There where your script failed. 410 00:38:57,465 --> 00:38:59,515 That's the only way to show you. 411 00:39:04,137 --> 00:39:06,541 The woman in your script... 412 00:39:06,941 --> 00:39:09,363 ... he slit his own neck. 413 00:39:09,463 --> 00:39:12,326 What are you doing? and you asked him to beg. 414 00:39:13,914 --> 00:39:16,400 If he acts like you do... 415 00:39:16,784 --> 00:39:19,047 ... it will be real. 416 00:39:19,287 --> 00:39:21,561 I will show you some reality. 417 00:39:23,791 --> 00:39:25,593 Sorry to scare you. 418 00:41:59,847 --> 00:42:01,349 Jack! 419 00:42:18,865 --> 00:42:20,401 Jack! 420 00:42:42,121 --> 00:42:43,925 What's wrong? 421 00:42:44,125 --> 00:42:46,093 Do you hear that shout? 422 00:42:46,193 --> 00:42:48,596 Shouts? Just now. 423 00:42:48,696 --> 00:42:51,599 You didn't hear it? No. 424 00:42:51,699 --> 00:42:54,085 There are women screaming. I heard it from inside the house. 425 00:42:54,185 --> 00:42:56,070 You didn't hear it? 426 00:43:00,208 --> 00:43:02,042 Is that what you mean? 427 00:43:42,186 --> 00:43:43,751 No. 428 00:43:58,131 --> 00:44:00,000 Are you waiting for someone? 429 00:44:06,339 --> 00:44:08,113 The owner of the food stall. 430 00:44:08,213 --> 00:44:11,412 I regularly order. They take him every week. 431 00:44:12,545 --> 00:44:15,216 Paul, don't go far. 432 00:44:15,866 --> 00:44:17,765 What are you doing? 433 00:44:17,865 --> 00:44:20,489 He is only a courier. Put it down! 434 00:44:21,389 --> 00:44:23,257 Hey. Oh hey, Mr. Lopez. 435 00:44:23,357 --> 00:44:25,659 Hank doesn't work today? No, not today. 436 00:44:25,759 --> 00:44:27,561 This is your order. Yes. 437 00:44:27,661 --> 00:44:30,306 Speaking of which, Mr. Lopez, Pat said you must deliver a check to him. 438 00:44:30,406 --> 00:44:33,501 I can't pay you today. You know, and I told him. 439 00:44:33,601 --> 00:44:36,136 Yes, he also said check for the previous date was no problem. 440 00:44:36,236 --> 00:44:39,106 Right now I don't have that either. Forgive me. 441 00:44:39,206 --> 00:44:42,042 Well, I really don't want to get into trouble on the first day of work. 442 00:44:42,142 --> 00:44:46,781 You won't... I have long known Pat. This... you will be fine, okay? 443 00:44:46,881 --> 00:44:50,194 Just put it there... good. thanks. 444 00:44:50,294 --> 00:44:53,053 Okay, bye. OK. Okay, bye. 445 00:45:04,664 --> 00:45:06,167 Paul. 446 00:45:07,700 --> 00:45:09,571 Where do you want to go? 447 00:45:10,371 --> 00:45:12,029 We already have an agreement. 448 00:45:12,129 --> 00:45:14,133 Now you break it. Deal? 449 00:45:14,233 --> 00:45:17,845 You point a gun at me, rifle, Jack! 450 00:45:17,945 --> 00:45:21,449 I don't know what this damn game is, no more. 451 00:45:29,922 --> 00:45:32,393 Listen to me. No, you listen to me! 452 00:45:32,493 --> 00:45:36,446 You put a rifle at me, just because someone is at the door! Come on! 453 00:45:36,546 --> 00:45:39,637 I'm a little scared. So what? Where are you going, Paul? 454 00:45:39,737 --> 00:45:41,569 Wherever I want. 455 00:45:41,669 --> 00:45:44,839 What about the woman's shout? I imagine it, you know? I imagine it! 456 00:45:44,939 --> 00:45:48,207 You know, you're full of disappointment, Paul. Another reason, not working? 457 00:45:48,307 --> 00:45:52,079 I invite you to my house, and I become a prisoner in my house? 458 00:45:52,179 --> 00:45:53,647 Hey! 459 00:45:58,552 --> 00:46:00,721 Look what you did, Paul. 460 00:46:09,314 --> 00:46:12,296 Don't make me hurt you. Do not! 461 00:46:13,766 --> 00:46:16,603 Don't make me hurt you. 462 00:46:17,822 --> 00:46:19,707 Don't make me hurt you. 463 00:46:22,841 --> 00:46:26,347 You know, I don't know what you are mean by a woman's shout. 464 00:46:26,447 --> 00:46:30,284 and, yes, the story of someone you don't know makes me nervous... 465 00:46:30,384 --> 00:46:34,016 ... as you think, if you just got out of prison. 466 00:46:38,424 --> 00:46:41,094 The police are looking for you, right? 467 00:46:41,194 --> 00:46:44,932 No problem. I will not return. 468 00:46:51,037 --> 00:46:54,842 Rest, Paul. Tomorrow there will be a lot of work. 469 00:47:39,387 --> 00:47:40,954 Damn. 470 00:47:47,994 --> 00:47:52,533 Now, like in a movie, you get two cables from under the steering wheel... 471 00:47:52,633 --> 00:47:55,435 ... stick them, the machine is alive, right? 472 00:47:55,535 --> 00:47:58,745 Yes. What is the bag, Paul? 473 00:48:00,273 --> 00:48:03,278 We already have an agreement. What do you want me to say? 474 00:48:05,812 --> 00:48:09,283 OK. I... I want to go drink. 475 00:48:09,383 --> 00:48:10,951 Alone. 476 00:48:11,818 --> 00:48:13,878 That's why you are depressed, Paul. 477 00:48:15,988 --> 00:48:18,192 Come on. Come with me. 478 00:48:18,792 --> 00:48:20,594 Come on! 479 00:48:21,160 --> 00:48:23,029 Bring the bag. 480 00:48:28,635 --> 00:48:30,871 Remove the drink from the bag. 481 00:48:38,811 --> 00:48:41,282 You don't need to worry about me, Paul. 482 00:48:42,082 --> 00:48:43,884 I'm here to help you. 483 00:48:48,687 --> 00:48:51,795 Now, I want you to throw it into the wall over there. 484 00:48:51,895 --> 00:48:53,711 Throw. 485 00:49:26,092 --> 00:49:28,583 Come on. Back to work. 486 00:50:00,426 --> 00:50:04,500 Damn, damn, damn. 487 00:50:05,331 --> 00:50:07,167 Damn. 488 00:50:36,129 --> 00:50:39,165 Laura. I've contacted you a few days ago. 489 00:50:39,465 --> 00:50:43,182 I am hesitant. I mean, maybe you don't want me to be your home agent again... 490 00:50:43,282 --> 00:50:45,696 ... so you ask me to retreat. 491 00:50:45,796 --> 00:50:48,367 Agreement like that, right? I mean, maybe I'm wrong... 492 00:50:48,467 --> 00:50:51,234 Enter your car and leave now. What happened to your face? Why? 493 00:50:51,334 --> 00:50:53,910 There is no time. There are others here. What happened? Who? 494 00:50:54,010 --> 00:50:56,701 Give the key. Trust me Enter 495 00:50:58,017 --> 00:51:01,088 What's wrong? I'll explain later, Sorry. 496 00:51:01,188 --> 00:51:04,844 Later? Paul, what's wrong? You have to tell me. 497 00:51:04,944 --> 00:51:08,028 Where do you want to go? I'll explain later! 498 00:51:28,982 --> 00:51:31,398 Exit! Exit! 499 00:51:31,498 --> 00:51:34,108 Do it. Do it Street! 500 00:51:34,208 --> 00:51:36,623 Now you, Paul, take the key! Jack, calm down, calm down! 501 00:51:36,723 --> 00:51:39,192 Exit! Street! 502 00:51:39,492 --> 00:51:42,262 You, first! Jack, calm down. Please calm down. 503 00:51:42,362 --> 00:51:46,066 Remove the hand brake, and push the car into the pool. 504 00:51:46,166 --> 00:51:48,202 You, help him! 505 00:51:48,402 --> 00:51:49,903 Push! 506 00:51:52,739 --> 00:51:56,142 Push! Fast! Fast! 507 00:52:01,647 --> 00:52:04,395 Now the way. Enter the house. 508 00:52:29,976 --> 00:52:31,778 I will lift it. 509 00:52:41,788 --> 00:52:43,323 Marion? 510 00:52:44,257 --> 00:52:46,127 He is my child's nanny. 511 00:52:47,227 --> 00:52:51,631 Please, let me go. I have a baby, please, leave... 512 00:52:54,167 --> 00:52:55,669 Please. 513 00:52:58,772 --> 00:53:03,052 Do you see how panicked people are when their future is unclear? 514 00:53:05,478 --> 00:53:08,100 They tend to imagine the worst. 515 00:53:09,016 --> 00:53:10,884 You too, Paul. 516 00:53:11,417 --> 00:53:13,687 You always imagine the bad thing. 517 00:53:19,722 --> 00:53:21,782 What did the police do here? 518 00:53:21,882 --> 00:53:23,797 I don't know. 519 00:53:23,897 --> 00:53:25,699 Here. 520 00:53:26,599 --> 00:53:28,434 Come on. 521 00:53:32,104 --> 00:53:34,508 You two are smart enough, don't be kind, understand? 522 00:53:34,608 --> 00:53:36,176 OK. 523 00:53:39,111 --> 00:53:40,614 Paul. 524 00:53:44,918 --> 00:53:46,186 Hey. Hey. 525 00:53:46,286 --> 00:53:48,933 Deputy Carcano. What can I do for you? 526 00:53:49,356 --> 00:53:52,159 You shouldn't leave your tools out there in this weather, they will be rusty. 527 00:53:52,259 --> 00:53:54,561 Yes. I need it around that. 528 00:53:54,661 --> 00:53:58,298 You know, really busy. Look, we're looking for this woman. 529 00:53:58,398 --> 00:54:01,589 I doubt if at any time have you seen it? Michelle Emerson? 530 00:54:04,132 --> 00:54:06,387 No, no, no, Sorry. 531 00:54:07,207 --> 00:54:11,211 You know, I've never. He works at the post office. 532 00:54:11,511 --> 00:54:15,352 Based on the tracking record, he delivered a package recently... 533 00:54:15,452 --> 00:54:17,268 ... from Los Angeles. 534 00:54:17,450 --> 00:54:19,686 here? Yes. 535 00:54:20,124 --> 00:54:24,391 Wait, wait, wait. I'm sure it's sent from my agent, huh. 536 00:54:24,491 --> 00:54:29,176 But I never received it, and didn't see this woman, it seems like that. 537 00:54:30,764 --> 00:54:34,600 Do you have a mailbox here? Maybe he put it there. 538 00:54:34,700 --> 00:54:39,006 No no, no. All my packages are placed here at home, huh. 539 00:54:39,106 --> 00:54:41,188 Right, yes right. 540 00:54:41,623 --> 00:54:43,944 Alright, listen, thank you for the time. 541 00:54:44,044 --> 00:54:46,146 If you see something... 542 00:54:46,246 --> 00:54:49,516 ... you know where to find me. Carcano! 543 00:54:53,020 --> 00:54:54,945 Duck down! 544 00:54:55,355 --> 00:54:57,557 Up! Go up! Okay, okay! 545 00:54:57,657 --> 00:54:59,847 Here, here, here. Enter the trunk! 546 00:54:59,947 --> 00:55:03,284 Lift the glass, the glass! Sign in! Hurry up! 547 00:55:03,964 --> 00:55:06,900 Damn. Lock, lock it! What? 548 00:55:07,100 --> 00:55:08,268 Damn! Stay there! 549 00:55:08,368 --> 00:55:10,907 Who shoots? Did he shoot the police? 550 00:55:11,007 --> 00:55:13,273 Very good, Paul! Paul! 551 00:55:13,373 --> 00:55:15,843 Finally you start showing some of your crazy fantasies! 552 00:55:15,943 --> 00:55:18,405 He needs us alive, just in case the police come again. 553 00:55:18,505 --> 00:55:20,377 I also have a crazy fantasy! 554 00:55:20,477 --> 00:55:23,317 He will kill us. He will kill us. 555 00:55:26,353 --> 00:55:28,187 Come on! 556 00:55:28,287 --> 00:55:29,723 Here. 557 00:55:29,823 --> 00:55:31,624 Oh my God. 558 00:55:37,230 --> 00:55:39,266 He just killed a police officer. 559 00:55:41,033 --> 00:55:43,871 He killed the cop! Laura, please! 560 00:55:43,971 --> 00:55:45,939 Stop it! 561 00:55:46,039 --> 00:55:48,842 Time to think, understand? 562 00:56:12,665 --> 00:56:14,668 How old is your child? 563 00:56:18,937 --> 00:56:20,440 Two years. 564 00:56:21,307 --> 00:56:22,842 Two. 565 00:56:25,277 --> 00:56:27,348 I can't think about it now. 566 00:56:28,148 --> 00:56:30,584 We will... hey, listen. 567 00:56:31,484 --> 00:56:33,553 We will get out of here. 568 00:56:34,188 --> 00:56:37,657 We can't just sit here. Wait, wait, wait. 569 00:56:38,857 --> 00:56:40,727 Do you hear that? 570 00:56:41,060 --> 00:56:42,596 What? 571 00:56:42,996 --> 00:56:45,565 Yes, there is a train two miles from here. 572 00:56:45,665 --> 00:56:47,935 A train passes every half hour. 573 00:56:53,372 --> 00:56:56,209 He is on the roof. What did he do? 574 00:57:06,869 --> 00:57:08,438 What does he do? 575 00:57:24,536 --> 00:57:26,773 This is our chance. This is our chance, we will go. 576 00:57:26,873 --> 00:57:29,543 We will leave, we will leave. Come on, come on. 577 00:57:29,943 --> 00:57:32,441 You have to run as fast as possible. Okay. 578 00:57:32,541 --> 00:57:34,981 Straight towards the forest, straight towards the train... 579 00:57:35,081 --> 00:57:39,250 ... and don't look back, understand? Now, come on, come on, come on, come on. Hurry up, come on! 580 00:57:48,027 --> 00:57:49,829 Come on! 581 00:57:51,830 --> 00:57:55,875 Come on! The train is across this hill! Come on! 582 00:58:02,141 --> 00:58:03,977 Come on! 583 00:58:06,311 --> 00:58:08,114 Come on. 584 00:58:18,491 --> 00:58:21,560 I can't, my ankle. Oh, yes, you can. 585 00:58:22,829 --> 00:58:25,264 We are almost there, almost there. 586 00:58:27,701 --> 00:58:30,305 Do we just give this damn game, Paul? 587 00:58:32,505 --> 00:58:34,507 Return to that damn house! 588 00:58:34,607 --> 00:58:36,409 Come on, Laura. 589 00:59:00,432 --> 00:59:02,301 Are you okay? 590 00:59:06,672 --> 00:59:08,508 Where is... where is he? 591 00:59:09,410 --> 00:59:11,849 Below. I think. 592 00:59:19,518 --> 00:59:21,417 Why is he here? 593 00:59:22,639 --> 00:59:25,729 I lay it on the trip home. 594 00:59:27,861 --> 00:59:29,697 Immediately down. 595 00:59:37,135 --> 00:59:39,247 I don't want to go there. 596 00:59:59,425 --> 01:00:01,020 Not there. 597 01:00:02,611 --> 01:00:04,180 Here. 598 01:00:25,635 --> 01:00:27,704 You are disobedient, Paul. 599 01:00:28,654 --> 01:00:31,073 You forget all our agreements. 600 01:00:32,292 --> 01:00:34,131 Our agreement? 601 01:00:38,430 --> 01:00:42,065 You're really crazy. You know that, right? 602 01:00:42,165 --> 01:00:45,489 You just killed the cop, and now are you talking about an agreement? 603 01:00:46,139 --> 01:00:48,908 You've been here for three days. 604 01:00:49,108 --> 01:00:52,526 First, you put a knife on my neck, then rifle in my head. 605 01:00:53,246 --> 01:00:58,206 And maybe I'm also crazy, because why don't I throw you out... 606 01:00:58,306 --> 01:01:00,954 ... the first day, I'm awesome. 607 01:01:11,864 --> 01:01:14,122 You still don't understand, Paul? 608 01:01:15,818 --> 01:01:18,032 I am the author of this story. 609 01:01:18,802 --> 01:01:22,751 I mean, I give you a chance until you have that brilliant idea... 610 01:01:22,851 --> 01:01:24,671 ... open the door. 611 01:01:24,771 --> 01:01:26,679 Because of you the police died. 612 01:01:26,779 --> 01:01:30,695 No, no, no. I didn't kill anyone. You're the culprit! You! 613 01:01:30,795 --> 01:01:35,456 This is really crazy! Why are you still here? 614 01:01:36,456 --> 01:01:40,893 They will attack this place, and you must return to prison. 615 01:01:40,993 --> 01:01:44,177 Now, what about the final part, Jack? 616 01:01:47,834 --> 01:01:49,636 You know... 617 01:01:51,637 --> 01:01:53,907 ... nothing will happen unless I say it. 618 01:01:56,409 --> 01:02:00,362 And if I decide let them enter and kill me... 619 01:02:04,116 --> 01:02:05,952 ... you made up the story. 620 01:02:11,723 --> 01:02:13,224 You have to let him go. 621 01:02:17,000 --> 01:02:19,098 What is his name? 622 01:02:19,198 --> 01:02:22,035 Laura. Thank you. Laura! 623 01:02:31,643 --> 01:02:36,086 How does it feel to see an original killer, not just in a movie? 624 01:02:38,200 --> 01:02:41,855 You're betraying someone, you're scratching his neck, immediately they fall to the ground. Finished, dead. 625 01:02:41,955 --> 01:02:44,457 Good, you know, I'm not interested. You're really crazy. 626 01:02:44,557 --> 01:02:46,425 You live your life... 627 01:02:47,260 --> 01:02:49,017 Hey, let him go! 628 01:02:50,897 --> 01:02:54,244 Stay there. You don't have courage. Shoot! 629 01:02:55,435 --> 01:02:57,556 Don't, stop it! 630 01:03:14,787 --> 01:03:16,355 Jack! 631 01:03:20,459 --> 01:03:24,263 What's up? Let him go, Jack! Come on! 632 01:03:29,752 --> 01:03:31,621 Where is he? 633 01:03:33,071 --> 01:03:34,941 What did you do to him? 634 01:03:38,076 --> 01:03:39,879 What are you... bastard. 635 01:03:58,664 --> 01:04:00,734 What role should I play? 636 01:04:02,901 --> 01:04:04,637 Damn crazy people. 637 01:04:04,737 --> 01:04:08,741 You know, you should have killed me without thinking. 638 01:04:10,776 --> 01:04:14,080 I want it. Why is there a scalpel in your bag? 639 01:04:14,180 --> 01:04:15,709 Small jewelry? 640 01:04:15,909 --> 01:04:18,521 Clipping newspapers? What is that all? 641 01:04:18,621 --> 01:04:21,861 What do you mean, Jack? 642 01:04:22,155 --> 01:04:24,357 That means you don't have manners. 643 01:04:25,057 --> 01:04:27,330 Finding out the default of a guest. 644 01:04:28,728 --> 01:04:30,764 It is no different from a traitor. 645 01:04:33,699 --> 01:04:35,969 I will end our story, Paul. 646 01:04:36,669 --> 01:04:38,837 You don't have the ability. 647 01:07:51,496 --> 01:07:54,136 Finally you find some imagination. 648 01:07:54,237 --> 01:07:56,402 What are you doing, Jack? 649 01:07:58,636 --> 01:08:00,589 Where is your knife? 650 01:08:02,441 --> 01:08:04,023 Throw there! 651 01:08:08,914 --> 01:08:10,864 Already. 652 01:08:10,964 --> 01:08:12,812 Nobody knows him here. 653 01:08:13,252 --> 01:08:16,386 We will forget about it, just say it never happened. 654 01:08:16,486 --> 01:08:18,373 Come on. We will do some work. 655 01:08:18,473 --> 01:08:21,277 Let's have all this... Stay there! 656 01:08:22,260 --> 01:08:25,732 This is the end I want. There is only one way to end it, Paul. 657 01:08:26,632 --> 01:08:29,560 We take care of all this before the Police come and investigate what we have done. 658 01:08:29,660 --> 01:08:33,372 We will not do anything. You're the culprit! Alone! 659 01:08:33,472 --> 01:08:36,339 And I want the Police to investigate everything. Do you need police? 660 01:08:36,439 --> 01:08:41,326 Yes, right. I can recognize a sign from God when I go through it... 661 01:08:41,426 --> 01:08:43,995 ... because of a little luck. 662 01:08:44,250 --> 01:08:46,519 Oi, come here. 663 01:08:48,820 --> 01:08:51,674 Hand in head, squat. 664 01:08:57,542 --> 01:09:00,162 I thank you, Jack. 665 01:09:00,833 --> 01:09:03,803 I know this shouldn't happen , but me. 666 01:09:03,903 --> 01:09:05,738 And you know why? 667 01:09:06,388 --> 01:09:09,266 Because you have been sent by God. 668 01:09:10,309 --> 01:09:14,413 Bum, step ahead of the police... 669 01:09:14,513 --> 01:09:18,748 ... chasing and killing this woman, so risky... 670 01:09:18,848 --> 01:09:22,221 ... rob and slaughter somewhere in the forest. 671 01:09:22,321 --> 01:09:26,824 But the opportunity has made me the only person who will stop you. 672 01:09:26,924 --> 01:09:30,530 I didn't kill this woman. You don't need to convince me. 673 01:09:44,742 --> 01:09:47,796 Do you know why I was never arrested? 674 01:09:55,887 --> 01:09:59,692 When God gives me a signal... 675 01:10:01,860 --> 01:10:04,728 ... I quickly recognized it. 676 01:10:06,131 --> 01:10:11,561 A woman alone in a car is waiting her boyfriend for fun. 677 01:10:12,461 --> 01:10:14,340 He is late. 678 01:10:14,540 --> 01:10:18,345 He lowered the window glass to smoke. 679 01:10:18,845 --> 01:10:21,248 His hand dangles out. 680 01:10:22,348 --> 01:10:25,766 Adjusting the rearview mirror and... 681 01:10:25,866 --> 01:10:29,155 ... feel safe. 682 01:10:30,522 --> 01:10:32,433 or a wife... 683 01:10:32,533 --> 01:10:35,749 ... coming out of the forest parting from his family... 684 01:10:35,849 --> 01:10:37,863 ... only a long time. 685 01:10:39,030 --> 01:10:41,467 Long enough I know... 686 01:10:41,847 --> 01:10:43,732 ... God is... 687 01:10:43,832 --> 01:10:47,679 ... smile at me, very briefly! 688 01:10:50,208 --> 01:10:51,710 But... 689 01:10:56,681 --> 01:10:58,484 ... you must be able to... 690 01:10:59,651 --> 01:11:01,654 ... embrace it. 691 01:11:02,854 --> 01:11:04,952 Bum across the street. 692 01:11:06,492 --> 01:11:10,296 Don't let him just leave. Approach him. 693 01:11:10,396 --> 01:11:12,431 Give some clothes. 694 01:11:16,592 --> 01:11:21,039 I have to say you really disappointed me. 695 01:11:23,139 --> 01:11:24,644 Yes. 696 01:11:24,944 --> 01:11:27,936 Do you think you know a lot of questions about fate from me? 697 01:11:29,281 --> 01:11:30,640 I'm just a writer, right? 698 01:11:35,253 --> 01:11:37,324 I will show you destiny. 699 01:11:38,424 --> 01:11:42,094 You want it. Now stand up. 700 01:11:43,795 --> 01:11:45,464 Stand up! 701 01:11:52,570 --> 01:11:54,440 OK, Jack. 702 01:11:54,540 --> 01:11:56,609 This is the end of the story. 703 01:12:53,597 --> 01:12:55,425 Go to zone two. 704 01:12:55,625 --> 01:12:57,118 Yes. 705 01:12:57,903 --> 01:12:59,738 Close your ears. 706 01:13:14,920 --> 01:13:16,822 Are you okay? Yes, I'm fine, I'm fine. 707 01:13:16,922 --> 01:13:19,558 He is mine. Okay, take care of him. 708 01:13:37,910 --> 01:13:40,380 I will take care of it. I will say you have just arrived many guests. 709 01:13:47,018 --> 01:13:48,894 Where is the K-9 unit? 710 01:13:53,658 --> 01:13:55,461 Here. 711 01:14:13,978 --> 01:14:17,052 Well, I also have a crazy fantasy! 712 01:14:20,618 --> 01:14:22,455 He is on the roof. 713 01:14:39,737 --> 01:14:43,975 This is our chance. This is our chance. We have to go, we have to go, we have to go. 714 01:15:06,097 --> 01:15:08,134 Do you check the fingerprint? 715 01:15:22,580 --> 01:15:24,416 Hey, boss. Good work. 716 01:15:24,516 --> 01:15:26,118 Thank you. 717 01:15:35,293 --> 01:15:36,829 Hey. 718 01:15:40,031 --> 01:15:41,834 How are you able? 719 01:15:42,534 --> 01:15:44,147 Good. 720 01:15:44,247 --> 01:15:46,066 Are you okay? 721 01:15:46,537 --> 01:15:48,074 Yes. 722 01:15:48,774 --> 01:15:52,210 I'm proud of you. You stay there. 723 01:15:52,310 --> 01:15:56,717 Look, Jack, he's a little crazy, but he's my champion. 724 01:16:14,166 --> 01:16:17,002 Okay, guys, come out. 725 01:16:37,822 --> 01:16:39,357 This. 726 01:16:39,957 --> 01:16:42,179 Swallow as much as possible. 727 01:16:43,028 --> 01:16:45,099 While this will be the last. 728 01:16:47,665 --> 01:16:50,296 We have been tracking you for three years. 729 01:16:51,036 --> 01:16:54,006 Never been found an crime until finally too long. 730 01:16:54,106 --> 01:16:55,941 And even so... 731 01:16:58,109 --> 01:16:59,945 ... you don't think we are there. 732 01:17:01,829 --> 01:17:03,249 Until now. 733 01:17:15,693 --> 01:17:17,925 Here we are desperately, Paul. 734 01:17:18,497 --> 01:17:20,332 There are no more secrets. 735 01:17:25,803 --> 01:17:27,807 Maybe you remember this. 736 01:17:28,607 --> 01:17:32,244 "Know why I never got caught?" 737 01:17:32,344 --> 01:17:36,248 "When God signals me... 738 01:17:36,548 --> 01:17:39,385 ... I quickly recognize it." 739 01:17:40,685 --> 01:17:45,270 "A woman alone in a car is waiting her boyfriend for fun." 740 01:17:47,959 --> 01:17:51,964 I hate myself for not capturing you before you kill Nancy Barrows. 741 01:17:52,714 --> 01:17:54,784 I swear to my grave. 742 01:17:57,868 --> 01:17:59,832 Four victims. 743 01:18:00,572 --> 01:18:04,983 Now, we found all the bodies, except one. 744 01:18:05,644 --> 01:18:07,413 The first... 745 01:18:07,513 --> 01:18:10,715 ... your wife, Renee. 746 01:18:14,118 --> 01:18:16,188 Tell me where you buried him. 747 01:18:18,389 --> 01:18:20,258 How can I do it? 748 01:18:21,325 --> 01:18:23,395 I haven't seen it for a long time... 749 01:18:24,795 --> 01:18:26,799 ... since he left me. 750 01:18:31,969 --> 01:18:36,237 Come on, friend. Tell me where you buried your wife? 751 01:18:36,975 --> 01:18:40,979 The jury will see it as an attitude of good intentions. 752 01:18:41,079 --> 01:18:43,731 This will help you when you are serving a sentence. 753 01:18:44,800 --> 01:18:47,587 Give some conclusions to the Renee family. 754 01:18:48,487 --> 01:18:50,489 They deserve it, do you understand that? 755 01:18:50,589 --> 01:18:52,860 I don't know what you're talking about... 756 01:18:54,026 --> 01:18:55,894 ... whoever you are. 757 01:18:57,194 --> 01:18:58,697 OK. 758 01:19:03,367 --> 01:19:06,206 We will punish you for every murder you have committed. 759 01:19:09,440 --> 01:19:11,509 Will you punish me? 760 01:19:13,694 --> 01:19:15,530 With what? 761 01:19:17,515 --> 01:19:20,211 Everything you have in the bag is clear. 762 01:19:21,019 --> 01:19:22,554 Avoid? 763 01:19:24,755 --> 01:19:26,258 You are... 764 01:19:26,558 --> 01:19:30,795 ... looking for scapegoats is sad. 765 01:19:32,005 --> 01:19:34,014 You came to my house... 766 01:19:34,114 --> 01:19:36,629 ... with a bag containing the evidence you used on the bodies. 767 01:19:36,729 --> 01:19:40,373 The body you accuse, and now you blame me? 768 01:19:42,373 --> 01:19:44,209 The recorder? 769 01:19:45,710 --> 01:19:47,933 Do you think that's my confession? 770 01:19:49,047 --> 01:19:52,682 I tried hard to think about the story. So what? 771 01:19:53,651 --> 01:19:55,654 Conversations of the characters. 772 01:19:56,154 --> 01:19:58,799 Writing method, if that is what you mean. 773 01:20:01,025 --> 01:20:04,576 Isn't that what we do... 774 01:20:04,796 --> 01:20:08,684 ... you and me, when you put the knife to my neck? 775 01:20:09,100 --> 01:20:11,837 If you realize who you are... 776 01:20:11,937 --> 01:20:15,774 ... why do you associate me with my wife's body? 777 01:20:16,274 --> 01:20:20,771 You raise a gun at me! I was held hostage in my own house! 778 01:20:22,280 --> 01:20:25,917 Where is your brain for this false stupidity? 779 01:20:27,184 --> 01:20:29,622 Are you really crazy? 780 01:20:34,158 --> 01:20:36,230 Is this the way you do it, Paul? 781 01:20:39,630 --> 01:20:41,166 OK. 782 01:20:43,167 --> 01:20:45,695 An innocent person will only say, "I didn't do it." 783 01:21:04,388 --> 01:21:08,406 The dive team says there is nothing in the pool. 784 01:21:09,077 --> 01:21:10,946 None of the K-9 units. 785 01:21:12,062 --> 01:21:13,647 Damn. 786 01:21:14,299 --> 01:21:16,168 Have they confirmed it. 787 01:21:25,009 --> 01:21:26,845 Looks bad. 788 01:21:27,245 --> 01:21:30,753 Collect physical evidence or he will say you are making it up. 789 01:21:30,853 --> 01:21:33,985 There is a recording, and I don't know how to make it a story... 790 01:21:34,085 --> 01:21:36,388 ... but he will say that there he did... 791 01:21:36,488 --> 01:21:38,790 ... and make reasonable rejection. 792 01:21:38,890 --> 01:21:42,694 He denied me? Well, you don't need to convince me, Jack. 793 01:21:43,144 --> 01:21:47,566 Look, you have worked hard investigating it even though it is not in our way. 794 01:21:48,166 --> 01:21:52,008 I don't mean to tell you, without a confession, we are defeated. 795 01:21:52,938 --> 01:21:54,686 Damn. 796 01:22:16,227 --> 01:22:17,829 Jack. Yes. 797 01:22:17,929 --> 01:22:20,731 The boss will check it. They want you there. 798 01:22:21,266 --> 01:22:23,135 OK. 799 01:22:59,770 --> 01:23:01,573 See this photo. 800 01:23:05,910 --> 01:23:08,950 Oh God. Yes. 801 01:23:32,937 --> 01:23:34,939 Beautiful period, huh? 802 01:23:40,311 --> 01:23:42,114 Your beautiful wife... 803 01:23:43,530 --> 01:23:45,811 ... out there because of your backwardness. 804 01:23:47,785 --> 01:23:49,388 But something is forgotten. 805 01:23:56,894 --> 01:23:58,547 Tell me that, Paul. 806 01:24:00,194 --> 01:24:02,534 If I dig your pool deeper... 807 01:24:02,634 --> 01:24:05,471 ... I mean, really very deep... 808 01:24:06,737 --> 01:24:08,940 ... will I find the body of your wife? 809 01:24:17,314 --> 01:24:19,117 OK, Jack. 810 01:24:19,717 --> 01:24:23,723 It's your job to prove it in court, don't ask. 811 01:24:30,995 --> 01:24:34,800 Can I talk to you, only you and me? 812 01:24:35,750 --> 01:24:37,620 Clear this room, friend. 813 01:24:38,470 --> 01:24:40,305 Let's go. 814 01:24:43,001 --> 01:24:44,876 I listen to you. 815 01:24:48,045 --> 01:24:50,282 You're deadlocked... 816 01:24:51,415 --> 01:24:53,532 ... the pain that I endure. 817 01:24:53,632 --> 01:24:56,922 Enough don't! Listen to me. Listen clearly. 818 01:25:00,457 --> 01:25:03,861 This plan is for the sake of an... agreement. 819 01:25:06,430 --> 01:25:08,233 Full recognition. 820 01:25:10,167 --> 01:25:12,570 I'll give you every detail... 821 01:25:14,171 --> 01:25:15,732 ... from... 822 01:25:16,451 --> 01:25:18,753 ... every victim leaves... 823 01:25:18,853 --> 01:25:22,347 ... each scenario, everything. 824 01:25:22,447 --> 01:25:24,517 I have a good memory. 825 01:25:25,817 --> 01:25:29,421 I wrap your case neatly in a wise manner. 826 01:25:31,852 --> 01:25:33,491 But don't bother me. 827 01:25:35,559 --> 01:25:39,845 Please hold me in a psychiatric institution, up, but don't bother me. 828 01:25:41,283 --> 01:25:44,553 I deserve to live with this pain. 829 01:25:54,778 --> 01:25:56,779 Your chance is over. 830 01:25:57,849 --> 01:26:01,286 Done. No, listen to me! You owe me this. 831 01:26:03,087 --> 01:26:05,790 My decision to take you up on the road. 832 01:26:05,890 --> 01:26:09,361 My decision, my idea, is my business. 833 01:26:10,261 --> 01:26:14,902 Do you realize that? It looks like that. I gave you all of this! 834 01:26:17,534 --> 01:26:19,771 But in the end you owe me. 835 01:26:30,280 --> 01:26:32,417 I like a better ending. 836 01:27:45,000 --> 01:28:36,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com