0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:02,334 --> 00:00:14,334 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick -- Translated by ebs135 -- 2 00:00:15,335 --> 00:00:16,785 ♪ You'll know the right words 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ♪ They're all in your head 4 00:00:19,043 --> 00:00:22,133 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 5 00:00:22,293 --> 00:00:23,963 ♪ The dreams you've been dreaming 6 00:00:24,126 --> 00:00:25,876 ♪ Well, right now's the time 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,543 ♪ You build up these monsters 8 00:00:27,710 --> 00:00:29,290 ♪ They're just in your mind 9 00:00:29,460 --> 00:00:31,210 ♪ If you feel it in your heart 10 00:00:31,376 --> 00:00:33,286 ♪ Then sing it loud 11 00:00:33,460 --> 00:00:36,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 12 00:00:36,626 --> 00:00:40,036 ♪ I know you know who you are So sing it loud 13 00:00:40,210 --> 00:00:42,750 ♪ It's all about you 14 00:00:42,918 --> 00:00:46,288 ♪ You just gotta know, gotta know 15 00:00:46,460 --> 00:00:50,040 ♪ You can do it on your own 16 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 17 00:00:54,126 --> 00:00:56,836 ♪ You know it's about you It's always about you 18 00:00:57,001 --> 00:00:58,881 ♪ So let it go. ♪ 19 00:01:05,376 --> 00:01:08,166 Selamat tinggal, panti asuhan! 20 00:01:08,335 --> 00:01:10,455 Pelan-pelan! Hampir sampai! 21 00:01:10,626 --> 00:01:13,746 Berhenti! 22 00:01:16,835 --> 00:01:19,535 - Shhh! - Ha! 23 00:01:21,710 --> 00:01:23,960 Di mana Felicie? 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,376 Uh, pak, saya tidak tahu. 25 00:01:26,543 --> 00:01:29,133 Lihat ke mana kau, dasar bodoh? 26 00:01:29,293 --> 00:01:30,713 Whoa! 27 00:01:30,876 --> 00:01:35,166 Panggil Felicie! 28 00:01:35,335 --> 00:01:37,085 Anda tahu, saya mengalami sedikit masalah 29 00:01:37,251 --> 00:01:38,591 mengenai arah mana... 30 00:01:38,751 --> 00:01:40,381 - Sekarang! - Ugh! 31 00:01:44,918 --> 00:01:47,788 Ouch! Ah! 32 00:01:53,168 --> 00:01:54,958 Victor! 33 00:01:55,126 --> 00:01:57,956 - Bisakah kau menolongku? - Ha! 34 00:01:58,126 --> 00:02:00,956 Hentikan! Berhenti menampakkan wajah cemberutmu itu! 35 00:02:01,126 --> 00:02:03,876 Aku tidak, aku hanya sedikit kecewa ternyata kau... 36 00:02:04,043 --> 00:02:07,713 ..Aku tidak tahu, melarikan sendiri tanpa aku! 37 00:02:07,876 --> 00:02:10,786 Melarikan diri? Aku? 38 00:02:10,960 --> 00:02:15,250 Tidak, aku hanya sedang melihat pemandangan yang spektakuler! 39 00:02:15,418 --> 00:02:17,288 Karena, kau tahu, kau tidak akan bertahan 40 00:02:17,460 --> 00:02:19,750 lebih dari lima menit di luar sana tanpa aku. 41 00:02:19,918 --> 00:02:22,248 Ha! Ha! 42 00:02:24,043 --> 00:02:26,253 Jangan memulai! Kau tahu bagaimana ini akan berakhir. 43 00:02:26,418 --> 00:02:27,998 Kita datang pada waktu yang sama, 44 00:02:28,168 --> 00:02:29,838 dan kita melarikan diri, pada waktu yang sama juga. 45 00:02:30,001 --> 00:02:31,381 Aku janji! 46 00:02:31,543 --> 00:02:34,923 OK! 47 00:02:35,085 --> 00:02:37,875 Hei, Victor! Hiyah! 48 00:02:38,043 --> 00:02:41,423 Oh, tidak! Ini dia! 49 00:02:41,585 --> 00:02:47,335 Whoo! Whoo! 50 00:02:56,835 --> 00:02:58,375 Whoo! 51 00:03:01,668 --> 00:03:05,458 ♪ You just gotta know, gotta know 52 00:03:05,626 --> 00:03:08,536 ♪ You can do it on your own 53 00:03:08,710 --> 00:03:11,750 ♪ This is why I wrote this song 54 00:03:11,918 --> 00:03:14,128 ♪ You know it's about you... ♪ 55 00:03:15,626 --> 00:03:17,956 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 56 00:03:22,376 --> 00:03:25,876 Ini yang terakhir kali! 57 00:03:26,043 --> 00:03:27,423 - Kami minta maaf! - Kami menyesal, dan... 58 00:03:27,585 --> 00:03:30,415 Tut-tut-tut! Lepaskan mereka! Kau, masuk ke kamar. 59 00:03:30,585 --> 00:03:32,455 Terima kasih! Terima kasih, Suster Kepala. 60 00:03:32,626 --> 00:03:33,996 Cukup. Masuk ke kamar. 61 00:03:34,168 --> 00:03:36,088 Dan saya bisa bilang kalau Anda terlihat sangat... 62 00:03:36,251 --> 00:03:38,211 - Cukup. - ..superior hari ini. 63 00:03:38,376 --> 00:03:39,746 - Cukup! - Oke! 64 00:03:39,918 --> 00:03:42,998 Felicie, aku tahu kau memiliki mimpi menjadi seorang penari. 65 00:03:43,168 --> 00:03:44,628 - Kami semua mengetahuinya! - Tapi aku... 66 00:03:44,793 --> 00:03:47,423 Tut-tut-tut! Semua memiliki sebuah mimpi. 67 00:03:47,585 --> 00:03:50,665 Tapi camkan ini dalam kepalamu - mimpi bukanlah kenyataan. 68 00:03:50,835 --> 00:03:53,035 Mimpi terkubur karena hidup adalah 69 00:03:53,210 --> 00:03:55,210 keras, brutal dan tanpa belas kasihan. 70 00:03:55,376 --> 00:03:56,746 - Tapi... - Tut-tut-tut! 71 00:03:56,918 --> 00:03:57,958 Setuju? 72 00:04:00,043 --> 00:04:01,593 Setuju. 73 00:04:09,585 --> 00:04:12,035 Sebuah sekolah tari di Paris, nona kecil, 74 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 Opera de Paris, 75 00:04:13,876 --> 00:04:17,086 penuh dengan penari dan menari! 76 00:04:17,251 --> 00:04:18,791 Dari mana kau mendapatkan ini? 77 00:04:18,960 --> 00:04:20,920 Aku punya sumber sendiri. OK? Cukup! 78 00:04:21,085 --> 00:04:22,835 - Bolehkah aku melihatnya lagi? - Tidak. 79 00:04:23,001 --> 00:04:24,841 Tolonglah! 80 00:04:25,001 --> 00:04:28,091 Tidak, tapi jika kau melarikan diri denganku malam ini, kau bisa pegang kata-kataku. 81 00:04:28,251 --> 00:04:29,751 Aku akan mengantarmu ke sekolah tari ini, 82 00:04:29,918 --> 00:04:31,838 dan kau akan menjadi penari terhebat, 83 00:04:32,001 --> 00:04:35,501 dan aku akan menjadi penemu terhebat sepanjang masa! 84 00:04:35,668 --> 00:04:38,458 - Apa kau punya rencana? - Sebuah rencana yang brilian! 85 00:04:38,626 --> 00:04:41,496 Sebuah rencana yang sepadan, boleh dibilang, kejeniusanku yang hebat. 86 00:04:41,668 --> 00:04:43,208 - Coba kulihat - Setelah kita melarikan diri. 87 00:04:43,376 --> 00:04:44,746 - Sekarang! Sekarang! - Tidak! 88 00:04:44,918 --> 00:04:45,878 - Kubilang nanti. - Sekarang! 89 00:04:46,043 --> 00:04:46,923 - Nanti! - Sekarang! 90 00:04:47,085 --> 00:04:49,125 - Nanti! - Ow! 91 00:04:50,335 --> 00:04:52,955 Sebuah sekolah tari di Paris. 92 00:05:25,376 --> 00:05:28,456 Hmm. 93 00:05:37,918 --> 00:05:39,918 Shhh! Ini aku! Ayo! 94 00:05:40,085 --> 00:05:41,665 Oh, ya ampun! 95 00:05:41,835 --> 00:05:43,875 Apakah ayam merupakan bagian dari rencana brilianmu? 96 00:05:44,043 --> 00:05:46,713 - Benar sekali! - Hebat! 97 00:05:52,918 --> 00:05:55,378 Aaah! 98 00:05:59,376 --> 00:06:01,206 Aku akan membawa pembelot ini 99 00:06:01,376 --> 00:06:03,456 kepada Suster Kepala. 100 00:06:03,626 --> 00:06:07,086 OK, Suster. Hmm... 101 00:06:07,251 --> 00:06:08,541 Hmm? 102 00:06:08,710 --> 00:06:10,090 Ahh! 103 00:06:10,251 --> 00:06:12,881 Darurat! Darurat! Aktifkan Rencana B! 104 00:06:13,043 --> 00:06:14,543 - Lewat sini! - Aktifkan Rencana B! 105 00:06:14,710 --> 00:06:16,090 Itukah rencana terhebatmu? 106 00:06:16,251 --> 00:06:17,631 Kau sangat cerewet! 107 00:06:17,793 --> 00:06:19,253 Dan kau pelarian yang buruk! 108 00:06:19,418 --> 00:06:21,088 'Pelarian' bukan sebuah kata! 109 00:06:21,251 --> 00:06:24,131 Ow! Tuhan, tidak lagi! 110 00:06:24,293 --> 00:06:27,133 Turun ke sini! 111 00:06:28,376 --> 00:06:29,786 Buka pintunya! 112 00:06:31,501 --> 00:06:33,461 Selama tiga bulan terakhir, 113 00:06:33,626 --> 00:06:35,376 aku telah mempelajari ayam. 114 00:06:35,543 --> 00:06:37,843 - Aku tahu bagaimana mereka makan. - Buka pintunya! 115 00:06:38,001 --> 00:06:39,671 Aku tahu bagaimana mereka berjalan. 116 00:06:39,835 --> 00:06:41,455 Aku tahu bagaimana mereka mengerami telur. 117 00:06:41,626 --> 00:06:46,086 Tidak ada satu pun tentang ayam yang aku tidak ketahui! 118 00:06:46,251 --> 00:06:48,881 Ta-da! 119 00:06:49,043 --> 00:06:53,093 Aku menyebutnya sayap ayam! 120 00:06:54,793 --> 00:06:57,883 Ayam tidak bisa terbang! 121 00:06:58,043 --> 00:07:01,253 Tapi mereka memiliki sayap. Mereka pasti bisa terbang. 122 00:07:01,418 --> 00:07:03,958 Kau bisa terbang, bukan? 123 00:07:04,126 --> 00:07:07,036 Terbang! 124 00:07:07,210 --> 00:07:09,540 Uh-oh! 125 00:07:09,710 --> 00:07:11,880 Aku akan... Grrr! 126 00:07:12,043 --> 00:07:16,633 Ke sini, anak nakal! 127 00:07:16,793 --> 00:07:18,343 - Selamat tinggal! - Apa? 128 00:07:18,501 --> 00:07:21,171 Ayo! 129 00:07:25,085 --> 00:07:26,785 Kokok-petok! 130 00:07:31,210 --> 00:07:34,920 Suatu hari, semua orang akan bepergian seperti ini! 131 00:07:44,126 --> 00:07:45,536 Ow! 132 00:07:45,710 --> 00:07:48,250 Kotak musikku! 133 00:07:52,543 --> 00:07:54,423 Victor! Di belakangmu! 134 00:07:54,585 --> 00:07:58,915 Aku melihatmu! Kau tidak akan pergi ke mana-mana! 135 00:08:12,668 --> 00:08:15,338 Aaah! Oh tidak! 136 00:08:31,835 --> 00:08:34,245 Berpegangan! 137 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 Trims! 138 00:08:40,626 --> 00:08:42,536 Victor, awas! 139 00:08:47,043 --> 00:08:51,503 Yeah! Ha-ha! Sekarang kau kutangkap! 140 00:09:01,043 --> 00:09:04,213 Aku melihatmu! 141 00:09:11,001 --> 00:09:13,041 Lewat sini! Ayo! 142 00:09:25,043 --> 00:09:26,963 - Tunggu! - Oh! Oh, tidak! 143 00:09:27,126 --> 00:09:30,536 - Yah! - Tangkap! Tangkap! 144 00:09:30,710 --> 00:09:33,670 - Oh! Lepaskan aku! - Lepaskan dia! 145 00:09:33,835 --> 00:09:37,785 Lepaskan aku, dasar bau! Oh! 146 00:09:47,626 --> 00:09:50,206 Tadi itu berjalan lancar, kan? 147 00:09:50,376 --> 00:09:53,126 Sulit dipercaya. 148 00:09:53,293 --> 00:09:54,923 Aku tahu. 149 00:09:55,085 --> 00:09:57,205 Victor, kita benar-benar melakukannya! 150 00:09:57,376 --> 00:10:00,706 Yes, kita berhasil! 151 00:10:00,876 --> 00:10:02,416 Oh. 152 00:10:04,418 --> 00:10:06,088 Aku bisa memperbaiki ini. 153 00:10:07,126 --> 00:10:08,706 Tapi aku harus bilang 154 00:10:08,876 --> 00:10:11,456 melihat ini ada dalam 155 00:10:11,626 --> 00:10:14,916 keranjang bayimu ketika kau ditinggalkan di luar panti asuhan, 156 00:10:15,085 --> 00:10:18,495 kau seharusnya lebih sedikiiiitt 157 00:10:18,668 --> 00:10:21,748 berhati-hati menjaganya. 158 00:10:21,918 --> 00:10:24,838 Selesai! Jangan berterima kasih padaku! 159 00:10:25,001 --> 00:10:28,921 Dan besok, chérie, Paris... 160 00:10:31,835 --> 00:10:33,375 ..akan jadi milik kita. 161 00:11:00,543 --> 00:11:03,343 Selamat pagi, cantik! 162 00:11:03,501 --> 00:11:06,921 Eww! Kapan terakhir kali kau menyikat gigimu? 163 00:11:07,085 --> 00:11:09,165 Mulailah dengan yang ini. 164 00:11:09,335 --> 00:11:10,375 Whoa! 165 00:11:23,251 --> 00:11:24,791 Ugh! 166 00:11:28,376 --> 00:11:30,206 Aku tidak bisa melihat di mana kita. 167 00:11:30,376 --> 00:11:34,036 Tenang! Kita di Paris! Aaah! 168 00:11:34,210 --> 00:11:35,920 Diamlah! Kita bisa ketahuan! 169 00:11:36,085 --> 00:11:37,455 Jangan berisik. 170 00:11:37,626 --> 00:11:40,036 Itu bukan aku! 171 00:11:46,918 --> 00:11:48,338 Wow! 172 00:11:48,501 --> 00:11:51,541 - Ini luar biasa! - Paris memang menakjubkan. 173 00:12:01,543 --> 00:12:03,343 Jadi, di mana sekolah tarinya? 174 00:12:03,501 --> 00:12:04,961 Tenang, Felicie! 175 00:12:05,126 --> 00:12:06,916 Nikmati Paris. Tarik napas. 176 00:12:07,085 --> 00:12:08,455 Hai! 177 00:12:08,626 --> 00:12:10,246 Kumis Anda bagus, monsieur! 178 00:12:10,418 --> 00:12:12,958 Ah, ya, Paris! 179 00:12:13,126 --> 00:12:15,836 Kota romantis. Kota mimpi. 180 00:12:16,001 --> 00:12:18,091 Kota ketenaran dan keberuntungan! 181 00:12:18,251 --> 00:12:22,131 Kota lampu jalan. Kota merpati. 182 00:12:22,293 --> 00:12:24,213 Apa aku bilang romantis tadi? 183 00:12:24,376 --> 00:12:26,336 Ya, benar. Sekarang, di mana sekolah tarinya? 184 00:12:26,501 --> 00:12:29,091 Uh, aku tidak tahu. 185 00:12:29,251 --> 00:12:31,631 Jangan khawatir. Kita tim. 186 00:12:31,793 --> 00:12:35,133 - Kita akan mencarinya bersama. - Ugh! 187 00:12:36,335 --> 00:12:38,335 Apa kau pikir sebuah ide bodoh untuk datang ke Paris? 188 00:12:38,501 --> 00:12:41,841 Jangan bilang seperti itu! Jangan pernah menyerah untuk menggapai mimpi kita. 189 00:12:45,251 --> 00:12:47,631 Kita masih anak-anak! Kita sendirian. 190 00:12:47,793 --> 00:12:51,213 Apakah aku sudah tidak waras kalau mengira bisa menjadi seorang penari? 191 00:12:51,376 --> 00:12:52,876 Bagaimana menurutmu? 192 00:12:53,043 --> 00:12:55,463 Victor? 193 00:12:55,626 --> 00:12:57,586 Aku bilang... 194 00:12:57,751 --> 00:12:59,841 Victor? 195 00:13:00,001 --> 00:13:02,341 - Aku tidak apa-apa! - Kembali ke sini! 196 00:13:02,501 --> 00:13:04,211 Aku tidak bisa berenang! 197 00:13:04,376 --> 00:13:07,786 Temui aku besok di jembatan ini pada waktu yang sama. 198 00:13:07,960 --> 00:13:10,090 Tidak peduli bagaiman berbahayanya, 199 00:13:10,251 --> 00:13:12,591 aku akan kembali! 200 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 Victor! Kembali! 201 00:13:17,918 --> 00:13:20,668 Jangan pergi! 202 00:13:20,835 --> 00:13:22,495 Tolonglah. 203 00:13:36,835 --> 00:13:38,375 Huh? 204 00:15:42,376 --> 00:15:44,206 Aaah! 205 00:15:44,376 --> 00:15:46,916 Untuk apa kau datang kemari, huh? 206 00:15:47,085 --> 00:15:48,835 Kau ke sini mau mencuri, ya? 207 00:15:49,001 --> 00:15:50,631 Jawab aku! Kau seorang pencuri! 208 00:15:50,793 --> 00:15:53,843 Aku tidak mencuri! Aku hanya melihat penarinya! 209 00:15:54,001 --> 00:15:56,461 Pembohong! Kosongkan sakumu! 210 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 - Lepaskan aku! - Oh, yeah? 211 00:15:58,293 --> 00:16:00,463 Lepaskan dia. 212 00:16:00,626 --> 00:16:02,376 Dia ke sini untuk mencuri! 213 00:16:02,543 --> 00:16:05,343 Aku tidak mencuri! Aku benar-benar tidak mencuri! 214 00:16:05,501 --> 00:16:07,341 Coba pikirkan lagi. 215 00:16:07,501 --> 00:16:09,711 Jika kau melukainya, lalu kau harus menjelaskan 216 00:16:09,876 --> 00:16:12,206 bagaimana dia bisa ada di sini, 217 00:16:12,376 --> 00:16:16,086 dan bukankah seharusnya kau yang menjaga gedung ini? 218 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Apakah kau benar-benar ingin dipersalahkan untuk hal ini? 219 00:16:27,543 --> 00:16:29,093 Menyingkirlah. 220 00:16:31,543 --> 00:16:34,423 - Tunggu! - Pergi. Keluar dari sini. 221 00:17:02,960 --> 00:17:05,340 Aku tidak mencuri! 222 00:17:05,501 --> 00:17:07,591 Aku-aku tidak bisa bi... Aku tidak bisa bicara! 223 00:17:07,751 --> 00:17:10,251 Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih telah menyelamatkanku! 224 00:17:10,418 --> 00:17:12,088 Kau sudah mengatakannya. Jalani hidup dengan baik. 225 00:17:17,126 --> 00:17:20,456 Permisi, tapi siapa penari tadi yang di atas panggung? 226 00:17:20,626 --> 00:17:22,206 Rosita Mauri, penari terbaik di Opera. 227 00:17:22,376 --> 00:17:23,876 Wow! 228 00:17:24,043 --> 00:17:27,713 Dan apa yang dia lakukan tadi - lompatan yang gila, apa tadi? 229 00:17:27,876 --> 00:17:30,286 Apakah Anda seorang penari juga? 230 00:17:30,460 --> 00:17:32,790 Aku petugas kebersihan, dan kau seorang pengganggu. 231 00:17:32,960 --> 00:17:35,250 Pergi sana. 232 00:17:35,418 --> 00:17:37,708 Tapi Anda adalah orang pertama 233 00:17:37,876 --> 00:17:39,746 yang berbaik hati kepadaku di kota ini. 234 00:17:39,918 --> 00:17:42,588 Aku telah terpisah dari teman baikku. 235 00:17:42,751 --> 00:17:44,541 Aku tidak punya tempat lain yang dituju, 236 00:17:44,710 --> 00:17:46,880 dan aku anak yatim piatu. 237 00:17:47,043 --> 00:17:50,503 Usaha yang bagus, tapi aku benci anak-anak, 238 00:17:50,668 --> 00:17:52,668 terutama anak yatim. 239 00:17:52,835 --> 00:17:54,705 Pergi cari orang bodoh lain. 240 00:18:06,251 --> 00:18:07,881 Tangganya, Odette. 241 00:18:08,043 --> 00:18:09,593 Tangganya sangat memalukan. 242 00:18:09,751 --> 00:18:11,131 Aku akan ada tamu besok siang, 243 00:18:11,293 --> 00:18:15,133 dan aku ingin gedungku terlihat bagus dari atas sampai bawah. 244 00:18:15,293 --> 00:18:16,843 Saya mengerti, nyonya. 245 00:18:17,001 --> 00:18:18,841 Jika kau mengerti, 246 00:18:19,001 --> 00:18:21,711 mengapa kau masuk ke kamarmu? 247 00:18:31,751 --> 00:18:34,461 Biarkan aku membantu Anda! 248 00:18:34,626 --> 00:18:36,086 Pergi dari sini! 249 00:18:36,251 --> 00:18:40,091 Anda membutuhkan saya. Saya bisa bersih-bersih. 250 00:18:40,251 --> 00:18:42,461 Malah, 'Bersih Total' adalah nama tengahku. 251 00:18:42,626 --> 00:18:44,786 Saya masih muda. Dan kaki saya bisa digunakan. Kaki Anda tidak. 252 00:18:46,126 --> 00:18:49,786 Uh, ini akan jauh lebih mudah dengan bantuanku. 253 00:18:58,210 --> 00:19:00,500 Kau mau membantu? 254 00:19:01,751 --> 00:19:05,341 Whoa! Anak tangganya banyak sekali. 255 00:19:05,501 --> 00:19:08,211 - Apakah Anda pengurusnya? - Ya. 256 00:19:08,376 --> 00:19:11,206 Dan kau bisa tinggal denganku sampai kau bisa mandiri, 257 00:19:11,376 --> 00:19:13,876 dengan satu syarat - jangan banyak bertanya. 258 00:19:14,043 --> 00:19:15,633 Berapa lama aku boleh tinggal? 259 00:19:15,793 --> 00:19:17,793 Ugh. Itu sebuah pertanyaan. 260 00:19:17,960 --> 00:19:20,460 Ngomong-ngomong, siapa wanita penyihir tadi? 261 00:19:20,626 --> 00:19:23,206 Regine Le Haut. Dia pemilik gedung ini. 262 00:19:23,376 --> 00:19:26,126 Dan dia tidak menyukai anak yatim dengan kuncir kuda. 263 00:19:26,293 --> 00:19:27,673 Sekarang, sudah bersih! 264 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 Huh? Berapa lama Anda sudah bekerja di sini? 265 00:19:32,751 --> 00:19:34,381 Apakah Anda memiliki nama panggilan? Mau tahu nama panggilanku? 266 00:19:34,543 --> 00:19:36,463 Apakah aku akan mendapat tempat tidur sendiri? Apa sup favorit Anda? 267 00:19:36,626 --> 00:19:38,126 Apakah Anda mendengkur? Apakah Anda suka bangun pagi? 268 00:19:38,293 --> 00:19:39,673 Apa buah favorit Anda? 269 00:19:39,835 --> 00:19:41,995 Anda sarapan dengan apa? Aku suka baguette dan selai. 270 00:19:42,168 --> 00:19:44,838 Aku melarikan diri dari panti asuhan untuk menjadi murid di Opera. 271 00:19:45,001 --> 00:19:46,461 Benarkah? 272 00:19:46,626 --> 00:19:48,916 Anda bekerja di sana, jadi mestinya kenal dengan banyak orang. 273 00:19:49,085 --> 00:19:51,585 - Bisakah Anda membantuku? - Jangan tahan napasmu. 274 00:19:51,751 --> 00:19:55,501 étoile yang luar biasa kemarin, oh, sungguh ajaib. 275 00:19:55,668 --> 00:19:58,378 Aku suka menari. Apakah Anda suka menari? 276 00:20:00,085 --> 00:20:02,375 Apakah karena itu Anda jadi cacat? 277 00:20:02,543 --> 00:20:05,633 - Berdiri. - Ya, nyonya. 278 00:20:05,793 --> 00:20:08,343 - Siapa dia? - Bukan siapa-siapa. Dia hanya membantu. 279 00:20:08,501 --> 00:20:11,461 Jatah makannya dipotong dari gajimu. 280 00:20:11,626 --> 00:20:12,996 Ya, nyonya. 281 00:20:13,168 --> 00:20:16,338 Aku ingin kau menggantung dan menyeterika kainnya. Sekarang! 282 00:20:16,501 --> 00:20:18,631 Hmm... 283 00:20:20,835 --> 00:20:22,665 Masih kotor. 284 00:20:36,501 --> 00:20:38,541 Huh? 285 00:20:58,418 --> 00:20:59,748 Whoa! 286 00:20:59,918 --> 00:21:02,748 Whoa! Oh! 287 00:21:02,918 --> 00:21:04,668 Oh! Whoa! 288 00:21:04,835 --> 00:21:06,375 Halo! 289 00:21:08,210 --> 00:21:11,090 Pelayan seharusnya mengetuk pintu. Siapa kau? 290 00:21:12,835 --> 00:21:15,705 Aku Felicie. Aku bekerja dengan Odette. Aku petugas kebersihan. 291 00:21:15,876 --> 00:21:17,246 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 292 00:21:17,418 --> 00:21:19,748 OK! Sudah selesai. Sampai jumpa! 293 00:21:19,918 --> 00:21:23,208 Tunggu, tikus kecil! Kau memata-mataiku, ya? 294 00:21:23,376 --> 00:21:26,206 - Tidak. - Ya, benar. 295 00:21:26,376 --> 00:21:27,746 Kau sedang mengagumi 296 00:21:27,918 --> 00:21:29,748 penari terhebat yang pernah kau lihat. 297 00:21:29,918 --> 00:21:31,458 Bukan begitu, tikus kecil? 298 00:21:31,626 --> 00:21:34,206 Kau bukan penari TER-hebat. 299 00:21:34,376 --> 00:21:37,036 - Kemarin aku melihat... - Jangan kurang ajar! 300 00:21:40,085 --> 00:21:42,245 - Apakah kau penari balet? - Nantinya. 301 00:21:42,418 --> 00:21:43,918 Ibu dan aku sedang menantikan 302 00:21:44,085 --> 00:21:46,535 surat penerimaanku di Opera. 303 00:21:46,710 --> 00:21:48,540 Aku sangat berbakat! 304 00:21:48,710 --> 00:21:51,920 Ditambah sutradaranya makan di restoran ibuku, 305 00:21:52,085 --> 00:21:53,915 dan dia menyukai hidangan daging iganya. 306 00:21:55,668 --> 00:22:00,458 Jadi kali ini tahun depan, aku akan menjadi balerina terkenal. 307 00:22:00,626 --> 00:22:02,956 Balerina! Aku juga! 308 00:22:03,126 --> 00:22:06,336 Hadapi kenyataan, tikus kecil! 309 00:22:06,501 --> 00:22:09,711 Kau bukan apa-apa. Aku seorang bintang! 310 00:22:09,876 --> 00:22:11,586 Kau hanya mengitariku. 311 00:22:11,751 --> 00:22:13,591 Apa itu? 312 00:22:13,751 --> 00:22:15,631 Apakah kau mencuri sesuatu dariku? 313 00:22:15,793 --> 00:22:17,923 - Tidak. - Tunjukkan padaku! Apa ini? 314 00:22:18,085 --> 00:22:20,125 Ini milikku, dan sangat berarti bagiku. 315 00:22:20,293 --> 00:22:23,923 Oh! 316 00:22:24,085 --> 00:22:26,955 Aku yakin. 317 00:22:27,126 --> 00:22:30,746 - Tangkap! - Tidak! 318 00:22:36,251 --> 00:22:39,131 Oops! 319 00:22:41,376 --> 00:22:43,496 Oh! 320 00:22:44,543 --> 00:22:45,463 Oh! 321 00:22:54,751 --> 00:22:57,961 Surat untuk Madame Regine Le Haut dan Mademoiselle Camille 322 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 dari Opera. 323 00:23:00,501 --> 00:23:03,921 Hmm! Kertas buatan tangan! Huruf timbul! Tinta biru! 324 00:23:04,085 --> 00:23:06,535 Oh, sangat tidak sopan! 325 00:23:06,710 --> 00:23:08,420 Anak-anak jaman sekarang tidak punya sopan santun! 326 00:23:27,835 --> 00:23:29,205 Berikan padaku! 327 00:23:29,376 --> 00:23:33,336 Kau bukan Camille Le Haut! 328 00:23:33,501 --> 00:23:35,751 - Tentu saja itu aku. - Tidak, bukan kau! 329 00:23:35,918 --> 00:23:37,498 Kali ini aku akan memanggil polisi! 330 00:23:37,668 --> 00:23:39,838 Polisi? Polisi? Mengapa? Tidak! 331 00:23:40,001 --> 00:23:43,381 ♪ La la la la... ♪ 332 00:23:43,543 --> 00:23:45,093 Apa yang terjadi di sini? 333 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Um, dia bilang dia Camille Le Haut. 334 00:23:48,418 --> 00:23:51,788 Hmm... Apakah Anda Camille Le Haut? 335 00:23:51,960 --> 00:23:54,090 Uh... ya? 336 00:23:54,251 --> 00:23:58,211 Hmm... Dia MEMANG Camille Le Haut! 337 00:23:58,376 --> 00:24:01,036 Kembali ke tempatmu, teman. 338 00:24:01,210 --> 00:24:02,630 Baiklah, silahkan Anda tangani. 339 00:24:02,793 --> 00:24:06,213 Selamat datang, Nona Le Haut! Menarik! 340 00:24:06,376 --> 00:24:07,916 Menarik! 341 00:24:08,085 --> 00:24:11,085 Aku Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 342 00:24:11,251 --> 00:24:12,881 sutradara Opera. 343 00:24:13,043 --> 00:24:15,543 Kau di sini karena ibumu menyajikan 344 00:24:15,710 --> 00:24:17,880 hidangan daging iga terbaik di Paris. 345 00:24:18,043 --> 00:24:20,463 Oh! Aku harap kau bisa menari dengan baik. 346 00:24:20,626 --> 00:24:22,586 Tentu saja. 347 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 ♪ When I look at my life 348 00:24:24,918 --> 00:24:27,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 349 00:24:27,835 --> 00:24:29,665 ♪ But I won't get it right 350 00:24:29,835 --> 00:24:32,535 ♪ Until I stop asking why and just let it go 351 00:24:34,585 --> 00:24:37,125 ♪ Sometimes I take a look at my life 352 00:24:37,293 --> 00:24:38,673 ♪ I take a look at my life 353 00:24:38,835 --> 00:24:40,705 ♪ And say oh, oh Wanna get it 354 00:24:40,876 --> 00:24:43,836 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 355 00:24:44,001 --> 00:24:47,341 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 356 00:24:47,501 --> 00:24:49,961 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 357 00:24:56,751 --> 00:24:58,591 Kau bukan penari, ya? 358 00:24:58,751 --> 00:25:01,341 - Ya, aku penari! - Siapa yang menyangka? 359 00:25:01,501 --> 00:25:02,881 Kembali ke kelasmu! 360 00:25:03,043 --> 00:25:04,423 Baik! 361 00:25:04,585 --> 00:25:08,705 Oh, master balet terbaik sepanjang masa! 362 00:25:08,876 --> 00:25:12,336 Oh, koreografer paling berbakat di dunia dan lebih dari itu! 363 00:25:12,501 --> 00:25:14,711 Dia tampan! Dia elegan! 364 00:25:14,876 --> 00:25:19,246 Dia kuat! Dia bertenaga! Dialah orangnya! 365 00:25:19,418 --> 00:25:21,248 Kau menginginkan sesuatu dariku? 366 00:25:21,418 --> 00:25:23,088 Bagaimana kau bisa tahu? Ya! 367 00:25:23,251 --> 00:25:26,461 Aku telah mendaftarkan Camille Le Haut ke dalam kelasmu. 368 00:25:26,626 --> 00:25:29,626 Terima kasih. 369 00:25:31,626 --> 00:25:34,456 ♪ Looking for the rainbow 370 00:25:34,626 --> 00:25:38,666 ♪ To break the storm inside of me 371 00:25:38,835 --> 00:25:40,335 ♪ The rainbow 372 00:25:40,501 --> 00:25:44,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 373 00:25:44,668 --> 00:25:50,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 374 00:25:50,293 --> 00:25:51,633 ♪ The rainbow... ♪ 375 00:25:51,793 --> 00:25:55,003 Hai! Halo! 376 00:25:56,251 --> 00:25:58,461 Oke. Super. 377 00:25:58,626 --> 00:26:01,126 - Aku Felicie! - Felicie? 378 00:26:01,293 --> 00:26:03,963 Uh, tidak, tidak, tidak! Bukan, maaf. 379 00:26:04,126 --> 00:26:08,036 Aku supel, sangat supel. 380 00:26:08,210 --> 00:26:10,340 Dan namaku adalah Camille. 381 00:26:10,501 --> 00:26:15,041 Oke. Aku Nora, tapi semuanya memanggilnya Nora. 382 00:26:15,210 --> 00:26:17,590 Nama itu sperti wajahku. 383 00:26:19,626 --> 00:26:22,626 - Heiy, kau seharusnya melakukan pemanasan! - Pemanasan? 384 00:26:24,085 --> 00:26:27,245 Oh, ya ampun! Itu gila! 385 00:26:27,418 --> 00:26:29,378 Coba kutebak, kau orang baru, sayangku. 386 00:26:29,543 --> 00:26:31,253 Kau bisa menebaknya karena... 387 00:26:39,335 --> 00:26:42,375 - Siapa itu? - Kau bercanda, bukan? 388 00:26:42,543 --> 00:26:44,383 Itu Louis Merante, 389 00:26:44,543 --> 00:26:47,463 master balet, koreografer terkenal dunia, 390 00:26:47,626 --> 00:26:50,956 orang yang mementaskan balet solo terhebat sepanjang masa. 391 00:26:51,126 --> 00:26:52,496 Apa? 392 00:26:52,668 --> 00:26:55,038 Putaran. Benar-benar putaran yang sulit. 393 00:26:55,210 --> 00:26:59,090 Delapan belas totalnya, dan setelahnya, dia muntah! 394 00:26:59,251 --> 00:27:01,291 Diam, mam'selle! Posisi pertama! 395 00:27:01,460 --> 00:27:02,840 - Uh... - Kedua! 396 00:27:03,001 --> 00:27:04,131 - Apa? - Ketiga! 397 00:27:04,293 --> 00:27:07,093 - Uh... - Keempat, dan istirahat setelah kelima! 398 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Huh? Oh! 399 00:27:09,876 --> 00:27:11,786 Hari ini adalah hari yang penting. 400 00:27:11,960 --> 00:27:14,040 Aku sudah mengumpulkan semua coryphée 401 00:27:14,210 --> 00:27:16,710 untuk audisi peran Clara dalam 'The Nutcracker', 402 00:27:16,876 --> 00:27:20,086 yang pertunjukan perdananya pada Malam Natal dan dibintangi Rosita Mauri. 403 00:27:20,251 --> 00:27:22,211 Rosita? Rosita Mauri? 404 00:27:22,376 --> 00:27:23,786 - Oh, aku tidak percaya ini! - Ahem! 405 00:27:23,960 --> 00:27:26,790 Jadi semua gadis di ruangan ini memiliki kesempatan 406 00:27:26,960 --> 00:27:30,130 untuk menari dalam pentas baletku, kecuali kau. 407 00:27:31,418 --> 00:27:34,918 Kalian semua telah berlatih keras, kecuali kau! 408 00:27:35,085 --> 00:27:38,335 Kau berada di sini karena bakat dan keberanian. 409 00:27:38,501 --> 00:27:41,381 - Kecuali aku. - Tepat sekali! 410 00:27:41,543 --> 00:27:43,543 Mulai besok, kita akan mengadakan audisi. 411 00:27:43,710 --> 00:27:46,130 Salah satu dari kalian akan tereliminasi tiap harinya. 412 00:27:46,293 --> 00:27:48,793 Jadi, besok, gadis kecil kaya, 413 00:27:48,960 --> 00:27:51,920 tidak peduli bagaimana caramu untuk masuk ke sini, 414 00:27:52,085 --> 00:27:54,495 itu adalah kau! 415 00:27:54,668 --> 00:27:58,208 Tapi ibuku menyajikan hidangan daging iga terbaik di Paris! 416 00:27:58,376 --> 00:28:01,086 Aku vegetarian. 417 00:28:08,376 --> 00:28:11,036 Pertama, kedua. Kedua. 418 00:28:11,210 --> 00:28:13,210 Bukan, kedua, ketiga. 419 00:28:13,376 --> 00:28:14,746 Ketiga? Ketiga? 420 00:28:14,918 --> 00:28:16,788 Ketiga, keempat. 421 00:28:16,960 --> 00:28:19,380 Kelima? Kelima. Pertama. Kedua. 422 00:28:19,543 --> 00:28:21,633 - Halo! - Ketiga. Ketiga? 423 00:28:21,793 --> 00:28:23,633 Bonjour! 424 00:28:23,793 --> 00:28:25,713 - Kelima, keenam. - Bagaimana kabarmu? 425 00:28:25,876 --> 00:28:29,206 - Tidak ada yang keenam. - Yah, aku senang melihatmu juga. 426 00:28:29,376 --> 00:28:31,456 - Oh, Victor! - Halo! 427 00:28:31,626 --> 00:28:34,036 Aku ingin bercerita banyak kepadamu! 428 00:28:34,210 --> 00:28:35,590 Aku juga. 429 00:28:35,751 --> 00:28:38,961 Wow! Kali ini, benar-benar rusak. 430 00:28:39,126 --> 00:28:40,706 Bisakah kau memperbaikinya? 431 00:28:40,876 --> 00:28:42,586 Jangan khawatir, aku bisa. 432 00:28:42,751 --> 00:28:45,041 Aku memenangkan taruhan kecil kita. 433 00:28:45,210 --> 00:28:47,380 Taruhan apa? 434 00:28:47,543 --> 00:28:50,463 Kau tahu, soal siapa yang menggapai mimpinya terlebih dahulu. 435 00:28:50,626 --> 00:28:53,496 - Aku akan menjadi seorang penemu! - Benarkah? 436 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 Kau pasti iri kan, dalam 24 jam, 437 00:28:55,835 --> 00:28:58,495 Aku mendapatkan pekerjaan dengan seseorang yang sedang membangun itu! 438 00:28:58,668 --> 00:29:01,708 Kau membenturkan kepalamu ketika jatuh ke perahu ya? 439 00:29:01,876 --> 00:29:03,246 Tidak! 440 00:29:03,418 --> 00:29:05,748 Kemarin, setelah kita berpisah, 441 00:29:05,918 --> 00:29:08,668 aku hanya menyelinap di jalanan sekitar Paris. 442 00:29:08,835 --> 00:29:10,245 Benar-benar bagus, itu benar-benar bagus. 443 00:29:10,418 --> 00:29:12,038 Aku sama sekali tidak merasa takut. 444 00:29:12,210 --> 00:29:14,880 Aku bertemu penduduk lokal yang menarik, yang membantuku mencari jalan. 445 00:29:15,043 --> 00:29:16,593 Dan kau tidak akan mempercayai ini, 446 00:29:16,751 --> 00:29:18,591 tapi lalu aku sampai di bar Breton 447 00:29:18,751 --> 00:29:21,041 dan mendapatkan ucapan selamat datang yang sangat bersahabat dan hangat. 448 00:29:21,210 --> 00:29:25,460 Mereka menyambutku seperti saudara, anak, keponakan sendiri! 449 00:29:25,626 --> 00:29:28,786 Lalu aku bertemu dengan seorang pria super bernama Mathurin. 450 00:29:28,960 --> 00:29:32,840 Kami berbincang, tertawa, menari bersama, 451 00:29:33,001 --> 00:29:36,341 dan kemudian teman baruku yang baik dan aku 452 00:29:36,501 --> 00:29:38,841 memutuskan untuk pulang ke rumahnya. 453 00:29:39,001 --> 00:29:42,091 Dan kau bakal tidak pernah, pernah akan mempercayai ini 454 00:29:42,251 --> 00:29:46,461 tapi dia bekerja di studio milik Gustave Eiffel, 455 00:29:46,626 --> 00:29:49,536 penemu terbaik, terhebat 456 00:29:49,710 --> 00:29:52,840 dan berdaya magnet 457 00:29:53,001 --> 00:29:55,091 di seluruh dunia! 458 00:29:55,251 --> 00:29:56,671 Aku akan menjadi 459 00:29:56,835 --> 00:30:00,955 tangan kanan insinyur paling terkenal. 460 00:30:01,126 --> 00:30:04,036 Oh, dan aku kembali ke awal dengan sayap ayamku. 461 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 Aku sekarang sedang mencoba menggabungkan kecepatan udara 462 00:30:06,835 --> 00:30:08,205 dengan sistem tangkapan berserat. 463 00:30:08,376 --> 00:30:09,746 Aku mencoba dengan layang-layang. 464 00:30:09,918 --> 00:30:12,668 - Wow! Aku juga ada kemajuan! - Benarkah? 465 00:30:12,835 --> 00:30:15,125 Aku seorang penari. Ya! Ya! 466 00:30:15,293 --> 00:30:17,383 Seorang murid di Opera. 467 00:30:17,543 --> 00:30:20,633 Dan tidak lama aku akan menjadi seorang étoile di Opera de Paris. 468 00:30:20,793 --> 00:30:22,963 Kau, seorang penari, di Opera? 469 00:30:23,126 --> 00:30:26,956 Oke, dan bolehkah aku tahu bagaimana caramu bisa masuk ke Opera? 470 00:30:27,126 --> 00:30:29,586 Lewat pintu, aku melihat cahaya dan... 471 00:30:29,751 --> 00:30:31,211 - Bohong! - Oke! 472 00:30:31,376 --> 00:30:34,036 Camille Le Haut, orang yang merusak kotak musikku. 473 00:30:34,210 --> 00:30:36,340 - Bohong! - Dia ingin minta maaf. 474 00:30:36,501 --> 00:30:37,541 - Bohong! - Biar aku selesaikan. 475 00:30:37,710 --> 00:30:38,590 Bohong, bohong... 476 00:30:38,751 --> 00:30:41,091 Dia memberiku surat masuk ke Opera. 477 00:30:41,251 --> 00:30:43,961 Ketika kau berbohong, hidungmu memerah. 478 00:30:44,126 --> 00:30:46,496 Kau menjengkelkan! 479 00:30:46,668 --> 00:30:48,498 Aku mencuri identitasnya. 480 00:30:48,668 --> 00:30:51,748 Apa? Kau mencurinya? Apa kau tidak waras? 481 00:30:51,918 --> 00:30:53,918 Whoa! Whoa! Uh-oh! 482 00:30:54,085 --> 00:30:56,245 - Whoa! - Victor! 483 00:30:59,960 --> 00:31:02,210 Victor! Victor! 484 00:31:02,376 --> 00:31:04,536 - Whoa! - Victor! 485 00:31:04,710 --> 00:31:09,840 - Kembali! Jangan pergi! - AKU AKAN KEMBALI! 486 00:31:10,001 --> 00:31:12,131 Lagi? 487 00:31:12,293 --> 00:31:14,923 ♪ You're gonna be somebody 488 00:31:15,085 --> 00:31:18,125 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 489 00:31:18,293 --> 00:31:19,713 Oh! 490 00:31:19,876 --> 00:31:21,626 ♪ Walk on your star... ♪ 491 00:31:21,793 --> 00:31:23,343 Yeah! 492 00:31:23,501 --> 00:31:26,961 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 493 00:31:27,126 --> 00:31:32,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 494 00:31:32,293 --> 00:31:34,463 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:31:37,293 --> 00:31:38,883 ♪ You'll be somebody... ♪ 496 00:31:42,918 --> 00:31:44,748 ♪ You'll be somebody 497 00:31:47,001 --> 00:31:48,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 498 00:31:48,918 --> 00:31:50,878 Whoo! 499 00:31:51,043 --> 00:31:53,093 ♪ You'll be bigger than Mars 500 00:31:53,251 --> 00:31:55,041 ♪ You'll be somebody 501 00:31:56,835 --> 00:31:58,495 ♪ You'll be somebody... ♪ 502 00:31:59,668 --> 00:32:01,748 Dan terakhir, split. 503 00:32:03,085 --> 00:32:05,535 Hmm? 504 00:32:08,710 --> 00:32:12,420 Sekarang bangun. 505 00:32:16,626 --> 00:32:17,996 Kelas selesai, 506 00:32:18,168 --> 00:32:20,628 dan orang yang aka meninggalkan kita hari ini adalah kau. 507 00:32:20,793 --> 00:32:22,883 Kau memiliki energi seperti peluru, 508 00:32:23,043 --> 00:32:25,543 tapi ringan seperti gajah yang depresi. 509 00:32:25,710 --> 00:32:27,920 Berkemaslah! 510 00:32:28,085 --> 00:32:31,955 Ahem! 511 00:32:32,126 --> 00:32:36,536 - Bangun, tolong, mam'selle. - Tapi aku suka posisi ini! 512 00:32:36,710 --> 00:32:38,880 Bangun sekarang! 513 00:32:39,043 --> 00:32:41,133 Aku tidak bisa! 514 00:32:41,293 --> 00:32:42,923 Keluarkan dia dari sini. 515 00:32:43,085 --> 00:32:46,335 Bukankah Anda bilang satu orang per kelas? 516 00:32:46,501 --> 00:32:50,341 Baiklah. Sampai dengan audisi berikutnya. 517 00:32:50,501 --> 00:32:54,791 Lalu akan benar-benar 'selamat tinggal'. 518 00:32:54,960 --> 00:32:56,710 Merante membenciku. 519 00:32:56,876 --> 00:32:58,746 Jangan bilang begitu. Itu hanya gayanya saja. 520 00:32:58,918 --> 00:33:00,668 Tidak, dia benar. Dia membencimu. 521 00:33:00,835 --> 00:33:03,535 Kalau dia bisa, dia akan memukul batok lututmu dengan tongkatnya. 522 00:33:03,710 --> 00:33:05,630 Oh, aku tidak punya harapan. 523 00:33:05,793 --> 00:33:07,793 - Selalu ada harapan. - Tidak selalu. 524 00:33:07,960 --> 00:33:10,460 Ini mungkin akan jadi salah satu harapan, tidak ada harapan sama sekali. 525 00:33:10,626 --> 00:33:12,086 Tapi benar-benar ingin tinggal di sini. 526 00:33:12,251 --> 00:33:15,341 Kalau begitu kau punya 12 jam untuk berlatih keras, dengar, 527 00:33:15,501 --> 00:33:17,421 paksakan dirimu dan lalu berusaha lebih lagi. 528 00:33:40,210 --> 00:33:44,630 - Siapa dia? - Rudi dari kelas top anak laki-laki. 529 00:33:44,793 --> 00:33:48,133 Peraih gelar ' Best Cheekbones' pada penghargaan Opera. 530 00:33:48,293 --> 00:33:51,883 Aku menyukainya! Dia begitu pirang dan bersinar. 531 00:34:04,126 --> 00:34:05,626 Oh, wow! 532 00:34:08,376 --> 00:34:12,456 Ooh! Kau anak baru, ya? 533 00:34:12,626 --> 00:34:14,376 Ya. 534 00:34:14,543 --> 00:34:17,343 - Dia Camille. - Dia memiliki dua mata. 535 00:34:17,501 --> 00:34:22,631 Ha! Kau punya semangat, Camille, tapi tarianmu jelek. 536 00:34:22,793 --> 00:34:24,923 Milikku! 537 00:34:25,085 --> 00:34:26,535 Siapa pikir dirinya? 538 00:34:26,710 --> 00:34:29,880 Sampai jumpa lagi, Minoushka! 539 00:34:30,043 --> 00:34:31,423 Hanya dalam mimpimu. 540 00:34:31,585 --> 00:34:32,625 Felicie? 541 00:34:32,793 --> 00:34:36,213 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku bisa jelaskan! 542 00:34:36,376 --> 00:34:38,666 Tidak ada yang perlu dijelaskan. 543 00:34:40,126 --> 00:34:42,246 Tunggu! Tunggu! 544 00:35:00,543 --> 00:35:02,093 Whoa! 545 00:35:09,543 --> 00:35:11,753 Maafkan aku! Tiga kali maaf. 546 00:35:11,918 --> 00:35:15,458 Kalau ada kata maaf yang lebih besar, aku akan mengatakannya. 547 00:35:15,626 --> 00:35:17,836 Aku membiarkanmu memasuki kehidupanku, dan kau berbohong padaku. 548 00:35:18,001 --> 00:35:19,381 Aku tidak suka dibohongi. 549 00:35:19,543 --> 00:35:22,343 Aku bisa kehilangan pekerjaanku karena dirimu. 550 00:35:22,501 --> 00:35:24,841 Aku tahu. Aku sudah mengacaukan. 551 00:35:25,001 --> 00:35:27,501 Tapi kau tidak mengerti. 552 00:35:27,668 --> 00:35:30,588 Yang aku ingat, aku ingin menari. 553 00:35:30,751 --> 00:35:32,751 Dan ketika aku melihat Rosita Mauri 554 00:35:32,918 --> 00:35:34,788 dan dia melakukan gerakan menakjubkan itu, 555 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 aku tahu, aku harus menjadi seperti dia. 556 00:35:37,001 --> 00:35:39,671 Aku tahu mimpiku bisa jadi kenyataan! 557 00:35:41,876 --> 00:35:44,336 Aku tahu ini sulit untuk dipahami. 558 00:35:45,376 --> 00:35:47,666 Kau benci menari. 559 00:35:47,835 --> 00:35:52,835 Tapi aku ingin kau tahu bahwa aku benar-benar menyesal. 560 00:36:25,043 --> 00:36:28,343 Ada suratl? 561 00:36:28,501 --> 00:36:30,501 Tidak ada. 562 00:36:32,835 --> 00:36:36,205 Kalau ada surat, segera berikan padaku. 563 00:36:38,251 --> 00:36:39,881 Bisakah kau menari? 564 00:36:40,043 --> 00:36:43,133 Ya. Setidaknya, kurasa bisa. 565 00:36:43,293 --> 00:36:45,673 Latihan dimulai besok jam 5 pagi. 566 00:36:45,835 --> 00:36:48,245 Apa kau seorang guru? 567 00:36:48,418 --> 00:36:50,668 Apa kau punya pilihan lain? 568 00:36:52,085 --> 00:36:53,955 Jam 5 pagi? 569 00:37:12,918 --> 00:37:15,208 Waktu untuk latihan! 570 00:37:15,376 --> 00:37:16,746 Lompat dan bunyikan belnya! 571 00:37:16,918 --> 00:37:18,248 - Mengapa? - Lakukan saja. 572 00:37:18,418 --> 00:37:19,918 Kau tidak ingin aku menari? 573 00:37:20,085 --> 00:37:23,455 Jangan bicara. Lompat dan bunyikan belnya! 574 00:37:23,626 --> 00:37:26,586 Lagi. 575 00:37:26,751 --> 00:37:28,381 Kau bilang kita akan latihan. 576 00:37:28,543 --> 00:37:31,213 - Ini latihan! Lagi! - Hmm! 577 00:37:31,376 --> 00:37:32,746 Ha! 578 00:37:32,918 --> 00:37:34,838 Felicie, kau tidak memiliki presisi dan kemahiran. 579 00:37:35,001 --> 00:37:36,881 Kau memiliki sedikit atau tidak sama sekali rasa terhadap ritme. 580 00:37:37,043 --> 00:37:39,383 Kau tidak memiliki keseimbangan, keanggunan dan pesona. 581 00:37:39,543 --> 00:37:42,633 Ayolah! Kau bisa mengetahui itu semua hanya dari satu kali lompatan, ya? 582 00:37:44,376 --> 00:37:45,746 Kau bisa. 583 00:37:45,918 --> 00:37:48,538 Sisi baiknya, kau memiliki energi seperti peluru, 584 00:37:48,710 --> 00:37:51,630 tapi kau juga memiliki keringanan dari seekor gajah yang depresi. 585 00:37:51,793 --> 00:37:54,673 Hei! Merante mengucapkan kalimat yang persis sama! 586 00:37:54,835 --> 00:37:57,875 Setelah 10 tahun melakukan pekerjan kebersihan, kau memilih kata itu. 587 00:37:58,043 --> 00:38:00,463 Oke, sekarang lompat, bunyikan bel ini, 588 00:38:00,626 --> 00:38:02,626 mendarat dan jangan sampai airnya memercik. 589 00:38:02,793 --> 00:38:04,173 Tapi itu mustahil. 590 00:38:04,335 --> 00:38:07,375 Kupikir mimpimu adalah menjadi penari. 591 00:38:07,543 --> 00:38:10,383 Oke! 592 00:38:16,126 --> 00:38:18,086 Ayolah! 593 00:38:24,043 --> 00:38:27,883 ♪ You're so unfair to yourself 594 00:38:30,376 --> 00:38:33,086 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 595 00:38:39,626 --> 00:38:42,456 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Pergi. 596 00:38:42,626 --> 00:38:46,036 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Pergi! 597 00:38:46,210 --> 00:38:47,590 Shoo! Shoo! 598 00:38:47,751 --> 00:38:51,631 ♪ You wanna be somebody else 599 00:38:55,001 --> 00:38:59,131 ♪ Every time you falter 600 00:38:59,293 --> 00:39:02,673 ♪ Every time you fall 601 00:39:02,835 --> 00:39:07,495 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 602 00:39:17,376 --> 00:39:21,246 ♪ You'll be brighter than the stars 603 00:39:21,418 --> 00:39:25,288 ♪ And you'll see how radiant you are 604 00:39:25,460 --> 00:39:26,750 ♪ I know you're full of doubt 605 00:39:26,918 --> 00:39:29,208 ♪ But don't let them bring you down 606 00:39:29,376 --> 00:39:33,456 ♪ 'Cause you're unstoppable 607 00:39:33,626 --> 00:39:37,126 ♪ Rising higher than the sun 608 00:39:37,293 --> 00:39:41,463 ♪ Climb all the way to the top 609 00:39:41,626 --> 00:39:43,626 ♪ Way up above the clouds 610 00:39:43,793 --> 00:39:46,593 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 611 00:39:46,751 --> 00:39:49,461 Kau! 612 00:39:49,626 --> 00:39:51,086 Itu tadi tidak hanya jelek, 613 00:39:51,251 --> 00:39:53,341 tapi sebuah malapetaka dalam bencana 614 00:39:53,501 --> 00:39:55,791 dengan sisi buruknya. 615 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 Ta-ta! 616 00:40:01,751 --> 00:40:03,131 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 617 00:40:03,293 --> 00:40:05,713 Kau, aku, ke atas. 618 00:40:05,876 --> 00:40:07,876 ♪ Even in the dark, you glow 619 00:40:08,043 --> 00:40:11,843 ♪ You'll be brighter than the stars 620 00:40:12,001 --> 00:40:13,961 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 621 00:40:14,126 --> 00:40:16,336 Ini luar biasa! 622 00:40:16,501 --> 00:40:18,881 ♪ They'll never bring you down... ♪ 623 00:40:20,626 --> 00:40:22,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 624 00:40:22,293 --> 00:40:25,543 Terakhir kali kita bertemu, sikapku sangat kasar. 625 00:40:25,710 --> 00:40:28,040 Ijinkan aku memperkenalkan diri. 626 00:40:28,210 --> 00:40:30,960 Aku Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 627 00:40:31,126 --> 00:40:33,246 ..ketiga. 628 00:40:33,418 --> 00:40:35,538 Pilihan nama yang hebat. 629 00:40:35,710 --> 00:40:38,750 Jangan khawatir. Semuanya kesulitan waktu pertama kali tahu. 630 00:40:38,918 --> 00:40:41,128 Tapi kau dan aku unik, 631 00:40:41,293 --> 00:40:44,213 dan kita tidak mematuhi aturan yang bodoh, bukan? 632 00:40:44,376 --> 00:40:48,206 Bagaimana menurutmu ungkapan tadi? 633 00:40:48,376 --> 00:40:51,706 Itu bukan ungkapan. Aku hanya mengatakannya padamu, Camile. 634 00:40:51,876 --> 00:40:53,246 Hanya kepadamu. 635 00:41:02,626 --> 00:41:04,746 Et hop! 636 00:41:04,918 --> 00:41:07,748 Minoushka! 637 00:41:13,960 --> 00:41:16,880 Uh, apa kau tidak apa-apa, Camille? 638 00:41:17,043 --> 00:41:19,633 Yep! Aku tidak apa-apa! 639 00:41:19,793 --> 00:41:22,133 Ada seorang anak laki-laki, Rudolph, yang ternyata adalah, 640 00:41:22,293 --> 00:41:23,673 seorang pangeran dari Rusia sungguhan 641 00:41:23,835 --> 00:41:26,085 dengan sebuah kastil dan burung merak dan tulang pipi! 642 00:41:26,251 --> 00:41:28,421 Dia membawaku ke atap Opera, 643 00:41:28,585 --> 00:41:31,625 dan dia memandangku seperti ini. 644 00:41:31,793 --> 00:41:33,213 Lalu seperti ini. 645 00:41:33,376 --> 00:41:36,456 Dan lalu sekali seperti ini. 646 00:41:36,626 --> 00:41:39,336 Tunggu! Uh, anak lelaki? Tipe anak laki-laki seperti apa? 647 00:41:39,501 --> 00:41:41,921 Burung merak? Tulang pipinya tipe apa? 648 00:41:42,085 --> 00:41:44,125 - Dan Rudolph? - Dia seorang teman. 649 00:41:44,293 --> 00:41:46,133 Dia bilang aku bisa menjadi apa saja yang aku mau. 650 00:41:46,293 --> 00:41:47,673 Aku juga bilang begitu! 651 00:41:47,835 --> 00:41:49,875 Tapi dia bersungguh-sungguh. 652 00:41:50,043 --> 00:41:53,793 Bersungguh-sungguh? Yeah, aku memiliki ini. 653 00:41:53,960 --> 00:41:56,040 Ta-da! 654 00:41:56,210 --> 00:41:58,340 Whoo-hoo. Pintu. 655 00:41:58,501 --> 00:42:00,881 Ya, pintu menuju studio 656 00:42:01,043 --> 00:42:02,883 bos baruku, insinyur, jenius. 657 00:42:03,043 --> 00:42:05,213 Jika kau melihat apa yang ada dibalik pintu ini, 658 00:42:05,376 --> 00:42:06,786 Aku harus membunuhmu. 659 00:42:06,960 --> 00:42:08,340 Ahh! 660 00:42:08,501 --> 00:42:11,631 Kelihatannya kau harus membunuhku, kalau begitu! 661 00:42:13,335 --> 00:42:14,875 Oh la la! 662 00:42:17,501 --> 00:42:18,961 Apa itu? 663 00:42:19,126 --> 00:42:21,706 Sepatu Pubertas, 664 00:42:21,876 --> 00:42:24,836 segera dikirim ke Amerika! 665 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 Tapi ini sangat rahasia, 666 00:42:27,126 --> 00:42:30,246 jadi tidak melihatnya, oke? 667 00:42:30,418 --> 00:42:33,088 Oke. 668 00:42:33,251 --> 00:42:35,091 Jadi, ini ruang kerjaku, 669 00:42:35,251 --> 00:42:38,671 rumah dari ide besar dan jenius. 670 00:42:38,835 --> 00:42:41,205 Contohnya, di sini kita melihat rencana 671 00:42:41,376 --> 00:42:43,456 untuk sayap ayam versi 3. 672 00:42:43,626 --> 00:42:46,456 Oh! Aaah! Ahem! 673 00:42:46,626 --> 00:42:49,786 Sekarang ini, bosku dan aku sedang mengerjakan beberapa hal, 674 00:42:49,960 --> 00:42:53,790 uh, penemuan... ..penting. 675 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 He, uh, he... 676 00:42:57,126 --> 00:42:58,836 Dia menyebutku sumber inspirasinya. 677 00:42:59,001 --> 00:43:00,961 Kau tahu bagaimana menggunakan semua barang ini? 678 00:43:01,126 --> 00:43:04,626 Uh, belum, tapi aku... aku punya sebuah kursi! 679 00:43:04,793 --> 00:43:07,503 Whoa! Whoa! Whoa! 680 00:43:08,876 --> 00:43:10,246 Ha! 681 00:43:10,418 --> 00:43:12,708 - Oh, hei, Victor! - Dia petugas kebersihannya. 682 00:43:12,876 --> 00:43:15,496 Dia agak bodoh. 683 00:43:15,668 --> 00:43:19,538 Jadi pensilnya semua perlu diraut, 684 00:43:19,710 --> 00:43:22,000 dan bos ingin kita untuk menyemir sepatunya untuk besok. 685 00:43:23,710 --> 00:43:25,960 Jadi, bosmu menyebutmu sumber inspirasi, huh? 686 00:43:26,126 --> 00:43:28,536 Yah, uh, dia... dia memiliki ide-ide, 687 00:43:28,710 --> 00:43:31,090 dan kupikir idenya hebat. 688 00:43:31,251 --> 00:43:33,381 Tapi ini sebuah permulaan! 689 00:43:33,543 --> 00:43:36,633 Hei, Victor, kau benar untuk satu hal. 690 00:43:36,793 --> 00:43:38,633 Mimpi bisa jadi kenyataan! 691 00:43:38,793 --> 00:43:42,673 Oh! Oh! Oh tidak! 692 00:43:47,626 --> 00:43:49,036 Posisi pertama, kedua, 693 00:43:49,210 --> 00:43:51,040 ketiga, keempat, kelima. 694 00:43:51,210 --> 00:43:54,040 Lima bentuk posisi ini merupakan dasar dari semuanya. 695 00:43:54,210 --> 00:43:56,710 Posisi pertama, kedua, ketiga, keempat, kelima. 696 00:43:56,876 --> 00:43:58,246 Sekarang lompatlah. 697 00:43:58,418 --> 00:44:00,788 Posisi pertama, kedua, ketiga, keempat, kelima. 698 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 Sekarang berpose dan tersenyum! 699 00:44:05,210 --> 00:44:07,920 Saat kau merasa lelah artinya kau mengalami kemajuan. 700 00:44:08,085 --> 00:44:10,375 Kau seorang penari, bukan? 701 00:44:10,543 --> 00:44:12,543 Jangan bertanya lagi. 702 00:44:12,710 --> 00:44:14,960 Lagi! 703 00:44:19,210 --> 00:44:23,340 Oh, untuk menjangkau, kau mungkin perlu untuk berdiri di ujung kakimu.to stand on your pointes. 704 00:44:24,376 --> 00:44:27,876 Rasakan keseimbangannya. Oh! 705 00:44:28,043 --> 00:44:31,963 Jempol kakimu harus fleksibel seperti pohon willow 706 00:44:32,126 --> 00:44:34,126 dan sekeras batu. 707 00:44:37,501 --> 00:44:38,541 Posisi pertama! 708 00:44:38,710 --> 00:44:43,250 Uh-uh-uh! Tidak boleh pakai tangan. 709 00:44:43,418 --> 00:44:44,878 Apa? 710 00:44:45,043 --> 00:44:47,793 - Coba begini. - Oh! Berhenti! Berhenti! 711 00:44:47,960 --> 00:44:49,340 Oh! 712 00:44:49,501 --> 00:44:51,381 Kau seorang penari, bukan? 713 00:44:51,543 --> 00:44:53,463 Tentu saja aku dulu seorang penari, Sherlock Holmes. 714 00:44:54,710 --> 00:44:56,090 Berguling, 715 00:44:56,251 --> 00:44:59,251 kau harus menjadi nyonya pusing. 716 00:44:59,418 --> 00:45:02,878 Lihat pada satu titik, dan jangan lepaskan. 717 00:45:04,876 --> 00:45:08,746 Oke, sekarang berjalan ke aku, dan jangan tumpahkan airnya. 718 00:45:11,668 --> 00:45:12,708 Whoa! 719 00:45:20,376 --> 00:45:22,536 - Cheers! - Cheers! 720 00:45:22,710 --> 00:45:26,000 ♪ When you ask me to jump 721 00:45:26,168 --> 00:45:27,538 ♪ I say how high... ♪ 722 00:45:27,710 --> 00:45:31,540 Coba perkenalkan kaki kirimu kepada kaki kananmu. 723 00:45:31,710 --> 00:45:34,380 Kita lihat apakah mereka bisa akur dalam satu hari. 724 00:45:34,543 --> 00:45:36,883 ♪ I'm waiting in line 725 00:45:37,043 --> 00:45:38,593 ♪ But now that it's time... ♪ 726 00:45:38,751 --> 00:45:41,211 Masa depan yang cerah bagi kalian 727 00:45:41,376 --> 00:45:44,086 sebagai penjual lilin. 728 00:45:48,001 --> 00:45:50,461 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 729 00:45:50,626 --> 00:45:52,496 Posisi pertama! 730 00:45:52,668 --> 00:45:54,708 Kedua! Ketiga! 731 00:45:54,876 --> 00:45:57,456 Keempat, dan terakhir kelima. 732 00:45:57,626 --> 00:45:59,876 Terima kasih, mam'selles. 733 00:46:06,835 --> 00:46:10,085 Itu jauh... lebih baik! 734 00:46:10,251 --> 00:46:12,091 Trims! 735 00:46:12,251 --> 00:46:14,341 Aku siap melakukan lompatan gila itu. 736 00:46:14,501 --> 00:46:15,881 Dan aku adalah Permaisuri Josephine. 737 00:46:16,043 --> 00:46:16,923 Ya aku! 738 00:46:17,085 --> 00:46:18,455 Ya tentu saja, 739 00:46:18,626 --> 00:46:20,456 tapi ada perbedaan antara siap 740 00:46:20,626 --> 00:46:22,036 dan bersiap untuk melakukan dengan baik. 741 00:46:22,210 --> 00:46:23,710 Oleh karena itu kita latihan setiap hari. 742 00:46:23,876 --> 00:46:25,586 Itu yang selama ini kita lakukan! 743 00:46:25,751 --> 00:46:28,461 Dan lalu kau sudah siap ketika kau bisa menjawab pertanyaan, 744 00:46:28,626 --> 00:46:30,206 "Mengapa kau menari?" 745 00:46:30,376 --> 00:46:32,836 Aku sudah menjawabnya! Ini mimpiku! 746 00:46:44,668 --> 00:46:46,088 Oh! Oh! 747 00:46:46,251 --> 00:46:48,091 Ow! Ow! 748 00:46:48,251 --> 00:46:50,131 Oh! 749 00:46:50,293 --> 00:46:53,793 Ngomong-ngomong, lompatan gila itu namanya adalah le grand jeté, 750 00:46:53,960 --> 00:46:55,380 dan kau belum siap. 751 00:46:55,543 --> 00:46:58,793 Kau sedang menari atau kung-fu? 752 00:46:58,960 --> 00:47:01,460 Kau SANGAT lucu. 753 00:47:01,626 --> 00:47:04,626 Ini Victor. Kami melarikan diri dari panti asuhan bersama. 754 00:47:04,793 --> 00:47:07,753 Halo! Aku suka celemekmu. 755 00:47:08,960 --> 00:47:12,130 Sepertinya kalian akan pergi keluar malam ini. 756 00:47:12,293 --> 00:47:13,253 Yep! 757 00:47:13,418 --> 00:47:16,338 Kau mengantarnya pulang terlalu larut dan kau akan mengecil enam inchi. 758 00:47:16,501 --> 00:47:18,671 Tentu, tentu, tentu! 759 00:47:18,835 --> 00:47:20,915 Ini sesuatu yang sunyi, menenangkan, 760 00:47:21,085 --> 00:47:22,835 sunyi, menenangkan. 761 00:47:24,543 --> 00:47:27,843 - Musik Breton? - Whoa! 762 00:47:31,085 --> 00:47:32,785 Whoa! Permisi! 763 00:47:35,251 --> 00:47:37,381 Whoo! 764 00:47:40,918 --> 00:47:43,498 - Aku suka di sini! - Whoo! 765 00:47:43,668 --> 00:47:45,378 Ayo berpesta! 766 00:47:49,126 --> 00:47:51,536 Kau bilang tadi kau menyukaiku atau barnya? 767 00:47:52,585 --> 00:47:55,165 - Yeah! - Whoo! 768 00:47:55,335 --> 00:47:57,125 Whoa! 769 00:48:00,293 --> 00:48:02,793 Wow! 770 00:48:04,668 --> 00:48:06,668 Whoo! 771 00:48:13,751 --> 00:48:16,711 Dia pacarku! 772 00:48:16,876 --> 00:48:18,416 Kau pria yang beruntung! 773 00:48:30,418 --> 00:48:33,038 Oh, wow! 774 00:48:41,918 --> 00:48:44,418 Oh! Oh! 775 00:48:48,001 --> 00:48:51,791 Kuharap aksimu besok akan sedikit lebih bermartabat. 776 00:48:53,126 --> 00:48:57,666 Bagaimanapun, malam ini... pertunjukannya mengesankan. 777 00:48:57,835 --> 00:48:59,375 Terima kasih, pak. 778 00:49:01,168 --> 00:49:04,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 779 00:49:04,335 --> 00:49:09,665 Aku tidak mengerti mengapa kau bahagia, tapi ini hebat! 780 00:49:09,835 --> 00:49:12,495 Whoo! 781 00:49:18,126 --> 00:49:20,706 Yah, aku sebaiknya masuk. 782 00:49:20,876 --> 00:49:22,876 Aku besok ada audisi. 783 00:49:23,043 --> 00:49:26,383 Tentu! Tidur yang nyenyak. Dan aku... aku... 784 00:49:26,543 --> 00:49:29,963 - Apa? - Kurasa kau, uh... 785 00:49:31,418 --> 00:49:32,788 Kurasa kau hebat. 786 00:49:32,960 --> 00:49:34,840 Trims. 787 00:49:42,876 --> 00:49:45,786 - Apa yang kau lakukan? - Uh, oh, tidak ada! 788 00:49:45,960 --> 00:49:47,670 Aku hanya melakukan peregangan. 789 00:49:47,835 --> 00:49:49,535 Yeah, harus... Ooh, harus melakukan itu! 790 00:49:49,710 --> 00:49:51,960 Oke! Yeah, sebaiknya aku pergi dulu. 791 00:49:53,668 --> 00:49:55,998 Bodoh, bodoh, bodoh! 792 00:49:56,168 --> 00:49:58,788 - Hei, Victor! - Uh-huh? 793 00:49:58,960 --> 00:50:03,000 Itu tadi menyenangkan. 794 00:50:03,168 --> 00:50:05,918 Trims! Selamat malam, Felicie. 795 00:50:06,085 --> 00:50:09,705 Oh, malam. Mademoiselle Camille Le Haut. 796 00:50:28,251 --> 00:50:31,171 Bedebah! 797 00:50:31,335 --> 00:50:33,375 Aku ingin dia masuk penjara! 798 00:50:33,543 --> 00:50:38,133 Dia mencuri hidupku, kehormatanku dan namaku! 799 00:50:38,293 --> 00:50:41,133 Aku mengnginkannya kembali! 800 00:50:41,293 --> 00:50:44,133 - Terlalu berlebihan. - Oke. 801 00:50:44,293 --> 00:50:47,543 Siapa namamu? 802 00:50:51,668 --> 00:50:53,878 Namaku Felicie Lebras. 803 00:50:54,043 --> 00:50:56,593 Aku dari sebuah panti asuhan di Brittany. 804 00:50:56,751 --> 00:50:58,501 Aku tidak bermaksud menyakiti Camille. 805 00:50:58,668 --> 00:51:00,918 Aku hanya ingin berada di Opera dan... 806 00:51:01,085 --> 00:51:03,085 Maafkan aku. 807 00:51:03,251 --> 00:51:05,131 Madame... 808 00:51:07,001 --> 00:51:09,421 Kau pengkhianat! 809 00:51:10,543 --> 00:51:12,793 Kau mengetahuinya! 810 00:51:12,960 --> 00:51:14,380 Kau menusukku dari belakang! 811 00:51:14,543 --> 00:51:17,543 - Kau dipecat! - Diam! 812 00:51:18,668 --> 00:51:21,878 Baik, suka atau tidak suka, begini kesepakatanku. 813 00:51:22,043 --> 00:51:23,423 Nona Le Haut, 814 00:51:23,585 --> 00:51:26,875 kau boleh bergabung dengan kelas coryphée mulai besok. 815 00:51:27,043 --> 00:51:28,923 Dan kau juga akan mengikuti audisi 816 00:51:29,085 --> 00:51:30,665 untuk peran dalam 'The Nutcracker'. 817 00:51:30,835 --> 00:51:32,205 Tapi aku ingin menjadi jelas, 818 00:51:32,376 --> 00:51:34,956 jika Anda memecat Madame Odette, Aku akan mengeluarkan Camille. 819 00:51:35,126 --> 00:51:36,746 Kau! 820 00:51:36,918 --> 00:51:40,128 Kau memulai dengan buruk di kelas, 821 00:51:40,293 --> 00:51:43,173 dan kau telah berbohong dan melakukan kecurangan untuk masuk. 822 00:51:45,293 --> 00:51:48,543 Tapi kau juga menjukkan bakat yang menjanjikan, 823 00:51:48,710 --> 00:51:51,710 dan kau telah bekerja keras dan menunjukkan dedikasimu. 824 00:51:51,876 --> 00:51:54,416 Kau pasti memiliki guru yang bagus. 825 00:51:54,585 --> 00:51:56,625 Jadi kau boleh tetap ikut audisi. 826 00:51:56,793 --> 00:51:59,423 Jika kau mendapat peran 'The Nutcracker' secara adil, 827 00:51:59,585 --> 00:52:01,705 kau boleh menjadi seorang coryphée juga. 828 00:52:01,876 --> 00:52:04,786 Jika kau gagal mendapat perannya, kau harus meninggalkan Opera. 829 00:52:04,960 --> 00:52:06,540 - Apa sudah jelas? - Ya. 830 00:52:06,710 --> 00:52:08,880 Apa sudah jelas juga bagi Anda, madame? 831 00:52:09,043 --> 00:52:10,793 Jelas. 832 00:52:10,960 --> 00:52:14,000 Kalau begitu, Felicie Lebras dari Brittany, 833 00:52:14,168 --> 00:52:17,708 masa depanmu di Opera terletak di tanganmu. 834 00:52:24,168 --> 00:52:25,708 Hmm! 835 00:52:27,418 --> 00:52:29,878 Bagaimana kalau dia bagus, ibu? 836 00:52:30,043 --> 00:52:32,213 Dapatkan perannya, kau dengar aku? 837 00:52:32,376 --> 00:52:33,916 Aku ingin balas dendam. 838 00:52:34,960 --> 00:52:38,040 Aku akan mendapatkannya. 839 00:52:48,293 --> 00:52:50,753 Dia bahkan membuat gerakan meluncur terlihat anggun. 840 00:52:50,918 --> 00:52:52,748 Dia dulu penari yang bagus, bukan? 841 00:52:52,918 --> 00:52:56,128 Bukan hanya penari yang bagus. Yang terbaik pada generasinya. 842 00:52:56,293 --> 00:52:59,293 Kemudian ada kebakaran di panggung. 843 00:53:05,543 --> 00:53:06,963 Oh! 844 00:53:07,126 --> 00:53:08,916 Untuk apa ini? 845 00:53:10,293 --> 00:53:12,173 Untuk semuanya! 846 00:53:12,335 --> 00:53:15,535 Kita tidak punya waktu untuk ini. 847 00:53:15,710 --> 00:53:18,250 Kita sedang berbicara tentang masa depanmu sekarang. 848 00:53:18,418 --> 00:53:21,378 Kau hanya punya satu lawan - Camille. 849 00:53:24,293 --> 00:53:27,173 Aku sudah pernah melihatnya. Aku tahu dia. 850 00:53:28,251 --> 00:53:30,001 Tekniknya sempurna, 851 00:53:30,168 --> 00:53:31,708 dan dia lebih kuat tidak seperti penampilannya. 852 00:53:33,293 --> 00:53:34,843 Dia tepat, dan tajam, 853 00:53:35,001 --> 00:53:37,501 dan 'kalah' adalah kata yang tidak ada dalam kamusnya. 854 00:53:37,668 --> 00:53:39,248 Naik, turun! Naik, turun! 855 00:53:39,418 --> 00:53:41,748 Naik, turun! Lagi! 856 00:53:41,918 --> 00:53:44,248 - Naik, turun! - Aku capek. 857 00:53:44,418 --> 00:53:45,788 'Capek' hanya untuk pecundang! 858 00:53:45,960 --> 00:53:49,000 Lagi! Aku akan mendapatkan peran itu! 859 00:53:49,168 --> 00:53:52,498 Jika kau mencoba mengalahkan dia di bagian yang dikuasainya, kau akan gagal. 860 00:53:53,918 --> 00:53:56,538 Dietmu hanya dari makan yang sangat sedikit. 861 00:53:56,710 --> 00:53:58,710 Ototmu seperti marshmallow. 862 00:53:58,876 --> 00:54:01,956 Singkatnya, di atas kertas, kau akan dipermalukan. 863 00:54:04,460 --> 00:54:07,840 Motivasi yang bagus! Jadi, bagaimana caraku untuk mendapatkan peran itu? 864 00:54:08,001 --> 00:54:11,421 Kau mendapatkan peran karena kau memiliki sesuatu 865 00:54:11,585 --> 00:54:14,165 yang dia hanya bisa mimpikan - semangat! 866 00:54:22,710 --> 00:54:24,170 Bangunlah dari itu. 867 00:54:24,335 --> 00:54:28,125 Rasakan amarahmu dan rasa sakitmu dan penderitaanmu dan rasa senangmu, 868 00:54:28,293 --> 00:54:30,173 curahkan semuanya ke dalam tarianmu. 869 00:54:30,335 --> 00:54:32,955 Hayati musiknya, rasakan. 870 00:54:35,460 --> 00:54:38,380 Setiap notasi, setiap suara, setiap harmoni 871 00:54:38,543 --> 00:54:41,003 satukan dengan tubuhmu 872 00:54:41,168 --> 00:54:45,378 dari ujung rambut sampai ujung kaki. 873 00:54:45,543 --> 00:54:50,543 Dan lalu, hanya dengan begitu, kau bisa mengalahkannya. 874 00:54:59,168 --> 00:55:02,288 Baiklah! Orang yang akan meninggalkan kita hari ini adalah... 875 00:55:08,293 --> 00:55:10,673 Ahem! 876 00:55:11,710 --> 00:55:14,960 Hmm! 877 00:55:16,293 --> 00:55:18,383 Ini adalah akhir jalanmu, Nona Nora. 878 00:55:18,543 --> 00:55:20,253 Jalan apa? 879 00:55:20,418 --> 00:55:22,418 Oh, aku sudah tamat. 880 00:55:22,585 --> 00:55:25,415 Aku menyukaimu. Kalahkan dia. 881 00:55:25,585 --> 00:55:28,495 Camille dan Felicie, besok pagi jam 8:00, 882 00:55:28,668 --> 00:55:30,838 kita akan mengetahui siapa yang akan mendapatkan kehormatan 883 00:55:31,001 --> 00:55:33,921 menarikan Clara dalam 'The Nutcracker' dengan Rosita. 884 00:55:34,085 --> 00:55:38,495 Aku hanya bisa menasehati kalian untuk mengerahkan segalanya, nona-nona. 885 00:55:38,668 --> 00:55:41,878 Kau sudah mengalami banyak kemajuan, tikus kecil, kotor, 886 00:55:42,043 --> 00:55:44,593 tapi besok aku akan menjadi yang terpilih. 887 00:55:44,751 --> 00:55:46,131 Kita akan lihat. 888 00:55:46,293 --> 00:55:48,173 Kau bisa berusaha sekeras yang kau mau, 889 00:55:48,335 --> 00:55:49,785 kau bisa berlatih 24 jam sehari, 890 00:55:49,960 --> 00:55:52,420 tapi itu tidak ada gunanya! 891 00:55:52,585 --> 00:55:55,495 - Aku adalah seseorang. - Siapa tepatnya? 892 00:55:55,668 --> 00:55:57,588 Jawab aku! Siapa kau? 893 00:55:58,876 --> 00:56:01,496 Kau bukan apa-apa! 894 00:56:04,668 --> 00:56:06,458 Bukan apa-apa! 895 00:56:08,335 --> 00:56:10,165 Dia salah, kau tahu. 896 00:56:10,335 --> 00:56:12,125 - Kau tidak sendirian. - Apa? 897 00:56:14,543 --> 00:56:17,003 Kau punya aku. 898 00:56:17,168 --> 00:56:19,788 Dan aku tahu dengan tepat apa yang akan kita lakukan. 899 00:56:19,960 --> 00:56:21,790 Malam ini, untuk membuktikan hubungan kita, 900 00:56:21,960 --> 00:56:24,380 kita akan membuat pesta kecil yang romantis. 901 00:56:24,543 --> 00:56:26,593 Aku persembahkan Menara Eiffel. 902 00:56:26,751 --> 00:56:28,631 Aku persembahkan kembang api. 903 00:56:28,793 --> 00:56:31,713 - Malam ini, jam 7:00. - Aku harus berlatih. 904 00:56:31,876 --> 00:56:33,626 Kau tidak perlu berlatih. 905 00:56:33,793 --> 00:56:35,673 Kau tidak perlu tahu siapa dirimu. 906 00:56:35,835 --> 00:56:37,745 Kau unik. 907 00:56:37,918 --> 00:56:39,588 Ucapkan lagi? 908 00:56:39,751 --> 00:56:41,631 Malam ini. 909 00:56:41,793 --> 00:56:44,753 Felicie, ini merupakan kesenangan bagiku 910 00:56:44,918 --> 00:56:46,418 untuk mempersembahkan kepadamu... 911 00:56:46,585 --> 00:56:48,165 Tidak! 912 00:56:52,543 --> 00:56:55,133 Victor! Aku masuk audisi final! 913 00:56:55,293 --> 00:56:57,383 Wow! Selamat! 914 00:56:57,543 --> 00:57:00,923 Aku punya kabar bagus juga. Bosku akhirnya berbicara kepadaku! 915 00:57:01,085 --> 00:57:04,665 Dia bilang, "Lepaskan kakiku, kau mutan biologis!" 916 00:57:04,835 --> 00:57:07,415 Itu bagus, bukan? 917 00:57:07,585 --> 00:57:10,495 Ugh! Kau tidak berkelas. 918 00:57:10,668 --> 00:57:13,128 Apa, aku? Tidak berkelas? 919 00:57:13,293 --> 00:57:15,923 - Rudi berkelas. - Rudi lagi? 920 00:57:16,085 --> 00:57:18,415 Apa, dia pacarmu sekarang? 921 00:57:18,585 --> 00:57:22,625 Tidak! Dia dan aku, kami terhubung. 922 00:57:22,793 --> 00:57:24,593 Oke, Oke. Kau menang! 923 00:57:24,751 --> 00:57:28,671 Aku akan memberimu 'kelas' dan konektivitas. 924 00:57:28,835 --> 00:57:30,585 Makan malam! Kau dan aku. 925 00:57:30,751 --> 00:57:32,711 Beberapa pisau dan garpu, serbet. 926 00:57:32,876 --> 00:57:36,536 Uh, jam 7 malam, kaki sebelah Utara dari Menara Eiffel. 927 00:57:36,710 --> 00:57:39,670 Apa itu berarti 'ya'? 928 00:57:42,543 --> 00:57:44,253 Yeah. 929 00:57:44,418 --> 00:57:45,958 Itu tadi 'ya'. 930 00:57:46,126 --> 00:57:49,286 Duduklah! Aku punya sesuatu untukmu. 931 00:57:51,543 --> 00:57:54,593 Ini dulu milikku. Sekarang jadi milikmu. 932 00:57:54,751 --> 00:57:57,251 Wow! Trims. 933 00:57:57,418 --> 00:57:58,838 Oke, cukup bicaranya. 934 00:57:59,001 --> 00:58:00,961 Makan, dan lalu kita berlatih untuk besok. 935 00:58:01,126 --> 00:58:03,286 Apa? 936 00:58:03,460 --> 00:58:07,170 Yah, aku mau pergi keluar dengan Rudi. 937 00:58:07,335 --> 00:58:11,665 Dia bilang aku sudah siap. Dia bilang aku unik. 938 00:58:11,835 --> 00:58:14,085 Mengapa kau menari? 939 00:58:14,251 --> 00:58:16,251 Jangan tanyakan itu terus padaku! 940 00:58:16,418 --> 00:58:19,878 Ketika aku menjadi seorang penari, malam sebelum audisi, 941 00:58:20,043 --> 00:58:21,673 aku berlatih dan beristirahat. 942 00:58:21,835 --> 00:58:24,085 - Rudi sedang menungguku. - Jangan pergi! 943 00:58:24,251 --> 00:58:26,751 Tidak! Kau bukan ibuku! 944 00:58:26,918 --> 00:58:29,128 Maafkan aku. Aku tidak berpikir dulu. 945 00:58:29,293 --> 00:58:31,003 Oke. Pergilah. 946 00:58:54,293 --> 00:58:57,093 Lihatlah burungnya. 947 00:58:57,251 --> 00:58:58,251 Um... 948 00:58:58,418 --> 00:59:01,038 Tidak! Lihatlah aku. Lihatlah burungnya. 949 00:59:01,210 --> 00:59:03,590 Tidak! Hmm? Lihatlah aku. 950 00:59:03,751 --> 00:59:06,251 Ini adalah sebuah puisi yang aku buat untuk menghormatimu. 951 00:59:06,418 --> 00:59:09,168 Ah, tentu saja, sebuah puisi. 952 00:59:09,335 --> 00:59:11,125 "Lihatlah burungnya! 953 00:59:11,293 --> 00:59:13,003 "Dia terbang di angkasa. 954 00:59:13,168 --> 00:59:14,878 "Tidak seorangpun bisa menangkapnya." 955 00:59:20,960 --> 00:59:22,380 Kau suka? 956 00:59:22,543 --> 00:59:24,633 Itu, uh... 957 00:59:24,793 --> 00:59:27,253 ..yah, orisinil. 958 00:59:27,418 --> 00:59:30,128 Aku tahu. Terima kasih. Mari, Minoushka! 959 00:59:30,293 --> 00:59:33,253 Ayo kita pergi ke puncak! Menuju bintang-bintang! 960 00:59:33,418 --> 00:59:36,588 Oke, Matty, kita berlatih. 961 00:59:36,751 --> 00:59:39,171 Tolong, musiknya! Klasik! 962 00:59:39,335 --> 00:59:43,245 Oke, tapi itu bukan bukan musik kesukaanku. 963 00:59:43,418 --> 00:59:45,538 Oh, berhenti! 964 00:59:45,710 --> 00:59:47,540 Stop, stop, stop! 965 00:59:47,710 --> 00:59:50,250 Kita mainkan Breton, tapi lembut dan romantis. 966 00:59:50,418 --> 00:59:52,588 Ini akan membuatnya terkesima. 967 00:59:52,751 --> 00:59:54,841 Dia datang, dia cekikikan. 968 00:59:55,001 --> 00:59:57,591 Aku terlihat gelap dan misterius. 969 00:59:57,751 --> 00:59:59,591 Aku berikan kotak musiknya. 970 00:59:59,751 --> 01:00:02,881 Dia... "Oh! Oh!" Kewalahan! 971 01:00:03,043 --> 01:00:06,003 Uh, aku tidak banyak tahu mengenai gadis. 972 01:00:06,168 --> 01:00:08,248 Sejujurnya, mereka adalah sebuah misteri bagiku. 973 01:00:08,418 --> 01:00:11,708 Tapi aku tahu bahwa yang satu ini tidak akan datang. 974 01:00:11,876 --> 01:00:15,246 Muda, dasar lugu! Tentu saja dia akan datang! 975 01:00:15,418 --> 01:00:18,498 Aku bahkan sudah bisa mencium bau parfumnya. 976 01:00:24,293 --> 01:00:27,713 Oh, tidak! Oh, pengemis! Ugh! 977 01:00:27,876 --> 01:00:30,836 Paris tercemar dengan pengemis! Cuih! 978 01:00:31,001 --> 01:00:32,421 - Tapi... - Jangan takut. 979 01:00:32,585 --> 01:00:34,375 - Tapi... - Diamlah! Ikuti aku. 980 01:00:34,543 --> 01:00:38,133 Jangan takut, aku telah mempelajari teknik bertarung 981 01:00:38,293 --> 01:00:40,383 berdasarkan tarian Cossack. 982 01:00:40,543 --> 01:00:42,253 Jangan konyol! 983 01:00:45,418 --> 01:00:48,288 Oke, berhenti di sana! Dia adalah temanku! 984 01:00:48,460 --> 01:00:50,130 Oh, apa ini semacam lelucon? 985 01:00:50,293 --> 01:00:52,843 Tidak! Dia ini Victor. Kami besar bersama. 986 01:00:53,001 --> 01:00:55,381 Oh, ya ampun! Ini lucu. 987 01:00:55,543 --> 01:00:56,673 Teman, huh? 988 01:00:56,835 --> 01:00:59,245 Jika kita berteman, mengapa kau terlihat tersipu? 989 01:00:59,418 --> 01:01:02,418 - Aku tidak tersipu. - Oh, ya, kau terlihat begitu! 990 01:01:02,585 --> 01:01:05,085 Aku bersedih untukmu, Felicie. 991 01:01:06,501 --> 01:01:08,791 - Oh! Kau cemburu. - Tidak! 992 01:01:08,960 --> 01:01:11,290 Sejak kau mulai berada di Opera, 993 01:01:11,460 --> 01:01:13,250 kau ingin menjadi apa? 994 01:01:13,418 --> 01:01:16,248 Bercampur dengan asparagus besar berambut, ini? 995 01:01:16,418 --> 01:01:19,038 - Kau begitu sedih. - Whoa, whoa, whoa! 996 01:01:20,751 --> 01:01:24,291 Aku bisa mengalahkanmu hanya dengan jariku saja, 997 01:01:24,460 --> 01:01:28,130 tapi itu akan membuat jariku kotor dan bau. 998 01:01:28,293 --> 01:01:32,793 Jadi, aku kotor, tapi setidaknya aku tidak mengenakan celana ketat! 999 01:01:32,960 --> 01:01:34,540 Aku tidak percaya ini! 1000 01:01:34,710 --> 01:01:36,380 Dia adalah dewi-KU. 1001 01:01:36,543 --> 01:01:39,253 Yeah, baiklah, dia adalah apapun yang kau katakan tadi juga, 1002 01:01:39,418 --> 01:01:41,708 dengan tombol-tombol, asparagus! 1003 01:01:45,585 --> 01:01:48,415 Berhenti! 1004 01:01:48,585 --> 01:01:50,665 Kalian berdua bodoh! 1005 01:01:54,668 --> 01:01:56,248 Oke. 1006 01:01:56,418 --> 01:01:58,338 Yah, selamat tinggal, kalau begitu. 1007 01:01:59,418 --> 01:02:01,708 Yah, selamat tinggal. 1008 01:02:04,376 --> 01:02:07,666 Itu tadi curang! 1009 01:03:04,835 --> 01:03:07,585 Oh, tidak! Audisinya! 1010 01:03:10,876 --> 01:03:12,586 Hmm... 1011 01:03:12,751 --> 01:03:15,421 - Aku yakin ini... - Perhatikan! 1012 01:03:15,585 --> 01:03:17,995 ..produksi 'Nutcracker' akan menjadi... 1013 01:03:18,168 --> 01:03:20,998 Permisi! 1014 01:03:21,168 --> 01:03:22,708 Hmm... 1015 01:03:24,668 --> 01:03:25,748 Hei! 1016 01:03:32,460 --> 01:03:35,380 Bravo! Bravo! 1017 01:03:35,543 --> 01:03:37,173 Terima kasih, mademoiselle. 1018 01:03:37,335 --> 01:03:38,955 Si yatim itu terlambat. Sudah berakhir. 1019 01:03:39,126 --> 01:03:40,536 Ahem! 1020 01:03:40,710 --> 01:03:44,420 Yah, karena Felicie tidak muncul untuk mengikuti audisi, 1021 01:03:44,585 --> 01:03:46,995 Camille kau yang akan menari bersama Rosita. 1022 01:03:47,168 --> 01:03:49,128 Tunggu! Tunggu! Aku di sini! 1023 01:03:49,293 --> 01:03:52,003 Tolong, ijinkan aku menari. 1024 01:03:52,168 --> 01:03:54,088 Sudah berakhir! Tidakkah kau mengerti? 1025 01:03:54,251 --> 01:03:56,501 Duduklah! 1026 01:03:56,668 --> 01:03:59,878 - Aku-Aku minta maaf. - Apa kau sudah tidur? 1027 01:04:00,043 --> 01:04:02,253 Sebentar. 1028 01:04:03,335 --> 01:04:04,745 Apakah kau kemarin berlatih? 1029 01:04:04,918 --> 01:04:07,498 - Tidak. - Mengapa? 1030 01:04:11,793 --> 01:04:13,753 Baiklah, musik! 1031 01:04:23,085 --> 01:04:24,875 Hmm! 1032 01:04:31,293 --> 01:04:34,383 - Ulangi lagi. - Dia terjatuh! Dia tereliminasi! 1033 01:04:34,543 --> 01:04:36,673 Ulangi lagi! 1034 01:04:50,835 --> 01:04:52,245 Kau ingat kesepakatan kita? 1035 01:04:54,543 --> 01:04:56,843 Camille, kau mendapat kehormatan 1036 01:04:57,001 --> 01:04:58,841 menarikan Clara dalam 'The Nutcracker'. 1037 01:05:11,543 --> 01:05:14,503 Kau pikir akan berakhir begitu saja, tikus kecil? 1038 01:05:14,668 --> 01:05:18,288 Tidak! Lepaskan aku! Tidak! 1039 01:05:18,460 --> 01:05:20,340 Oh, tidak! 1040 01:05:21,751 --> 01:05:25,881 Tolong! Tolong! 1041 01:05:26,043 --> 01:05:28,293 Odette! Tidak! 1042 01:05:28,460 --> 01:05:30,290 Odette! 1043 01:05:30,460 --> 01:05:31,920 Felicie! 1044 01:05:32,085 --> 01:05:34,245 Kau tidak akan melihatnya lagi. 1045 01:05:34,418 --> 01:05:37,668 Dan, tentu saja, kau dipecat. 1046 01:05:58,543 --> 01:06:00,923 Berhenti! 1047 01:06:01,085 --> 01:06:03,745 Di mana Felicie? 1048 01:06:03,918 --> 01:06:06,288 Ahem! 1049 01:06:08,835 --> 01:06:10,785 Aku di sini. 1050 01:06:10,960 --> 01:06:14,840 Oh! Bagus, kalau begitu. 1051 01:06:34,793 --> 01:06:38,293 - Dia telah kehilangan semangatnya. - Tut-tut-tut! 1052 01:06:38,460 --> 01:06:41,130 Tenangkan dirimu, dasar bodoh! 1053 01:06:49,126 --> 01:06:52,996 Aku tahu. Aku rindu juga padanya. 1054 01:07:36,960 --> 01:07:40,670 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1055 01:07:40,835 --> 01:07:43,745 ♪ Hey, I'm talking to ya 1056 01:07:43,918 --> 01:07:47,838 ♪ We got things to do We got plans to make 1057 01:07:48,001 --> 01:07:53,251 ♪ And I wanna take ya with me 1058 01:07:53,418 --> 01:07:57,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1059 01:08:01,085 --> 01:08:04,415 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1060 01:08:04,585 --> 01:08:07,705 ♪ Can you feel it? 1061 01:08:07,876 --> 01:08:10,666 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1062 01:08:10,835 --> 01:08:14,835 ♪ What are you hearing? 1063 01:08:15,001 --> 01:08:18,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1064 01:08:18,418 --> 01:08:21,248 ♪ I got all I need, all I need to be free 1065 01:08:21,418 --> 01:08:24,838 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1066 01:08:25,001 --> 01:08:27,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1067 01:08:27,918 --> 01:08:30,958 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1068 01:08:31,126 --> 01:08:32,786 ♪ I got all I need, all I need 1069 01:08:32,960 --> 01:08:34,500 ♪ I'm flying 1070 01:08:34,668 --> 01:08:37,248 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1071 01:08:37,418 --> 01:08:41,288 ♪ I got all I need, all I need to be free 1072 01:08:41,460 --> 01:08:44,170 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1073 01:08:44,335 --> 01:08:46,125 ♪ I got all I need, all I need 1074 01:08:46,293 --> 01:08:48,593 ♪ I'm flying... ♪ 1075 01:09:05,835 --> 01:09:08,415 Oke, aku telah melarikan diri, 1076 01:09:08,585 --> 01:09:11,245 tapi itu bodoh, dan kau menangkapku. 1077 01:09:11,418 --> 01:09:14,378 Jadi, aku minta maaf dengan sangat kepadamu, dan aku akan kembali ke asrama. 1078 01:09:14,543 --> 01:09:17,713 - Ke sini, cepat! - Huh? 1079 01:09:20,335 --> 01:09:24,125 Whoo! Whoo-hoo! 1080 01:09:26,293 --> 01:09:28,753 Whoo! 1081 01:09:46,085 --> 01:09:47,535 Terima kasih! 1082 01:10:01,168 --> 01:10:03,418 Pergilah sekarang. 1083 01:10:18,001 --> 01:10:20,041 Biarkan aku membantumu. 1084 01:10:23,835 --> 01:10:27,955 Kau membutuhkanku. Aku bisa bersih-bersih. 1085 01:10:28,126 --> 01:10:31,746 'Super Bersih' adalah nama tengahku. 1086 01:10:33,043 --> 01:10:35,753 Kenyataannya, aku membutuhkanmu. 1087 01:10:35,918 --> 01:10:38,538 Aku ingin tinggal bersamamu. 1088 01:10:53,293 --> 01:10:56,253 Maafkan aku! Aku sangat merindukanmu! 1089 01:10:56,418 --> 01:10:58,838 Aku juga. 1090 01:11:01,460 --> 01:11:03,170 Ayo. 1091 01:11:03,335 --> 01:11:05,915 Merante memberikanku kamar di loteng. 1092 01:11:06,085 --> 01:11:07,915 Ada sudut kecil untukmu. 1093 01:11:08,085 --> 01:11:10,245 Kerja dimulai jam 6 pagi. Satu jam untuk makan siang. 1094 01:11:10,418 --> 01:11:12,458 Jam 6 pagi? 1095 01:11:18,460 --> 01:11:20,090 Aku tidak bohong, dia tidak ada di sini. 1096 01:11:20,251 --> 01:11:23,251 Kau tahu kapan dia akan kembali? Tolonglah! 1097 01:11:23,418 --> 01:11:26,378 Yah, sebenarnya... 1098 01:11:26,543 --> 01:11:28,503 Ow! 1099 01:11:28,668 --> 01:11:30,998 Tidak! Aku tidak tahu itu. 1100 01:11:32,585 --> 01:11:34,125 Jadi... 1101 01:11:37,418 --> 01:11:41,288 Tolong bilang padanya aku minta maaf? 1102 01:11:41,460 --> 01:11:44,790 Aku telah bersikap buruk dan bodoh 1103 01:11:44,960 --> 01:11:47,420 dan tolol dan bodoh. 1104 01:11:47,585 --> 01:11:50,835 - Dan kasar. - Dan kasar. 1105 01:11:51,001 --> 01:11:54,711 Bilang ke Victor bahwa dia adalah teman terbaik selamanya. 1106 01:11:54,876 --> 01:11:56,416 Oh! 1107 01:11:56,585 --> 01:11:58,245 Uh... 1108 01:11:58,418 --> 01:12:00,878 Itu tanganku yang lain. 1109 01:12:01,043 --> 01:12:04,423 Aku punya tiga tangan, sebenarnya. 1110 01:12:15,668 --> 01:12:18,338 - Terima kasih. - Sama-sama. 1111 01:12:18,501 --> 01:12:20,251 Selamat tinggal. 1112 01:12:20,418 --> 01:12:22,418 Selamat tinggal, Victor. 1113 01:12:22,585 --> 01:12:24,785 Itu tadi bukan dia. 1114 01:12:24,960 --> 01:12:26,790 Dia tidak ada di sini. 1115 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 Victor telah melakukan sebuah keajaiban! Siapa yang menyangka? 1116 01:12:30,126 --> 01:12:31,916 Tampangnya saja yang terlihat sangat bodoh. 1117 01:12:32,085 --> 01:12:34,915 Dia tidak mau berbicara denganku lagi. 1118 01:12:35,085 --> 01:12:37,625 - Dia akan. - Tidak, tidak, tidak! 1119 01:12:37,793 --> 01:12:42,503 - Ini dia! - Berhenti! Dingin seperti lemak babi! 1120 01:12:42,668 --> 01:12:44,838 Nona Le Haut, kau akan tampil malam ini 1121 01:12:45,001 --> 01:12:47,131 dan sejauh ini, kita tidak mendapatkan emosinya! 1122 01:12:47,293 --> 01:12:50,003 Tapi aku melakukan persis langkah-langkah yang kau perintahkan kepadaku. 1123 01:12:50,168 --> 01:12:53,378 Tidak cukup hanya dengan gerakan saja. 1124 01:12:53,543 --> 01:12:57,963 Cari rasa marah atau sedikit rasa sedih atau cinta, 1125 01:12:58,126 --> 01:13:00,496 carilah sesuatu! 1126 01:13:00,668 --> 01:13:04,958 Dia tidak memiliki ini. Malam ini akan terlihat jelas. 1127 01:13:06,043 --> 01:13:08,593 Oke, aku akan membersihkan tangga di lobi. 1128 01:13:08,751 --> 01:13:11,671 - Kau bisa menyelesaikan yang di sini. - Oke. 1129 01:13:28,043 --> 01:13:30,093 Jangan ambil. Kembalikan. 1130 01:13:30,251 --> 01:13:32,251 Bodohnya aku! 1131 01:13:32,418 --> 01:13:35,288 Aku kurang keras melemparnya dulu. 1132 01:13:35,460 --> 01:13:37,790 Jangan ulangi kesalahan yang sama. 1133 01:13:39,585 --> 01:13:42,875 Mengapa kau pergi? Takut dipermalukan? 1134 01:13:43,043 --> 01:13:45,383 Kelihatannya kau butuh latihan lagi. 1135 01:13:45,543 --> 01:13:47,793 Kau tidak siap sama sekali. 1136 01:13:51,001 --> 01:13:53,171 Aku akan menunjukkan kepadamu seperti apa penari yang sesungguhnya. 1137 01:13:53,335 --> 01:13:55,245 - Apa kau yakin? - Diamlah! 1138 01:13:55,418 --> 01:13:57,838 Malam ini bangku-bangku itu akan penuh terisi. 1139 01:13:58,001 --> 01:14:01,711 Paris akan melihat aku, memujaku! 1140 01:14:01,876 --> 01:14:04,626 - Atau tidak. - Sudah kubliang! padamu! 1141 01:14:04,793 --> 01:14:08,793 Kau tidak ada apa-apanya. Kau akan selalu begitu! 1142 01:14:10,668 --> 01:14:12,288 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya. 1143 01:14:12,460 --> 01:14:14,130 Di sini, sekarang juga. 1144 01:14:17,668 --> 01:14:20,378 ♪ It's time for me to take it 1145 01:14:20,543 --> 01:14:21,883 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1146 01:14:22,043 --> 01:14:25,883 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1147 01:14:26,043 --> 01:14:27,753 ♪ 'Cause this is my game 1148 01:14:27,918 --> 01:14:31,338 ♪ And you better come to play 1149 01:14:33,043 --> 01:14:35,423 ♪ I used to hold my freak back 1150 01:14:35,585 --> 01:14:37,995 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1151 01:14:38,168 --> 01:14:40,668 Oh, ya Tuhan! PERTARUNGAN! 1152 01:14:40,835 --> 01:14:42,205 ♪ So, leave the lights on 1153 01:14:42,376 --> 01:14:45,706 ♪ No, you can't make me behave 1154 01:14:49,168 --> 01:14:53,378 ♪ So, you say I'm complicated 1155 01:14:53,543 --> 01:14:56,343 ♪ That I must be out of my mind 1156 01:14:56,501 --> 01:15:00,341 ♪ But you had me underrated 1157 01:15:00,501 --> 01:15:03,671 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1158 01:15:03,835 --> 01:15:05,705 ♪ What's wrong with being... ♪ 1159 01:15:05,876 --> 01:15:07,626 ♪ What's wrong with being 1160 01:15:07,793 --> 01:15:10,253 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1161 01:15:10,418 --> 01:15:13,168 ♪ What's wrong with being 1162 01:15:13,335 --> 01:15:16,125 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1163 01:15:22,543 --> 01:15:24,593 Kau bisa melakukannya! 1164 01:16:26,418 --> 01:16:28,128 Impresif, nona-nona. 1165 01:16:28,293 --> 01:16:32,633 Tapi aku akan menanyakan kepada kalian sebuah pertanyaan penting. 1166 01:16:32,793 --> 01:16:35,133 Mengapa kau menari? 1167 01:16:35,293 --> 01:16:37,293 Aku menari karena... 1168 01:16:38,460 --> 01:16:42,090 Aku menari karena... karena... 1169 01:16:43,126 --> 01:16:45,036 ..ibuku menyuruhku. 1170 01:16:48,835 --> 01:16:51,495 Karena sudah menjadi bagian dari hidupku sejak lama. 1171 01:16:51,668 --> 01:16:54,088 Sudah ada sejak bersama ibuku ketika aku masih bayi, 1172 01:16:54,251 --> 01:16:56,961 dan di sini sekarang, terima kasih kepada Odette. 1173 01:16:58,293 --> 01:17:01,923 Yang mengijinkanku untuk hidup, menjadi diriku sendiri. 1174 01:17:03,043 --> 01:17:06,003 Dia seharusnya menari. 1175 01:17:06,168 --> 01:17:10,628 Itu tadi sangat jujur, Nona Le Haut, dan berani. 1176 01:17:10,793 --> 01:17:14,003 Kau punya masa depan di Opera, jika kau menginginkannya. 1177 01:17:14,168 --> 01:17:18,788 Felicie, malam ini, KAU menarikan 'The Nutcracker'. 1178 01:17:21,126 --> 01:17:22,956 Kerja hebat. 1179 01:17:28,043 --> 01:17:31,093 Bagus, sayangku! 1180 01:17:31,251 --> 01:17:34,001 Oke. Bravo, bravo. 1181 01:17:34,168 --> 01:17:37,998 - Oh, bravo! - Ya! Ya! 1182 01:17:45,668 --> 01:17:47,088 Voilà! 1183 01:17:47,251 --> 01:17:51,461 - Aku menamainya Sayap Merpati! - Wow! Hebat! 1184 01:17:51,626 --> 01:17:54,246 Tapi aku tidak yakin aku akan mengujinya. 1185 01:17:54,418 --> 01:17:56,378 Hidup dengan tantangan, Matty! 1186 01:17:56,543 --> 01:17:59,543 Aku berjanji padamu ini bakal berfungsi. 1187 01:17:59,710 --> 01:18:01,960 Oh! 1188 01:18:02,126 --> 01:18:04,376 Ini bagus! 1189 01:18:04,543 --> 01:18:06,793 Matty, bisakah kau memberi kami sedikit privasi? 1190 01:18:06,960 --> 01:18:09,250 - Kapan? - Matty, privasi! 1191 01:18:09,418 --> 01:18:12,128 Oh, sekarang. Baik! 1192 01:18:16,168 --> 01:18:17,878 Aku akan menari malam ini di Opera. 1193 01:18:18,043 --> 01:18:21,133 - Aku ingin kau ada di sana. - Benarkah? 1194 01:18:21,293 --> 01:18:22,753 Benar. 1195 01:18:25,543 --> 01:18:28,293 Aku menyukaimu, Felicie. 1196 01:18:28,460 --> 01:18:32,170 Kau membuatku tertawa dan menangis pada waktu yang bersamaan. 1197 01:18:32,335 --> 01:18:35,535 Kau memang orang aneh! 1198 01:18:36,668 --> 01:18:38,168 Tut-tut-tut! 1199 01:18:38,335 --> 01:18:41,205 Kau tidak bisa menolongnya. 1200 01:18:41,376 --> 01:18:43,916 Pertama kau menipu anakku. 1201 01:18:44,085 --> 01:18:46,835 - Lalu kau ambil identitasnya! - Bu, hentikan! 1202 01:18:47,001 --> 01:18:49,961 Sekarang kau mencoba dan mengambil kehormatan dan masa depan kami? 1203 01:18:50,126 --> 01:18:51,536 Ibu! 1204 01:18:51,710 --> 01:18:54,380 Kau pikir kau bisa merubah anakku untuk melawanku 1205 01:18:54,543 --> 01:18:56,383 dan melarikan diri begitu saja? 1206 01:18:56,543 --> 01:18:59,633 Ah! Tidak ada seorangpun yang bisa menipuku! 1207 01:18:59,793 --> 01:19:02,883 Ibu! Kau membuatku takut! Hentikan! 1208 01:19:07,335 --> 01:19:11,035 Terakhir kali dia terlambat, tidak berakhir dengan baik. 1209 01:19:23,876 --> 01:19:25,956 Aaah! 1210 01:19:41,293 --> 01:19:44,633 Hei, ini Matty 1211 01:19:44,793 --> 01:19:47,503 dan saudari kembarnya! 1212 01:19:47,668 --> 01:19:49,498 Apa yang terjadi? 1213 01:19:49,668 --> 01:19:51,038 Tadi ada wanita besar dan menakutkan 1214 01:19:51,210 --> 01:19:54,000 mengejar gadismu sampai ke atas patung, mencoba membunuhnya. 1215 01:19:54,168 --> 01:19:57,708 - Apa? - Dan, juga, aku mengompol. 1216 01:19:59,293 --> 01:20:01,673 Ayolah! Cepat! Selamatkan dia! 1217 01:20:01,835 --> 01:20:04,625 Matty, Sayap Merpati-nya! 1218 01:20:35,168 --> 01:20:39,128 Ini adalah satu-satunya mahkota yang akan kau sentuh hari ini, 1219 01:20:39,293 --> 01:20:43,133 korban kecelakaan tragis di malam debutmu. 1220 01:20:43,293 --> 01:20:45,753 Kau akan berbagi sesuatu dengan Odette. 1221 01:20:45,918 --> 01:20:49,288 Kalian berdua dulunya penari. 1222 01:20:49,460 --> 01:20:51,130 Felicie! 1223 01:20:51,293 --> 01:20:53,543 - Lepaskan 1224 01:20:53,710 --> 01:20:56,380 Uh-oh! Oke! 1225 01:20:59,835 --> 01:21:01,375 Uh-oh. 1226 01:21:12,835 --> 01:21:16,245 Felicie! 1227 01:21:16,418 --> 01:21:18,248 - Ha, ha, ha! - Tidak! 1228 01:21:18,418 --> 01:21:20,288 Whoo! 1229 01:21:25,960 --> 01:21:27,840 Whoa! 1230 01:21:40,876 --> 01:21:44,746 - Tidak! - Whoo! 1231 01:21:44,918 --> 01:21:47,418 Felicie, jangan takut. Kita tidak akan terlambat! 1232 01:21:47,585 --> 01:21:50,285 Lebih tinggi! YA! 1233 01:21:51,793 --> 01:21:56,423 Kita tidak akan terlambat! 1234 01:21:59,376 --> 01:22:02,286 Pada versi tiga, ini mungkin ide yang bagus 1235 01:22:02,460 --> 01:22:04,420 untuk ditambahkan semacam rem. 1236 01:22:04,585 --> 01:22:05,955 Bisakah kau bilang 1237 01:22:06,126 --> 01:22:08,166 aku telah menciptakan sesuatu dan berhasil? 1238 01:22:08,335 --> 01:22:11,415 - Aku bisa. - Lalu, katakanlah! 1239 01:22:11,585 --> 01:22:14,245 Victor François Xavier yang Pertama, 1240 01:22:14,418 --> 01:22:16,498 kau adalah penemu yang hebat. 1241 01:22:16,668 --> 01:22:17,998 Terima kasih. 1242 01:22:24,668 --> 01:22:26,088 Kau sudah siap. 1243 01:22:27,793 --> 01:22:31,463 Menarilah dari sini. 1244 01:22:32,751 --> 01:22:35,091 Kau memenangkan taruhannya. 1245 01:22:35,251 --> 01:22:37,841 Kau membuat mimpimu jadi nyata. 1246 01:22:54,543 --> 01:22:56,883 ♪ I had a dream, was it real? 1247 01:22:57,043 --> 01:22:58,883 ♪ We crossed the line and it was... 1248 01:22:59,043 --> 01:23:01,253 ♪ I can't make it stop 1249 01:23:01,418 --> 01:23:03,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1250 01:23:03,835 --> 01:23:05,915 Ayo kita buat Paris bersemangat. 1251 01:23:06,085 --> 01:23:08,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1252 01:23:11,001 --> 01:23:13,671 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1253 01:23:13,835 --> 01:23:16,085 ♪ And take me all the way, all the way 1254 01:23:16,251 --> 01:23:19,131 ♪ Take me, take me, take me all the way 1255 01:23:19,293 --> 01:23:20,673 ♪ Oh, oh, oh 1256 01:23:20,835 --> 01:23:22,705 ♪ I wanna cut through the clouds 1257 01:23:22,876 --> 01:23:24,706 ♪ Break the ceiling 1258 01:23:24,876 --> 01:23:28,586 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1259 01:23:28,751 --> 01:23:31,541 ♪ I wanna cut to the feeling 1260 01:23:31,710 --> 01:23:34,880 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1261 01:23:35,043 --> 01:23:39,093 Dia benar-benar pacarku. 1262 01:23:39,251 --> 01:23:40,671 ♪ Play with the angels 1263 01:23:40,835 --> 01:23:43,375 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:23:43,543 --> 01:23:45,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:23:45,710 --> 01:23:47,840 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:23:48,001 --> 01:23:50,461 ♪ I wanna cut to the feeling 1267 01:23:50,626 --> 01:23:53,746 ♪ Ah, ah, ah, ah 1268 01:23:53,918 --> 01:23:57,788 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1269 01:23:57,960 --> 01:24:01,880 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1270 01:24:02,043 --> 01:24:04,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1271 01:24:04,668 --> 01:24:05,878 ♪ Oh, yeah 1272 01:24:06,043 --> 01:24:08,093 ♪ I wanna cut to the feeling 1273 01:24:08,251 --> 01:24:10,091 ♪ Oh, yeah 1274 01:24:10,251 --> 01:24:12,211 ♪ I wanna play where you play 1275 01:24:12,376 --> 01:24:14,626 ♪ With the angels 1276 01:24:14,793 --> 01:24:16,633 ♪ I wanna wake up with you 1277 01:24:16,793 --> 01:24:18,503 ♪ All in tangles, oh 1278 01:24:18,668 --> 01:24:21,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1279 01:24:21,543 --> 01:24:23,543 ♪ Oh, yeah 1280 01:24:23,710 --> 01:24:25,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1281 01:24:25,876 --> 01:24:27,706 ♪ Oh, yeah 1282 01:24:27,876 --> 01:24:29,876 ♪ Hey, whoo! 1283 01:24:30,043 --> 01:24:33,093 ♪ Take me to emotion 1284 01:24:33,251 --> 01:24:35,251 ♪ I want to go all the way 1285 01:24:35,418 --> 01:24:37,248 ♪ Show me devotion 1286 01:24:37,418 --> 01:24:39,378 ♪ And take me all the way 1287 01:24:39,543 --> 01:24:41,543 ♪ Take me to emotion 1288 01:24:41,710 --> 01:24:43,540 ♪ I want to go all the way 1289 01:24:43,710 --> 01:24:45,710 ♪ Show me devotion 1290 01:24:45,876 --> 01:24:48,416 ♪ And take me all the way, all the way 1291 01:24:48,585 --> 01:24:52,085 ♪ Take me, take me all the way 1292 01:24:52,251 --> 01:24:56,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1293 01:24:56,418 --> 01:24:58,378 ♪ I wanna dance on the roof 1294 01:24:58,543 --> 01:25:00,293 ♪ You and me alone 1295 01:25:00,460 --> 01:25:02,920 ♪ I wanna cut to the feeling 1296 01:25:03,085 --> 01:25:04,705 ♪ Oh, yeah 1297 01:25:04,876 --> 01:25:06,706 ♪ I wanna cut to the feeling 1298 01:25:06,876 --> 01:25:08,706 ♪ Oh, yeah 1299 01:25:08,876 --> 01:25:13,086 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1300 01:25:13,251 --> 01:25:16,881 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1301 01:25:17,043 --> 01:25:19,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1302 01:25:19,960 --> 01:25:21,460 ♪ Oh, yeah 1303 01:25:21,626 --> 01:25:24,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1304 01:25:24,293 --> 01:25:25,383 ♪ Oh, yeah 1305 01:25:25,543 --> 01:25:27,383 ♪ I wanna cut through the clouds 1306 01:25:27,543 --> 01:25:29,423 ♪ Mmm, cut to the feeling 1307 01:25:29,585 --> 01:25:31,835 ♪ I wanna dance on the roof 1308 01:25:32,001 --> 01:25:33,751 ♪ Oh, oh, oh 1309 01:25:33,918 --> 01:25:36,498 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:25:36,668 --> 01:25:38,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:25:38,543 --> 01:25:40,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1312 01:25:40,668 --> 01:25:43,288 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1313 01:26:50,668 --> 01:26:54,498 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1314 01:26:54,668 --> 01:26:57,788 ♪ Waiting for the passing trains 1315 01:26:57,960 --> 01:27:01,500 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1316 01:27:01,668 --> 01:27:04,498 ♪ Wishing we could run away 1317 01:27:04,668 --> 01:27:08,088 ♪ Right across a river in a town so small 1318 01:27:08,251 --> 01:27:11,711 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1319 01:27:11,876 --> 01:27:15,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1320 01:27:15,293 --> 01:27:17,133 ♪ We'll have it all 1321 01:27:17,293 --> 01:27:22,883 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1322 01:27:23,043 --> 01:27:27,093 ♪ We could do the things we promised we would always do 1323 01:27:27,251 --> 01:27:29,791 ♪ Take a train to Timbuktu 1324 01:27:29,960 --> 01:27:31,790 ♪ We could join the circus 1325 01:27:31,960 --> 01:27:36,790 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1326 01:27:36,960 --> 01:27:39,630 ♪ We could do the things we promised 1327 01:27:39,793 --> 01:27:41,633 ♪ Dreaming wide awake 1328 01:27:41,793 --> 01:27:43,673 ♪ Take me back to yesterday 1329 01:27:43,835 --> 01:27:49,665 ♪ We could be the runaways 1330 01:27:49,835 --> 01:27:53,665 ♪ Oh, we could be the runaways 1331 01:27:53,835 --> 01:27:57,495 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1332 01:27:57,668 --> 01:28:01,288 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪