1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Secure and Reliable Online Poker 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Enjoy 4 00:00:13,799 --> 00:00:19,803 1968, Hunter's Point, California. 5 00:00:37,837 --> 00:00:40,668 Stop./What ?/There's coming. 6 00:00:40,693 --> 00:00:42,474 Damn. 7 00:00:42,499 --> 00:00:43,975 Who is that? 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,731 I don't know, I can't see anything. 9 00:00:45,731 --> 00:00:48,825 This scares me, Adam. You said wouldn't have anyone come here. 10 00:01:10,870 --> 00:01:13,761 Are you okay, ma'am? / Yes, sir. 11 00:01:13,841 --> 00:01:17,510 Sorry, Mr. Police. You made we were a little scared. 12 00:01:17,543 --> 00:01:19,511 Here you can't park when it's late. 13 00:01:19,536 --> 00:01:21,777 Sorry, Mr. Police. 14 00:01:30,967 --> 00:01:33,480 You've been drinking, kid? 15 00:01:33,560 --> 00:01:36,915 Mom says never drink on the first date. 16 00:01:37,371 --> 00:01:42,186 First date, very good. OK. 17 00:01:43,067 --> 00:01:45,759 You go from here. Good, sir. 18 00:01:45,839 --> 00:01:47,995 Thank you, Mr. Police. 19 00:01:48,075 --> 00:01:50,642 Sorry, Mr. Police. 20 00:01:52,346 --> 00:01:54,483 Gosh, the base is annoying. 21 00:01:54,508 --> 00:01:56,825 You're lucky he's not holding you back for drinking. 22 00:01:56,825 --> 00:01:58,438 Yes, he has no rights. 23 00:01:58,438 --> 00:02:02,409 Besides, only the forest police can get you in this area. 24 00:02:02,489 --> 00:02:04,523 You're full of nonsense. 25 00:02:17,003 --> 00:02:21,617 Come on. This person really wants give us a ticket. 26 00:02:24,210 --> 00:02:27,334 What does he do? 27 00:02:27,414 --> 00:02:30,043 Gosh./ Adam, don't. 28 00:02:30,351 --> 00:02:32,673 You are stupid! 29 00:02:32,753 --> 00:02:35,829 Mr. Police, whatever you are doing, but... 30 00:02:35,854 --> 00:02:37,878 Hey, you're not... 31 00:02:37,958 --> 00:02:40,931 What is that? Who are you? 32 00:02:40,956 --> 00:02:43,969 Hey, sir, I'm talking to you! / Adam, no! 33 00:02:46,725 --> 00:02:49,023 Please, don't, we don't do anything wrong! 34 00:02:49,103 --> 00:02:51,630 Run, Lula! Run! 35 00:02:53,745 --> 00:02:56,000 Please! Please! 36 00:05:17,178 --> 00:05:22,059 CURRENTLY, VIRGINIA 37 00:06:14,907 --> 00:06:17,791 Hey, baby, I'm home. 38 00:06:17,816 --> 00:06:19,725 Hey. Hey. 39 00:06:19,780 --> 00:06:23,170 What do you do with shopping money? 40 00:06:23,250 --> 00:06:26,337 How is your day? Let me tell me a little day. 41 00:06:26,362 --> 00:06:28,994 That's good. You want? 42 00:06:29,019 --> 00:06:32,212 Where is the money? / For our future. 43 00:06:32,292 --> 00:06:34,815 Harvey wins the auction storage warehouse. 44 00:06:34,895 --> 00:06:38,585 Gosh, storage warehouse again? 45 00:06:38,665 --> 00:06:41,655 That is your decision, and not your requirements, 46 00:06:41,735 --> 00:06:43,312 It determines the future _ you, Zoe. 47 00:06:43,383 --> 00:06:45,846 What? You quote that from Anthony Robbins. 48 00:06:45,920 --> 00:06:49,496 You don't even read the book. / Maybe a little. 49 00:06:49,576 --> 00:06:53,994 Gosh. / Love, we got the mower, remember? 50 00:06:54,019 --> 00:06:55,602 We sell it with good profits, 51 00:06:55,627 --> 00:06:57,702 What about the storage warehouse with the silver tools? 52 00:06:57,727 --> 00:06:59,814 We make a lot of money from that. / Only two of them, Mick, 53 00:06:59,839 --> 00:07:02,131 What about the others? 54 00:07:02,156 --> 00:07:06,632 Gosh. Okay, how many do you pay for this? 55 00:07:08,662 --> 00:07:12,065 1,200. / What? 56 00:07:14,137 --> 00:07:16,790 1,200 dollars? / Yes. 57 00:07:16,870 --> 00:07:21,295 Mick, that's three months rent. 58 00:07:21,375 --> 00:07:24,409 Harv and I joint venture, so... 59 00:07:24,777 --> 00:07:27,527 I will kill you now. 60 00:07:27,679 --> 00:07:29,803 I'm angry with you, we can't... 61 00:07:29,883 --> 00:07:32,472 Mick, we will never be able to get out of this trailer... 62 00:07:32,552 --> 00:07:35,751 ... if you expect storage warehouse. 63 00:07:36,155 --> 00:07:38,993 What do you mean? / What do I mean? 64 00:07:39,018 --> 00:07:42,412 Gosh. It's not a matter of what I say, but a question that you say. 65 00:07:42,437 --> 00:07:44,300 You stand there and say, 66 00:07:44,325 --> 00:07:47,083 "Zoe, I want to give you a better life." 67 00:07:47,108 --> 00:07:51,368 "Zoe, one day I will give you a real home." 68 00:07:51,393 --> 00:07:56,542 But I'm the only person adults here, 69 00:07:56,567 --> 00:07:59,199 And I don't want to be an adult. 70 00:08:01,580 --> 00:08:04,709 Don't try. No, enough... / What? 71 00:08:04,734 --> 00:08:07,007 This is your favorite part. 72 00:08:07,087 --> 00:08:09,242 I really hate you now. 73 00:08:09,322 --> 00:08:12,613 How much do we get now? 74 00:08:12,693 --> 00:08:17,484 Let's talk to Harvey, and check it out, okay? 75 00:08:17,564 --> 00:08:21,421 You're really rotten. Stop it. Go from here. 76 00:08:21,501 --> 00:08:22,981 Come on, baby. 77 00:08:25,104 --> 00:08:28,179 Tina who gave us the information. 78 00:08:28,204 --> 00:08:30,300 He said the warehouse was owned by a wealthy old woman. 79 00:08:30,300 --> 00:08:31,779 And I'm not talking about, 80 00:08:31,779 --> 00:08:34,014 Rich people who live in trailers with Caddylac cars on the front page, 81 00:08:34,014 --> 00:08:37,127 I talk to rich housewives who are from Atlanta. 82 00:08:37,152 --> 00:08:38,594 Honey, we have to sell this thing... 83 00:08:38,619 --> 00:08:40,063 ... before this troubles us , understand? 84 00:08:40,087 --> 00:08:42,871 Yes, I know. As soon as possible after we can pay. 85 00:08:45,704 --> 00:08:46,972 Give me relief. 86 00:08:46,997 --> 00:08:50,372 I didn't say anything! / I tried exclude us from this habit. 87 00:08:50,397 --> 00:08:53,357 Do you have a bulldozer? 88 00:08:53,430 --> 00:08:55,828 You know I don't like receiving commands from other people. 89 00:08:55,828 --> 00:08:57,195 That's not me. 90 00:08:57,220 --> 00:08:59,893 Do you have a roof above your head part of you? 91 00:08:59,973 --> 00:09:02,291 How much do you think the money is generated... 92 00:09:02,316 --> 00:09:05,832 ... from this storage warehouse for two years? 93 00:09:05,912 --> 00:09:08,518 I don't know, a little over 1,000 dollars. 94 00:09:08,543 --> 00:09:14,156 So you spend everything on today with a warehouse. 95 00:09:14,351 --> 00:09:16,243 That's all I mean. 96 00:09:16,323 --> 00:09:19,728 My sister has a better life, and she is in prison. 97 00:09:19,792 --> 00:09:22,130 Gosh, are you serious? 98 00:09:22,943 --> 00:09:24,851 I have a good feeling about this one, understand? 99 00:09:24,931 --> 00:09:27,645 Honey, you're always like that. / I have a good feeling this time. 100 00:09:27,670 --> 00:09:29,550 You always do that. 101 00:09:50,823 --> 00:09:52,045 Quick, come in. 102 00:09:52,125 --> 00:09:54,347 Gosh, Harvey. You look messy. 103 00:09:54,427 --> 00:09:56,925 Of course. 104 00:09:57,024 --> 00:10:00,036 There is sunlight. Where have you been? 105 00:10:00,061 --> 00:10:02,317 Hey, Harvey. / Do you know? 106 00:10:02,342 --> 00:10:04,358 You are more beautiful and beautiful every time I see you. 107 00:10:04,383 --> 00:10:06,927 Don't seduce me. Where is the item the wreck you bought? 108 00:10:07,007 --> 00:10:08,671 Stacks that are over there. Hey, do you want beer? 109 00:10:08,696 --> 00:10:10,931 Sure. You seem as if you haven't slept. 110 00:10:11,011 --> 00:10:13,366 Wow! / I haven't slept yet. 111 00:10:13,446 --> 00:10:15,368 These are the items? 112 00:10:15,448 --> 00:10:17,771 Yes, that's the best item. 113 00:10:17,851 --> 00:10:20,776 That's around, I don't know, 30 dollars, 114 00:10:20,801 --> 00:10:23,658 And we found some items worth 100-200 dollars. 115 00:10:23,683 --> 00:10:26,069 So maybe around 400 dollars, the total of 425 dollars. 116 00:10:26,094 --> 00:10:27,953 425 dollars for everything? 117 00:10:27,978 --> 00:10:30,183 Wait a minute... Tina never give us wrong information. 118 00:10:30,263 --> 00:10:33,939 Darling, like you are in trickery... 119 00:10:33,964 --> 00:10:35,689 ... by cheap prostitutes per night. 120 00:10:35,769 --> 00:10:37,311 No... 121 00:10:37,361 --> 00:10:40,894 I've checked the boxes there, and I found something. 122 00:10:42,909 --> 00:10:44,636 Come with me. 123 00:10:47,713 --> 00:10:50,918 This is hidden in a dirty dresser drawer . 124 00:10:50,942 --> 00:10:53,885 Come on, look at this. 125 00:10:58,572 --> 00:10:59,946 Home movies? 126 00:11:00,026 --> 00:11:02,115 There is a date there. 127 00:11:02,195 --> 00:11:03,565 September 29, 1969 Good, you now are legitimate owners... 128 00:11:03,644 --> 00:11:05,758 ... from the wedding video of someone who is 40 years old. 129 00:11:05,783 --> 00:11:07,371 No, not marriage. I have watched it. 130 00:11:07,396 --> 00:11:10,906 Join me. 131 00:11:10,936 --> 00:11:13,037 Up here. 132 00:11:13,472 --> 00:11:15,477 Straight ahead, then turn right. 133 00:11:24,550 --> 00:11:26,890 Very classy, Harv. 134 00:11:27,865 --> 00:11:30,006 Don't touch it. That collector's edition. 135 00:11:30,031 --> 00:11:33,077 136 00:11:33,102 --> 00:11:35,136 How can you save all this junk? 137 00:11:35,161 --> 00:11:36,763 Gosh, Harvey. 138 00:11:36,788 --> 00:11:38,499 I have a good memory. 139 00:11:38,524 --> 00:11:41,116 I think you experienced concussion at this time. 140 00:11:47,206 --> 00:11:49,830 Hey, let's watch a movie! 141 00:11:49,910 --> 00:11:52,702 What do you keep here, dead body? 142 00:11:55,656 --> 00:11:59,244 Gosh. Are you okay? 143 00:11:59,548 --> 00:12:01,390 Can we go? 144 00:12:01,390 --> 00:12:06,399 Yes, come on... Harv? Harvey? 145 00:12:10,562 --> 00:12:13,005 Harvey? / Here. 146 00:12:23,760 --> 00:12:26,644 Alright, home movies. 147 00:12:31,116 --> 00:12:34,143 I hope this is good, Harv. 148 00:12:34,330 --> 00:12:37,388 Keep watching. 149 00:12:43,624 --> 00:12:46,720 Damn. / What's up? 150 00:12:48,684 --> 00:12:52,058 This is a very old film and it's broken. 151 00:12:52,083 --> 00:12:53,489 It's okay, I see it. 152 00:12:53,514 --> 00:12:55,028 Is the movie destroyed? What is that? 153 00:12:55,108 --> 00:12:58,543 Can you be patient? / I have been patient. 154 00:13:01,213 --> 00:13:03,708 I will install the second film roll. 155 00:13:03,708 --> 00:13:07,314 Try to be patient. This is it. 156 00:13:21,266 --> 00:13:23,470 This one is difficult to watch. 157 00:13:48,827 --> 00:13:51,029 What is this, Harv? 158 00:13:54,867 --> 00:13:57,235 That's a Zodiac. 159 00:13:58,345 --> 00:13:59,797 Zodiac? 160 00:13:59,822 --> 00:14:04,197 Yes, that's the reason I'm awake all night and researching this. 161 00:14:04,277 --> 00:14:08,101 This person is considered to have killed 37 people. 162 00:14:08,181 --> 00:14:11,467 Only, the new police ensure five. 163 00:14:11,494 --> 00:14:13,657 Gosh. 164 00:14:13,682 --> 00:14:15,075 This. 165 00:14:15,155 --> 00:14:19,364 He demeans the police with letters containing passwords... 166 00:14:19,389 --> 00:14:21,907 ... which to this day is still unsolved. 167 00:14:21,932 --> 00:14:24,723 Even the FBI is unable to solve it. 168 00:14:28,500 --> 00:14:31,825 That's it. That's the person who is in the movie. 169 00:14:31,905 --> 00:14:34,094 For God's sake. 170 00:14:34,174 --> 00:14:39,032 I've seen this photo before. The number on this can. 171 00:14:39,112 --> 00:14:42,012 September 27, 1969. Try typing it, honey. 172 00:14:46,985 --> 00:14:51,711 "Napa, California. Cecelia Shepard was attacked on..." 173 00:14:51,791 --> 00:14:56,049 "... September 27, 1969, on the coast of Lake Berryessa." 174 00:14:56,129 --> 00:14:59,953 "Shepard died full of wounds." / What did I say? 175 00:15:00,033 --> 00:15:03,423 When is the date that is there? 176 00:15:03,503 --> 00:15:07,321 18 June 1968./ 18 June 1968. 177 00:15:09,041 --> 00:15:13,099 Nil. / Okay. Try August 31, 1968. 178 00:15:13,179 --> 00:15:16,036 August 31, 1968. 179 00:15:16,116 --> 00:15:18,728 None. / Look for "Murder." 180 00:15:21,733 --> 00:15:23,710 He was never caught. 181 00:15:23,790 --> 00:15:27,692 The same Zodiac Killer Search is like searching a holy cup. 182 00:15:34,166 --> 00:15:36,434 Here it is. 183 00:15:37,574 --> 00:15:39,059 OK. 184 00:15:39,139 --> 00:15:43,863 First, you don't know if it's true, 185 00:15:43,943 --> 00:15:46,766 Second, you should let the police handle this. 186 00:15:46,846 --> 00:15:48,406 That's what I will do. 187 00:15:48,480 --> 00:15:51,623 How can all this be inside _ women's storage warehouse two? 188 00:15:51,705 --> 00:15:54,407 Maybe the storage warehouse does not belong to an old woman. 189 00:15:54,487 --> 00:15:55,874 Mick, think about it, 190 00:15:55,925 --> 00:16:00,198 You will never keep proof like this with your own name, right? 191 00:16:01,348 --> 00:16:04,084 "The San Francisco Police Department returns _ the Zodiac case." 192 00:16:04,164 --> 00:16:06,435 That's why we have to contact the police. 193 00:16:06,460 --> 00:16:08,054 No, you don't see it with jelly. 194 00:16:08,079 --> 00:16:12,971 See the inscription, "Gifts for proof that refer to the Zodiac Killer." 195 00:16:13,871 --> 00:16:16,518 100,000 dollars. 196 00:16:17,610 --> 00:16:19,436 Giving from power. 197 00:16:19,461 --> 00:16:21,968 Come on, honey. This could be my ticket to Costa Rica. 198 00:16:22,048 --> 00:16:23,570 You guys are crazy. 199 00:16:23,650 --> 00:16:26,206 Zoe, there are millions of theories on the Internet... 200 00:16:26,286 --> 00:16:28,508 ... who says Zodiac records his murder. 201 00:16:28,588 --> 00:16:30,969 I can get money from "America's Most Wanted." 202 00:16:30,994 --> 00:16:32,368 But this is not enough evidence to prove something. 203 00:16:32,392 --> 00:16:34,069 You're right. What we have to do... 204 00:16:34,093 --> 00:16:35,615 ... is finding out who is the real owner, 205 00:16:35,640 --> 00:16:39,764 Then then we can get 100,000 dollars. 206 00:16:42,734 --> 00:16:44,491 Hey, Mick? 207 00:16:44,571 --> 00:16:49,064 I have to go. I have to work on Ellie's hair. 208 00:16:51,093 --> 00:16:53,453 I will wait in the car. 209 00:16:59,918 --> 00:17:04,006 He will be fine. He has always been like this since Freda closed his salon. 210 00:17:04,826 --> 00:17:07,347 Are you sure we can make money from this item? 211 00:17:07,427 --> 00:17:08,648 I don't know, 212 00:17:08,728 --> 00:17:13,974 But I know if that person is recorded in this film. 213 00:17:14,900 --> 00:17:17,257 This. 214 00:17:17,337 --> 00:17:19,086 You take it and save it in a safe place... 215 00:17:19,111 --> 00:17:21,194 ... because this can be our food coupons. 216 00:17:21,274 --> 00:17:23,732 We are 50-50, if you want do this with me. 217 00:17:23,757 --> 00:17:27,468 Come on. We know the first place visited, right? 218 00:17:28,146 --> 00:17:30,803 50-50./ Exactly. 219 00:17:30,883 --> 00:17:35,087 Each of 50,000 dollars. 220 00:17:35,589 --> 00:17:38,026 I will inform you. / Alright. 221 00:17:51,003 --> 00:17:52,921 Night, Ray. 222 00:17:57,604 --> 00:17:59,370 Good night, Ray. 223 00:18:11,690 --> 00:18:13,279 Honey. 224 00:18:13,359 --> 00:18:16,316 Come on, sleep. We can talk about this tomorrow. 225 00:18:16,396 --> 00:18:20,064 There is nothing to talk about. 226 00:18:21,600 --> 00:18:23,292 That's a lot of money. 227 00:18:23,292 --> 00:18:25,374 Do you hear the you say, Mick? 228 00:18:25,399 --> 00:18:32,046 Because you're talking about serial killers, so... 229 00:18:32,071 --> 00:18:33,579 I know. 230 00:18:33,604 --> 00:18:36,169 Good. So there is nothing need to talk about. 231 00:18:37,817 --> 00:18:42,197 Unfortunately, I have the right to vote. We're talking about 100,000 dollars. 232 00:18:42,222 --> 00:18:45,812 Mick, I let you convince me to move to this sleazy city. 233 00:18:46,039 --> 00:18:49,993 I let you convince me to sell my mother's jewelry... 234 00:18:50,018 --> 00:18:52,843 ... to pay rent and bills... / Hey... 235 00:18:52,868 --> 00:18:54,519 How do you want me? You don't work. 236 00:18:54,544 --> 00:18:58,186 It's not fair because I've done my part , understand? 237 00:18:58,211 --> 00:19:01,139 I do Ellie's hair today, and tomorrow I have someone else... 238 00:19:01,164 --> 00:19:04,262 That helps, but, honey, I don't produce anything... 239 00:19:04,287 --> 00:19:07,386 ... from cutting grass and disposing of garbage. 240 00:19:07,411 --> 00:19:12,164 So your solution is to hunt down serial killers for the prize? 241 00:19:13,285 --> 00:19:15,119 That's 100,000 dollars. 242 00:19:20,392 --> 00:19:21,901 Good night. 243 00:20:03,835 --> 00:20:05,358 Honey. 244 00:20:05,438 --> 00:20:07,160 You leave without saying goodbye. 245 00:20:07,240 --> 00:20:10,902 I know, you are still sleeping and I don't want to wake you up. 246 00:20:11,743 --> 00:20:15,739 Mick, I don't want to fight with you. 247 00:20:17,177 --> 00:20:18,859 Likewise me. 248 00:20:18,859 --> 00:20:22,622 I can't believe say this, but, my God. 249 00:20:22,647 --> 00:20:27,558 If you think this is the best, then let's do it. 250 00:20:29,461 --> 00:20:31,184 Are you sure about this? 251 00:20:31,264 --> 00:20:36,563 No, but the money is good, and we run out of choices. 252 00:20:36,588 --> 00:20:38,611 Maybe this is what we are waiting for, honey. 253 00:20:38,611 --> 00:20:40,181 I hope that. 254 00:20:40,206 --> 00:20:42,084 Good, then I will notify Harvey. 255 00:20:42,108 --> 00:20:44,679 Good, I love you. / I love you too. 256 00:20:44,704 --> 00:20:46,544 OK. 257 00:20:48,547 --> 00:20:51,499 This is Tina. / Tina, why did you replace my storage warehouse? 258 00:20:51,524 --> 00:20:54,374 I went there... / I've heard that, baby. 259 00:20:54,454 --> 00:20:57,610 Tomorrow come to the office and do some payment, understand? 260 00:20:57,690 --> 00:20:59,449 Alright./ Good. 261 00:21:25,485 --> 00:21:26,888 Gosh. 262 00:21:31,790 --> 00:21:34,514 OK, Harv, we come along. 263 00:21:34,594 --> 00:21:36,225 Do you mean Zoe has agreed? 264 00:21:36,250 --> 00:21:39,318 Shut up, and let's work. / Shut up, Harvey. 265 00:21:39,398 --> 00:21:43,027 What is the smell? / This is Perchlorethylene. 266 00:21:43,052 --> 00:21:45,293 It's like a pedicure for this old movie. 267 00:21:45,318 --> 00:21:47,872 It will remove dirt and restore moisture. 268 00:21:47,872 --> 00:21:49,674 So that it doesn't burn again. 269 00:21:49,699 --> 00:21:51,378 You know everything. 270 00:21:51,403 --> 00:21:53,212 Give me your film roll so I can clean it up. 271 00:21:53,237 --> 00:21:55,254 Our film rollers are fine, Harv. 272 00:21:55,279 --> 00:21:58,053 I hope you hide it well because it's half the key to our wealth. 273 00:21:58,053 --> 00:22:00,729 We heard you from the first time, Harv. It has been taken care of. 274 00:22:00,754 --> 00:22:02,488 We will talk to Tina at U-Store-All./ True. 275 00:22:02,513 --> 00:22:05,496 And find out who is the tenant this warehouse. / Good idea. 276 00:22:05,496 --> 00:22:08,016 I want to see the rest of the items we buy. 277 00:23:07,252 --> 00:23:08,953 OK. 278 00:23:11,823 --> 00:23:14,892 Which one? / Right here. 279 00:23:17,629 --> 00:23:19,454 What is this? 280 00:23:27,939 --> 00:23:29,962 Where are the items? 281 00:23:30,042 --> 00:23:32,977 I'm sure Tina has already moved it. 282 00:23:33,100 --> 00:23:34,461 What is this? 283 00:23:43,490 --> 00:23:45,340 He is always here. 284 00:23:53,201 --> 00:23:55,211 Tina, this is Mick. Where are you? 285 00:23:55,236 --> 00:24:00,008 I want to take some items. Immediately contact me again. 286 00:24:00,905 --> 00:24:03,267 I don't understand. He is always here. 287 00:24:03,267 --> 00:24:05,623 Honey, I'm sure everything is fine only. I'm sure he's just... 288 00:24:05,648 --> 00:24:08,351 ... go out looking for food. 289 00:24:09,162 --> 00:24:11,089 Damn. 290 00:24:11,295 --> 00:24:13,190 Gosh. 291 00:24:14,420 --> 00:24:17,919 What, you will enter and take off shots? Teaching others? 292 00:24:17,944 --> 00:24:20,539 I don't know, maybe I just will look around. 293 00:24:20,941 --> 00:24:22,964 No. 294 00:24:38,209 --> 00:24:41,474 Gosh. This is a very bad idea. 295 00:24:42,714 --> 00:24:44,195 Down. 296 00:24:46,685 --> 00:24:49,286 OK, this is perfect. 297 00:24:50,202 --> 00:24:52,702 Alright. Okay, what are we doing? 298 00:24:52,702 --> 00:24:54,146 This is the warehouse number storage. 299 00:24:54,171 --> 00:24:56,129 You check the computer, I check the file cabinet. 300 00:24:56,154 --> 00:24:58,555 You look very calm with all this. 301 00:24:58,580 --> 00:25:01,887 Honey, we don't get out of the trailer for months. 302 00:25:01,912 --> 00:25:03,621 This is the most pleasant thing for me after all this time. 303 00:25:03,646 --> 00:25:06,168 Listen, if you play your card correctly... 304 00:25:06,193 --> 00:25:07,443 ... and don't say something bad, 305 00:25:07,468 --> 00:25:09,870 You might be lucky tonight./ Really? 306 00:25:09,895 --> 00:25:12,251 OK, start working. / Yes. I don't mind to... 307 00:25:12,276 --> 00:25:14,913 Start working! / OK. 308 00:25:14,938 --> 00:25:16,609 OK. 309 00:25:16,634 --> 00:25:20,139 This file is labeled customer names. 310 00:25:20,164 --> 00:25:22,128 Yes, mine too. 311 00:25:22,830 --> 00:25:24,647 What about customers who have not paid their bills or... 312 00:25:24,672 --> 00:25:26,712 Yes, delinquent. / True. 313 00:25:28,227 --> 00:25:30,300 Well, the list is long. 314 00:25:30,325 --> 00:25:32,027 That's a woman. Search on the list women's names. 315 00:25:32,052 --> 00:25:33,908 Well, that will narrow it down. 316 00:25:33,933 --> 00:25:35,861 Are you ready? / Yes. 317 00:25:35,886 --> 00:25:38,780 Try "Hilly Martino." 318 00:25:38,803 --> 00:25:41,320 Hilly Martino. 319 00:25:41,345 --> 00:25:45,031 Good, see you. That's warehouse number 84. 320 00:25:45,111 --> 00:25:46,499 Not that one. Alright... 321 00:25:46,579 --> 00:25:48,834 Elsa Carlingson. 322 00:25:48,914 --> 00:25:51,537 Elsa... Not really. 323 00:25:51,617 --> 00:25:56,242 Alright, Betty Ferguson./ Betty Ferguson. 324 00:25:56,322 --> 00:25:59,245 Betty Ferguson. Warehouse number 45. 325 00:25:59,325 --> 00:26:02,197 Meet./ Don't be too happy. 326 00:26:04,997 --> 00:26:08,659 Here it is said he has not paid for three weeks. Gosh. 327 00:26:08,684 --> 00:26:11,252 It only takes that long before they sell your things? Its bad. 328 00:26:11,252 --> 00:26:13,046 They have strict rules at U-Store-All. 329 00:26:13,071 --> 00:26:14,582 Do you get the address? 330 00:26:14,607 --> 00:26:16,228 Yes, come on. 331 00:26:16,253 --> 00:26:18,225 Wait, you mean tonight? - Right. 332 00:26:18,225 --> 00:26:19,931 I don't want to go inside the house of serial killers... 333 00:26:19,931 --> 00:26:22,558 ... at midnight. / Understood. / True? 334 00:26:23,681 --> 00:26:25,592 Understood. / Alright. 335 00:26:25,617 --> 00:26:27,343 This is really crazy. 336 00:26:29,821 --> 00:26:32,378 Tina? 337 00:26:32,403 --> 00:26:33,979 Tina? 338 00:26:34,059 --> 00:26:35,935 Mick, come on, fast. / Is that you? 339 00:26:36,035 --> 00:26:37,616 Mick, come on, hurry, baby./ Hey! 340 00:26:37,696 --> 00:26:40,619 Mick, come on, hurry up. Please? 341 00:26:40,699 --> 00:26:44,642 Stay in the car. I will take care of this. 342 00:26:47,005 --> 00:26:49,995 What are you doing, Mick? 343 00:26:50,075 --> 00:26:51,762 Hey! 344 00:26:54,067 --> 00:26:56,699 Who is there? 345 00:26:57,786 --> 00:27:01,373 I suggest you show your face before I beat him. 346 00:27:01,453 --> 00:27:06,653 Mick, fast. No... Dear, come on, please? 347 00:27:11,229 --> 00:27:12,651 This is the last warning, man. 348 00:27:12,731 --> 00:27:15,685 Mick, hurry up, now! 349 00:27:21,739 --> 00:27:23,963 Hey. 350 00:27:24,043 --> 00:27:27,075 honking, seriously? / Come on. 351 00:27:28,646 --> 00:27:31,066 Are you crazy? / I'm not standing there... 352 00:27:31,091 --> 00:27:34,702 ... holding a shovel in his hand. Let's leave here. 353 00:27:35,097 --> 00:27:37,315 Who is that person? Gosh. 354 00:27:37,340 --> 00:27:39,945 I don't know, but I will contact Harv and share this information. 355 00:27:40,025 --> 00:27:42,669 Please lock your door. 356 00:27:42,794 --> 00:27:47,456 Gosh. That's crazy! 357 00:27:48,766 --> 00:27:52,358 I can't believe we did that. / That's right. 358 00:27:52,438 --> 00:27:56,028 That's amazing. / It's insane. 359 00:27:56,108 --> 00:27:58,864 That's really crazy. 360 00:27:58,944 --> 00:28:02,701 You're really crazy. / You're crazy. 361 00:28:02,781 --> 00:28:04,378 Thank you. 362 00:28:05,516 --> 00:28:07,793 Open. / Good. / Book it. 363 00:28:10,992 --> 00:28:13,574 My hand gets stuck... 364 00:28:13,599 --> 00:28:16,006 It's okay, I'll take your hand out of it. 365 00:28:49,994 --> 00:28:51,628 It's okay. 366 00:29:14,152 --> 00:29:16,338 Gosh, Ray. 367 00:29:16,363 --> 00:29:18,553 Sorry, I didn't mean wake you up, 368 00:29:18,577 --> 00:29:22,793 I run out of beer. / You scared me. 369 00:29:22,818 --> 00:29:25,485 Do you know what time is it? 370 00:29:25,663 --> 00:29:28,009 Sorry, Mick. 371 00:29:28,034 --> 00:29:30,748 I can't sleep either. 372 00:29:32,105 --> 00:29:34,406 Get me the beer too. 373 00:29:34,873 --> 00:29:37,796 You can't keep coming without telling like that. 374 00:29:37,876 --> 00:29:40,232 Your head can be destroyed now. 375 00:29:40,312 --> 00:29:41,956 OK. 376 00:29:43,715 --> 00:29:47,550 Why are you so tense? It's not ever bothering you before. 377 00:29:49,354 --> 00:29:53,102 We are in business. I can't say it. 378 00:29:55,427 --> 00:29:59,315 Alright, listen, I know it's not my business, 379 00:29:59,315 --> 00:30:03,622 But may I give me a little advice? 380 00:30:03,702 --> 00:30:05,791 Yes. 381 00:30:05,871 --> 00:30:08,694 Don't deal with something that you don't understand. 382 00:30:08,774 --> 00:30:11,978 Something you don't know. 383 00:30:12,809 --> 00:30:15,567 What are you talking about? 384 00:30:15,647 --> 00:30:20,260 I see all the data Zodiac Assassins on your desk. 385 00:30:21,452 --> 00:30:24,610 You're right, it's not your business. 386 00:30:24,635 --> 00:30:26,418 There is a limit, Ray. 387 00:30:26,443 --> 00:30:28,580 I don't mind you taking beer, either past or present, 388 00:30:28,605 --> 00:30:31,240 But don't check out my goods. 389 00:30:31,631 --> 00:30:33,851 I'm there. 390 00:30:33,876 --> 00:30:35,842 Where? 391 00:30:35,867 --> 00:30:40,488 San Francisco. I was there in the 60s. 392 00:30:44,108 --> 00:30:46,999 The person who made you was so interested? 393 00:30:47,079 --> 00:30:50,705 He made the city kneel. 394 00:30:52,917 --> 00:30:58,143 He fears the people in the city. 395 00:30:58,223 --> 00:31:00,646 We are all very scared. 396 00:31:00,726 --> 00:31:04,283 Parents don't want to send their children to school. 397 00:31:04,363 --> 00:31:07,392 The postman is worried to be killed. 398 00:31:07,417 --> 00:31:09,866 Worse yet, the police do patrol with his car... 399 00:31:09,891 --> 00:31:12,291 ... it looks like a little girl a scared schoolgirl... 400 00:31:12,371 --> 00:31:16,106 ... and wait for the pickup on the edge of the sidewalk. 401 00:31:17,708 --> 00:31:19,942 Because nobody feels safe. 402 00:31:19,966 --> 00:31:22,990 Very unpredictable. Awesome. 403 00:31:23,015 --> 00:31:25,337 That person is very genius, 404 00:31:25,417 --> 00:31:28,774 The way he avoided the _ law so far. 405 00:31:28,854 --> 00:31:30,409 Are you aware of that? 406 00:31:30,489 --> 00:31:34,825 There will never be someone else like him, forever. 407 00:31:37,061 --> 00:31:38,984 You sound like like a fan. 408 00:31:39,064 --> 00:31:43,255 There are a lot of theories about the possibility of current existence. 409 00:31:43,335 --> 00:31:46,551 Some think he might still live [. 410 00:31:49,107 --> 00:31:54,533 For your own good, listen advice from me, burn the film. 411 00:31:54,613 --> 00:31:57,783 Forget what you saw, continue your life, 412 00:31:57,808 --> 00:32:02,077 Because I promise you, there are no good things coming from this. 413 00:32:03,354 --> 00:32:05,507 How do you know about the film? 414 00:32:05,532 --> 00:32:09,467 There are no secrets that can be stored between these thin walls. 415 00:32:10,628 --> 00:32:15,554 I have to go. There are business I have to do. 416 00:32:15,634 --> 00:32:19,452 At this hour? / I have to get up early. 417 00:32:21,394 --> 00:32:23,462 Yes. 418 00:32:23,542 --> 00:32:26,632 But, thanks for the beer. 419 00:32:26,712 --> 00:32:30,813 I will take it away. Alright, man. 420 00:32:44,028 --> 00:32:45,417 Yes, baby? 421 00:32:45,497 --> 00:32:49,423 I guess it's right there. 422 00:32:52,537 --> 00:32:55,455 He has been lurking outside here all night. 423 00:33:03,781 --> 00:33:07,506 Come on, hurry up. Before someone sees you. Fast 424 00:33:07,586 --> 00:33:10,620 Fast! / Good. Be patient. 425 00:33:12,223 --> 00:33:15,410 Well, we're here. What are we doing? 426 00:33:15,435 --> 00:33:17,565 What do we do? We tap the door, 427 00:33:17,590 --> 00:33:19,294 Then tell him, her husband the Zodiac Killer? 428 00:33:19,319 --> 00:33:21,492 I've been watching this place for 18 hours, 429 00:33:21,517 --> 00:33:23,562 Nobody comes and goes, or even pees. 430 00:33:23,587 --> 00:33:25,947 I'm sure there isn't anyone in this house, 431 00:33:25,972 --> 00:33:27,485 Even though there are, they must be dead. 432 00:33:27,510 --> 00:33:29,561 Speaking of which, I did a little research. 433 00:33:29,586 --> 00:33:33,290 Betty Ferguson, 91 years old, her husband, Balthazar, 94 years old, 434 00:33:33,315 --> 00:33:35,416 Both of them are still alive. / How do you know that? 435 00:33:35,441 --> 00:33:37,169 436 00:33:37,194 --> 00:33:39,149 You owe me 15 dollars for your part. 437 00:33:39,174 --> 00:33:41,468 94 years, I mean... 438 00:33:41,493 --> 00:33:43,386 He may soon be going to the grave. 439 00:33:43,422 --> 00:33:46,515 We only need to find evidence linking Ferguson to the film, 440 00:33:46,540 --> 00:33:49,494 Then we contact the police. Finish, the money is runny. 441 00:33:49,494 --> 00:33:51,761 The FBI can't catch it so far, 442 00:33:51,786 --> 00:33:53,766 What makes you think can you find something? 443 00:33:53,791 --> 00:33:56,180 Will we start with such a bad attitude? 444 00:33:56,205 --> 00:33:58,089 Maybe. Why is that considered bad attitude? 445 00:33:58,114 --> 00:33:59,796 Because you are like saying, "I don't want to do this..." 446 00:33:59,796 --> 00:34:01,424 All right, everything... 447 00:34:01,424 --> 00:34:03,691 You two are just as beautiful, so let's start working. 448 00:34:03,715 --> 00:34:05,715 Can you not the door? 449 00:34:31,068 --> 00:34:33,959 I think Tina told you if this woman has a weapon? 450 00:34:34,039 --> 00:34:37,540 Damn./ Are you okay? / I'm fine, go. 451 00:34:38,846 --> 00:34:41,242 We will not go there. 452 00:34:42,511 --> 00:34:47,831 Don't worry, honey. This will take care of you. 453 00:34:47,856 --> 00:34:49,787 We continue to make this a habit. 454 00:34:49,812 --> 00:34:54,324 We have been here and the opportunity has opened its own door. 455 00:34:57,495 --> 00:35:00,464 It's like a haunted house. / That's good. 456 00:35:01,433 --> 00:35:04,367 Look, I told you, no one is here. 457 00:35:08,839 --> 00:35:10,095 Wow! 458 00:35:10,175 --> 00:35:12,246 What exactly are we looking for? 459 00:35:12,271 --> 00:35:16,138 Anything. All. Keep your eyes open. 460 00:35:35,761 --> 00:35:37,457 Hey. 461 00:35:37,482 --> 00:35:41,226 Do you think this is Balthazar, or do they have children? 462 00:35:41,306 --> 00:35:44,107 I don't know. 463 00:35:56,053 --> 00:35:58,361 See this. 464 00:36:00,358 --> 00:36:04,394 Golden Gate Bridge, San Francisco. 465 00:36:05,496 --> 00:36:08,438 Where the murder occurred. 466 00:36:08,532 --> 00:36:11,196 So, this... 467 00:36:12,770 --> 00:36:16,061 Yes. This must be their child. 468 00:36:16,141 --> 00:36:18,115 That must be Balthazar. 469 00:36:18,140 --> 00:36:21,010 Friends, here. 470 00:36:28,552 --> 00:36:30,334 Friends, come here. 471 00:36:31,529 --> 00:36:34,313 Pay attention to your steps. Look at this. What? 472 00:36:34,393 --> 00:36:37,813 Come here. 8mm camera. 473 00:36:37,863 --> 00:36:39,982 This is definitely the camera. 474 00:36:40,023 --> 00:36:42,944 And I found a photo his son Balthazar... 475 00:36:42,969 --> 00:36:46,808 ... in front of Golden Gate Bridge in San Francisco. 476 00:36:46,833 --> 00:36:49,695 Well, there should be film rolls here. 477 00:36:49,720 --> 00:36:52,001 Try to see. Look for the movie can. 478 00:36:52,026 --> 00:36:54,870 All right. Understand? Okay, okay. 479 00:37:14,599 --> 00:37:18,695 Do you hear that? / Yes. 480 00:38:37,815 --> 00:38:41,394 Alright, he's gone. Come on out of here! 481 00:38:41,419 --> 00:38:42,877 Look, you have to stay focused. 482 00:38:42,902 --> 00:38:45,252 No, you have to focus. You're crazy. 483 00:38:45,277 --> 00:38:47,531 We have to find the film roll. Two minutes, okay? 484 00:38:47,556 --> 00:38:49,338 Come on. He's gone. Come on. 485 00:38:49,363 --> 00:38:52,027 Quickly, there must be one around here. 486 00:39:41,245 --> 00:39:42,801 Meet. 487 00:39:42,881 --> 00:39:44,923 Harv? / Not possible. 488 00:39:44,957 --> 00:39:48,003 Now can we go? / Wait a minute. 489 00:39:49,854 --> 00:39:52,978 Can we leave now? 490 00:39:53,058 --> 00:39:54,712 Come on. 491 00:39:54,737 --> 00:39:57,592 Come on. No problem. 492 00:40:04,902 --> 00:40:07,349 OK, where are we. Come on. 493 00:40:11,508 --> 00:40:13,030 Hey! 494 00:40:13,795 --> 00:40:15,090 Gosh! 495 00:40:15,115 --> 00:40:17,836 Put it, or I shoot your neck. 496 00:40:17,861 --> 00:40:18,997 I can't do that, sir. 497 00:40:19,022 --> 00:40:22,760 OK, calm down. No needs to be hurt, my goodness. 498 00:40:22,785 --> 00:40:27,579 Who are you? And what do you do in my house? 499 00:40:27,659 --> 00:40:29,681 Are you Balthazar Ferguson? 500 00:40:29,761 --> 00:40:33,686 I'm his son, Benjamin. What are you doing here? 501 00:40:33,928 --> 00:40:35,693 You know... 502 00:40:35,693 --> 00:40:40,918 We don't intend to enter, but your door is open. We just... 503 00:40:40,943 --> 00:40:43,762 We are buying warehouses your mother's storage, 504 00:40:43,842 --> 00:40:47,906 And we found this film roll. 505 00:40:47,931 --> 00:40:51,392 And we thought, "You know, they might want this back." 506 00:40:51,611 --> 00:40:54,105 I don't understand. 507 00:40:54,185 --> 00:40:58,510 They live in Florida over the past few years. 508 00:40:58,590 --> 00:41:01,146 Look at this place. 509 00:41:01,226 --> 00:41:04,015 Does this look like they need storage space? 510 00:41:04,095 --> 00:41:07,085 You live here alone now? 511 00:41:07,165 --> 00:41:09,044 You ask a lot... 512 00:41:09,069 --> 00:41:11,617 ... while the shotgun is pointed towards you. 513 00:41:11,642 --> 00:41:13,736 We... You don't... We will leave. 514 00:41:13,760 --> 00:41:16,958 Thank you, sir. Sorry. Let's go. 515 00:41:19,777 --> 00:41:23,279 Alright, we go. Calm down. 516 00:41:29,103 --> 00:41:31,214 Stop. 517 00:41:31,214 --> 00:41:33,649 I think you forgot something. 518 00:41:33,674 --> 00:41:38,094 What? / The film, give it to me. 519 00:41:40,364 --> 00:41:41,981 If it's not a warehouse your mother's storage, 520 00:41:42,006 --> 00:41:43,760 This means that maybe is not his film. 521 00:41:43,785 --> 00:41:46,801 Yes, sorry. Really sorry 522 00:41:46,826 --> 00:41:50,817 Enough... Okay, take care of yourself, come on. 523 00:41:50,842 --> 00:41:53,765 Ben, is everything okay there? 524 00:41:53,845 --> 00:41:56,608 Yes, fine. They just left . 525 00:41:56,633 --> 00:41:59,545 Again, we apologize, sir. Yes. 526 00:41:59,650 --> 00:42:01,706 This is my name card. 527 00:42:01,786 --> 00:42:05,688 If you find something else that might be mine... 528 00:42:06,757 --> 00:42:09,392 Try to call the next . 529 00:42:14,270 --> 00:42:16,121 Certainly. 530 00:42:16,201 --> 00:42:19,691 Take care of yourself! / I don't know your name. 531 00:42:19,771 --> 00:42:22,628 Good afternoon. See you later. 532 00:42:30,978 --> 00:42:33,271 Gosh, creepy. 533 00:42:33,351 --> 00:42:35,468 Why did you submit it to him? 534 00:42:35,493 --> 00:42:38,804 The film could just close the agreement. 535 00:42:38,829 --> 00:42:41,246 Are you serious? 536 00:42:41,326 --> 00:42:44,482 What do I have to do? Run? 537 00:42:44,562 --> 00:42:48,784 Come on, what if he's the real person... 538 00:42:48,809 --> 00:42:51,834 ... and I didn't give it to the film? 539 00:42:52,969 --> 00:42:56,227 What? Will he kill us there? 540 00:42:56,307 --> 00:42:58,097 Yes. 541 00:42:59,943 --> 00:43:01,733 He is the person. 542 00:43:01,813 --> 00:43:04,402 Yes, that is possible. / No, no. 543 00:43:04,427 --> 00:43:06,326 Harvey? / Are you serious? 544 00:43:06,351 --> 00:43:09,455 Then why does he have cameras and 8mm film rollers? 545 00:43:09,480 --> 00:43:12,879 And there is a picture of him in San Francisco near the Golden Gate Bridge. 546 00:43:12,904 --> 00:43:16,214 And he works in the newspaper, as they think. 547 00:43:16,214 --> 00:43:17,569 The age is also right. 548 00:43:17,594 --> 00:43:19,880 And that's the warehouse his storage. 549 00:43:19,905 --> 00:43:21,526 And he points weapons before us. 550 00:43:21,526 --> 00:43:24,622 Why did he release the warehouse? 551 00:43:24,702 --> 00:43:28,184 He is old, maybe he forgot. 552 00:43:29,438 --> 00:43:30,951 We must return. 553 00:43:30,951 --> 00:43:35,572 We have to get fingerprints, or do things like that. 554 00:43:35,597 --> 00:43:37,969 Getting fingerprints? / That's just my girl, huh. 555 00:43:38,049 --> 00:43:40,969 You watch too much "CSI: Miami reruns". 556 00:43:40,994 --> 00:43:45,254 Believe me, he is not the person. He doesn't have a killer look. 557 00:43:46,362 --> 00:43:48,146 Killer gaze? 558 00:43:48,226 --> 00:43:52,917 Yes, that's no doubt. I saw it in Kuwait. 559 00:43:52,997 --> 00:43:56,377 Some soldiers live to act, the others are just scared, 560 00:43:56,401 --> 00:43:58,790 And there are also cold-blooded killers. 561 00:43:58,870 --> 00:44:00,994 When you see someone kill someone else, 562 00:44:01,019 --> 00:44:04,362 Then he turns and sees you, his eyes will look soft... 563 00:44:04,387 --> 00:44:07,098 ... calm, and almost satisfied, 564 00:44:07,178 --> 00:44:10,268 You can feel the presence of the real killer . 565 00:44:10,348 --> 00:44:12,761 The other film rollers should be already dry now. 566 00:44:12,786 --> 00:44:16,479 We meet again in my place, okay? / Yes, okay. 567 00:45:11,202 --> 00:45:13,578 Wait, what's that? 568 00:45:13,677 --> 00:45:15,533 It looks like a password. 569 00:45:15,558 --> 00:45:17,278 What? 570 00:45:17,303 --> 00:45:21,869 Remember when I said if he sent a letter to the newspaper with the code? 571 00:45:21,894 --> 00:45:24,074 Look. Right after he put down his gun, 572 00:45:24,098 --> 00:45:26,824 Right before he wipes the blood from his knife. 573 00:45:28,325 --> 00:45:30,951 The paper contains symbols. 574 00:45:34,762 --> 00:45:37,388 What did you see? 575 00:45:37,468 --> 00:45:42,518 I think it's a password. It must be a password key. 576 00:45:44,508 --> 00:45:48,053 What are you talking about? / Code decoder, Zodiac, 577 00:45:48,078 --> 00:45:51,936 He always states if his name is in the password. 578 00:45:52,016 --> 00:45:54,666 This is probably the key. 579 00:45:55,250 --> 00:45:58,288 Sorry, Harv, 580 00:45:58,313 --> 00:46:01,305 I don't understand. Can you speak in normal language? 581 00:46:01,330 --> 00:46:04,631 Well, this kind of code is commonly used by the CIA... 582 00:46:04,656 --> 00:46:07,044 ... and foreign governments for encrypt messages... 583 00:46:07,069 --> 00:46:09,257 ... which will be sent during World War II. 584 00:46:09,282 --> 00:46:11,424 Next to each symbol is a letter. 585 00:46:11,449 --> 00:46:13,428 You change each symbol with connecting letters, 586 00:46:13,452 --> 00:46:15,150 Then you get the translation. I guess you still don't understand. 587 00:46:15,175 --> 00:46:17,432 Let me show you ./ I don't understand. 588 00:46:17,795 --> 00:46:19,475 OK. 589 00:46:21,211 --> 00:46:24,202 What is written here? / It's a symbol. 590 00:46:24,282 --> 00:46:29,040 Right. This is the password key. 591 00:46:29,120 --> 00:46:32,410 "E" is represented by a rectangle. 592 00:46:32,490 --> 00:46:35,413 "O" is an inverted triangle. 593 00:46:35,493 --> 00:46:38,216 "Z" is "V" 594 00:46:38,296 --> 00:46:42,020 This is read "Zoe." / "Zoe." 595 00:46:42,045 --> 00:46:46,168 It's easy if you have the key. It will be impossible if not. 596 00:46:48,178 --> 00:46:50,228 Gosh. 597 00:46:50,308 --> 00:46:54,647 This might be the key to 340. 598 00:46:54,745 --> 00:46:56,334 What is "340?" 599 00:46:56,414 --> 00:46:59,237 That password is solved. 408 can be solved. 600 00:46:59,262 --> 00:47:00,917 How do you know this all? 601 00:47:00,942 --> 00:47:02,896 Two tours, special forces, remember? 602 00:47:02,921 --> 00:47:04,625 They teach you decode in Kuwait? 603 00:47:04,650 --> 00:47:07,398 Yes, it's like ABC from electronic intelligence, 604 00:47:07,423 --> 00:47:11,282 But first, breaking code is basic training. 605 00:47:11,307 --> 00:47:12,862 Do you think you can solve this? 606 00:47:12,887 --> 00:47:15,328 If this is the key password, of course. 607 00:47:17,169 --> 00:47:18,523 OK. 608 00:47:18,603 --> 00:47:20,240 I have to do this. 609 00:47:20,318 --> 00:47:22,468 Why don't you check the history of Ben? 610 00:47:22,528 --> 00:47:24,499 Go to town halls and newspapers... 611 00:47:24,524 --> 00:47:26,731 ... then see if he has military records. 612 00:47:26,756 --> 00:47:29,467 Because what is here is Military 101. 613 00:47:29,547 --> 00:47:31,185 Beres. 614 00:47:31,268 --> 00:47:33,571 Really? / My coat, thank you. 615 00:47:33,651 --> 00:47:36,040 Hey, Harvey, good work. 616 00:47:36,120 --> 00:47:39,978 Speaking of which, bring me your film roll tomorrow morning. 617 00:47:40,058 --> 00:47:42,658 I want to save it in my safe. 618 00:47:48,441 --> 00:47:53,157 Unfortunately, Harvey won't betray us. She's a good person, right? 619 00:47:53,237 --> 00:47:54,993 I don't know. 620 00:47:55,073 --> 00:47:57,593 I will take you to the city hall then I will hide the film. 621 00:47:57,642 --> 00:47:59,897 Wait, you mean, don't you trust him? 622 00:47:59,977 --> 00:48:04,268 Let's just say I want to make sure we get our share. 623 00:48:04,348 --> 00:48:06,720 Smart people. / Yes. 624 00:48:11,688 --> 00:48:13,504 Hey. 625 00:48:14,125 --> 00:48:17,081 I contact you after I finish. I Care. 626 00:48:17,161 --> 00:48:19,228 I love you ./ I love you! 627 00:48:21,932 --> 00:48:23,599 Thank you. 628 00:48:55,165 --> 00:48:56,911 Good. 629 00:49:59,364 --> 00:50:01,373 Tri-County News Ledger. 630 00:50:01,398 --> 00:50:04,074 Good, no problem. Thank you. 631 00:50:04,101 --> 00:50:06,224 Hey, excuse me? Hi. 632 00:50:06,304 --> 00:50:08,812 This is only limited to 1980. 633 00:50:08,837 --> 00:50:12,181 Where can I find articles from the '60s? 634 00:50:12,243 --> 00:50:14,279 Archive room on the ground floor. 635 00:50:14,304 --> 00:50:16,595 Only employees. 636 00:50:20,083 --> 00:50:23,307 Polly, this is very important. 637 00:50:23,387 --> 00:50:25,577 Sorry, we want to close. 638 00:50:25,602 --> 00:50:29,832 I'm sure of that, but it's just that I'm... 639 00:50:30,211 --> 00:50:32,450 I have visited Civil Registry Office, 640 00:50:32,530 --> 00:50:35,867 I didn't find what I was looking for there, and that would really help... 641 00:50:35,892 --> 00:50:38,815 Mom, I can't help you. 642 00:50:39,203 --> 00:50:41,846 Tri-County News Ledger./ Hey, Polly. 643 00:50:42,692 --> 00:50:44,807 Yes, right. 644 00:50:47,978 --> 00:50:49,862 Yes, right. 645 00:50:50,313 --> 00:50:52,544 Good, I'll tell him. 646 00:50:52,569 --> 00:50:54,272 Thank you, Polly./ Thank you. 647 00:50:54,352 --> 00:50:57,183 Thank you, Polly! / OK. 648 00:50:58,321 --> 00:51:00,287 Thank you very much, ma'am. 649 00:51:00,287 --> 00:51:02,088 Good. 650 00:52:43,304 --> 00:52:44,893 Hello. 651 00:53:24,033 --> 00:53:25,945 Gosh. 652 00:53:35,478 --> 00:53:37,319 Hello? 653 00:53:39,382 --> 00:53:41,175 Hello? 654 00:54:11,214 --> 00:54:14,615 "Zodiac has left the coast west and left a trail..." 655 00:54:14,640 --> 00:54:17,515 "... unsolved murder in the entire state." 656 00:54:17,654 --> 00:54:21,358 "I have given the authorities new evidence from anonymous sources..." 657 00:54:21,383 --> 00:54:26,102 "... what I believe can lead to the dismantling of the identity of the killer." 658 00:54:49,185 --> 00:54:50,941 Come on. 659 00:54:51,021 --> 00:54:54,100 Come on, come on. 660 00:54:57,093 --> 00:55:01,248 Mick, this is me. Look, I'm in the newspaper office. 661 00:55:01,273 --> 00:55:04,755 I want you to pick me up, because I guess I found something good. 662 00:55:04,835 --> 00:55:07,024 Good. I wait. Pick me up now. 663 00:55:07,104 --> 00:55:09,705 OK, okay. Shit 664 00:55:25,923 --> 00:55:27,978 Yes, God. I am sorry! 665 00:55:28,058 --> 00:55:31,894 Really sorry! Gosh! Shit! 666 00:56:26,996 --> 00:56:30,503 Hey, are you okay? / Yes, I'm fine. 667 00:56:32,109 --> 00:56:35,573 All right, Ferguson. 668 00:56:36,093 --> 00:56:39,646 He's an only child. He was born and raised here. 669 00:56:39,671 --> 00:56:41,919 He has never married and has no children. 670 00:56:41,999 --> 00:56:47,099 He served in the military in Vietnam from 1963 to 1964. 671 00:56:47,099 --> 00:56:53,314 The first Zodiac victim in 1968./ Then after Vietnam, 1965, 672 00:56:53,339 --> 00:56:56,142 He gets a job in a letter news in San Francisco... 673 00:56:56,167 --> 00:56:59,574 ... as a crime reporter./ San Francisco? / Correct. / This is good. 674 00:56:59,599 --> 00:57:02,168 OK, but there are a few irregularities. 675 00:57:02,193 --> 00:57:06,455 For some reason, Ferguson decided to leave work... 676 00:57:06,455 --> 00:57:08,178 ... with newspapers in San Francisco... 677 00:57:08,258 --> 00:57:12,583 ... and back to move here for start working with Ledger... 678 00:57:12,663 --> 00:57:18,612 ... on October 1, 1969. 679 00:57:18,735 --> 00:57:24,428 The problem is, Paul Lee Stine was killed in San Francisco... 680 00:57:24,508 --> 00:57:28,165 ... on October 11, 1969. 681 00:57:28,245 --> 00:57:34,038 Damn. I told you. Look, I know he's weird, 682 00:57:34,118 --> 00:57:37,608 But he can't be the person we're looking for because... 683 00:57:37,688 --> 00:57:40,744 ... he is 2,500 miles away here. 684 00:57:40,824 --> 00:57:42,890 But listen to this, 685 00:57:42,980 --> 00:57:47,851 I found an article where Ferguson wrote about Zodiac. 686 00:57:47,931 --> 00:57:53,157 And Ferguson tracks cases of state-wide murder, 687 00:57:53,237 --> 00:57:55,568 And he got the theory... 688 00:57:55,593 --> 00:58:01,432 ... that the real Zodiac goes to this area. 689 00:58:01,512 --> 00:58:07,104 So maybe Ferguson actually knows who Zodiac is, 690 00:58:07,184 --> 00:58:12,509 And maybe the Zodiac still is here now. 691 00:58:12,589 --> 00:58:17,605 Or he leaves a trail of to be followed by the police. 692 00:58:17,630 --> 00:58:21,291 Gosh, what do you mean? Why don't you listen to me? 693 00:58:21,291 --> 00:58:24,588 I don't know. Some say _ he doesn't live in San Francisco. 694 00:58:24,668 --> 00:58:26,824 Who? 695 00:58:26,904 --> 00:58:28,592 I read it on the fan site. 696 00:58:28,672 --> 00:58:31,132 He has fans? / It seems. And there are many. 697 00:58:31,157 --> 00:58:34,454 Do you see the person behind us? He had parked there. 698 00:58:34,454 --> 00:58:36,038 I might... 699 00:58:37,147 --> 00:58:38,697 Let's leave here. / What is this? 700 00:58:38,722 --> 00:58:41,203 Honey, let's go. I will beat this person. / No... 701 00:58:41,228 --> 00:58:42,961 You don't... No, baby! Hey! 702 00:58:42,961 --> 00:58:44,986 Enter the car, we go. I'm not... / Alright! 703 00:58:45,011 --> 00:58:46,862 Come on, hurry up and go! 704 00:58:46,862 --> 00:58:50,440 You see the person well? / No, I don't see the person. 705 00:59:17,653 --> 00:59:20,811 Gosh, I don't want to do this again. 706 00:59:20,891 --> 00:59:24,078 Mick, this is getting crazy, 707 00:59:24,103 --> 00:59:27,249 And I'm not... / Zoe, we need this. / I'm out. 708 00:59:27,274 --> 00:59:29,983 We don't need this, Mick. What... 709 00:59:30,100 --> 00:59:33,461 Do you know how many of 100,000 dollars? 710 00:59:33,486 --> 00:59:36,410 Don't consider me like someone stupid. /Mick, put that weapon down! 711 00:59:36,435 --> 00:59:39,685 Gosh. That's 50,000 dollars, Mick! 712 00:59:39,710 --> 00:59:42,734 That's all! / That's a lot of money. 713 00:59:43,212 --> 00:59:47,415 I think I'm worth more than from 25,000 dollars. 714 00:59:52,121 --> 00:59:54,489 That's not what I mean. 715 00:59:57,618 --> 01:00:00,136 Look at you. 716 01:00:54,417 --> 01:00:58,074 This is the Zodiac that speaks. 717 01:01:05,928 --> 01:01:09,554 This is the Zodiac that speaks. 718 01:01:17,174 --> 01:01:20,342 This is the Zodiac that speaks. 719 01:01:28,851 --> 01:01:31,887 This is the Zodiac that speaks. 720 01:01:34,590 --> 01:01:37,114 Fucker. 721 01:01:37,194 --> 01:01:40,666 What's wrong? / I think he's out there. 722 01:01:40,691 --> 01:01:43,854 This is the Zodiac that speaks. 723 01:01:43,934 --> 01:01:45,656 Damn! 724 01:02:13,444 --> 01:02:15,530 Gosh! Damn... 725 01:02:16,065 --> 01:02:18,474 Zoe? / Damn it! 726 01:02:21,529 --> 01:02:23,393 dear... 727 01:02:23,473 --> 01:02:26,441 Fuck you! / Gosh. 728 01:02:27,866 --> 01:02:30,888 No, fuck you! Don't approach... 729 01:02:30,912 --> 01:02:32,912 Fuck you! 730 01:02:35,885 --> 01:02:37,941 All is well? 731 01:02:38,021 --> 01:02:39,538 Do you know who owns this car? 732 01:02:39,635 --> 01:02:42,613 This car? The owner is anyone who sleeps with the woman. 733 01:02:42,693 --> 01:02:45,883 The woman in the trailer. What is her name? 734 01:02:45,963 --> 01:02:51,054 Come on, Spanish name... Valencia, that's it. 735 01:02:51,134 --> 01:02:52,825 The problem with Valencia is, 736 01:02:52,850 --> 01:02:55,542 There are always different cars here every night. 737 01:02:55,567 --> 01:02:59,574 Although I don't like to judge, but he is like a prostitute. 738 01:03:02,011 --> 01:03:05,080 I don't know, does that help? / Yes. 739 01:03:06,248 --> 01:03:08,616 Want beer? 740 01:03:54,296 --> 01:03:57,572 Honey, I'm sorry. 741 01:04:00,803 --> 01:04:03,410 You point a gun at me, that's not good. 742 01:04:03,435 --> 01:04:05,791 I know. I am sorry. 743 01:04:08,210 --> 01:04:11,735 And it's clear, request sorry it won't be enough, I... 744 01:04:11,815 --> 01:04:13,704 I know I'm screwing up. 745 01:04:13,784 --> 01:04:15,405 That's an understatement. 746 01:04:15,485 --> 01:04:18,985 I'm so messing up, but, honey, I swear, 747 01:04:20,430 --> 01:04:23,525 I heard something. 748 01:04:24,994 --> 01:04:28,518 Zoe, I need you. 749 01:04:28,598 --> 01:04:32,012 I'm serious, I can't do this without you. 750 01:04:33,636 --> 01:04:40,708 Can we go see if Harvey found the password key? 751 01:04:43,042 --> 01:04:45,335 Maybe he succeeded solve it. 752 01:04:45,415 --> 01:04:48,116 Maybe this will all be over soon. 753 01:04:50,119 --> 01:04:53,737 And if it's still far away, 754 01:04:53,823 --> 01:04:56,446 I will think way out of this. 755 01:04:56,526 --> 01:04:58,511 I promise, no more storage warehouse, 756 01:04:58,536 --> 01:05:00,695 Nothing is in vain. I promise you. 757 01:05:03,666 --> 01:05:07,268 I will give you one more day. 758 01:05:15,045 --> 01:05:16,711 Damn. 759 01:05:18,148 --> 01:05:20,653 Enter, close the door! Hurry up! 760 01:05:20,678 --> 01:05:22,517 Close the door. 761 01:05:24,465 --> 01:05:26,943 Gosh, Harvey. 762 01:05:27,023 --> 01:05:31,271 I almost broke it. This person is very genius. 763 01:05:31,296 --> 01:05:35,218 He uses a combination of Caesar, Vigenere and Pigpen password. 764 01:05:35,243 --> 01:05:37,475 I will explain to you. 765 01:05:37,475 --> 01:05:39,222 Do you see this symbol? 766 01:05:39,247 --> 01:05:43,860 During this time, the code breaker thinks this is a separate character, 767 01:05:43,940 --> 01:05:49,366 This symbol has four letters, but this symbol... 768 01:05:49,446 --> 01:05:53,277 This letter, is replaced with a Caesar password. 769 01:05:53,302 --> 01:05:55,994 This person is truly brilliant! 770 01:05:56,019 --> 01:06:00,118 Well, I can make important assumptions, 771 01:06:00,143 --> 01:06:03,113 And I've narrowed the suspicion into living within a 50 mile radius. 772 01:06:03,193 --> 01:06:05,749 That's only hundreds. 773 01:06:05,774 --> 01:06:08,195 No, I think it's Ben Ferguson. 774 01:06:08,195 --> 01:06:10,450 No./Yes. He served in the military. 775 01:06:10,475 --> 01:06:12,371 He was in San Francisco between '67 and '69. 776 01:06:12,371 --> 01:06:13,985 Mick, you're the same as the others. 777 01:06:14,010 --> 01:06:16,031 You try to match evidence to the suspect. 778 01:06:16,056 --> 01:06:18,363 That's not the way to do it. This is not Ben Ferguson. 779 01:06:18,388 --> 01:06:20,962 I don't know how many times I have to say that. 780 01:06:20,987 --> 01:06:22,856 Don't bother, he won't listen. 781 01:06:22,881 --> 01:06:26,636 Mick, the name doesn't match this password . I need more time. 782 01:06:26,716 --> 01:06:28,983 I had been asleep for an hour, 783 01:06:29,008 --> 01:06:30,947 But if I can get one more symbol, 784 01:06:30,972 --> 01:06:34,065 I can get rid of 97% from these names, understand? 785 01:06:34,090 --> 01:06:36,321 I can't do that if you are here. You must... 786 01:06:36,346 --> 01:06:38,858 All right. / I want to be alone, so... 787 01:06:38,858 --> 01:06:43,077 Can you buy me sandwiches? I'm very hungry. 788 01:06:43,102 --> 01:06:44,666 Yes. Okay, good. 789 01:06:45,702 --> 01:06:48,570 Harvey seems lost focus. 790 01:06:49,838 --> 01:06:51,598 Yes. 791 01:07:18,000 --> 01:07:19,823 I got it. 792 01:07:19,903 --> 01:07:21,658 I got it! 793 01:07:21,738 --> 01:07:26,338 I got it! That's "E"! That's the letter "E"! 794 01:07:26,689 --> 01:07:30,804 Alright... 795 01:07:32,248 --> 01:07:34,604 Discard that one... 796 01:07:42,634 --> 01:07:45,715 Do you see that? / Yes. 797 01:07:45,795 --> 01:07:49,352 Don't stop... Mick, keep going. 798 01:07:49,432 --> 01:07:52,889 Road. Okay. 799 01:07:52,969 --> 01:07:57,490 Damn. Do you think Tina reports our breakthrough? 800 01:07:57,515 --> 01:08:01,482 It's okay, it will pass. Come on, let's take the food Harvey. 801 01:08:19,395 --> 01:08:21,651 Where is Harvey's car? / I doubt he will leave. 802 01:08:21,731 --> 01:08:24,521 From the smell, he didn't leave this place for two days. 803 01:08:24,601 --> 01:08:26,924 Can you... / Yes. 804 01:08:28,470 --> 01:08:31,461 Honey, we go home! / Harvey? 805 01:08:31,541 --> 01:08:35,653 We bring you barbecue. Where are you? 806 01:08:37,212 --> 01:08:39,148 Harvey? 807 01:08:45,816 --> 01:08:47,677 He leaves. 808 01:08:47,757 --> 01:08:50,200 What? 809 01:08:50,292 --> 01:08:52,482 He leaves. 810 01:08:52,562 --> 01:08:55,020 No./No... 811 01:08:55,056 --> 01:08:56,846 I won't let him just leave. 812 01:08:56,871 --> 01:08:59,252 He will take all the prizes. 813 01:08:59,277 --> 01:09:01,617 Gosh! 814 01:09:03,340 --> 01:09:05,363 I know he will do something like this. Damn. 815 01:09:05,388 --> 01:09:08,074 Mick. 816 01:09:09,411 --> 01:09:11,657 Basic fucker. 817 01:09:11,976 --> 01:09:14,055 Damn. 818 01:09:16,085 --> 01:09:18,050 He is a bastard. 819 01:09:18,075 --> 01:09:19,769 No, everything will be fine. 820 01:09:19,794 --> 01:09:22,112 There is something on this paper. 821 01:09:22,192 --> 01:09:25,968 He says if he can find one more symbol... 822 01:09:25,993 --> 01:09:33,823 He can reduce the list to just a few, right? 823 01:09:33,903 --> 01:09:36,181 Right? / Yes, right. 824 01:09:38,615 --> 01:09:40,866 Honey, look. 825 01:09:43,892 --> 01:09:46,105 He succeeded. 826 01:09:48,884 --> 01:09:51,708 He found it. He broke it. 827 01:09:51,788 --> 01:09:53,887 Damn. 828 01:09:56,425 --> 01:09:58,081 Alright. 829 01:09:58,161 --> 01:10:00,535 OK. 830 01:10:00,560 --> 01:10:03,787 This... Okay, I found a page here with... 831 01:10:03,867 --> 01:10:06,089 ... all names and addresses that have been crossed out. 832 01:10:06,169 --> 01:10:09,016 I found one more. / Good. 833 01:10:09,105 --> 01:10:13,830 One... One, two, three. / Well, just a minute. 834 01:10:13,910 --> 01:10:17,300 This is what he hasn't crossed out. / Give it to me. 835 01:10:17,380 --> 01:10:19,502 I also found one. 836 01:10:19,582 --> 01:10:21,889 This is what he has crossed out. 837 01:10:21,914 --> 01:10:23,531 What did you find? How many are all? 838 01:10:23,556 --> 01:10:28,063 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 839 01:10:29,191 --> 01:10:32,160 Alright. 840 01:10:35,331 --> 01:10:38,588 OK, baby. Nice. 841 01:10:38,668 --> 01:10:41,524 We are not looking for Zodiac now. 842 01:10:41,604 --> 01:10:43,599 This./Now... Thank you. 843 01:10:43,624 --> 01:10:45,628 We chase Harvey. 844 01:10:45,708 --> 01:10:49,636 Are you sure you are ready for this? / Of course. 845 01:10:51,084 --> 01:10:54,090 Gosh. Damn. What's up? 846 01:10:54,090 --> 01:10:56,469 I don't know. 847 01:10:56,494 --> 01:10:58,541 Find a shotgun bullet for that weapon, okay, honey? 848 01:10:58,621 --> 01:11:00,750 Well, I'll search. Go. 849 01:11:34,389 --> 01:11:36,526 Mick, I found it! 850 01:11:36,551 --> 01:11:38,105 Good. 851 01:11:41,463 --> 01:11:43,059 Mick! 852 01:11:44,933 --> 01:11:47,704 Mick, Harvey just left! 853 01:11:47,729 --> 01:11:49,235 Hurry down! / Wait a minute. 854 01:11:49,260 --> 01:11:50,936 Zoe. 855 01:11:50,961 --> 01:11:53,269 Honey, he's getting farther away! Damn 856 01:11:55,410 --> 01:11:57,178 Damn! 857 01:11:59,214 --> 01:12:00,986 Zoe! 858 01:12:03,018 --> 01:12:04,570 Gosh! 859 01:12:28,010 --> 01:12:30,065 Zoe! 860 01:12:39,412 --> 01:12:42,233 Mick? / Zoe. Okay, listen. 861 01:12:42,258 --> 01:12:43,669 Harvey... / No, listen to me. 862 01:12:43,694 --> 01:12:45,883 I can see the car Harvey is right in front of me. 863 01:12:45,908 --> 01:12:47,594 I love you. Quickly follow me. See you later! 864 01:12:47,619 --> 01:12:49,274 No, Harvey is dead! 865 01:13:05,647 --> 01:13:07,323 Damn! 866 01:13:18,493 --> 01:13:20,749 Where is the key? 867 01:13:49,925 --> 01:13:51,692 Come on. 868 01:13:57,369 --> 01:13:59,867 Hey, this is Zoe. Leave... / Damn. 869 01:14:11,546 --> 01:14:14,114 Come on, Zoe. Lift. 870 01:14:14,607 --> 01:14:17,685 Hey, this is Zoe. Leave a message. / Damn it! 871 01:14:33,769 --> 01:14:37,171 Come on. Where are you? 872 01:14:41,109 --> 01:14:42,843 Damn. 873 01:15:10,830 --> 01:15:14,742 Come on... 874 01:15:24,286 --> 01:15:26,053 Damn. 875 01:16:11,167 --> 01:16:14,357 911. What is your emergency? / My wife was kidnapped. 876 01:16:14,437 --> 01:16:16,397 What is your name, sir, and where is your location? 877 01:16:16,472 --> 01:16:20,087 I'm Mick Bradley. I was at 1228 Cherry Street. 878 01:16:20,087 --> 01:16:21,464 Someone died. 879 01:16:21,489 --> 01:16:24,138 Sir, calm down. Officers on the way. 880 01:16:24,163 --> 01:16:25,780 Alright... 881 01:16:59,414 --> 01:17:01,466 Harvey! 882 01:17:02,818 --> 01:17:05,222 Don't move! 883 01:17:06,574 --> 01:17:09,223 What are you doing? 884 01:17:16,198 --> 01:17:19,066 Harvey, don't mess with with me... 885 01:17:25,407 --> 01:17:29,410 I carry a big weapon, Harvey, and I'm not afraid to use it. 886 01:17:33,281 --> 01:17:35,072 Come on! 887 01:18:30,538 --> 01:18:33,636 Laurel... 888 01:18:39,414 --> 01:18:40,414 Zoe? 889 01:18:40,449 --> 01:18:43,609 This is the Zodiac that speaks. 890 01:18:43,634 --> 01:18:48,036 Your wife is at me. He doesn't have to die. 891 01:18:49,674 --> 01:18:52,126 Listen to me, 892 01:18:53,061 --> 01:18:55,876 You don't touch him, or I will... 893 01:18:55,901 --> 01:18:57,779 What will you do? 894 01:18:57,804 --> 01:19:00,200 You have no control here./ But the police have. 895 01:19:00,225 --> 01:19:02,889 What police? Are they on the way? 896 01:19:02,914 --> 01:19:04,499 Then I think he must die. 897 01:19:04,499 --> 01:19:07,705 No, don't... 898 01:19:08,109 --> 01:19:11,452 They don't know anything. / And? 899 01:19:13,848 --> 01:19:16,639 And I brought the film roll. / Good. 900 01:19:16,719 --> 01:19:21,410 Maybe there is still hope for him. 901 01:19:21,490 --> 01:19:24,080 Zoe, right? 902 01:19:24,160 --> 01:19:25,828 Please, don't. 903 01:19:25,910 --> 01:19:30,586 I consider it because you succeeded so far, 904 01:19:30,666 --> 01:19:33,088 You know how to find me. 905 01:20:09,271 --> 01:20:12,945 You must be very proud. 906 01:20:27,389 --> 01:20:29,226 Fuck you. 907 01:20:29,251 --> 01:20:31,247 For years, 908 01:20:31,327 --> 01:20:34,843 All police stations... 909 01:20:34,868 --> 01:20:39,422 ... and FBI programmers and programmers, 910 01:20:39,502 --> 01:20:43,565 All those looking for me find a dead end. 911 01:20:43,671 --> 01:20:47,964 But you, you found me. 912 01:20:48,044 --> 01:20:50,931 Try thinking about it. 913 01:20:50,979 --> 01:20:52,768 Why? 914 01:20:52,848 --> 01:20:56,190 You have my film. 915 01:20:56,684 --> 01:21:00,710 Now, I've stopped. 916 01:21:00,790 --> 01:21:05,268 It's been in action for 40 years. 917 01:21:05,460 --> 01:21:12,254 You don't know how it is difficult to do that. 918 01:21:16,104 --> 01:21:19,428 But I let go of the Scot. 919 01:21:19,508 --> 01:21:22,865 Except for Ben, of course. He's too close. 920 01:21:22,945 --> 01:21:24,433 I have to follow it. 921 01:21:24,513 --> 01:21:27,570 I followed him to to San Francisco. 922 01:21:27,650 --> 01:21:31,440 I was going to kill him, but I like being here. 923 01:21:31,520 --> 01:21:39,386 But that fat woman sells my storage warehouse. 924 01:21:40,361 --> 01:21:43,719 I missed two payments. 925 01:21:43,799 --> 01:21:47,061 My memory is not as good as as before. 926 01:21:47,464 --> 01:21:49,837 Too bad. 927 01:21:57,313 --> 01:21:59,958 I want to tell you something. 928 01:22:02,917 --> 01:22:06,242 This is my story. 929 01:22:06,322 --> 01:22:10,525 You can't damage my legend . 930 01:22:20,452 --> 01:22:27,863 So I give you a way out if you are brave enough to try it. 931 01:22:27,943 --> 01:22:29,598 You know, 932 01:22:29,678 --> 01:22:32,903 They bring many small animals... 933 01:22:32,928 --> 01:22:35,681 ... through this road when their last trip. 934 01:22:35,681 --> 01:22:43,045 And they designed this place to reduce their anxiety... 935 01:22:43,125 --> 01:22:46,603 ... even though they led him to be slaughtered. 936 01:22:48,163 --> 01:22:53,467 I don't think it will have the same effect on you. 937 01:22:58,507 --> 01:23:03,032 It will hurt, but what can I say? 938 01:23:03,112 --> 01:23:05,055 Enjoy. 939 01:23:06,881 --> 01:23:09,941 Your husband on the way. 940 01:23:10,647 --> 01:23:13,444 I will kill him first. 941 01:23:13,989 --> 01:23:16,486 No! 942 01:23:17,091 --> 01:23:19,073 No! 943 01:23:36,290 --> 01:23:37,945 Gosh. 944 01:23:55,129 --> 01:23:57,354 Damn! 945 01:24:00,001 --> 01:24:02,881 Damn! 946 01:24:04,473 --> 01:24:06,625 Come on, honey, come on... 947 01:24:08,810 --> 01:24:11,507 Well, here it is... 948 01:24:17,418 --> 01:24:19,446 .45 caliber pistol. 949 01:24:19,821 --> 01:24:21,938 With .38 caliber bullets. 950 01:24:23,124 --> 01:24:25,950 Gosh, this is suitable. 951 01:25:02,330 --> 01:25:04,273 Come on! 952 01:25:26,821 --> 01:25:28,477 Where is he? 953 01:25:28,557 --> 01:25:31,094 He is fine. 954 01:25:31,559 --> 01:25:34,761 I want to see the film roll. 955 01:25:35,763 --> 01:25:37,786 Lower your weapon! 956 01:25:37,866 --> 01:25:41,401 I want to see the film roll! 957 01:25:54,215 --> 01:25:56,052 OK. 958 01:26:40,457 --> 01:26:43,817 Damn. 959 01:26:47,935 --> 01:26:51,538 Alright... 960 01:27:03,779 --> 01:27:06,720 Gosh, I got it. 961 01:27:07,864 --> 01:27:10,237 No, you... 962 01:27:40,154 --> 01:27:41,907 Zoe? 963 01:27:44,058 --> 01:27:45,514 Zoe? / Mick? 964 01:27:45,594 --> 01:27:47,721 Mick, honey, I'm here! 965 01:27:50,498 --> 01:27:52,411 Damn! 966 01:27:53,167 --> 01:27:55,584 Mick, he's here. 967 01:27:55,636 --> 01:27:57,993 Where is he? 968 01:27:58,073 --> 01:28:00,611 Mick, please! 969 01:28:23,030 --> 01:28:25,921 Mick! 970 01:28:26,001 --> 01:28:28,062 Mick, Mick, Mick! 971 01:28:28,087 --> 01:28:30,526 Geez. / We must immediately get out of here. 972 01:28:30,606 --> 01:28:32,405 We have to get out of here. 973 01:28:37,678 --> 01:28:40,348 Go! Go, honey! 974 01:28:40,750 --> 01:28:42,399 Go! 975 01:29:33,568 --> 01:29:35,422 Damn. 976 01:29:43,971 --> 01:29:46,606 Fuck you! 977 01:30:41,435 --> 01:30:43,492 Release! 978 01:30:43,572 --> 01:30:45,248 Damn! 979 01:30:48,310 --> 01:30:52,367 Don't move! 980 01:30:52,447 --> 01:30:56,215 This won't end well for you. 981 01:30:56,240 --> 01:30:59,177 I will remove the smile from your face, Grandpa, 982 01:30:59,202 --> 01:31:00,704 I swear to God will do it. 983 01:31:00,729 --> 01:31:02,644 Do it, pull the trigger. 984 01:31:02,724 --> 01:31:05,309 Many people try it. / Shut up! 985 01:31:05,334 --> 01:31:09,957 Take me out of this suffering. Come on, do it now! 986 01:31:25,813 --> 01:31:31,218 Gosh, if this can happen forever. 987 01:31:53,207 --> 01:31:55,010 Zoe! 988 01:31:55,076 --> 01:31:56,876 Mick. 989 01:32:01,749 --> 01:32:03,357 Mick. 990 01:32:08,080 --> 01:32:09,880 Behind you! 991 01:32:30,745 --> 01:32:32,715 Gosh... Come here. 992 01:32:37,291 --> 01:32:39,481 Yes, God. 993 01:33:42,650 --> 01:33:44,973 After four weeks investigation, 994 01:33:44,998 --> 01:33:47,627 The FBI cooperates with the local authorities, 995 01:33:47,652 --> 01:33:49,988 Using DNA evidence, has positively linked... 996 01:33:50,013 --> 01:33:51,993 ... against three victims murders in the area. 997 01:33:52,018 --> 01:33:55,867 We have not been able to identify the exact the victims. 998 01:33:55,892 --> 01:33:58,230 We are currently still investigating the scene... 999 01:33:58,255 --> 01:34:00,849 ... and also his residence for looking for other relevant evidence. 1000 01:34:00,874 --> 01:34:03,892 This investigation still continues, but I can tell you... 1001 01:34:03,972 --> 01:34:06,470 ... we can't exclude or ensure DNA... 1002 01:34:06,495 --> 01:34:10,253 ... from the suspect who died this as a Zodiac Killer. 1003 01:34:11,051 --> 01:34:14,797 After 40 years, the previous samples cannot be relied upon. 1004 01:34:14,822 --> 01:34:17,585 I know many families are looking for certainty, 1005 01:34:17,585 --> 01:34:20,726 But this will take a long time before we can confirm. 1006 01:34:20,755 --> 01:34:22,659 I will accept the question now. 1007 01:34:23,892 --> 01:34:27,215 Damn. Hey./What? Mick? 1008 01:34:27,295 --> 01:34:29,700 Why? What's wrong? / No, baby. 1009 01:34:29,725 --> 01:34:32,757 Only me who acts recklessly. 1010 01:34:38,172 --> 01:34:40,453 Am I falling asleep? 1011 01:34:40,478 --> 01:34:42,976 You fell asleep for a very long time. 1012 01:34:42,976 --> 01:34:45,300 Sorry. 1013 01:34:45,380 --> 01:34:49,049 It's okay, come here. Sit down with me. 1014 01:34:52,673 --> 01:34:55,877 Everything will be fine. That is right. 1015 01:34:55,957 --> 01:34:58,391 Yes, look at us. 1016 01:35:00,828 --> 01:35:03,497 Hey, so, 1017 01:35:04,681 --> 01:35:08,456 Frank meets me today./ Really? / Yes. 1018 01:35:08,536 --> 01:35:12,794 He offers me old work at the factory. 1019 01:35:12,874 --> 01:35:15,838 Even additional work hours to serve as security. 1020 01:35:15,863 --> 01:35:18,431 You accept it? / Of course. 1021 01:35:18,431 --> 01:35:20,590 That's good. 1022 01:35:23,450 --> 01:35:27,220 It's time to think seriously, honey. 1023 01:35:28,155 --> 01:35:30,712 You mean a lot to me. 1024 01:35:30,792 --> 01:35:33,148 What's with the lamp? 1025 01:35:33,228 --> 01:35:36,916 That's just... That's the lamp. That is always like that. 1026 01:35:36,941 --> 01:35:39,632 It only needs a little pounding. 1027 01:35:42,904 --> 01:35:44,993 We must fix that. 1028 01:35:45,018 --> 01:35:46,891 Just like that, 1029 01:35:46,916 --> 01:35:48,906 I will go fix the right now, okay? 1030 01:35:48,931 --> 01:35:52,968 No, stay here... 1031 01:35:53,048 --> 01:35:58,413 Honey, it's ok... I can do this, understand? 1032 01:36:00,597 --> 01:36:03,096 I don't want you to leave. 1033 01:36:03,121 --> 01:36:05,489 I'm right back, okay? 1034 01:36:07,728 --> 01:36:11,854 Hey, I love you. 1035 01:36:26,613 --> 01:36:29,549 Breathe. 1036 01:36:43,931 --> 01:36:45,932 Mick? 1037 01:36:51,672 --> 01:36:53,834 Mick? 1038 01:36:56,410 --> 01:36:58,504 Mick! 1039 01:37:11,525 --> 01:37:13,473 Mick?