1 00:00:50,400 --> 00:00:52,960 My child! 2 00:02:15,040 --> 00:02:19,120 Hell with you, the black cat! 3 00:02:55,000 --> 00:02:57,480 Hell! 4 00:02:58,200 --> 00:03:01,000 God! 5 00:03:06,400 --> 00:03:09,600 Satan too. 6 00:03:14,640 --> 00:03:18,800 Stop fucking now! I've had glass shards in the foot! 7 00:03:22,960 --> 00:03:26,640 Hit with a towel! 8 00:03:31,000 --> 00:03:35,040 Give me some disinfectant! Alcohol! 9 00:03:43,840 --> 00:03:49,640 -Hit with a towel hell now! -No! Wait, your disgusting pig! 10 00:03:49,720 --> 00:03:54,120 Hello! So sickly disgusting... 11 00:03:54,240 --> 00:03:57,400 -Give me a towel or something. -Shut up. 12 00:03:57,480 --> 00:04:01,040 Look up where you go, there is glass everywhere there. 13 00:04:01,120 --> 00:04:04,240 Why is the entire bathroom floor filled with glass? 14 00:04:04,320 --> 00:04:07,560 That was just what I said! 15 00:04:18,400 --> 00:04:23,800 -How you... What's wrong with you? -Do not you think I have cutouts in my foot? 16 00:04:23,880 --> 00:04:27,840 -But with that and get a towel! -Do you want a flare? 17 00:04:27,920 --> 00:04:32,040 And get a forceps! 18 00:04:35,400 --> 00:04:40,600 Sweetheart... Can you give me a beer and a pair of tweezers to our friend? 19 00:04:40,680 --> 00:04:45,280 What is the beer in the bathroom? There is glass everywhere. 20 00:04:54,280 --> 00:05:00,640 What do you want? Clean up after you in the bedroom and change the sheets! 21 00:05:04,600 --> 00:05:08,040 I have to wash my spy, pucko! 22 00:05:08,160 --> 00:05:11,920 It was an accident event. Forgive me... 23 00:05:14,000 --> 00:05:17,560 A lot to forgive... 24 00:05:27,400 --> 00:05:32,880 You are tough, you are tough! 25 00:05:37,320 --> 00:05:39,680 Hello, friend... 26 00:05:39,760 --> 00:05:43,280 There was no forceps. 27 00:05:47,000 --> 00:05:50,680 Fan! I got them out anyway. 28 00:06:07,960 --> 00:06:11,640 - What happened to you mate? -What for friend? 29 00:06:13,280 --> 00:06:17,640 -What the hell have you done? -Satan also... 30 00:06:27,360 --> 00:06:29,680 Please wait! 31 00:06:36,000 --> 00:06:41,080 - We have to get her down. -Are you completely out of the mind? 32 00:06:51,160 --> 00:06:54,400 What has happened? 33 00:06:57,960 --> 00:07:00,600 Elizabeth! 34 00:07:00,680 --> 00:07:04,520 Elizabeth? 35 00:07:04,600 --> 00:07:08,000 What has happened ?! 36 00:07:09,880 --> 00:07:13,400 - What did you do with her? -Do not look at me. 37 00:07:19,160 --> 00:07:22,080 -Röret... -What? 38 00:07:23,440 --> 00:07:26,800 -The tube, Duke... -Sit too. 39 00:07:26,880 --> 00:07:31,280 All your crap is too much. That's exactly what we need. 40 00:07:31,360 --> 00:07:36,120 So you do not see a dead person in the living room ?! 41 00:07:47,040 --> 00:07:51,240 I'll call you! I'm calling, I said! 42 00:07:52,080 --> 00:07:55,680 Can anyone talk about what the fan is that has happened! 43 00:07:55,720 --> 00:08:00,600 I was over there and you were here. 44 00:08:00,680 --> 00:08:04,480 No, you were here and I was over there... Maybe... 45 00:08:04,560 --> 00:08:07,160 I'll call you! 46 00:08:08,840 --> 00:08:11,680 Wait, I will come. Wait! 47 00:08:13,000 --> 00:08:15,760 -I'm leaving. -You do not. 48 00:08:15,840 --> 00:08:18,320 -Where are my stuff? -You go nowhere! 49 00:08:18,400 --> 00:08:20,560 -Where are my clothes? -the hell with them! 50 00:08:20,640 --> 00:08:23,360 I do not know who you think you are, but you go on my nerves! 51 00:08:23,440 --> 00:08:26,040 -You had no clothes last night. -Am I naked? 52 00:08:26,120 --> 00:08:30,560 No, you were dressed up to... I do not remember. 53 00:08:30,640 --> 00:08:35,600 -My training overalls are in the laundry basket. -Where then? 54 00:08:35,680 --> 00:08:38,520 In the bathroom. 55 00:08:42,120 --> 00:08:48,640 -He can not just leave us. -Okej... 56 00:08:49,440 --> 00:08:53,240 I'm coming with him. 57 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Hi, mom. I do not have much time to film, because we'll go shopping. 58 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 Elizabeth, Lenka, Erik, Adrea lives here! 59 00:09:16,640 --> 00:09:21,200 Lenka? Lenka, where are you? 60 00:09:23,680 --> 00:09:27,440 Are you ready? Lenka? 61 00:09:29,400 --> 00:09:32,360 Are you at home? 62 00:09:32,440 --> 00:09:36,400 -Come here! -What fan is going on? 63 00:09:41,680 --> 00:09:46,640 -Now I have you! -Herregud... 64 00:09:47,680 --> 00:09:51,200 Lord,... 65 00:09:51,280 --> 00:09:53,680 Lenka! 66 00:09:54,440 --> 00:09:57,320 Lenka! 67 00:10:02,800 --> 00:10:06,240 We were supposed to shop today. 68 00:10:06,280 --> 00:10:10,240 -Customize to it as usual. -Please... 69 00:10:11,960 --> 00:10:14,640 Give me a little. 70 00:10:16,400 --> 00:10:19,080 There will be no shopping today, mom. 71 00:10:25,240 --> 00:10:29,800 -You are smothered. -It's your pants I had to borrow. 72 00:10:31,400 --> 00:10:34,920 -Ciao! -I like tight pants. 73 00:10:36,120 --> 00:10:38,560 You look like Beyoncé. 74 00:11:14,920 --> 00:11:18,600 Hello! Do you have a good evening? 75 00:11:18,720 --> 00:11:21,640 How much do you want? 76 00:11:27,840 --> 00:11:31,280 Fan, I'm in heaven! 77 00:11:31,360 --> 00:11:36,000 -Not until you pay what you owe. -We have a problem. 78 00:11:37,680 --> 00:11:40,560 - "We"? -I have a problem. 79 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 -I listen. -You must give me some time 80 00:11:45,680 --> 00:11:48,720 I'll pay tomorrow. 81 00:12:00,400 --> 00:12:04,280 -Why not next year? -You know... 82 00:12:04,320 --> 00:12:08,320 -Texas team, you know how it is. -No. 83 00:12:08,400 --> 00:12:13,320 I do not know how this is. Help me. You call me in the middle of the night! 84 00:12:13,440 --> 00:12:17,840 You're already guilty of me crazy! You can not pay yesterday's stuff. 85 00:12:17,920 --> 00:12:22,360 -Everything you want today. Is that so? -No, you're wrong. 86 00:12:22,440 --> 00:12:26,760 -Em sorry, I'm corked. -You are not corked. 87 00:12:26,880 --> 00:12:29,600 - I'm just trying to... -Then I'll say that again. 88 00:12:29,680 --> 00:12:35,200 - Do you think I seem to cork? -No. This is not about you. 89 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 Va? You are trying to blow me up. 90 00:12:37,920 --> 00:12:41,080 Do you think I'm a cork black that you can blow? 91 00:12:41,160 --> 00:12:44,720 Come on! I'm not gonna blow you. 92 00:12:44,800 --> 00:12:49,320 -Not you. - Tell him! -Yes! 93 00:12:49,400 --> 00:12:54,800 We are friends, right? Come on, Duke. I do not need so much. 94 00:12:54,880 --> 00:12:59,160 -A little bit of methamphetamine. -Yes, just that? 95 00:12:59,240 --> 00:13:05,080 You know, so I get some inspiration. I'm not a joke. 96 00:13:05,160 --> 00:13:09,240 -We are polar. -Inspiration? 97 00:13:09,320 --> 00:13:11,880 Yes... Yes! 98 00:13:19,760 --> 00:13:24,480 -Delete! -Silent! He tries to pull me by my nose! 99 00:13:24,560 --> 00:13:27,360 I do not deal with charity. - Check your wallet! 100 00:13:27,440 --> 00:13:31,320 -Low you down. -I want to know what he has in it. 101 00:13:31,400 --> 00:13:34,960 Do not touch the stain. 102 00:13:35,080 --> 00:13:39,480 -What does he have more? -100 euros. 103 00:13:40,640 --> 00:13:43,960 Oh! It looks interesting. 104 00:13:53,280 --> 00:13:57,600 -No, not that! -It is good. 105 00:13:58,440 --> 00:14:02,200 Korkskalle number two... Does he have more? - What's your name? 106 00:14:02,280 --> 00:14:05,280 -Remo. -Does Remo have more to offer? 107 00:14:05,320 --> 00:14:09,680 No more cash. Just crazy. Oh! 108 00:14:10,320 --> 00:14:14,040 Pills! It's safe viagra. 109 00:14:15,880 --> 00:14:19,120 Viagra... Do not get it? 110 00:14:19,240 --> 00:14:24,280 -Here you heard that it's kukdöden? -Then we got rid of now? 111 00:14:25,720 --> 00:14:29,520 Quit? Come here, follow. 112 00:14:35,640 --> 00:14:41,760 -This will probably refresh your brain. -It's 4 grams there. 113 00:14:42,480 --> 00:14:47,320 I take those 4 grams and the money from daddy. 114 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 And I want my money tomorrow. Do you understand? 115 00:14:50,960 --> 00:14:53,640 -Delete! -Do you understand?! 116 00:14:53,760 --> 00:14:56,920 Yes! Yes... 117 00:14:57,840 --> 00:15:01,640 I'm taking! 118 00:15:03,920 --> 00:15:07,600 -I do not even like cocaine. -Yes? 119 00:15:07,680 --> 00:15:13,520 It makes a sick in the head. Those who take cocaine every day are completely awake. 120 00:15:13,600 --> 00:15:17,400 They are brain-dead bodies. You know... 121 00:15:20,280 --> 00:15:25,600 The tick in your mouth and play with my balls, you can call me mr Right... now. 122 00:15:32,640 --> 00:15:36,280 -Would you like a beer? -Visst. 123 00:15:36,360 --> 00:15:39,640 I get two beers. 124 00:15:42,160 --> 00:15:46,680 -How much? -14 euro. That's all we have! 125 00:15:46,760 --> 00:15:49,680 Chinese beer. 126 00:15:49,760 --> 00:15:53,600 Pay and drink your damn beer. 127 00:15:53,680 --> 00:15:55,720 -What's your friend? -I do not know. 128 00:15:55,800 --> 00:15:58,840 He may be dead. 129 00:16:17,440 --> 00:16:20,960 You're so funny that I die, Leo. 130 00:16:21,840 --> 00:16:26,960 -The rent! The money! -Do not look at me. 131 00:16:27,040 --> 00:16:30,240 I do not live there. It's my girl's apartment. 132 00:16:30,280 --> 00:16:33,880 We give a blank fan in where you spend your money. 133 00:16:33,960 --> 00:16:37,600 We only want two month rentals. Do you understand? 134 00:16:37,680 --> 00:16:40,800 Leo's brother is talking about throwing them out. 135 00:16:41,640 --> 00:16:45,640 Duke... Now we go. 136 00:16:47,160 --> 00:16:54,000 14 euros for this cat tip! He should kiss all the students who go there in the ass. 137 00:16:54,080 --> 00:16:57,680 Shit the same. See you later. 138 00:16:57,760 --> 00:17:01,160 We have to go back, or else Lenka will call the police. 139 00:17:01,240 --> 00:17:07,360 -Polis ?! I do not have... Who is Lenka? -He's called Lenka. 140 00:17:07,440 --> 00:17:11,280 -It is Czech. -Yes, the gross. 141 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 I thought she was American. 142 00:17:14,040 --> 00:17:17,640 Morsan moved to the US when she was little. 143 00:17:17,760 --> 00:17:22,120 Did not you know what she's called? What did you do in her apartment? 144 00:17:22,200 --> 00:17:25,880 -What did you do there? -Link is my girl 145 00:17:25,920 --> 00:17:28,800 -Your girl? -Yes, my girl 146 00:17:28,840 --> 00:17:31,880 I really love her. 147 00:17:33,960 --> 00:17:38,440 -This is called true love. -It's not my headache. 148 00:17:38,520 --> 00:17:42,440 What the hell do you know...? 149 00:17:42,520 --> 00:17:45,760 I do not know if it's your headache or not. 150 00:17:45,840 --> 00:17:48,760 I'm going back to try to solve this shit. 151 00:17:48,840 --> 00:17:54,600 Check out. If I fail we'll see if it gets your headache. 152 00:17:55,840 --> 00:17:58,840 Skit boot! Wait! 153 00:18:11,640 --> 00:18:15,480 Lenka was lit on to provoke Elizabeth. 154 00:18:15,560 --> 00:18:19,880 She always accused her of being too straight. 155 00:18:21,000 --> 00:18:24,240 You know how to find them. Have you met her parents yet? 156 00:18:24,320 --> 00:18:29,640 -You are an insensitive bastard. Do you know that? -I love you too. 157 00:18:37,320 --> 00:18:41,680 I just decided that I do not love you anymore. 158 00:18:59,120 --> 00:19:03,280 Now we know where they live. 159 00:19:07,680 --> 00:19:11,120 -Where is the body? -It's gone. 160 00:19:12,680 --> 00:19:15,360 Lenka? 161 00:19:21,120 --> 00:19:23,400 Lenka! 162 00:19:38,400 --> 00:19:41,400 Lenka ?! 163 00:19:47,880 --> 00:19:50,400 Hear you Duke! 164 00:19:51,840 --> 00:19:56,000 Look at this. Lenka has cleaned up everything. 165 00:19:56,080 --> 00:19:59,360 -I do not know why. -Holy! 166 00:19:59,440 --> 00:20:02,040 Lenka! 167 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Are you here? 168 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 Lenka! 169 00:20:08,520 --> 00:20:11,400 Where the fan has she gone? 170 00:20:11,520 --> 00:20:15,160 Lenka? Lenka! 171 00:20:15,240 --> 00:20:20,560 Where are you? Answer then! 172 00:20:22,440 --> 00:20:26,920 -Hallow! -Are you in here? She is not here. 173 00:20:27,000 --> 00:20:31,440 -What fan is your girl? -I do not know. 174 00:20:35,520 --> 00:20:39,160 -Healthy... -What fan is that? 175 00:20:40,440 --> 00:20:43,560 -Open! -Link! 176 00:20:43,640 --> 00:20:49,840 -Repeat again! Shout on your girl! -What are you doing? Come on, Lenka. 177 00:20:50,560 --> 00:20:54,560 -We enter the door. -We do it. 178 00:20:56,520 --> 00:20:59,080 On three. One... 179 00:20:59,840 --> 00:21:02,680 Two... three... Run! 180 00:21:05,800 --> 00:21:09,000 -What the hell... -What fan do you do there? 181 00:21:09,120 --> 00:21:15,360 Wake up, bitch! What did you do done by the body? Have you called anybody? 182 00:21:16,640 --> 00:21:20,120 Link... Do you hear me? 183 00:21:20,160 --> 00:21:25,800 -Did you call someone? -What fan do you do here? 184 00:21:25,880 --> 00:21:29,120 Get her away from there. 185 00:21:33,280 --> 00:21:36,320 Remove these. 186 00:21:36,400 --> 00:21:38,880 Lenka... 187 00:21:38,960 --> 00:21:44,160 Hell! What have you done? 188 00:21:44,240 --> 00:21:49,240 - I'm going to drink bitchen. -No! 189 00:21:50,840 --> 00:21:53,800 -Run to hell! I'm less at you! -Sluta. That's enough. 190 00:21:53,880 --> 00:22:01,560 Do you feel? You're a damn hora! Fucking Fuck! I am sick of you! 191 00:22:01,640 --> 00:22:07,440 -No! -with you! 192 00:22:08,760 --> 00:22:12,520 She always plays. I'm tired of her. She should die! 193 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 Lenka! 194 00:22:19,200 --> 00:22:22,600 -Fan! -What cool to use an old bathroom. 195 00:22:22,680 --> 00:22:26,800 You are right. Now you can refresh your head a little. 196 00:22:28,720 --> 00:22:31,160 Your bride is crazy. 197 00:22:31,920 --> 00:22:36,600 Turn off the damn hair dryer! 198 00:22:38,440 --> 00:22:43,600 -What are you going to do with your body? -Elizabeth thought to be clean. 199 00:22:43,680 --> 00:22:49,000 -You are both handsome and a whore. -Do not Say I'm a Hora! 200 00:22:49,080 --> 00:22:52,720 -Now, it's enough. -So you too? 201 00:22:52,840 --> 00:22:58,120 -So you protect your buddy goat for girl? -No, I got the idea of Lenka. 202 00:22:58,200 --> 00:23:02,320 What kind of idea? That a dead body would take a bath with us? 203 00:23:02,440 --> 00:23:05,840 No, just take her from here. 204 00:23:07,320 --> 00:23:10,920 -How? Where? -I do not know. 205 00:23:11,040 --> 00:23:16,880 Anyway. They find her and think that Stora naughty wolf has killed her. 206 00:23:16,960 --> 00:23:20,880 -Oh! Yes... -We do not live in the Middle Ages. 207 00:23:20,960 --> 00:23:24,840 Even if you bleach your body, the forensics still find out. 208 00:23:24,920 --> 00:23:29,200 You can not fool them. After a look at the body, one gets stuck. 209 00:23:29,320 --> 00:23:33,640 Yes, so what? She lived here and was killed here. 210 00:23:33,720 --> 00:23:39,760 But who did it? I can swear that Lenka slept at my house. 211 00:23:39,880 --> 00:23:46,080 -Or you then? -Our fingerprints, then? And dna? 212 00:23:46,120 --> 00:23:49,560 Everyone knows that this place is not home at home. 213 00:23:49,640 --> 00:23:52,720 You have no idea what is happening here. 214 00:23:52,800 --> 00:23:56,880 -Just that. You are very busy, huh? -You're not dealing with it. 215 00:23:56,960 --> 00:24:01,680 -So right, my American friend. -I'm Czech, your ugly monkey. 216 00:24:01,760 --> 00:24:06,440 Where are you from? You do not know bergis who your mom is. Did they find you in the trash? 217 00:24:06,520 --> 00:24:09,120 Satmara! 218 00:24:12,680 --> 00:24:16,000 Was it all? Was it your best kind? 219 00:24:17,640 --> 00:24:22,800 Alright with you! - And you too! Oh hell with that bitchen too! 220 00:24:24,600 --> 00:24:28,880 He's crazy. Get rid of him. 221 00:24:28,960 --> 00:24:33,880 Determine. At first he would come back, now he will disappear. 222 00:24:34,880 --> 00:24:38,280 Yes! We cut her into pieces. 223 00:24:39,280 --> 00:24:42,440 A damn cannon idea! You do it. 224 00:24:44,640 --> 00:24:47,880 -Shoot her in pieces. You do it. -Why me? 225 00:24:48,000 --> 00:24:50,960 Cut her into pieces! Cut now! 226 00:24:54,560 --> 00:24:59,960 -Your fucking freak! -Look, now you got him to cry. 227 00:25:05,200 --> 00:25:09,520 -Then I do it myself. -Let my friend be yours! 228 00:25:11,080 --> 00:25:13,520 No! 229 00:25:19,000 --> 00:25:23,560 You two deserve each other! I want to know what happened here last night. 230 00:25:23,640 --> 00:25:27,040 Where do we say we killed her? 231 00:25:28,680 --> 00:25:31,760 Where are you going now? 232 00:25:37,720 --> 00:25:42,120 You... There is no danger. Do not Cry. 233 00:25:55,400 --> 00:25:59,480 Too big. It should be pretty sexy... 234 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Yes! 235 00:26:04,400 --> 00:26:07,960 Here we find stuff. 236 00:26:08,680 --> 00:26:12,280 Damn, she had big tits. 237 00:26:12,360 --> 00:26:15,480 What are you looking for? 238 00:26:34,920 --> 00:26:38,600 Listen, check it out! 239 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 Here are a lot of movies. 240 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 These are students from my university. 241 00:26:55,080 --> 00:26:59,080 Hi, Professor Roth! 242 00:27:01,200 --> 00:27:06,160 -Hallow! What happens? -Bye! 243 00:27:08,600 --> 00:27:12,400 Hi then! 244 00:27:16,800 --> 00:27:20,400 What is happening? Where are you me? 245 00:27:21,280 --> 00:27:25,000 Hi then! 246 00:27:26,080 --> 00:27:31,240 -We fixed it! -It's tough. Turn on another one. 247 00:27:31,320 --> 00:27:34,120 Which? There are hundreds. 248 00:27:34,200 --> 00:27:38,720 Lenka? What happened to Professor Roth? 249 00:27:38,800 --> 00:27:42,960 -He disappeared. The students kidnapped him for a while. 250 00:27:43,040 --> 00:27:49,640 In order not to make a test. They took him to a restaurant with food and wine. 251 00:27:49,720 --> 00:27:54,720 He liked it and did not get a dough angry. 252 00:27:54,800 --> 00:27:56,280 Absolutely amazing! 253 00:27:56,360 --> 00:28:02,080 -Shut it off. -Wait. 254 00:28:02,160 --> 00:28:06,360 -Elizabeth might have filmed last night. -and have already downloaded it? 255 00:28:06,440 --> 00:28:10,440 Yes, from the phone. She always had... 256 00:28:11,600 --> 00:28:14,160 Mobile phones! 257 00:28:14,240 --> 00:28:17,480 Hi, mom. This is our market. 258 00:28:17,560 --> 00:28:21,160 Look at the flowers! Surely they are beautiful? 259 00:28:23,560 --> 00:28:26,480 -What are you looking for? -Elizabeth's mobile. 260 00:28:26,560 --> 00:28:31,360 -He must have filmed us yesterday. -The phone is not here. 261 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 I have already been looking. 262 00:28:37,040 --> 00:28:41,320 - You must have taken it. -no ?! Who then? 263 00:28:52,320 --> 00:28:55,360 This is Leo's pub. 264 00:28:58,400 --> 00:29:04,320 -Leo is the best bark in town! -Bartender! This is Arden. 265 00:29:04,400 --> 00:29:08,880 -I teach Leo English. -I teach Elizabeth Italian. 266 00:29:08,960 --> 00:29:12,640 Yes... Test di cazzo. 267 00:29:14,160 --> 00:29:17,600 -I'm saying dickhead. -what? 268 00:29:18,320 --> 00:29:23,440 You have learned that. This is an movie greeting to everyone at home in England. 269 00:29:23,560 --> 00:29:26,600 I may remove this section. 270 00:29:40,560 --> 00:29:43,240 What the hell...? 271 00:30:22,360 --> 00:30:26,720 -Hey, my friend Francesca! -Hello! 272 00:30:26,800 --> 00:30:30,840 This movie I spend on all my perversa friends. 273 00:30:30,920 --> 00:30:36,320 The Erasmus program is completely unfolded. How many of you live here? 274 00:30:36,400 --> 00:30:41,320 We have three beds, but we can have up to 15 people here at night. 275 00:30:42,880 --> 00:30:46,280 Everyone comes and walks as they like. 276 00:30:46,360 --> 00:30:49,920 This is our painter. He imitates Canova. 277 00:30:50,000 --> 00:30:55,080 And she is his Aphrodite. And they are trying to study. 278 00:30:55,160 --> 00:30:59,720 She practices yoga. She relaxes. 279 00:30:59,800 --> 00:31:04,720 And he is training strength. We have everything we need here. 280 00:31:47,840 --> 00:31:51,400 Get rid of Duke. 281 00:31:58,360 --> 00:32:00,840 Why it? 282 00:32:02,720 --> 00:32:05,960 He's crazy. 283 00:32:07,040 --> 00:32:10,840 He will put us in a hurry. 284 00:32:10,920 --> 00:32:15,520 We greet Ivan who has been ill for several days. 285 00:32:23,680 --> 00:32:27,560 What a liar! Just look at him! 286 00:32:29,960 --> 00:32:33,720 Hello! Time to wake up... 287 00:32:33,800 --> 00:32:38,400 -Hey! -He is a sleeper box. 288 00:32:38,480 --> 00:32:42,520 Francesca! What...? 289 00:32:44,040 --> 00:32:48,720 This may also happen here. I love you. 290 00:33:00,600 --> 00:33:05,640 Mom, this is our apartment. Here I sit and think about my books. 291 00:33:05,720 --> 00:33:08,720 And now I'll show you the rest. 292 00:33:10,760 --> 00:33:15,480 I have not painted so much yet. Up there... 293 00:33:16,880 --> 00:33:21,120 ... lies in my kingdom. Do you like it? 294 00:33:31,400 --> 00:33:36,600 -My fan... -This is the star of my little movie. 295 00:33:36,680 --> 00:33:43,120 -He just forgot to flush. -Stick and let me get a peek in peace! 296 00:33:50,880 --> 00:33:53,880 What's up? 297 00:33:53,960 --> 00:33:57,560 I'm in pain in my hair. 298 00:34:02,920 --> 00:34:08,000 So in the little room upstairs everything went to hell ?! 299 00:34:08,080 --> 00:34:10,960 And no one knows a damn dew ?! 300 00:34:14,960 --> 00:34:19,600 - Why did she do so many movies? -It was her thing. 301 00:34:20,600 --> 00:34:24,240 She wanted to be a film director or something like that. 302 00:34:26,760 --> 00:34:29,520 The stacker... 303 00:34:30,320 --> 00:34:34,280 All your dreams went crazy. 304 00:34:35,240 --> 00:34:38,400 What have they done to you? 305 00:34:38,480 --> 00:34:41,480 What did you do to her ?! 306 00:35:04,600 --> 00:35:08,320 -Elizabeth? -Yes, sure! She is calling from the bathroom. 307 00:35:09,240 --> 00:35:12,080 -What? -It is well done on paper towels. 308 00:35:12,160 --> 00:35:15,560 -Why are you not responding? -I can not. 309 00:35:15,640 --> 00:35:20,560 -It is Elizabeth in there? -Of course she is. 310 00:35:20,680 --> 00:35:23,600 Do you know more Elizabeth? 311 00:35:25,160 --> 00:35:27,800 -Save! -No! 312 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 -No! -Answer now to hell! 313 00:35:36,120 --> 00:35:39,040 -Hallow? -Link? 314 00:35:40,000 --> 00:35:43,840 It's for you. Come on. 315 00:35:43,920 --> 00:35:46,440 -Hey... -This is Francesca. 316 00:35:46,560 --> 00:35:52,400 I'm calling from Elizabeth's mobile. She left it with me last night. 317 00:35:52,480 --> 00:35:57,480 She took awesome pictures of you two and that crazy guy. 318 00:35:57,560 --> 00:36:01,400 -Who is he? Where did he come from? -Who then? 319 00:36:01,440 --> 00:36:04,640 The guy who was dressed up to the skeleton. 320 00:36:04,720 --> 00:36:09,240 He was cool. I have the whole show. 321 00:36:09,320 --> 00:36:14,200 You really came in the pile of each other. I have to stop now. 322 00:36:14,280 --> 00:36:17,920 Health Elizabeth that she can look past whenever she wants to. I go home now. 323 00:36:18,000 --> 00:36:24,280 Yes... She is sleeping right now. I may come and get it. I'll call you. 324 00:36:24,360 --> 00:36:26,600 Okay. Bye. 325 00:36:33,480 --> 00:36:38,400 Stacky Francesca... There you made a big mistake. 326 00:36:38,480 --> 00:36:43,400 Hello! We'll go there! 327 00:36:45,760 --> 00:36:52,440 Now we have to get rid of the phone, sim card... and you. 328 00:36:53,960 --> 00:36:58,680 But first, we'll put Elizabeth. 329 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 Do not hurt her. 330 00:37:14,600 --> 00:37:17,800 Okay, so this is where it's going to happen. 331 00:37:17,880 --> 00:37:22,560 I'm getting Francesca, and you're waiting here. 332 00:37:23,560 --> 00:37:26,200 -Visst... -Okej? 333 00:37:30,520 --> 00:37:35,840 -Prease some sense in her. -You have access to her brain. 334 00:37:35,920 --> 00:37:41,880 -This is not a good idea. -Take a little like this, and you'll be happy. 335 00:37:41,960 --> 00:37:44,000 Yes... 336 00:37:49,600 --> 00:37:53,000 All right? 337 00:37:58,560 --> 00:38:01,560 -It's good, I've had enough. -Why? 338 00:38:01,640 --> 00:38:03,960 Shit the same. 339 00:38:36,560 --> 00:38:39,720 Away with you! 340 00:38:39,800 --> 00:38:43,280 Vaffanculo! 341 00:39:00,120 --> 00:39:03,280 God! You scared the next to kill me. 342 00:39:05,280 --> 00:39:08,040 -Why. -Thanks. 343 00:39:10,200 --> 00:39:15,760 There are some scary types out there. Someone just tried to jump on me. 344 00:39:17,000 --> 00:39:20,560 -Can you come with me? -Forly, for Lorenzo will be coming soon. 345 00:39:20,680 --> 00:39:24,560 Look like I look. I have to change and shower. 346 00:39:24,640 --> 00:39:29,120 -He is paranoid in some cases. -Yes I know. 347 00:39:30,560 --> 00:39:34,520 -Tack. -Oke, then we go. 348 00:39:40,680 --> 00:39:45,920 I'm getting dry in the nose of cocaine. I hate cocaine. 349 00:39:51,360 --> 00:39:55,600 How did you go last night? Who was the guy with a mask? 350 00:39:55,680 --> 00:39:59,520 Does he have a big cock? Did you have a triangle? 351 00:39:59,560 --> 00:40:04,600 Did you attend abbedissan Elizabeth to play? 352 00:40:04,680 --> 00:40:08,720 It was super sad here. 353 00:40:10,960 --> 00:40:14,480 It's getting cold. 354 00:40:14,560 --> 00:40:18,520 -We forget this and go home. -We set. 355 00:40:19,880 --> 00:40:23,160 You make me nervous. 356 00:40:23,240 --> 00:40:27,320 -I have to go now. -Bara this bit. It's so dark there. 357 00:40:34,640 --> 00:40:39,520 Come here, your damn bitch! Why are you still wearing your suit? 358 00:40:39,600 --> 00:40:43,840 -Do you say the battery is discharged? -Stop Lorenzo! 359 00:40:43,920 --> 00:40:46,400 - Do you think you can drive me? -What are you doing? 360 00:40:46,480 --> 00:40:49,360 -I'm away with you! -Let her be! 361 00:40:49,440 --> 00:40:53,240 Get along with you, bitch! 362 00:40:53,280 --> 00:40:57,520 -I do not want to accompany you. -What fan do you think you are? 363 00:40:57,640 --> 00:41:01,840 -jump on! -Share! - Francesca! 364 00:41:01,920 --> 00:41:07,000 -We will find out everything at home. -Hello, your disgusting fucking! 365 00:41:10,640 --> 00:41:13,960 Go to hell, damn crap! 366 00:41:28,120 --> 00:41:31,520 -Fan, stop pissing! -What are you screaming at? 367 00:41:32,400 --> 00:41:37,440 -Leave me alone. -What are you doing here? It's my place. 368 00:41:37,520 --> 00:41:39,840 Lenka may be corrupted. 369 00:41:39,920 --> 00:41:43,600 - I can not sleep because of you. -Leave me alone! 370 00:41:43,720 --> 00:41:48,760 -I'm doing it if you leave me alone. -Now they come. Lenka takes her here. 371 00:41:48,840 --> 00:41:53,040 -What genius she is. -No has ruined this world. 372 00:41:53,120 --> 00:41:55,960 It does not look like Francesca. 373 00:41:56,040 --> 00:42:00,520 Va? No, she is. She still has her costume. 374 00:42:00,600 --> 00:42:04,480 -Give me money. -Okej... 375 00:42:04,560 --> 00:42:08,360 I have no money. 376 00:42:10,640 --> 00:42:14,280 -I said you would give me money. -Leave me alone. 377 00:42:17,640 --> 00:42:21,360 -I am old and need money. -No! 378 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 No! 379 00:42:26,880 --> 00:42:31,760 No! Damn idiots! Why?! Why did you do that? 380 00:42:31,840 --> 00:42:37,120 -Low down, Lenka. -Do not look. 381 00:42:37,200 --> 00:42:40,800 -If you changed you would have said something. -We did just as you said. 382 00:42:40,840 --> 00:42:45,120 -Yes, just as you said. -They will think it was an accident. 383 00:42:45,200 --> 00:42:50,640 -This was not Francesca. -They find her full of spirits and dizziness. 384 00:42:52,720 --> 00:42:56,120 -What? -It was an old aunt! 385 00:42:56,160 --> 00:42:58,720 -How old? -Yes. 386 00:42:58,800 --> 00:43:02,080 I do not know that! Ural and Stone Age! 387 00:43:02,160 --> 00:43:04,920 What did you do with an old aunt? 388 00:43:05,000 --> 00:43:09,480 -What happened to Francesca? -Her ashes to guy took her with her. 389 00:43:09,560 --> 00:43:13,280 The bastard hit her. 390 00:43:13,360 --> 00:43:16,800 -Fan... Is that true? -Yes, which as. 391 00:43:16,880 --> 00:43:21,520 -I hate men who beat women. -Do you hate men who beat women ?! 392 00:43:21,640 --> 00:43:25,440 - You wanted us to kill... - The name? -Francesca. 393 00:43:25,520 --> 00:43:28,920 -Have you forgotten? -You are starting to get on my nerves 394 00:43:29,000 --> 00:43:32,640 - Why did you kill her? -We thought she was your friend Francesca. 395 00:43:32,680 --> 00:43:37,360 Yes and now... is the poor woman in heaven. 396 00:43:39,880 --> 00:43:46,040 -He was an old haggard. -A haggard who could not fly. 397 00:43:46,080 --> 00:43:52,080 Who could not fly... 398 00:43:52,160 --> 00:43:55,120 Damn skithögar... 399 00:44:21,960 --> 00:44:25,400 -I have an idea that can work. -What for idea? 400 00:44:25,440 --> 00:44:28,280 Hope it's good. 401 00:44:36,880 --> 00:44:40,320 -Who is it? -It's Leo. 402 00:44:40,400 --> 00:44:44,360 -What fan is Leo? -To... 403 00:44:44,440 --> 00:44:49,120 Calm... Just calm. It is okay. 404 00:44:50,520 --> 00:44:56,960 -I'm tired. This damn halloween. -Who are you? 405 00:44:57,040 --> 00:45:00,000 What do you want? How did you get in here? 406 00:45:00,040 --> 00:45:04,760 Do not you remember me? Look at me. 407 00:45:04,800 --> 00:45:07,360 Look at me! 408 00:45:07,440 --> 00:45:11,080 -I'm Leo. Can you tell me what's happening? 409 00:45:11,160 --> 00:45:15,200 -Who are you? What do you want?! -Lugn. 410 00:45:15,280 --> 00:45:18,920 -Do not shrink. -What the hell do you want? 411 00:45:19,000 --> 00:45:23,240 This house is mine. Do you remember? 412 00:45:23,320 --> 00:45:28,000 Remember what? - Do you just stand there? Who is this guy? 413 00:45:28,080 --> 00:45:33,840 Do not you remember gin and tonic, paprika, cucumber, no lemon... 414 00:45:33,920 --> 00:45:37,240 -You are the bark. -Bartender. 415 00:45:37,320 --> 00:45:42,400 -What do you want? How did you get in here? -That's enough! 416 00:45:42,480 --> 00:45:48,080 -What fan is what you want? -Do not Cast. 417 00:45:50,280 --> 00:45:55,560 The rent... The rent! Rental money. 418 00:46:00,480 --> 00:46:05,800 I'll be back tomorrow. The money... Tomorrow! 419 00:46:05,880 --> 00:46:08,480 The money. 420 00:46:15,280 --> 00:46:17,600 -Does he know anything? -Never ever. 421 00:46:17,680 --> 00:46:21,400 -How can you be so sure? -He knows everything! 422 00:46:21,480 --> 00:46:24,640 He does not know a smack! 423 00:46:24,720 --> 00:46:31,280 Era keys! I forgot my friend. 424 00:46:33,520 --> 00:46:36,600 My friend. Excuse! 425 00:46:48,560 --> 00:46:51,480 Arden? Arden! 426 00:46:52,640 --> 00:46:56,400 He sleeps. - Wake up! 427 00:46:56,480 --> 00:47:00,000 Wake up! 428 00:47:00,040 --> 00:47:04,000 Tell them I have called Brother in Sharm El Sheikh. 429 00:47:04,080 --> 00:47:08,640 Leo's brother is not as patient as he. He will be on the first flight tomorrow. 430 00:47:08,720 --> 00:47:12,040 -We had problems with the bank. -Right. 431 00:47:12,120 --> 00:47:16,360 -My if you call our landlord... -Leo's brother. 432 00:47:16,440 --> 00:47:21,000 We have talked to him and everything is done. 433 00:47:21,080 --> 00:47:24,560 -It was what happened. -He has the key. Tomorrow you pay. 434 00:47:24,640 --> 00:47:29,720 -Okej. -I have the keys. 435 00:47:29,760 --> 00:47:34,800 And the girl... -Hon deserves a Christian funeral. 436 00:47:34,880 --> 00:47:38,120 I dressed her. 437 00:47:40,800 --> 00:47:44,440 Andiamo. 438 00:47:53,120 --> 00:47:57,320 How dare he dress in this way? 439 00:47:57,400 --> 00:48:02,280 As if you were ready for funeral! That's terrible! 440 00:48:06,280 --> 00:48:09,680 Cover the entire body. 441 00:48:10,840 --> 00:48:15,520 -Satan. She's like a choice. -Hon even talked about losing weight. 442 00:48:18,120 --> 00:48:21,040 Carefully. 443 00:48:24,120 --> 00:48:26,680 Wait. 444 00:48:34,440 --> 00:48:37,040 - Why did you close that door? -There's someone inside. 445 00:48:37,120 --> 00:48:41,840 No, they are gone. The door is open, so it looks like someone is at home. 446 00:48:41,920 --> 00:48:46,280 For Satan's sake too. Cat. He may come and go as he wishes. 447 00:48:46,360 --> 00:48:48,480 -I saw him. -Satan then? 448 00:48:48,560 --> 00:48:51,720 Shit in Satan. We go! 449 00:49:08,920 --> 00:49:12,320 It will never fit here. 450 00:49:26,400 --> 00:49:30,480 Masks and mannequins. Why have they left all the trash here? 451 00:49:30,560 --> 00:49:33,880 Have they not been told about recycling? 452 00:49:33,960 --> 00:49:38,920 -Sexual glove. New to your sister? -leave it here 453 00:49:42,400 --> 00:49:45,600 Listen, come on! 454 00:50:11,920 --> 00:50:15,880 What the hell...? 455 00:50:17,520 --> 00:50:21,480 Hello! 456 00:50:21,560 --> 00:50:24,640 Shit on you! 457 00:50:27,200 --> 00:50:30,760 Damn idiot. 458 00:50:40,560 --> 00:50:44,440 No, I want to dress her. 459 00:51:02,720 --> 00:51:06,160 Oh no! 460 00:51:09,720 --> 00:51:13,440 -Who is it? -mom 461 00:51:16,840 --> 00:51:20,880 Come on! Answer then. 462 00:51:29,480 --> 00:51:32,360 -Hey, mom. -Hey, Lenka! How are you? 463 00:51:32,440 --> 00:51:36,240 I'm fine. You? How is the holiday? 464 00:51:36,320 --> 00:51:43,440 The weather in San Francisco is awful. Disaster! It has been raining all week. 465 00:51:43,520 --> 00:51:47,520 - Do you know that Ginger was dying? -Yes? 466 00:51:47,600 --> 00:51:54,000 The vet said it was poisoning. I think it was Mrs. Kundra. 467 00:51:54,080 --> 00:51:57,800 She hates the whole world. Have you eaten dinner? 468 00:51:57,880 --> 00:52:00,040 The time is six in the morning here. 469 00:52:00,120 --> 00:52:06,320 I was wrong again, sorry! - David, it's six in Italy. 470 00:52:06,400 --> 00:52:10,760 -Say hi to Lenka. -Hey, Lenka! 471 00:52:10,840 --> 00:52:15,400 -Hey, David. -Your mom confuses me. How is it? 472 00:52:15,480 --> 00:52:18,960 We saw the photos. You and Elizabeth look very excited. 473 00:52:19,040 --> 00:52:22,160 What's the matter with her by the way? 474 00:52:22,240 --> 00:52:25,240 Hello? Are you there? 475 00:52:25,920 --> 00:52:29,600 -Link? -Yes I am here. 476 00:52:31,080 --> 00:52:34,240 The line is bad, I lost you. 477 00:52:35,360 --> 00:52:39,760 -It's good with Elizabeth. -Bra. Your mother wants to say something. 478 00:52:39,840 --> 00:52:43,760 It's a surprise. Hello then, dear 479 00:52:45,440 --> 00:52:51,360 We have decided to greet in Italy. How about that? Are you happy? 480 00:52:52,200 --> 00:52:55,320 Lenka? Dear? 481 00:52:56,080 --> 00:52:59,040 -Gumman? Hello? -Mam... 482 00:52:59,800 --> 00:53:03,480 I can not talk now. I'll call later. 483 00:53:03,560 --> 00:53:08,320 Okay. Hello then, dear We'll talk later. 484 00:54:06,800 --> 00:54:10,360 -How much? -20 euros. 485 00:54:14,240 --> 00:54:17,800 What a beautiful little rat! 486 00:54:22,920 --> 00:54:26,720 I'm laying down. We'll see if I can speed it up. 487 00:54:26,800 --> 00:54:32,800 -Touch the buns! -If you want drugs you can come here! 488 00:54:32,880 --> 00:54:36,960 This bastard is quite clever. 489 00:54:37,040 --> 00:54:42,120 -Jävlar! Listen, come and check! -Calm down. 490 00:54:43,280 --> 00:54:46,760 Come here. 491 00:54:54,520 --> 00:54:59,560 -Okay, put here. -Look at this. 492 00:55:02,880 --> 00:55:05,680 -Hey! -Yes! 493 00:55:06,760 --> 00:55:10,560 I do not remember this party. It's fun. 494 00:55:10,640 --> 00:55:13,200 -What is it for a party? -Not so fun. 495 00:55:13,280 --> 00:55:16,320 Hello, Elizabeth! 496 00:55:18,720 --> 00:55:22,920 Welcome to hell! 497 00:55:23,000 --> 00:55:26,800 Hello, Elizabeth! 498 00:55:27,640 --> 00:55:32,080 - Why do not you drink? -No! I do not want to. 499 00:55:32,200 --> 00:55:36,040 Come on, release now. 500 00:55:40,080 --> 00:55:44,200 She is our friend! Drink, drink, drink! 501 00:55:51,160 --> 00:55:54,920 This is the best party in the world! 502 00:55:57,600 --> 00:56:02,200 Take her clothes off! Naked! 503 00:56:07,080 --> 00:56:11,040 -I do not remember anything. -Neither do I. 504 00:56:11,080 --> 00:56:15,240 But we were there. 505 00:56:24,960 --> 00:56:28,960 -It looks like... -Stick and fire! 506 00:56:34,240 --> 00:56:38,440 -Idiot! -I found it upstairs. 507 00:56:41,280 --> 00:56:45,200 Are you? -Does it look like me? 508 00:56:53,320 --> 00:56:57,640 -Can you join us? -Yes honey. 509 00:56:58,280 --> 00:57:01,440 Hello! 510 00:57:01,520 --> 00:57:07,680 Elizabeth! I have a surprise for you. 511 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 -Here we have you! Hey! -His gloves... 512 00:57:14,240 --> 00:57:17,920 -Yes, what? -He may want to hide his skin color. 513 00:57:18,000 --> 00:57:21,200 Who does he try to hide it for? 514 00:57:22,480 --> 00:57:26,320 We look again. 515 00:57:26,440 --> 00:57:31,040 I have a surprise for you. 516 00:57:33,320 --> 00:57:37,160 Here we have you! Hey! 517 00:57:37,240 --> 00:57:43,320 We'll go there. Come now! 518 00:57:43,400 --> 00:57:49,160 The thought was not that she would take. -Why would I be stubby? 519 00:57:49,240 --> 00:57:53,040 Quiet. The memory is coming back now. 520 00:57:53,800 --> 00:57:57,320 - It's over there... Yes, yes! -I'll show you. 521 00:58:02,640 --> 00:58:07,760 -What was your not so good goal? -It was Mambo Malik. 522 00:58:07,840 --> 00:58:12,880 Mambo Malik? Yuk! I do not stand out with him. 523 00:58:12,960 --> 00:58:15,880 -Why not that? -Mambo is black. 524 00:58:15,960 --> 00:58:22,200 It is not politically correct to say "black". Tell the African American or something like that. 525 00:58:22,280 --> 00:58:27,200 - And they have bigger cocks. -No no! 526 00:58:27,280 --> 00:58:33,200 It's a myth. I'm not racist, I have a lot of afrokompisar. 527 00:58:33,280 --> 00:58:36,360 But it's about chemistry. I'm not sexually attracted. 528 00:58:36,480 --> 00:58:40,640 Should we tell you that I can make you change? 529 00:58:40,720 --> 00:58:44,640 No, because size does not matter. 530 00:58:46,840 --> 00:58:49,960 It is clear that it has. 531 00:58:50,040 --> 00:58:53,320 Elizabeth released it two months ago. 532 00:58:53,400 --> 00:58:56,320 - Why do you tell me? -What do you think? 533 00:58:56,400 --> 00:59:00,840 A surprise for you... Lenka... 534 00:59:01,600 --> 00:59:04,920 Was the Duke Surprise? 535 00:59:05,000 --> 00:59:08,400 Why a surprise? 536 00:59:08,480 --> 00:59:11,760 Ask her. 537 00:59:11,840 --> 00:59:17,760 Where are you going? Wait! I have your mobile. 538 00:59:17,840 --> 00:59:21,320 Dear Elizabeth. I love you. 539 00:59:22,080 --> 00:59:25,080 See! Not much imagination is required. 540 00:59:25,160 --> 00:59:29,640 Can the princess inform us? This is flying over my head. 541 00:59:29,720 --> 00:59:35,400 We would leave the party, and... 542 00:59:35,480 --> 00:59:39,240 Waiter, the gang! 543 00:59:41,960 --> 00:59:45,960 Hear you! I'm tired. 544 00:59:46,040 --> 00:59:49,200 -Yo, I'm going home now. -No! 545 00:59:49,280 --> 00:59:55,680 -It's enough for me. Have fun. -Nevermind. Let's go. 546 01:00:16,160 --> 01:00:22,120 Why did not you get dressed? It's your turn now. 547 01:00:24,360 --> 01:00:27,360 You scared the wits out of me. 548 01:00:27,400 --> 01:00:32,000 -We have a costume. Take it. -have a little gin 549 01:00:32,080 --> 01:00:36,800 Come on! Now it's party! 550 01:00:40,560 --> 01:00:43,680 I have a surprise for you. 551 01:02:39,080 --> 01:02:42,880 I have another surprise for you. 552 01:02:43,680 --> 01:02:46,840 -No! I do not want him. -Yes. 553 01:02:46,920 --> 01:02:50,400 -No! -Yes. 554 01:02:53,520 --> 01:02:56,400 No! 555 01:02:58,120 --> 01:03:02,120 Please! Let me be! 556 01:03:05,800 --> 01:03:09,200 Why? 557 01:03:10,520 --> 01:03:13,160 Please... 558 01:03:24,080 --> 01:03:28,320 Do not cry, Elizabeth. 559 01:03:28,400 --> 01:03:31,720 Release... Away. 560 01:03:33,200 --> 01:03:37,440 -Let me be. -Silent. 561 01:03:38,560 --> 01:03:42,120 No! 562 01:03:42,200 --> 01:03:46,320 -I can not breathe -Away with you. 563 01:03:50,600 --> 01:03:53,680 Quiet! You will like it. 564 01:03:56,440 --> 01:03:59,760 No! No... 565 01:04:02,960 --> 01:04:05,480 - And then? -did you kill her? 566 01:04:05,560 --> 01:04:09,040 -Did I? Were I at the party? -We were all of us. 567 01:04:09,120 --> 01:04:13,120 -I do not remember a smack. -You were rocked just like everyone else. 568 01:04:13,200 --> 01:04:18,240 Wait... Is there any nine turtle doves have cooked together to blow me? 569 01:04:18,320 --> 01:04:21,280 It's pure logic. Plain and simple. 570 01:04:21,360 --> 01:04:26,200 We were at the party and then we went. And we went here. 571 01:04:26,280 --> 01:04:30,840 To do what? Listen to the night's sound? 572 01:04:31,560 --> 01:04:34,680 So, what the hell then? 573 01:04:34,760 --> 01:04:39,000 She does not want the big black and so bad! Another dead English girl? 574 01:04:39,080 --> 01:04:42,120 No, it's too simple. 575 01:04:42,240 --> 01:04:45,800 I do not know what happened, but you... 576 01:04:45,880 --> 01:04:48,600 On a trial, who do you think they had believed? 577 01:04:48,680 --> 01:04:53,560 What do you mean? Where were you? And he? There may have been someone else there. 578 01:04:53,640 --> 01:04:57,720 Who then? You have seen the movie, there was no more. 579 01:04:57,800 --> 01:05:04,560 I... I remember chaos and... 580 01:05:05,840 --> 01:05:09,640 I thought I had dreamed it. 581 01:05:09,720 --> 01:05:15,400 There was blood everywhere. And a knife. 582 01:05:15,480 --> 01:05:17,680 A knife? I have no knife! 583 01:05:17,800 --> 01:05:21,720 If anyone could chop people into pieces then it's you! 584 01:05:21,800 --> 01:05:26,840 I loved Elizabeth. She was like a sister to me. 585 01:05:26,880 --> 01:05:30,360 -Do you know what happened? -Do not touch me. 586 01:05:52,640 --> 01:05:55,480 Rena the fantasies. 587 01:05:55,560 --> 01:05:59,160 We knew the truth. 588 01:06:04,680 --> 01:06:08,440 Go and get a knife. 589 01:06:11,120 --> 01:06:14,800 -You will love him. -No! 590 01:06:14,880 --> 01:06:19,840 Quiet with you! You will love him. 591 01:06:19,920 --> 01:06:24,960 Just fuck him. Shut up! 592 01:06:25,040 --> 01:06:32,120 Just do it! Fuck him! Shut up, bitch! 593 01:06:32,160 --> 01:06:37,080 -No! -Call him. Just do it! 594 01:06:37,160 --> 01:06:42,000 Do it! You're going to love it. Just fuck him! 595 01:06:42,080 --> 01:06:47,440 Fuck him! Just do it! 596 01:06:47,520 --> 01:06:53,040 Do it! Shut up and do it! 597 01:07:26,880 --> 01:07:31,000 My beautiful flower. 598 01:07:53,400 --> 01:07:56,560 Take a little bit. 599 01:08:03,840 --> 01:08:08,040 Hell! Look what I found here. 600 01:08:21,400 --> 01:08:26,960 Look what I found! You got a kick by provoking Elizabeth, right? 601 01:08:27,040 --> 01:08:29,960 I know! 602 01:08:30,040 --> 01:08:32,920 You did it and it knows your guy too. 603 01:08:33,000 --> 01:08:37,560 You pulled in Elizabeth, because you were illuminated that she was so innocent. 604 01:08:37,640 --> 01:08:41,200 It was fun for Lenka. "Not the black man!" 605 01:08:41,320 --> 01:08:46,600 -Here are one of your toys! -go to hell 606 01:08:46,680 --> 01:08:50,400 She did it. It was she who let your knife. 607 01:08:50,440 --> 01:08:54,120 Last night she was completely embroiled and on the border. 608 01:08:54,200 --> 01:08:57,600 And she stabbed her in her throat. 609 01:08:58,480 --> 01:09:01,040 Okay... 610 01:09:01,120 --> 01:09:05,800 I'm fucking hungry. 611 01:09:07,200 --> 01:09:10,480 Is there never anyone eating here? 612 01:09:14,120 --> 01:09:18,360 - Where are you going? -I'm going to the police. Let me go! 613 01:09:18,440 --> 01:09:21,760 What's wrong with you? 614 01:09:21,840 --> 01:09:24,120 He... 615 01:09:24,200 --> 01:09:28,320 He had a worm on him. Do not you understand? 616 01:10:41,840 --> 01:10:45,760 -What is the plan? -We're back on box one. 617 01:10:45,840 --> 01:10:49,440 -Or what was it? -I do not know. 618 01:10:52,840 --> 01:10:57,640 -We get rid of the knife. -Then when? 619 01:10:57,720 --> 01:11:00,600 Sen... 620 01:11:00,680 --> 01:11:04,120 I do not know, okay? 621 01:11:06,120 --> 01:11:09,480 You can do it. 622 01:11:11,120 --> 01:11:16,680 -Link... You are following me. -No! Lenka stays here. 623 01:11:16,800 --> 01:11:20,160 -Why? -One goes and two stops. That's the rule. 624 01:11:20,240 --> 01:11:23,440 -I do not trust you. -Duke is right. 625 01:11:23,560 --> 01:11:27,440 You go, so we wait here. 626 01:11:30,040 --> 01:11:33,120 Okay then. 627 01:12:01,240 --> 01:12:04,160 Hello, boys! 628 01:12:23,200 --> 01:12:25,440 I came across what you meant before. 629 01:12:42,880 --> 01:12:46,720 Give me some fire. 630 01:12:52,240 --> 01:12:55,200 Hi... 631 01:15:47,240 --> 01:15:50,160 What is it? 632 01:15:50,240 --> 01:15:53,400 What did he tell me about? 633 01:15:53,480 --> 01:15:56,760 The little shrimp? What do you see in him? 634 01:16:08,160 --> 01:16:11,840 Do you want to kill him? 635 01:16:20,960 --> 01:16:24,480 Hello, good looking! 636 01:16:24,560 --> 01:16:27,480 Sit down! 637 01:16:29,280 --> 01:16:34,560 -What do you have there? -Do you want to go to prison? No? 638 01:16:34,640 --> 01:16:39,680 -Not fun there for a good looking like you. -Let me be! 639 01:17:01,440 --> 01:17:04,560 My knife is bigger! 640 01:17:05,680 --> 01:17:08,560 Stop! 641 01:17:19,280 --> 01:17:23,080 -Some, please. -load the knife 642 01:17:23,160 --> 01:17:26,560 I get it for you. 643 01:17:32,560 --> 01:17:37,640 He is good at getting things off. nobody will find it. 644 01:17:38,360 --> 01:17:41,560 I get it for you. 645 01:18:07,400 --> 01:18:12,960 -What happened? Some ashes threw firecrackers. 646 01:18:15,000 --> 01:18:16,840 All right? 647 01:18:21,280 --> 01:18:23,880 Come! 648 01:18:25,440 --> 01:18:29,560 Go to hell, everyone! Hell with you, damn skithögar! 649 01:18:35,800 --> 01:18:39,720 -You are finally here, shit boots! -Have you thrown out the tv? 650 01:18:39,800 --> 01:18:43,040 Yes, from now on, we'll do my way. I'm urless on your two! 651 01:18:43,120 --> 01:18:46,720 - Do we look at the trasha apartment? -No, make it look like burglary. 652 01:18:46,800 --> 01:18:50,560 -It never buy the police. -Do you have any other ideas? 653 01:18:50,640 --> 01:18:57,240 -No, okay... -Come again now. 654 01:19:05,520 --> 01:19:09,960 No, not it! It's a gift. 655 01:19:44,640 --> 01:19:48,040 Take a little here. 656 01:19:48,120 --> 01:19:52,240 Listen up! The police will hear us one. 657 01:19:52,360 --> 01:19:55,760 So we have to have a story that we adhere to. 658 01:19:55,840 --> 01:20:00,280 They will check everything we've done, everything we've said and all our sms. 659 01:20:00,360 --> 01:20:04,080 So you're convincing. Do you understand? 660 01:20:04,160 --> 01:20:07,200 Get some beer. 661 01:20:10,360 --> 01:20:14,080 It's just love messages. 662 01:20:14,880 --> 01:20:18,600 What fan do you like? 663 01:20:21,680 --> 01:20:23,880 And Elizabeth? 664 01:20:29,600 --> 01:20:33,120 What the hell are you doing? Why did you release her there, your damn skithog? 665 01:20:33,160 --> 01:20:36,040 You hurt her! Shut up! 666 01:20:36,120 --> 01:20:41,760 Your damn ash! You make me completely insane! I've had enough of you! 667 01:20:41,800 --> 01:20:46,600 -I'm killing you! -That bitch is the tie! 668 01:20:46,680 --> 01:20:49,680 What the hell is it wrong with her? Satan! 669 01:20:49,760 --> 01:20:54,720 -You are crazy, your damn skithag. -Gnapper! 670 01:20:56,440 --> 01:21:03,280 I take her. I'm killing me and no thanks I get. 671 01:21:03,400 --> 01:21:07,280 -Fan, I have her. -Stackare... 672 01:21:18,000 --> 01:21:21,280 Damn skithog. 673 01:21:42,120 --> 01:21:47,400 We trashar the kitchen too. Then they believe that a hungry thief has trashed the place. 674 01:21:48,680 --> 01:21:51,640 Yes, we do it. 675 01:22:01,440 --> 01:22:04,560 Out of the way! 676 01:22:11,160 --> 01:22:14,480 I'm crazy. Holy shit! 677 01:22:14,560 --> 01:22:18,160 Do you have nothing in the fridge? 678 01:22:18,280 --> 01:22:21,360 What the hell is this? 679 01:22:33,080 --> 01:22:35,840 What do you eat when you... 680 01:22:59,040 --> 01:23:03,240 No! 681 01:23:06,160 --> 01:23:08,840 No ?! 682 01:23:11,360 --> 01:23:14,360 No... 683 01:23:25,280 --> 01:23:28,520 No! 684 01:23:51,440 --> 01:23:55,920 -I love you. -And I love you. 685 01:24:00,760 --> 01:24:05,280 -He might not want to kill us. -Yes, he would. 686 01:24:05,320 --> 01:24:11,280 He would. He would have gotten away too. 687 01:24:11,360 --> 01:24:16,720 He wore himself. 688 01:24:16,800 --> 01:24:20,760 No one at the party knew that he was. 689 01:24:20,840 --> 01:24:26,240 Sweetheart, I love you. 690 01:25:02,960 --> 01:25:06,040 What a pity! 691 01:25:06,760 --> 01:25:10,000 We arrived late. 692 01:25:11,360 --> 01:25:16,680 I would have loved to take care of him personally. 693 01:28:07,000 --> 01:28:10,840