1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 PeG @ SuS Translated by: GUAVABERRY Resync by: kang Dadan 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 CHEAP & QUALITY ELECTRONIC EQUIPMENT: GPS, Calculator, Telephone, Tools, HT / WT, etc. 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Shopping for Cheap & Original Goods: https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:01:48,040 --> 00:01:49,869 When I was little. 5 00:01:49,974 --> 00:01:54,736 My mother and I like to sit and look at the night sky. 6 00:01:56,840 --> 00:01:57,930 Dreaming that we are not alone. 7 00:02:00,839 --> 00:02:02,998 That star is the eye of angels. 8 00:02:03,839 --> 00:02:05,862 Which takes care of us. 9 00:02:07,772 --> 00:02:10,896 But when my mother is sick, no is from those who help. 10 00:02:13,738 --> 00:02:15,863 And I realize, they are not real. 11 00:02:17,871 --> 00:02:22,802 Silence. Emptiness. And cold. 12 00:02:23,837 --> 00:02:25,700 Alright, come on. 13 00:02:25,870 --> 00:02:26,836 Calm down. 14 00:02:27,770 --> 00:02:29,736 Charl, what are you looking for? Nothing. 15 00:02:29,904 --> 00:02:30,870 Let's go! 16 00:03:50,764 --> 00:03:54,695 During this time, meteor showers make people scared. 17 00:03:54,697 --> 00:03:57,663 Assume they are guests who are visiting the earth's atmosphere. 18 00:03:57,830 --> 00:03:59,796 Maybe now this is related. 19 00:03:59,863 --> 00:04:05,625 And cosmic stones recently are associated with '' God's Punishment '' How are you? 20 00:04:06,696 --> 00:04:07,662 Che, you didn't say it? 21 00:04:08,696 --> 00:04:10,662 I also got you out, So did Albert... 22 00:04:10,662 --> 00:04:12,628 And you won't say anything. 23 00:04:12,662 --> 00:04:13,821 There is nothing to say - Nothing else? 24 00:04:14,696 --> 00:04:16,753 25 00:04:17,795 --> 00:04:20,659 How are you there, Th, where, how, la-la-la-la. 26 00:04:21,628 --> 00:04:23,685 No. Okay, if I look like Romeo. 27 00:04:23,695 --> 00:04:24,820 I might be escaping from home. 28 00:04:25,595 --> 00:04:30,550 Yes. Only the theme must be Romeo, this is is car made. You understand? 29 00:04:30,827 --> 00:04:32,816 All who are with you will watch 30 00:04:32,860 --> 00:04:35,724 unique astronomical phenomenon. 31 00:04:37,594 --> 00:04:38,617 Mironov... 32 00:04:39,727 --> 00:04:41,693 Good morning. Do you sleep well? 33 00:04:41,694 --> 00:04:43,716 Che do something with Mironov? - There is no! Do not sleep! 34 00:04:43,759 --> 00:04:46,748 Who can tell me, where is the strongest meteor shower. 35 00:04:47,659 --> 00:04:50,625 Risk to get it at once... 5 quarter. 36 00:04:51,826 --> 00:04:54,724 In China - the 76th. 37 00:04:55,659 --> 00:04:58,590 Yul... are you doing a science debate? 38 00:04:58,792 --> 00:04:59,758 Debate science, huh. 39 00:04:59,792 --> 00:05:00,780 OK? 40 00:05:02,525 --> 00:05:05,616 According to Google China, 1976. 41 00:05:06,658 --> 00:05:07,624 Google says it. 42 00:05:07,658 --> 00:05:09,782 The worst event in the history of mankind. 43 00:05:09,824 --> 00:05:11,790 It happens when is faced with something... 44 00:05:12,591 --> 00:05:13,614 Unknown. 45 00:05:14,757 --> 00:05:15,723 Fear. 46 00:05:15,757 --> 00:05:19,689 Because of the meteor shower, it becomes the most terrible, curse. 47 00:05:21,624 --> 00:05:23,714 And as a result... What is Mironov ?! 48 00:05:25,556 --> 00:05:26,522 I don't sleep... Talk... 49 00:05:27,590 --> 00:05:28,556 Google. 50 00:05:29,523 --> 00:05:32,717 All victims, about 300,000 people die in the desert. 51 00:05:33,623 --> 00:05:34,713 Yes. Yes... 52 00:05:34,755 --> 00:05:35,721 Brain! - Brain! 53 00:05:35,755 --> 00:05:37,744 And besides the fact that says that meteor shower, scale, 54 00:05:37,789 --> 00:05:40,653 There is no match today. 55 00:05:40,655 --> 00:05:43,621 And here we have... Is that not it? 56 00:05:44,488 --> 00:05:45,681 You're stupid? 57 00:05:50,621 --> 00:05:52,587 There is no hope. 58 00:05:52,621 --> 00:05:55,587 Dust will burn above atmosphere. Do not be afraid. 59 00:05:56,588 --> 00:05:58,486 At night, everyone watches meteor showers. Can i hear? 60 00:05:58,654 --> 00:06:00,676 Yes !!! - Good! 61 00:06:00,720 --> 00:06:01,708 By the way. 62 00:06:03,553 --> 00:06:05,519 What is this? - Two tickets to watch the Korzh concert. 63 00:06:05,520 --> 00:06:06,508 I think you and I will go together. 64 00:06:06,553 --> 00:06:10,576 pi, I certainly compare with '' Alfa Romeo '' n - '' Kzhum, kzhum ''! 65 00:06:10,720 --> 00:06:11,686 - I can imagine. - Thank you. 66 00:06:12,719 --> 00:06:13,707 See you later. - See you later. 67 00:06:14,453 --> 00:06:15,475 Good luck. Meteor shower tonight. 68 00:06:15,552 --> 00:06:16,449 Yes! - See you later! 69 00:06:16,485 --> 00:06:17,451 See you later. 70 00:06:29,651 --> 00:06:33,515 Let's check the diary - Is he a good student? 71 00:06:37,484 --> 00:06:38,450 I will call. 72 00:06:41,650 --> 00:06:42,616 Hello. 73 00:06:45,617 --> 00:06:46,583 Till. 74 00:06:56,416 --> 00:06:59,405 Father? Hello, I'm at home. 75 00:06:59,482 --> 00:07:01,573 Hi. - Hi. 76 00:07:04,416 --> 00:07:05,404 I have a minute, actually. 77 00:07:07,548 --> 00:07:10,639 And you don't know where the telescope is? - Today I will be late. 78 00:07:11,415 --> 00:07:12,403 will not leave home. 79 00:07:12,481 --> 00:07:14,606 No, we will all go to a parking lot, but a meteor today. 80 00:07:14,648 --> 00:07:16,614 And from there, everything is clear. - No. 81 00:07:19,514 --> 00:07:24,446 Of course not? Maybe there are some good arguments? 82 00:07:24,514 --> 00:07:26,446 Ofigenski assures an argument? 83 00:07:26,447 --> 00:07:29,538 Too crowded, and can't see from a low distance. 84 00:07:29,613 --> 00:07:35,443 And many people get drunk there. I think it's a good argument. 85 00:07:36,379 --> 00:07:38,538 Father, I'm not alone. I'm waiting for Theme. 86 00:07:39,580 --> 00:07:41,546 Artem? - Yes. 87 00:07:43,479 --> 00:07:45,410 Of course not! 88 00:07:50,378 --> 00:07:51,344 Class! 89 00:07:51,545 --> 00:07:53,534 Yes, not in a hurry, just... 90 00:07:53,612 --> 00:07:56,577 The star will fall back 50 years away, I think. 91 00:07:56,611 --> 00:07:58,440 I won't go, Tem. 92 00:08:00,411 --> 00:08:02,343 Colleague Colonel won't allow? 93 00:08:02,377 --> 00:08:04,605 Zadolbali has received the order. We will be sent to another place. 94 00:08:05,411 --> 00:08:06,570 On a business trip. 95 00:08:06,611 --> 00:08:08,338 Jupiter! 96 00:08:09,510 --> 00:08:11,499 So he's gone. I see it. 97 00:08:12,510 --> 00:08:17,306 I don't think there is a problem. Ready to save the princess from the tower. 98 00:08:51,574 --> 00:08:56,370 From the west the object will be clearly visible. Now head north to Finland. 99 00:08:57,273 --> 00:08:59,398 - What object? - We will see! 100 00:09:01,406 --> 00:09:04,338 Great. Movement from our direction. - Clear. 101 00:09:04,506 --> 00:09:05,472 Speed? 102 00:09:07,472 --> 00:09:11,370 Sharp speed? - How can it be sharp? Has anyone moved? 103 00:09:11,406 --> 00:09:15,303 Not yet known. Between 500 to 900 km / hour and continues to increase. 104 00:09:15,305 --> 00:09:18,271 Strategic partners have asked? Yes, Sir. They say they don't want to. 105 00:09:18,371 --> 00:09:20,269 Lithuania and Latvia also said that they were ready. 106 00:09:20,438 --> 00:09:23,302 But if these things don't stop, they don't have the chance to leave. 107 00:09:32,404 --> 00:09:35,393 Get everything done, including missiles. 108 00:09:35,437 --> 00:09:38,267 And let MOE, Albeit also announce their readiness. 109 00:10:12,334 --> 00:10:14,459 Yes of course, today there is something that will be seen. 110 00:10:15,301 --> 00:10:17,425 The capital is foggy, so many people come to watch. 111 00:10:17,466 --> 00:10:20,227 stars fall here, south of Moscow. 112 00:10:23,400 --> 00:10:25,263 You just go! 113 00:10:29,233 --> 00:10:30,199 Bring it here! 114 00:10:34,299 --> 00:10:39,254 As you can see, many people have started celebrating 115 00:10:39,299 --> 00:10:41,265 No, No way... this is too early, as soon as possible... 116 00:10:41,299 --> 00:10:44,231 Tem don't! - Yes, friends will justify the mirror... 117 00:10:50,298 --> 00:10:51,355 Hey, listen, how are you? 118 00:10:54,298 --> 00:10:55,264 Here people walk. 119 00:10:58,263 --> 00:10:59,286 Hey, you, Che Pancake! 120 00:11:01,230 --> 00:11:02,253 What help do you do? 121 00:11:09,329 --> 00:11:13,227 All of them, everyone, Bratisha. Not known. 122 00:11:14,162 --> 00:11:16,321 Op, op, op, op! Privet! 123 00:11:18,195 --> 00:11:20,286 See this, Che... - What is this? 124 00:11:20,329 --> 00:11:22,261 Tike for VIP places. 125 00:11:26,194 --> 00:11:27,160 477. 10 left. 126 00:11:27,295 --> 00:11:30,159 477, you understand. I have seen. 127 00:11:34,261 --> 00:11:36,124 Gosha !. . 128 00:11:36,128 --> 00:11:39,355 Repeat, 477 - This is great 129 00:11:46,193 --> 00:11:48,216 Yuly. - Yes? 130 00:11:48,259 --> 00:11:50,225 I think we will join him. 131 00:11:50,259 --> 00:11:52,088 us? - We. 132 00:11:52,126 --> 00:11:53,353 You don't see him wanting it. 133 00:11:54,326 --> 00:11:55,314 No, Tem. - Yes. 134 00:11:55,359 --> 00:11:56,325 No. - Yes. 135 00:11:56,359 --> 00:11:58,325 No, he's my friend and I don't want to leave him here alone. 136 00:11:58,326 --> 00:11:59,292 Yes, yes... 137 00:12:03,091 --> 00:12:05,148 Take it, take it. Already tired, bro. 138 00:12:05,191 --> 00:12:06,122 I don't have anyone. 139 00:12:06,191 --> 00:12:08,089 Kaka is beautiful, eh? 140 00:12:08,091 --> 00:12:11,080 Very beautiful. What do you know about beauty? 141 00:12:11,125 --> 00:12:12,216 There must be someone who missed him. 142 00:12:13,125 --> 00:12:15,057 We are in a house in Moscow. 143 00:12:15,157 --> 00:12:17,214 And now, behind me, you can see... 144 00:12:17,357 --> 00:12:18,323 and still there... yes. 145 00:12:52,088 --> 00:12:53,280 477. Being detained. 146 00:12:54,022 --> 00:12:55,987 477. I heard you worked. 147 00:13:00,288 --> 00:13:02,220 and if this is not a member of NATO? 148 00:13:02,254 --> 00:13:05,185 How can it be? Fields should be? 149 00:13:14,220 --> 00:13:16,209 477. See destruction? 150 00:13:21,286 --> 00:13:22,252 Exactly. 151 00:13:27,119 --> 00:13:31,074 477. I lost control. - 477, come out! 152 00:13:37,218 --> 00:13:40,048 Warning itself there. I can't do it. 153 00:13:40,084 --> 00:13:42,175 He is my lover. Wait. 154 00:13:43,051 --> 00:13:48,073 You can at least call him, huh? 155 00:16:30,970 --> 00:16:34,993 Exploration almost gets there, After a few minutes, it will be marked. 156 00:16:35,904 --> 00:16:38,870 Technology can also be wrong. Can you hear me? 157 00:16:38,870 --> 00:16:39,836 Yes, I heard. 158 00:16:39,870 --> 00:16:41,836 Weapon, Colonel. - Don't! 159 00:16:41,970 --> 00:16:46,901 Look there. You understand, ibli knows what iron is. 160 00:16:47,869 --> 00:16:48,960 And this is good news. 161 00:16:49,969 --> 00:16:52,799 You will go to the parliamentary deputy group. 162 00:16:52,936 --> 00:16:54,902 What? - It's important to... 163 00:16:56,035 --> 00:16:58,024 He wants to investigate the location of the explosion. 164 00:17:24,033 --> 00:17:26,726 Attract the attention of today's world agencies, 165 00:17:26,766 --> 00:17:28,732 focus on events in southern Moscow. 166 00:17:28,900 --> 00:17:30,866 We will arrange deputies in the state of Duma, 167 00:17:30,933 --> 00:17:34,729 Michael Poleskinu. Yang plans to investigate the location. 168 00:17:34,932 --> 00:17:37,898 Michael Poleskinu. Where are you? 169 00:17:37,965 --> 00:17:40,897 Right now, I am moving to the crash location. 170 00:17:40,899 --> 00:17:42,956 We have no reason to claim anything, 171 00:17:42,999 --> 00:17:46,692 we will deal with unusual objects. 172 00:17:46,732 --> 00:17:51,754 After all... The fact has been confirmed. 173 00:18:06,963 --> 00:18:07,929 Take this! 174 00:18:12,863 --> 00:18:13,828 Julia! 175 00:18:14,730 --> 00:18:15,695 Julia! 176 00:18:15,729 --> 00:18:16,922 Julia! Look at me! Julia! 177 00:18:17,962 --> 00:18:18,928 Bediri! 178 00:18:21,795 --> 00:18:24,761 Where do you want to go? The door is open, fast! 179 00:18:25,829 --> 00:18:26,795 Julia! 180 00:18:26,895 --> 00:18:29,759 Julia, do you hear me? Julia is not connected! 181 00:18:29,928 --> 00:18:31,917 Come on, come on, come on! Calm down, be careful! 182 00:18:38,694 --> 00:18:39,660 Attention everything! 183 00:18:39,860 --> 00:18:43,758 Of course not safe. You don't know what is inside this object. 184 00:18:43,760 --> 00:18:46,851 Maybe this is a nuclear reactor, and we don't have a second chance! 185 00:18:47,894 --> 00:18:51,848 Why did you choose to contact? 186 00:18:51,893 --> 00:18:55,848 No, I am a volunteer, and the minister of defense has agreed. 187 00:18:57,659 --> 00:18:58,852 Hello hello? Do you hear me? 188 00:18:58,926 --> 00:19:00,687 Have you launched a traffic jam? 189 00:19:00,859 --> 00:19:02,825 Can you stop where there is a relationship? 190 00:19:02,893 --> 00:19:03,859 No. 191 00:19:04,726 --> 00:19:05,850 I am alive. 192 00:19:06,725 --> 00:19:08,623 Mikhail Petrovich. Can you hear us? 193 00:19:09,658 --> 00:19:10,817 Unfortunately, the connection is lost. 194 00:19:10,858 --> 00:19:12,721 I've reminded you an hour ago. 195 00:19:12,725 --> 00:19:13,884 In the center of Chertanovo, this is an emergency. 196 00:19:14,625 --> 00:19:16,682 This is home to unknown objects. 197 00:19:16,725 --> 00:19:18,849 The number of victims of this tragedy must be known. 198 00:19:19,724 --> 00:19:21,849 Currently, representatives of the Atlantic Alliance 199 00:19:21,857 --> 00:19:23,618 negotiate with Moscow. 200 00:19:23,657 --> 00:19:26,646 Also calculates access for falling objects 201 00:19:26,857 --> 00:19:29,652 Experts fear there are witnesses who confirm this. 202 00:19:29,657 --> 00:19:33,679 that what happened, maybe was caused by an alien attack. 203 00:19:33,723 --> 00:19:35,814 And also, from all over the world. 204 00:19:36,723 --> 00:19:40,712 it's ready to fight. 205 00:19:41,723 --> 00:19:44,779 Meanwhile, things that are fall on the road more and more. 206 00:19:45,655 --> 00:19:47,814 Representatives from the Ministry of Defense, currently not commenting. 207 00:19:47,855 --> 00:19:51,651 But local residents say there is a disturbance 208 00:19:51,722 --> 00:19:52,745 from tactical group. 209 00:19:52,788 --> 00:19:55,754 Observe objects and fight helicopters. 210 00:20:03,621 --> 00:20:04,746 Normal radiation. 211 00:20:05,654 --> 00:20:07,745 Does not harm humans. Communication ends. 212 00:20:08,853 --> 00:20:09,819 I lead refuge. Communication ends. 213 00:20:13,820 --> 00:20:16,684 In position. We are empty. 214 00:20:16,753 --> 00:20:19,514 There is no movement? - Not seen. 215 00:20:37,684 --> 00:20:38,707 There are contacts. 216 00:20:39,718 --> 00:20:42,548 Well, the object is guarded. 217 00:20:42,684 --> 00:20:45,650 Yes? It's time for the opening speech. 218 00:20:53,783 --> 00:20:54,749 Hello. 219 00:20:57,750 --> 00:20:59,477 Good afternoon. 220 00:20:59,782 --> 00:21:01,714 I'm Mikhail Poleskin. 221 00:21:02,649 --> 00:21:05,547 Members of the parliamentary group interfraction. 222 00:21:06,616 --> 00:21:07,604 This is the representative of the Ministry of Defense. 223 00:21:07,649 --> 00:21:12,581 And responsible, for speak, in the sector, Levedev. 224 00:21:13,516 --> 00:21:15,538 Are you Lebedev? - Lebedev. 225 00:21:16,481 --> 00:21:19,606 And we are ready to cooperate. 226 00:21:19,781 --> 00:21:22,679 The first step has been done. 227 00:21:22,681 --> 00:21:27,612 To help you land well. 228 00:21:27,780 --> 00:21:29,643 In general... 229 00:21:29,647 --> 00:21:31,613 Welcome to our world! 230 00:21:31,680 --> 00:21:34,646 Don't! Sharp movements are not necessary. 231 00:21:45,513 --> 00:21:46,740 Ready to shoot. 232 00:21:47,546 --> 00:21:49,569 It's up to you. 233 00:21:57,578 --> 00:21:59,476 Report everything clearly. 234 00:21:59,545 --> 00:22:02,705 This can be subjective. What do you see, feel, think about? 235 00:22:02,745 --> 00:22:07,676 They ask not to approach. They say they can't relax. 236 00:22:07,711 --> 00:22:10,609 If you can explain to them, leave the planet. 237 00:22:11,511 --> 00:22:13,602 What do you mean '' say '' said? 238 00:22:13,644 --> 00:22:15,542 Not sure. But I understand. 239 00:22:15,577 --> 00:22:17,543 What language do you speak with them? 240 00:22:18,576 --> 00:22:19,542 Russian language. 241 00:22:19,576 --> 00:22:22,542 What do you mean '' avoid victims '' Is this a threat? 242 00:22:22,576 --> 00:22:24,599 I don't think so. They are not angry. 243 00:22:24,643 --> 00:22:26,632 And who else, who hear this talk? 244 00:22:26,676 --> 00:22:28,642 There are deputies with you. Yes, he is watching. 245 00:22:28,676 --> 00:22:29,642 He is a peace maker. 246 00:22:29,709 --> 00:22:32,504 There is a complex electronics in this ship. 247 00:22:32,509 --> 00:22:36,635 I'm sorry, but what does prevent us from killing now? 248 00:22:36,675 --> 00:22:40,471 Yes, I support. Shoot them first. No problems occur. 249 00:22:40,542 --> 00:22:43,440 If we don't destroy them, maybe they will be a problem. 250 00:22:44,508 --> 00:22:46,406 Do you file? 251 00:22:46,441 --> 00:22:49,407 Wait. Look on, and no more. 252 00:22:49,574 --> 00:22:51,472 Now the main thing is don't provoke violence. 253 00:22:56,441 --> 00:22:57,463 We will wait. 254 00:22:59,673 --> 00:23:02,366 The third day has good news This focuses on events in Moscow. 255 00:23:02,373 --> 00:23:04,339 For objects in groups international surveillance. 256 00:23:04,440 --> 00:23:07,372 The UN Secretary-General also feels concerned related incident that happened to Moscow. 257 00:23:07,373 --> 00:23:09,339 US Representative, requesting as soon as possible 258 00:23:09,406 --> 00:23:10,632 general access to locations the fall of the object. 259 00:23:11,439 --> 00:23:14,462 260 00:23:14,506 --> 00:23:17,495 261 00:23:17,506 --> 00:23:20,529 But that was blocked by Russia. 262 00:23:29,371 --> 00:23:30,337 He came? 263 00:23:37,504 --> 00:23:39,561 Julia? - Oh, hello. 264 00:23:39,604 --> 00:23:42,399 How are you? - My head hurts. 265 00:23:42,470 --> 00:23:46,459 Yes... Julia... Look at this. 266 00:23:51,336 --> 00:23:52,302 Good. 267 00:23:52,603 --> 00:23:54,432 The bandage has been opened 268 00:23:55,336 --> 00:23:57,495 Lie down. I must call your father. 269 00:24:01,402 --> 00:24:03,458 From a distance of about one KM from an object, 270 00:24:03,502 --> 00:24:04,490 there are troops. 271 00:24:04,535 --> 00:24:07,501 the surroundings are very crowded. 272 00:24:07,502 --> 00:24:09,434 Local residents have been evacuated. 273 00:24:09,435 --> 00:24:12,367 however, many refuse to leave. 274 00:24:12,401 --> 00:24:14,367 People say they are afraid of looting. 275 00:24:14,400 --> 00:24:17,298 So there are 232 victims. 276 00:24:17,534 --> 00:24:19,500 Dozens of people are reported missing... 277 00:24:44,532 --> 00:24:49,260 Tem - Are you a doctor? 278 00:24:50,432 --> 00:24:51,398 You give? 279 00:25:24,496 --> 00:25:26,291 A little? What are you doing? 280 00:25:26,395 --> 00:25:28,384 I am with you. Will always be with you. Do you hear? 281 00:25:44,393 --> 00:25:45,359 Sit down. 282 00:25:47,427 --> 00:25:49,222 Thank you, Tem. 283 00:25:55,327 --> 00:25:56,350 Andrej, Ac I leads. 284 00:25:57,459 --> 00:25:59,220 Doctors say everything is normal. 285 00:25:59,259 --> 00:26:01,384 There is a headache, will disappear soon. 286 00:26:01,426 --> 00:26:02,414 Thank you. 287 00:26:04,192 --> 00:26:08,249 If it's not... He won't be there. 288 00:26:10,391 --> 00:26:11,414 Happy. 289 00:27:04,354 --> 00:27:06,320 On the news it is said 200 people were killed. 290 00:27:07,254 --> 00:27:08,277 True or false? 291 00:27:09,221 --> 00:27:10,187 Right. 292 00:27:13,286 --> 00:27:14,274 This is war, huh? 293 00:27:15,320 --> 00:27:17,343 Depends on how they behave in the future. 294 00:27:20,253 --> 00:27:21,344 Who are they? 295 00:27:24,220 --> 00:27:25,186 Good question. 296 00:27:41,251 --> 00:27:42,217 Father? 297 00:27:43,284 --> 00:27:45,147 And what will happen to us now? 298 00:27:45,318 --> 00:27:49,148 In the city of Curfew. After 9 years. Can't go anywhere. 299 00:27:49,184 --> 00:27:51,241 After school, directly home. Clear? 300 00:27:53,250 --> 00:27:54,216 Yes, sir. 301 00:27:54,250 --> 00:27:56,307 July, you know. Right now I have to do something. 302 00:27:57,150 --> 00:27:59,173 I can't always watch over you. 303 00:27:59,217 --> 00:28:01,183 You say you can, once in your life, and help me. 304 00:28:01,217 --> 00:28:02,240 Only help? 305 00:28:03,317 --> 00:28:04,282 You're welcome. 306 00:28:35,180 --> 00:28:36,146 Finally. 307 00:28:37,080 --> 00:28:38,046 Good morning. - Hello. 308 00:28:38,280 --> 00:28:40,007 Hello, grandparents. 309 00:28:40,013 --> 00:28:45,036 How many times have I said "Lyuba"? I don't like these words... 310 00:28:45,246 --> 00:28:46,234 How are you doing, honey? 311 00:28:47,079 --> 00:28:49,238 Yes, I already called it, I didn't run? 312 00:28:50,079 --> 00:28:53,045 No. Dad, you want to evacuate it. 313 00:28:53,079 --> 00:28:54,170 Say thank you. I ask. 314 00:28:54,246 --> 00:28:56,973 Oh, this is classic. He has good features. 315 00:28:57,012 --> 00:28:58,977 In an unsafe situation. 316 00:28:59,011 --> 00:29:01,204 Finally, by the way, still hasn't been decided. 317 00:29:01,245 --> 00:29:04,075 Delivering what you want. 318 00:29:04,278 --> 00:29:08,232 Yuille what is the password? 319 00:29:08,277 --> 00:29:11,970 It's important to post. In general nine nine. 320 00:29:12,010 --> 00:29:13,976 But officially, I don't know. 321 00:29:14,110 --> 00:29:17,042 In our barracks, the commander gives a paswoord 322 00:29:17,077 --> 00:29:18,168 Only for those who behave well. 323 00:29:19,077 --> 00:29:21,100 Excuse me. I have to go. 324 00:29:21,210 --> 00:29:26,142 Yes, go, go. Voyuy with his new person. 325 00:29:26,976 --> 00:29:27,999 Thank you for coming. 326 00:29:46,008 --> 00:29:48,200 Hey, Yul, say now. 327 00:29:50,141 --> 00:29:54,903 I beg - Che, now? Good, hey! 328 00:29:55,041 --> 00:29:56,098 Hi. - Hi. 329 00:30:05,073 --> 00:30:06,039 How are you? 330 00:30:10,006 --> 00:30:10,972 Good. 331 00:30:42,103 --> 00:30:46,865 Friends, I know this is difficult. 332 00:30:47,070 --> 00:30:50,002 We lose friends and people we love. 333 00:30:52,136 --> 00:30:56,091 But behind the bitterness of losing, you can't be angry. 334 00:30:57,002 --> 00:30:57,968 You can't. 335 00:30:58,869 --> 00:31:03,995 People have been waiting for thousands of years... Contact. 336 00:31:04,002 --> 00:31:06,866 with alien civilization. 337 00:31:06,901 --> 00:31:07,867 And wait! 338 00:31:07,968 --> 00:31:11,957 We don't know how to treat them. 339 00:31:12,001 --> 00:31:14,899 What they think about life. 340 00:31:14,935 --> 00:31:17,026 If they don't understand, why should I explain to them. 341 00:31:17,035 --> 00:31:19,000 Why do we have to establish contacts? 342 00:31:19,034 --> 00:31:21,057 Why don't we expel them from here? 343 00:31:21,100 --> 00:31:23,895 Because this is a unique opportunity for humanity. 344 00:31:23,900 --> 00:31:26,991 The chance to die? Seriously. 345 00:31:29,900 --> 00:31:32,990 The opportunity to understand something about ourselves 346 00:31:33,033 --> 00:31:36,897 Finding out who we are . Maybe even... 347 00:31:36,933 --> 00:31:37,899 Search for your home. 348 00:31:37,933 --> 00:31:41,956 I know about me. I'm home! And I don't want to connect with them. 349 00:31:41,999 --> 00:31:42,862 Yul, I... 350 00:31:42,866 --> 00:31:43,990 Yes, if not, everything will be fine. 351 00:31:44,833 --> 00:31:46,798 And the light will stay alive! 352 00:31:46,932 --> 00:31:47,829 Julia! 353 00:32:25,829 --> 00:32:27,954 Friends, see the video 'VKontakte' 354 00:32:28,062 --> 00:32:29,028 Come here, Python. 355 00:32:37,894 --> 00:32:40,826 Let's do it - Yes, wait. now, it's still there. 356 00:32:40,828 --> 00:32:44,988 Nits. as a home at home. 357 00:32:45,828 --> 00:32:46,953 Almost a few yards. 358 00:32:47,027 --> 00:32:48,789 Look, this whole world is in turmoil. 359 00:32:48,828 --> 00:32:51,884 Look at how much they will get if this continues to be left. 360 00:32:52,760 --> 00:32:54,851 You're Th, do you think Cardona is climbing us? 361 00:32:54,893 --> 00:32:56,722 And why do you think they came? 362 00:32:56,927 --> 00:32:58,756 Are you dependent on a neighbor? 363 00:32:58,793 --> 00:33:01,986 Yes, we will repost this video. 364 00:33:01,992 --> 00:33:06,788 Create a demotivator. Empty waves in the network. 365 00:33:07,725 --> 00:33:10,953 Give friends, good. - Julia? 366 00:33:11,926 --> 00:33:14,721 Only and can upload, retweet and create Huskies. 367 00:33:14,759 --> 00:33:15,883 Listen, friend, take care of your language, huh? 368 00:33:15,891 --> 00:33:17,948 Sit down. - Che sit down? 369 00:33:18,758 --> 00:33:19,849 Her telephones say '' Sit '' This is not a deer. he is my lover. 370 00:33:20,891 --> 00:33:23,721 Yes? - Uh-huh. 371 00:33:23,724 --> 00:33:24,747 And I think she's beautiful. 372 00:33:25,791 --> 00:33:26,814 Some. 373 00:33:34,924 --> 00:33:35,890 She's my lover, okay? 374 00:33:35,924 --> 00:33:37,890 I love him, do you understand? 375 00:33:38,757 --> 00:33:39,949 Or do you have to repeat it again? 376 00:33:40,690 --> 00:33:42,917 I love you, Is it clear? 377 00:33:44,689 --> 00:33:46,882 Exit. 378 00:33:49,722 --> 00:33:50,688 Che, do something. What do you think? 379 00:33:55,822 --> 00:33:57,845 Prove who is the boss in this area? 380 00:33:58,688 --> 00:34:00,677 Yes. - Whoa, whoa, whoa. 381 00:34:00,922 --> 00:34:03,786 America, Europe. 382 00:34:04,788 --> 00:34:05,754 383 00:34:05,954 --> 00:34:08,749 Yes, no, we already arrived. and this is cordon. 384 00:34:08,787 --> 00:34:10,878 Yes it means if there are no heroes, they will do what. 385 00:34:10,921 --> 00:34:13,682 We can't just sit and wait. After what they did. 386 00:34:13,854 --> 00:34:14,877 Cannot, Tem. 387 00:34:15,921 --> 00:34:19,750 Of course. And it won't. 388 00:34:22,686 --> 00:34:24,709 There are movements that just don't know. 389 00:34:48,651 --> 00:34:50,844 In half an hour, we arrive. 390 00:34:51,684 --> 00:34:52,650 Come on. 391 00:35:00,850 --> 00:35:01,816 Wait. 392 00:35:03,650 --> 00:35:04,616 Old Purification. 393 00:35:05,716 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father works here. 394 00:35:10,583 --> 00:35:11,673 With a little profit. 395 00:35:25,614 --> 00:35:26,580 and this short plan. 396 00:35:26,681 --> 00:35:28,647 We will come out with calm and slow. 397 00:35:28,681 --> 00:35:30,772 We find them. - Bring it here. 398 00:35:31,581 --> 00:35:32,842 Search for others. - See. 399 00:35:34,780 --> 00:35:35,803 Who knows what they plan 400 00:35:37,613 --> 00:35:40,602 Their main character is not built. Rus, you're right. 401 00:35:40,780 --> 00:35:43,746 You have to give five top. - Tem said he would give me. 402 00:35:55,679 --> 00:35:56,645 Come here. 403 00:36:08,778 --> 00:36:09,744 Patrol. 404 00:36:31,709 --> 00:36:32,640 Friends, come on. 405 00:36:33,509 --> 00:36:34,634 You're more dangerous here. 406 00:36:34,643 --> 00:36:36,700 Tem, I said I would come with with you. Sit down and be calm. 407 00:36:42,742 --> 00:36:45,537 Come on fast. 408 00:37:07,573 --> 00:37:08,539 This is empty. 409 00:37:26,472 --> 00:37:27,529 Tem. - Che, are you screaming? 410 00:37:27,539 --> 00:37:29,437 Tem subject there. 411 00:37:36,471 --> 00:37:37,494 Che, is that a bomb? 412 00:37:42,638 --> 00:37:44,467 they drop it everywhere. 413 00:38:45,533 --> 00:38:47,431 Yulie, I understand the meaning of love. 414 00:38:47,466 --> 00:38:49,522 But this happens. This is beautiful. 415 00:38:49,565 --> 00:38:52,497 It's simple and unrealistic. 416 00:39:32,362 --> 00:39:33,453 Julia! Go upstairs! 417 00:40:03,427 --> 00:40:04,393 Julia! 418 00:40:25,291 --> 00:40:26,257 Julia! 419 00:40:32,457 --> 00:40:34,389 Lower. 420 00:40:40,257 --> 00:40:41,223 What is that for? 421 00:40:46,356 --> 00:40:47,447 This is a kind of weapon. 422 00:40:53,423 --> 00:40:54,389 How for us. 423 00:40:57,388 --> 00:40:58,354 The creature is here. 424 00:41:09,321 --> 00:41:10,287 Eng. 425 00:41:11,387 --> 00:41:12,353 Take it. 426 00:41:31,286 --> 00:41:32,252 Slowly. 427 00:41:32,319 --> 00:41:33,376 We will decrease it1 428 00:41:34,186 --> 00:41:36,175 Tem, what is this? - Oh, leave him. Please! 429 00:41:37,285 --> 00:41:38,251 Just throw it away. 430 00:41:39,218 --> 00:41:40,184 Please! 431 00:41:41,185 --> 00:41:44,151 Come on, come on, come on. Faster. 432 00:41:55,184 --> 00:41:56,150 Turn on the lamp. 433 00:41:58,351 --> 00:42:00,146 One, two... 434 00:42:01,217 --> 00:42:02,183 Shoot. 435 00:42:04,383 --> 00:42:06,178 Go home. 436 00:42:13,382 --> 00:42:15,314 Now what? 437 00:42:17,282 --> 00:42:19,339 Is that military? 438 00:42:20,215 --> 00:42:22,113 We leave tomorrow, we will understand. 439 00:42:23,382 --> 00:42:24,348 And now everything sleeps. 440 00:43:42,209 --> 00:43:43,175 Hey! 441 00:44:54,170 --> 00:44:55,136 Hey! 442 00:44:59,003 --> 00:45:01,161 Okay, Google, aren't you good? 443 00:45:01,202 --> 00:45:03,168 I... - You can't blame the lesson? 444 00:45:05,035 --> 00:45:06,058 I really need you. 445 00:45:15,001 --> 00:45:15,967 Ofiget... 446 00:45:17,068 --> 00:45:19,034 That's just an outbreak! 447 00:45:20,034 --> 00:45:22,000 And I've said it 448 00:45:22,068 --> 00:45:26,000 Even in water systems found. 449 00:45:26,034 --> 00:45:29,158 This may be hipu 99 and 9 which stick easily. 450 00:45:29,200 --> 00:45:30,893 that suits them... 451 00:45:32,067 --> 00:45:35,931 Calm down? Now what are we going to do. 452 00:45:37,067 --> 00:45:38,033 The doctor must. 453 00:45:38,967 --> 00:45:43,955 Right? What do i think This may not be a doctor, the military will be taken. 454 00:45:43,999 --> 00:45:46,124 You don't understand? How can? 455 00:45:48,932 --> 00:45:50,921 He saved me. I told him. 456 00:45:54,931 --> 00:45:55,897 Wait. 457 00:46:03,965 --> 00:46:09,056 Looks like nothing. Blood is needed. I lost a lot. 458 00:46:09,064 --> 00:46:12,053 us? Yes. He breathes in our air. 459 00:46:12,097 --> 00:46:16,052 Anatomy and he's the same. Blood is the same. 460 00:46:16,997 --> 00:46:22,929 However, there might be similarities. 461 00:46:26,929 --> 00:46:28,020 You're so fast, huh? 462 00:46:28,963 --> 00:46:30,054 Father's friend from CDB. 463 00:46:31,062 --> 00:46:33,994 He threatened me when they arrived. 464 00:46:33,995 --> 00:46:36,018 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 465 00:46:36,928 --> 00:46:40,053 Do you remember telling me to call you if my headache returns? 466 00:46:41,062 --> 00:46:44,824 Yes, maybe now? Maybe there is a machine order for us? 467 00:46:45,128 --> 00:46:46,094 Thank you. 468 00:46:48,994 --> 00:46:51,051 I will kill you, do you understand? 469 00:46:52,927 --> 00:46:53,950 Hey, wait, where are you? 470 00:46:54,894 --> 00:46:56,052 Zdrastye. B gyemotologiyu. 471 00:46:56,093 --> 00:46:58,923 Igor Semenovich says go to VIP without registering. 472 00:46:59,093 --> 00:47:00,059 We will be there. 473 00:47:03,026 --> 00:47:03,992 This, this, this. 474 00:47:05,826 --> 00:47:06,792 Wait. 475 00:47:09,926 --> 00:47:11,789 And if you know? 476 00:47:11,825 --> 00:47:14,791 I will tell you. he dragged me here. 477 00:47:15,059 --> 00:47:17,025 To serve me? And I kiss you. 478 00:47:19,059 --> 00:47:22,855 Wait a minute. Looks like I have a reason to come out? 479 00:47:22,924 --> 00:47:25,788 Everything. Come on, in two, three. 480 00:47:25,924 --> 00:47:26,890 What? - Three! 481 00:47:28,924 --> 00:47:30,049 The door is closed, the lamp is turned off. - Yes, yes 482 00:48:02,788 --> 00:48:03,981 Finger. - What? 483 00:48:04,855 --> 00:48:05,821 Average. 484 00:48:11,788 --> 00:48:13,879 Like this. In theory, it should work. 485 00:48:14,820 --> 00:48:16,979 This is a positive blood group 486 00:48:17,720 --> 00:48:18,845 This is based on our classification. 487 00:48:18,887 --> 00:48:20,978 But if you realize this is a human type... 488 00:48:21,020 --> 00:48:22,781 Come on, I have two. 489 00:48:22,887 --> 00:48:24,978 Lie down. Ah... Sit down. Yes, sit down. 490 00:48:25,787 --> 00:48:26,810 So... 491 00:48:28,019 --> 00:48:30,917 So I need, Needles for enter this into the pulse. 492 00:48:30,919 --> 00:48:32,942 Find a pulse with a 45 degree angle. 493 00:48:33,719 --> 00:48:34,742 45 degrees. - Yes, if you have, eh? 494 00:48:34,919 --> 00:48:39,749 I am now, second. everything One two three. No. Stop... 495 00:48:41,818 --> 00:48:42,875 Are you kidding? 496 00:48:48,985 --> 00:48:49,951 Come on... 497 00:50:51,775 --> 00:50:53,536 Julia. - A? 498 00:50:53,575 --> 00:50:55,541 Go, you have to sleep. 499 00:50:55,641 --> 00:50:57,834 Don't worry. I will take care of him. 500 00:50:57,842 --> 00:51:02,536 There are no photos and status only. Type 'I'm a stranger' I understand? 501 00:51:02,607 --> 00:51:05,767 yes, what are you doing? I who gave it to him. 502 00:51:05,841 --> 00:51:06,807 Girl, cigarette, butt. 503 00:52:46,733 --> 00:52:50,426 No heat, no radiation, no heat. 504 00:52:52,466 --> 00:52:57,524 Exactly symmetrical. Like a vacuum horse. 505 00:53:00,465 --> 00:53:01,431 Weapon? 506 00:53:02,498 --> 00:53:04,521 Still don't know. - Oh okay. 507 00:53:33,496 --> 00:53:37,427 assessing the movement of water in front. 508 00:53:37,628 --> 00:53:40,458 Ship pulls water. Like a magnet. 509 00:53:40,495 --> 00:53:42,620 Do they want to accept that? 510 00:53:43,462 --> 00:53:47,417 According to our version, they need ait to live. 511 00:53:47,495 --> 00:53:50,392 External damage that makes the ship fall, 512 00:53:50,394 --> 00:53:52,553 has been reduced by about 30% /% 513 00:53:52,594 --> 00:53:55,389 Fragments and equipment will be destroyed 514 00:53:55,427 --> 00:53:58,587 is the same as other properties, but there is no purpose. 515 00:53:59,494 --> 00:54:02,358 weapons? Or, ship 516 00:54:02,361 --> 00:54:03,485 In CPT people gather. 517 00:54:03,526 --> 00:54:07,583 In online information, we will hide the launcher in the water. 518 00:54:07,626 --> 00:54:10,387 So that the ship can spin / 519 00:54:10,426 --> 00:54:12,551 You decide, Chat with mayoralty, tv 520 00:54:12,560 --> 00:54:15,321 and watch every hour. 521 00:54:15,360 --> 00:54:16,586 Our bagia has been solved. 522 00:54:16,625 --> 00:54:20,557 After PPC goes into the water. perimeter organization will be distributed 523 00:54:20,559 --> 00:54:22,525 and the elements of this fragment will exist 524 00:54:24,425 --> 00:54:25,448 What do you think should be done? 525 00:54:26,624 --> 00:54:29,522 I recommend returning. - Return. They? 526 00:54:29,524 --> 00:54:31,581 We don't know what their goals are. 527 00:54:31,624 --> 00:54:33,590 And now, this is our main task. 528 00:54:34,391 --> 00:54:36,357 Minimize the possibility of opening... 529 00:54:36,391 --> 00:54:37,357 Lebedev! 530 00:54:37,458 --> 00:54:40,423 I think you can recommend good ones And not about specific cultures. 531 00:54:40,457 --> 00:54:42,582 Release? - Where? 532 00:54:42,623 --> 00:54:44,555 In the rear. 533 00:54:45,423 --> 00:54:46,320 So I ask, don't be offended, Colonel. 534 00:54:46,323 --> 00:54:48,516 We don't come here for dating. 535 00:54:48,557 --> 00:54:50,318 in general cases. 536 00:54:52,357 --> 00:54:53,413 This is a good offer, but nothing can be given. 537 00:54:54,556 --> 00:54:57,522 Maybe they know everything about us. 538 00:54:57,556 --> 00:55:00,454 539 00:55:00,489 --> 00:55:02,421 So, this is your element... 540 00:55:04,356 --> 00:55:06,322 the only thing we have. 541 00:55:19,587 --> 00:55:21,382 What are you doing here, Russell? 542 00:55:22,420 --> 00:55:23,545 Yes is this. - What? 543 00:55:24,320 --> 00:55:25,286 Fresher. 544 00:55:33,453 --> 00:55:34,419 Pancakes. 545 00:55:35,286 --> 00:55:37,275 How do I communicate with them? 546 00:55:37,319 --> 00:55:40,444 there is theoretically a universal language. 547 00:55:42,386 --> 00:55:43,352 Damn! 548 00:55:45,318 --> 00:55:46,284 Don't worry. 549 00:55:48,318 --> 00:55:49,477 Take it! 550 00:55:50,385 --> 00:55:52,317 That is lingrekonstruktsiya. 551 00:55:52,518 --> 00:55:55,313 He knows some language phrases. 552 00:55:55,318 --> 00:55:57,442 And I say '' Major race '' I - Hekon. 553 00:55:59,250 --> 00:56:00,216 OK, very good. 554 00:56:02,250 --> 00:56:04,307 I'm happy. 555 00:56:05,451 --> 00:56:07,246 This compliments expressions. Used as a rule. 556 00:56:07,284 --> 00:56:10,307 557 00:56:10,350 --> 00:56:14,373 When we first meet, I'm Google, if interested. 558 00:56:15,249 --> 00:56:16,215 yours? 559 00:56:16,249 --> 00:56:17,237 Yes. - Capture. 560 00:56:17,283 --> 00:56:20,272 Too late. Unification is complete. This is the transfer of genetic material. 561 00:56:20,316 --> 00:56:21,441 Soon, you do it. 562 00:56:21,450 --> 00:56:22,437 I realize! 563 00:56:23,315 --> 00:56:25,213 You're Che until here. Che what are you doing here? 564 00:56:25,215 --> 00:56:27,306 I think this is a case of humanity. They want... Bring new technology. To help humanity. 565 00:56:27,349 --> 00:56:29,440 The correct Directors? 566 00:56:29,482 --> 00:56:31,311 No? 567 00:56:32,449 --> 00:56:33,415 Che.... 568 00:56:34,215 --> 00:56:35,181 everything they want, right? 569 00:56:35,481 --> 00:56:38,345 This is a difficult question... - Stand up! 570 00:56:38,381 --> 00:56:40,347 I want to go back. 571 00:56:41,448 --> 00:56:43,243 Search Shilika. 572 00:56:43,381 --> 00:56:44,404 573 00:56:49,280 --> 00:56:50,246 Dress up. 574 00:56:59,313 --> 00:57:01,335 Thank you, he has learned? 575 00:57:01,412 --> 00:57:07,140 Thank you, this is praise. 576 00:57:07,446 --> 00:57:09,309 Because you saved him. 577 00:57:11,179 --> 00:57:13,168 You think you saved enemies, and you're sorry. 578 00:57:13,245 --> 00:57:15,211 If I thank you , will you be okay? 579 00:57:47,142 --> 00:57:48,108 Dress? 580 00:57:48,343 --> 00:57:49,309 Will not. 581 00:57:50,209 --> 00:57:51,175 What is to blame? 582 00:57:51,209 --> 00:57:56,197 Ignorance, problems, and all that is related to the planet. 583 00:58:08,274 --> 00:58:09,240 Damn! 584 00:58:35,105 --> 00:58:36,162 Che you see me? 585 00:58:36,372 --> 00:58:39,167 He is our superior race. How can this be? 586 00:58:40,105 --> 00:58:43,071 In theory, like that but... 587 00:58:43,072 --> 00:58:44,129 You are already smart Zadolbal. 588 00:59:04,203 --> 00:59:05,260 Honey. 589 00:59:06,136 --> 00:59:07,227 Respect. I ask you. 590 00:59:09,036 --> 00:59:10,059 Honey, stop it. 591 00:59:16,169 --> 00:59:17,192 OK, simple. Where do you want to go? 592 00:59:19,035 --> 00:59:20,160 I'll just leave. 593 00:59:20,169 --> 00:59:22,135 Documents to show. go where you want. 594 00:59:22,202 --> 00:59:24,064 What do you mean by all this? 595 00:59:24,068 --> 00:59:25,034 Gruzi ego come on. 596 00:59:26,301 --> 00:59:27,267 Weapons! 597 00:59:31,134 --> 00:59:32,100 Second. 598 00:59:36,101 --> 00:59:39,032 Wait. He will take Yes, hide! 599 00:59:41,167 --> 00:59:42,133 Wait! 600 00:59:43,133 --> 00:59:44,099 Stand up! 601 00:59:54,999 --> 00:59:58,056 Pancakes. This is not true. Don't cut it. 602 01:00:11,131 --> 01:00:12,097 Ohrenet. 603 01:00:16,164 --> 01:00:17,959 Think about how much you can get, 604 01:00:17,997 --> 01:00:20,054 if this object is auctioned online. 605 01:00:24,030 --> 01:00:26,121 Friends, look. 606 01:00:27,997 --> 01:00:30,155 Calculate. This is common and not heavy. 607 01:00:31,129 --> 01:00:33,027 Yes, I am an Avatar, count? 608 01:00:33,163 --> 01:00:36,095 This is something like an exoskeleton. 609 01:00:38,929 --> 01:00:40,020 With human size. 610 01:00:45,195 --> 01:00:46,161 Take this garbage! 611 01:00:48,162 --> 01:00:49,128 Pull his hand! 612 01:00:50,928 --> 01:00:51,894 Dry it! 613 01:00:53,028 --> 01:00:53,993 I take care! 614 01:00:56,094 --> 01:00:57,060 More challenging! 615 01:00:57,927 --> 01:00:59,916 Yes, you're hurt, you scream! 616 01:01:00,161 --> 01:01:01,990 Fuck you, alien! 617 01:01:02,161 --> 01:01:04,888 No need, yes they are hundreds of times stronger than you! 618 01:01:04,927 --> 01:01:06,893 Kopec you will immediately understand everything! 619 01:01:06,927 --> 01:01:08,051 Fuck you! 620 01:01:08,160 --> 01:01:09,148 Let's go from here! Do not touch me! 621 01:01:09,160 --> 01:01:11,092 Take this and guardian. Let's just leave it. 622 01:01:13,193 --> 01:01:14,954 Don't bother me! 623 01:01:15,126 --> 01:01:17,115 OK, Rus! - You are okay? 624 01:01:17,159 --> 01:01:18,887 Calm down! Do you think you're the smartest? 625 01:01:19,025 --> 01:01:22,014 Yes, you will be the first. You will die first, okay? 626 01:01:22,125 --> 01:01:23,954 Go home. Calm down. 627 01:01:25,125 --> 01:01:27,023 What do we do? 628 01:01:35,024 --> 01:01:37,922 Give up? - who? 629 01:01:39,924 --> 01:01:42,890 Yulin let them decide. 630 01:01:42,924 --> 01:01:44,890 And what do you suggest? Sell it? 631 01:01:48,990 --> 01:01:50,081 Che... I called. 632 01:01:58,089 --> 01:02:00,055 Ale, Valentin Y? Good morning. This is Artyom. 633 01:02:01,056 --> 01:02:04,079 No, no, he isn't with me. This should be one part... 634 01:02:04,122 --> 01:02:05,088 You shouldn't take it. 635 01:02:05,122 --> 01:02:07,088 Show me. Can you drive? 636 01:02:07,955 --> 01:02:08,921 Not vain. 637 01:02:08,955 --> 01:02:11,920 Jump. This is an emergency. I'm serious. 638 01:02:14,854 --> 01:02:15,820 Yeah, I understand. 639 01:02:18,921 --> 01:02:19,887 Thank you. 640 01:02:20,954 --> 01:02:24,010 The water provided is calculated 641 01:02:24,054 --> 01:02:25,077 five liters per person. 642 01:02:25,120 --> 01:02:28,813 why is it so little? I have children at home. 643 01:02:28,853 --> 01:02:32,081 Who wants to be free, can go to the hotel. 644 01:02:32,087 --> 01:02:32,984 With all the conveniences. 645 01:02:33,820 --> 01:02:34,911 You have to drop it! 646 01:02:34,953 --> 01:02:35,975 Human darkness. 647 01:02:37,852 --> 01:02:38,977 at least water starts to be given. 648 01:02:51,885 --> 01:02:52,942 Good morning, Major. 649 01:02:54,885 --> 01:02:58,045 Colonel Lebedev here? Valentin Y. 650 01:02:58,918 --> 01:02:59,884 Not yet arrived. 651 01:02:59,985 --> 01:03:02,882 What happened here? Do you do something? 652 01:03:02,950 --> 01:03:04,779 What happened here? 653 01:03:05,051 --> 01:03:06,949 Remove the engine. There is something wrong? 654 01:03:06,950 --> 01:03:09,848 Where is the security. Now go. What are you doing? 655 01:03:10,017 --> 01:03:13,779 Get out of the car now. I won't go anywhere. 656 01:03:13,817 --> 01:03:14,907 This is our area. - Stand up! 657 01:03:14,916 --> 01:03:16,882 I don't touch. - Shut up! 658 01:03:17,983 --> 01:03:18,949 Now we go, commander. 659 01:03:33,748 --> 01:03:34,714 Not Bey! 660 01:03:34,915 --> 01:03:36,813 What are you doing? 661 01:03:46,781 --> 01:03:47,872 Tosa! Anton! 662 01:03:49,814 --> 01:03:50,780 Come on, take them. 663 01:03:51,747 --> 01:03:52,713 Don't cut it. 664 01:03:53,946 --> 01:03:54,912 Spread! 665 01:03:55,946 --> 01:03:58,741 Residents split up! 666 01:03:58,813 --> 01:04:00,711 Tem, enter the car. I say take it! 667 01:04:00,746 --> 01:04:02,712 split immediately! 668 01:04:02,813 --> 01:04:04,802 Residents living in this area! 669 01:04:04,846 --> 01:04:05,936 We will meet in the garage! 670 01:04:06,945 --> 01:04:10,934 Small group. Do not panic. We will pass that land! 671 01:04:11,979 --> 01:04:17,707 If needed, we can act hard. 672 01:04:22,744 --> 01:04:25,733 What are you doing? Don't touch them. 673 01:04:25,944 --> 01:04:27,910 Daddy, where did you climb? Go home. 674 01:04:33,910 --> 01:04:36,842 Oang? Nice! 675 01:04:36,943 --> 01:04:39,704 he ordered. Want an article ?! 676 01:04:41,777 --> 01:04:43,800 Life? Wake up. 677 01:04:51,876 --> 01:04:53,842 Don't move, get sick later. 678 01:04:53,909 --> 01:04:55,704 The shield is closed! 679 01:05:14,874 --> 01:05:16,669 Good morning, Valentin Yu. 680 01:05:19,940 --> 01:05:20,906 Now I will go. 681 01:05:22,773 --> 01:05:24,671 What does he want to say? 682 01:05:24,739 --> 01:05:25,705 Wait 683 01:05:30,000 --> 01:05:49,000 PeG @ SuS Translated by: GUAVABERRY Resync by: kang Dadan 684 01:05:50,000 --> 01:06:10,000 CHEAP & QUALITY ELECTRONIC EQUIPMENT: GPS, Calculator, Telephone, Tools, HT / WT, etc. 685 01:06:11,000 --> 01:06:30,000 Shopping for Cheap & Original Goods: https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 686 01:05:35,772 --> 01:05:37,704 Yes, you miss. 687 01:05:38,638 --> 01:05:39,604 Like asiing people. 688 01:05:39,672 --> 01:05:42,638 So, to sit together family. Talk, drink tea, and? 689 01:05:42,838 --> 01:05:46,736 I still don't understand. It's too early to talk to you. 690 01:05:46,738 --> 01:05:47,828 Yes, later. 691 01:05:48,804 --> 01:05:50,861 Now Julia says. Don't listen to anything. 692 01:05:53,604 --> 01:05:54,797 You are the King of Moscow, right? 693 01:05:54,871 --> 01:05:56,632 Look at yourself here. 694 01:05:56,837 --> 01:06:00,735 Toy troops, toy cars, toy planes, beautiful isn't it? 695 01:06:00,771 --> 01:06:03,736 Even the horse. Yulia will soon come. 696 01:06:18,735 --> 01:06:19,701 Inside water. 697 01:06:28,668 --> 01:06:29,793 Stand, let him. 698 01:06:32,668 --> 01:06:34,657 Narik. Walk caught. 699 01:06:34,701 --> 01:06:36,667 Gosh, circus with horses. 700 01:06:36,834 --> 01:06:39,765 Fragments detected, may be part of it, 701 01:06:40,534 --> 01:06:41,624 Long time. 702 01:06:41,833 --> 01:06:43,731 Where do you want to go? No kidding. 703 01:06:45,700 --> 01:06:46,723 Who is a mysterious object? 704 01:06:46,767 --> 01:06:48,733 Is this garbage from the Ministry of Defense? 705 01:06:48,767 --> 01:06:51,494 Which specifically continues the research... 706 01:06:54,832 --> 01:06:56,798 You're Th, cut or what? 707 01:07:00,532 --> 01:07:03,589 Vase. There is a fool near me. What should I do then? 708 01:07:03,766 --> 01:07:07,629 Registered as no is known. Let him understand. 709 01:07:26,530 --> 01:07:29,587 Hello, Colonel. I got a friend who met. 710 01:07:29,630 --> 01:07:32,595 with cute hats and old suits. Can you see? 711 01:07:33,596 --> 01:07:35,721 I am Julia Lebedeva. Son from Valentine Yurevich. 712 01:07:37,729 --> 01:07:39,695 Then what. I know what you want? 713 01:07:40,496 --> 01:07:42,621 actually, yes. In even a martial law declaration. 714 01:07:42,629 --> 01:07:44,617 All government functions are transferred to the military administration. 715 01:07:44,762 --> 01:07:47,728 Then, when the perimeter commander, Valentine Lebedev, 716 01:07:47,728 --> 01:07:49,660 repeat comments. 717 01:07:50,628 --> 01:07:51,594 Safe. 718 01:07:54,695 --> 01:07:56,490 Julia Valentinovna. 719 01:07:56,761 --> 01:07:59,522 Yes, your family is weird. Julia Valentinovna. 720 01:08:00,694 --> 01:08:01,660 He is only Peter. 721 01:08:04,661 --> 01:08:05,627 Julia? 722 01:08:06,594 --> 01:08:07,560 Yul! Come on, come on! 723 01:08:08,460 --> 01:08:09,426 Yul! 724 01:08:09,560 --> 01:08:10,526 Yul! - Yes, you wait! 725 01:08:10,626 --> 01:08:13,421 Stopping! what happened to your face? 726 01:08:13,459 --> 01:08:17,414 It's okay. Heal, I will be more beautiful! 727 01:08:17,459 --> 01:08:19,618 Tem, I'll call my father. 728 01:08:19,660 --> 01:08:22,558 Damn! I don't want to learn it. 729 01:08:22,593 --> 01:08:24,558 Tem, can you hear me? This is important to me. 730 01:08:24,558 --> 01:08:27,456 I want to talk to you! We will understand it! 731 01:08:27,625 --> 01:08:29,488 Want to talk. Release it! 732 01:08:29,659 --> 01:08:32,454 And tell your commander. Everything will change! 733 01:08:32,592 --> 01:08:36,614 It's not long before this whole environment ! All ears will survive! 734 01:08:40,424 --> 01:08:42,413 You ever reacted. When you change 735 01:08:42,457 --> 01:08:43,480 There will be fewer questions. 736 01:08:43,658 --> 01:08:45,624 You don't know what to say. 737 01:08:46,591 --> 01:08:47,614 This can help. 738 01:08:57,690 --> 01:08:59,383 Like that. 739 01:09:03,656 --> 01:09:05,554 Come on, I'll bring it to your fairy. 740 01:09:05,555 --> 01:09:08,419 Shilka is here again. There are men armed. I've seen. 741 01:09:08,589 --> 01:09:11,419 Without Shilika this ship is not permitted? 742 01:09:11,589 --> 01:09:15,486 the house is far away. 47 light-years. takes a transition to reduce time. 743 01:09:15,521 --> 01:09:17,384 Without Shilka there is no problem. 744 01:09:18,521 --> 01:09:20,612 So you take the shilka and throw it away? 745 01:09:21,621 --> 01:09:22,587 Do you want to be helped? 746 01:09:25,454 --> 01:09:27,477 I can help. Different things. 747 01:09:28,654 --> 01:09:29,620 same. 748 01:09:30,654 --> 01:09:33,347 Evaporation. Release it. 749 01:09:33,453 --> 01:09:35,419 I don't know. Camera we will be able to pass it. 750 01:09:35,453 --> 01:09:37,612 But the naked eye can't see color changes. 751 01:09:38,487 --> 01:09:42,475 about half an hour ago, we realized that the object was red. 752 01:09:42,519 --> 01:09:45,451 We cannot accept comments from the captain. 753 01:09:45,452 --> 01:09:48,475 But I doubt what happened later 754 01:09:48,519 --> 01:09:50,485 about this phenomenon something is certain 755 01:09:51,419 --> 01:09:53,385 For young people. This approach. 756 01:09:54,518 --> 01:09:57,313 Away from going? I'm Julia Lebedeva. 757 01:09:57,351 --> 01:09:59,340 Report, dad, I have to talk to him. 758 01:09:59,385 --> 01:10:00,408 And this won't be long. 759 01:10:06,584 --> 01:10:08,311 Colonel Lebedev, your child is coming. 760 01:10:08,317 --> 01:10:10,545 First you have to pass. Because without it it can't. 761 01:10:10,584 --> 01:10:13,448 And look for where Figovina is. 762 01:10:14,517 --> 01:10:16,574 He is in a meeting. He will call you. 763 01:10:23,583 --> 01:10:25,549 Tell him. I am pregnant. 764 01:10:31,416 --> 01:10:32,381 How many months? 765 01:10:34,315 --> 01:10:35,281 Three. 766 01:10:39,348 --> 01:10:41,473 Officer, leave this room. 767 01:10:41,548 --> 01:10:43,480 all, leave this room. 768 01:10:48,281 --> 01:10:50,372 Who is this? one of the possible candidates. 769 01:10:51,381 --> 01:10:52,312 really? 770 01:10:52,347 --> 01:10:54,336 Accurate data. who is his father? Still not yet. 771 01:10:54,381 --> 01:10:57,279 Perform a DNA check. Yes, Hariton? 772 01:10:58,446 --> 01:11:02,310 Of course not necessarily. 773 01:11:02,413 --> 01:11:04,276 Are you in the military, Harithosa? 774 01:11:04,446 --> 01:11:06,469 I'm not on duty. - So tomorrow 775 01:11:06,513 --> 01:11:10,240 You go to the border. On the submarine. 776 01:11:10,379 --> 01:11:13,277 And you think it's funny. Dalma right brain colonies. 777 01:11:13,279 --> 01:11:15,268 Just let the baby have no father. 778 01:11:15,345 --> 01:11:17,538 None. What should I bring? What if it doesn't work? 779 01:11:27,511 --> 01:11:28,477 Father. 780 01:11:30,411 --> 01:11:31,377 Father. 781 01:11:33,244 --> 01:11:35,335 Stop being angry. Please. 782 01:11:35,378 --> 01:11:37,343 I am very tense and I am in my position. 783 01:11:37,377 --> 01:11:40,207 In this case may be tense. Do you know? 784 01:11:40,477 --> 01:11:43,307 And I don't understand what happened. 785 01:11:44,343 --> 01:11:47,309 You're angry. And that doesn't matter. 786 01:11:49,376 --> 01:11:51,205 Let's get out of here. 787 01:11:51,409 --> 01:11:53,466 Going out, going, Haritosh .. 788 01:11:54,276 --> 01:11:55,242 You can go now. 789 01:11:57,376 --> 01:11:59,205 I don't understand. He wears my clothes? 790 01:11:59,242 --> 01:12:01,469 And forgive what ? Not foreigners. 791 01:12:03,341 --> 01:12:04,307 Yes. 792 01:12:04,441 --> 01:12:06,236 Does he not say it? 793 01:12:10,308 --> 01:12:12,171 What is real, huh? 794 01:12:28,406 --> 01:12:30,372 So you think it's funny? 795 01:12:30,373 --> 01:12:32,339 You're kidding, right? 796 01:12:32,439 --> 01:12:35,405 Do you think I don't have time, there's nothing here! 797 01:12:35,439 --> 01:12:37,405 And when was the last time you heard me? 798 01:12:37,439 --> 01:12:40,370 Interesting, for what happened in my life, you want to answer? 799 01:12:57,404 --> 01:12:58,370 Valentin Y... 800 01:12:59,304 --> 01:13:03,236 We have seen that city destroyed if you pay attention! 801 01:13:03,271 --> 01:13:06,236 But it's not your fault. You only served here. 802 01:13:06,303 --> 01:13:09,201 Interesting, and when they leave, what is the reason? 803 01:13:15,270 --> 01:13:16,236 How? 804 01:13:21,369 --> 01:13:24,199 This is not a goose. This is not goose! Turn on the alarm! 805 01:13:27,302 --> 01:13:30,268 Warning! Everyone is getting ready... 806 01:13:30,401 --> 01:13:33,367 A Th I think? You always spit me. 807 01:13:34,101 --> 01:13:36,158 even when my mother dies. You don't say goodbye to him. 808 01:13:36,201 --> 01:13:37,292 He is lying if he will recover. 809 01:13:38,268 --> 01:13:42,098 I just want it not to happen before your eyes. 810 01:13:42,167 --> 01:13:44,325 And I don't think you ask what do I want? 811 01:13:44,333 --> 01:13:47,322 Maybe I want to spend time with him. 812 01:13:47,367 --> 01:13:49,299 close to the only people who understand me. 813 01:13:49,300 --> 01:13:51,129 And doesn't make a mess. 814 01:13:51,333 --> 01:13:53,162 I will never forgive you. I understand? 815 01:14:00,132 --> 01:14:03,189 First group, block road. 816 01:14:03,232 --> 01:14:05,198 Do it now - Yes, sir! 817 01:14:05,232 --> 01:14:07,323 Second group, block the main door! Fast! 818 01:14:07,366 --> 01:14:09,331 Humans do not produce. 819 01:14:16,164 --> 01:14:17,221 Andrei - Me! 820 01:14:17,331 --> 01:14:19,194 Julia home. - This is it! 821 01:14:19,331 --> 01:14:22,126 That's to Kamchatka - Yes, Colonel. 822 01:14:23,230 --> 01:14:24,196 Che understand? 823 01:14:26,163 --> 01:14:28,129 Serving galaxies. - That is, too. 824 01:14:31,030 --> 01:14:33,121 Collect sticks. We produce cars. 825 01:14:54,061 --> 01:14:55,027 Julia doesn't call. - No. 826 01:14:55,161 --> 01:14:56,127 Wow. - Wow. 827 01:14:56,195 --> 01:14:58,093 How are you? - Good. 828 01:14:58,228 --> 01:15:01,193 Do you like it? - Everything is alright. 829 01:15:03,027 --> 01:15:05,084 Che, kid? The weapon given? 830 01:15:05,127 --> 01:15:06,150 Forgot. He goes. 831 01:15:08,060 --> 01:15:09,083 Che then do Tem? 832 01:15:11,060 --> 01:15:12,117 To defend the motherland. 833 01:15:12,261 --> 01:15:13,954 And this is true. 834 01:15:38,258 --> 01:15:41,952 It is important to add aluminum. We already did it. 835 01:15:42,157 --> 01:15:44,020 Gasoline and oil. Classic. 836 01:15:44,124 --> 01:15:45,112 Che Tak place. 837 01:16:03,223 --> 01:16:05,916 Hey, Tem. How are you? release yourself? 838 01:16:06,122 --> 01:16:08,054 Oh of course, general amnesty. 839 01:16:09,222 --> 01:16:14,018 Hey, Yul forgive me. I was there. 840 01:16:14,222 --> 01:16:15,188 What to talk about? 841 01:16:16,055 --> 01:16:18,953 Yes, but... Tem, I can't ... I want to go with you? 842 01:16:18,989 --> 01:16:20,954 We will start a new one. 843 01:16:21,054 --> 01:16:22,020 You will like it. 844 01:16:22,121 --> 01:16:23,916 Tem, I can't now. 845 01:16:23,988 --> 01:16:26,181 I realized it, Dad. Clear. 846 01:16:27,188 --> 01:16:30,086 You want to see, come on. 847 01:16:30,121 --> 01:16:31,086 Yul. 848 01:16:33,053 --> 01:16:34,019 I love you. 849 01:16:37,053 --> 01:16:38,019 See you, Tem. 850 01:16:51,052 --> 01:16:54,018 I must immediately enter the plane to return Shilka. 851 01:16:54,019 --> 01:16:57,008 Yes, you're right. We don't care now what to do. 852 01:16:57,085 --> 01:16:59,051 Tell the military name of his father. 853 01:17:00,085 --> 01:17:01,108 Are you a normal person right? 854 01:17:01,918 --> 01:17:05,941 Once a week in Moscow, there are corruption, before night without choice. 855 01:17:07,018 --> 01:17:08,041 What is done there? 856 01:17:12,850 --> 01:17:16,044 Skinny like that. What are you doing? 857 01:17:16,117 --> 01:17:19,879 Or do you eat it? Photosynthesis? 858 01:17:22,050 --> 01:17:23,015 Let's go. 859 01:17:51,081 --> 01:17:53,013 Something like this. 860 01:17:58,914 --> 01:18:02,970 Charl. Hi Hi. This is Charley. 861 01:18:08,980 --> 01:18:10,946 This creature, suffering and pain. 862 01:18:10,980 --> 01:18:12,946 Yes I know. He did it. 863 01:18:12,980 --> 01:18:14,945 Daddy says it's time to sleep. 864 01:18:15,045 --> 01:18:16,011 Because... 865 01:18:17,979 --> 01:18:19,968 Kill, but I can't. 866 01:18:20,845 --> 01:18:21,833 Charl family members. 867 01:18:22,045 --> 01:18:23,874 We have it, even my brother buys. 868 01:18:24,945 --> 01:18:26,002 And now it's hot. 869 01:18:26,044 --> 01:18:29,771 You often think of my mother. So you made him suffer. 870 01:18:29,811 --> 01:18:30,902 Not specifically. 871 01:18:32,944 --> 01:18:35,842 OK, I don't. - What for? 872 01:18:36,044 --> 01:18:38,839 And I'm looking for you but feeling napryazhenka? 873 01:18:38,877 --> 01:18:40,843 this touch sensation is just like you. 874 01:18:40,876 --> 01:18:41,864 I'm not talking about that feeling. 875 01:18:45,010 --> 01:18:45,976 Thank you. 876 01:18:48,876 --> 01:18:49,842 Loneliness. 877 01:18:51,876 --> 01:18:52,842 Haters. 878 01:18:56,775 --> 01:18:57,741 Love. 879 01:18:57,775 --> 01:19:00,866 Love and hate must overcome fear of death. 880 01:19:00,909 --> 01:19:03,932 When there is no death, no need to love, no need to hate. 881 01:19:05,775 --> 01:19:08,740 Ofiget. I did this as the status I wrote, okay? 882 01:19:08,774 --> 01:19:10,967 Yulechka, you don't want I represent a young child? 883 01:19:11,808 --> 01:19:14,001 And... of course. 884 01:19:14,941 --> 01:19:16,930 - Untranslated subtitle - 885 01:19:17,908 --> 01:19:19,737 Lyuba, Nto Hariton. 886 01:19:19,774 --> 01:19:20,830 Yes, a rare name. 887 01:19:20,940 --> 01:19:22,906 Now is the time for you to sleep? 888 01:19:23,773 --> 01:19:24,739 I'm sorry, what? 889 01:19:24,773 --> 01:19:25,739 Shut up, shut up. 890 01:19:26,974 --> 01:19:30,770 Luba. He is from Peter, you know? 891 01:19:31,006 --> 01:19:34,733 And once it was a cultural center. 892 01:19:34,839 --> 01:19:35,805 Yes. 893 01:19:47,972 --> 01:19:49,699 What did you do to him? 894 01:19:50,705 --> 01:19:51,671 That's Shilika. 895 01:19:51,871 --> 01:19:53,734 If he exists, you can live forever. 896 01:19:54,805 --> 01:19:56,861 Charl. Charl, come here. 897 01:19:59,971 --> 01:20:01,698 Healthy eyes. 898 01:20:01,904 --> 01:20:02,870 My dog... 899 01:20:04,704 --> 01:20:05,670 Wait. 900 01:20:05,837 --> 01:20:07,826 What are you... Immortal beings? 901 01:20:09,737 --> 01:20:11,725 me. Michael. tell us about the first contact. 902 01:20:11,769 --> 01:20:12,826 What happened there. 903 01:20:14,703 --> 01:20:15,669 Tragedy. 904 01:20:15,769 --> 01:20:17,826 Tragedy on a world scale. 905 01:20:18,936 --> 01:20:22,867 Hopefully we can find the right reason. 906 01:20:24,702 --> 01:20:27,827 with whom we will do dialog. Sharing technology. 907 01:20:28,668 --> 01:20:30,691 And face the ugly creature. 908 01:20:30,802 --> 01:20:33,859 in the first opportunity, attack me. 909 01:20:33,868 --> 01:20:35,833 Don't get stuck. - What is that? 910 01:20:35,867 --> 01:20:37,595 Dangerous objects. 911 01:20:37,834 --> 01:20:40,629 30 minutes and he will meet aliens. 912 01:21:07,865 --> 01:21:10,729 Mmm! This is good, thank you! 913 01:21:10,865 --> 01:21:11,831 For your health! 914 01:22:08,660 --> 01:22:09,626 For what? 915 01:22:09,827 --> 01:22:10,793 Joking. 916 01:22:21,693 --> 01:22:22,784 But this is not funny. 917 01:22:25,793 --> 01:22:27,782 Eat, eat, then jump? 918 01:22:28,726 --> 01:22:29,692 A? 919 01:22:31,559 --> 01:22:32,785 Have you met my father? 920 01:22:33,625 --> 01:22:35,784 Yes. - So, here it is? 921 01:22:36,658 --> 01:22:37,715 He is scared. 922 01:22:39,658 --> 01:22:42,590 For their children, for this house. I understand. 923 01:22:46,591 --> 01:22:48,580 Don't worry, Lube. I didn't marry her. 924 01:22:50,757 --> 01:22:53,450 Moreover, thanks to the wrong address. 925 01:22:54,591 --> 01:22:55,557 None. 926 01:22:58,623 --> 01:23:01,646 And this is the Pope. In the training weapon. 927 01:23:05,723 --> 01:23:06,689 Julia! 928 01:23:09,489 --> 01:23:10,546 Where is he? - Do it yourself. 929 01:23:10,722 --> 01:23:13,552 Valentine, he's a man. I don't think... 930 01:23:13,555 --> 01:23:14,521 Go. 931 01:23:28,588 --> 01:23:30,451 Without you there must be something, huh? 932 01:23:37,620 --> 01:23:38,643 Why did you do this? 933 01:23:40,520 --> 01:23:42,645 What? - Inhale. Sick. 934 01:23:43,486 --> 01:23:44,543 Don't use FIG? 935 01:23:45,553 --> 01:23:46,519 We have a tradition. 936 01:23:46,620 --> 01:23:48,608 If there is a superior race 937 01:23:48,652 --> 01:23:51,641 trying to destroy humanity, we will smoke, 938 01:23:51,719 --> 01:23:54,412 to get out quickly. You understand? 939 01:23:54,419 --> 01:23:56,476 We don't want to destroy you. You're not dangerous. 940 01:23:58,552 --> 01:24:00,642 I need a translator as soon as possible. 941 01:24:02,551 --> 01:24:04,483 - Do you like it here? - No, I do not like. 942 01:24:04,551 --> 01:24:06,642 And where is this? - Over there. 943 01:24:06,685 --> 01:24:09,674 Can't go there now. what do you think? 944 01:24:09,718 --> 01:24:12,445 Yes, there is also something. 945 01:24:13,585 --> 01:24:14,607 Hard? We will help you. 946 01:24:14,684 --> 01:24:17,650 Of course. If five liters is enough. 947 01:24:17,650 --> 01:24:21,548 Fewer. And the soup has been cooked. need to go back. 948 01:24:21,584 --> 01:24:23,482 Is this not difficult? Of course it's difficult. 949 01:24:23,483 --> 01:24:25,642 Chill it, before, this _ has been warmed up. 950 01:24:25,683 --> 01:24:27,513 Now all talk about us. 951 01:24:27,549 --> 01:24:29,412 This... complete journalist. 952 01:24:29,449 --> 01:24:30,506 and throw the ball, thanks. 953 01:24:30,649 --> 01:24:32,478 So you always want to, huh? 954 01:24:32,516 --> 01:24:35,607 Yes, something will be like that. Maybe... 955 01:24:35,649 --> 01:24:39,445 Because of the military situation. and that is not a request. You are needed. 956 01:24:39,449 --> 01:24:42,380 That is a simple question. Why do you stand with weapons here? 957 01:24:42,415 --> 01:24:43,608 People have to protect something? What is hard to say? 958 01:24:50,548 --> 01:24:51,514 Hi. 959 01:24:52,647 --> 01:24:53,613 Don't worry, we won't be long. 960 01:24:55,380 --> 01:24:56,403 We are searching. Changes needed. 961 01:24:57,380 --> 01:24:58,346 Don't worry. 962 01:24:59,514 --> 01:25:02,446 Will kill you one per one. Remember my words! 963 01:25:02,447 --> 01:25:03,413 Everything! 964 01:25:03,447 --> 01:25:06,503 I'm not a politician. Besides, I will say it simply. 965 01:25:06,546 --> 01:25:09,512 I don't like what happens. And not who doesn't like 966 01:25:09,546 --> 01:25:12,603 We don't do anything And what is our choice? 967 01:25:13,346 --> 01:25:16,335 We can blame anyone . We can do it. 968 01:25:16,379 --> 01:25:19,402 and we can stand up and say: "This is our land." '' This is our land '' that's all we will say. 969 01:25:20,512 --> 01:25:23,478 Look, this isn't... this isn't... 970 01:25:28,412 --> 01:25:31,378 971 01:25:43,577 --> 01:25:46,543 Rags, where are you? They are in the closet. 972 01:25:53,376 --> 01:25:54,342 Capture. 973 01:25:58,542 --> 01:25:59,508 Return. 974 01:26:05,409 --> 01:26:08,307 But... me too... back? 975 01:26:08,575 --> 01:26:10,337 you? - Yes. 976 01:26:11,474 --> 01:26:12,440 Try it. 977 01:26:18,341 --> 01:26:19,398 This is general father. 978 01:26:19,408 --> 01:26:21,397 Speaking... He just arrived half an hour ago. 979 01:26:21,474 --> 01:26:24,439 Can you show me I don't know. Just wait on the subway. 980 01:26:24,473 --> 01:26:27,439 There is a crowd and is safer. 981 01:26:27,507 --> 01:26:29,496 No, I don't think so. I can't say... just... 982 01:26:29,540 --> 01:26:31,267 I have a better idea. 983 01:26:33,340 --> 01:26:37,294 Why is it so painful? Max? 984 01:26:44,472 --> 01:26:45,403 How do you know? 985 01:26:45,439 --> 01:26:47,405 Unusual, interesting, electric pulses. 986 01:26:48,406 --> 01:26:49,336 Obviously. 987 01:26:49,438 --> 01:26:51,404 Next to here no will see it. 988 01:26:52,338 --> 01:26:55,236 Concert during martial laughter. When is there more? 989 01:26:56,405 --> 01:26:58,371 Otorvemsya? - Otorvemsya? 990 01:27:23,336 --> 01:27:25,199 Che do you stand? Not dressed. 991 01:27:28,402 --> 01:27:33,232 Wow, Themes. Look, this is yes, but... 992 01:27:33,368 --> 01:27:36,357 They are tense. You understand. 993 01:27:37,435 --> 01:27:40,400 No, no, no, no. Infa is... 994 01:27:44,434 --> 01:27:45,422 You're fine! 995 01:27:46,434 --> 01:27:48,229 Almost like humans. 996 01:27:48,301 --> 01:27:51,267 I'm human. We are a tree branch. 997 01:27:51,466 --> 01:27:54,296 I don't hear you. Give your hand, I'll show you. 998 01:27:55,400 --> 01:27:56,366 Hand? 999 01:28:00,300 --> 01:28:04,392 In a short count. Who sees now! 1000 01:28:51,262 --> 01:28:52,228 Where are we? 1001 01:28:54,129 --> 01:28:55,095 in my house. 1002 01:28:56,262 --> 01:28:59,159 Almost the same as your house. but there is no death for a long time. 1003 01:29:01,161 --> 01:29:04,127 often, do you date women for the first time? 1004 01:29:05,361 --> 01:29:06,327 You first. 1005 01:29:08,128 --> 01:29:09,388 We are not permitted enter our contact. 1006 01:29:10,327 --> 01:29:12,259 In Chertanovo, it doesn't touch? 1007 01:29:12,294 --> 01:29:14,226 We don't want you to know. 1008 01:29:14,360 --> 01:29:17,326 The ship hit a meteor shower. 1009 01:29:18,227 --> 01:29:20,125 And then we were shot. Yes. 1010 01:29:22,326 --> 01:29:24,315 If someone tries to enter the head, 1011 01:29:24,359 --> 01:29:26,154 Saul will destroy it. 1012 01:29:27,226 --> 01:29:30,124 We will not let our technology hit you. 1013 01:29:31,092 --> 01:29:34,081 And are you ready to die for this? 1014 01:29:34,193 --> 01:29:37,158 This is the protocol. 1015 01:29:46,125 --> 01:29:50,147 This will return 'Shilka' next what? 1016 01:29:52,291 --> 01:29:54,052 We will fly. 1017 01:29:57,057 --> 01:29:58,023 Forever? 1018 01:30:04,156 --> 01:30:09,088 People, Curfew. We have to walk. 1019 01:30:09,223 --> 01:30:14,053 But I want you to know. Many of you lost. 1020 01:30:14,222 --> 01:30:16,120 many of you want revenge... 1021 01:30:17,088 --> 01:30:18,054 Here. 1022 01:30:18,088 --> 01:30:23,043 Don't hate. This is important. 1023 01:30:49,053 --> 01:30:51,212 All right, everyone? 1024 01:30:56,985 --> 01:30:58,246 This is not healthy. You remember? 1025 01:31:00,085 --> 01:31:03,983 and I want to understand like this. - When is the smoke? 1026 01:31:05,185 --> 01:31:06,981 When you die. 1027 01:31:12,218 --> 01:31:13,979 And are you not a FIG? 1028 01:31:37,216 --> 01:31:38,182 Everything. 1029 01:31:39,216 --> 01:31:40,182 Road! 1030 01:31:56,981 --> 01:31:58,139 Yes? - How are you? 1031 01:31:58,980 --> 01:31:59,946 Can we meet? 1032 01:32:05,080 --> 01:32:08,103 Tem, I can't. - aah. 1033 01:32:09,914 --> 01:32:11,072 Or rather I don't want to. 1034 01:32:11,979 --> 01:32:15,002 Listen. You are a good person. I just... 1035 01:32:15,113 --> 01:32:21,103 Yes, I know. But doesn't seem to be enough... 1036 01:32:21,146 --> 01:32:25,009 But this is not Che. Don't worry, everything will be fine. 1037 01:32:27,112 --> 01:32:31,067 Yes? Yes, of course I understand I'm not stupid. 1038 01:32:33,012 --> 01:32:34,137 Do you like it? 1039 01:32:35,111 --> 01:32:36,077 Yes? 1040 01:32:39,911 --> 01:32:40,877 Yes. 1041 01:32:42,044 --> 01:32:43,010 Good. 1042 01:32:58,876 --> 01:32:59,842 I will explain everything. 1043 01:32:59,876 --> 01:33:00,842 No! 1044 01:33:01,843 --> 01:33:02,809 Don't, Tem! 1045 01:33:02,975 --> 01:33:04,873 Don't do that! Please! - Rus! 1046 01:33:04,909 --> 01:33:07,000 Yes? - Do not do it. 1047 01:33:11,042 --> 01:33:12,030 I do! 1048 01:33:12,075 --> 01:33:15,063 No! Don't let go! - Calm down. 1049 01:33:15,842 --> 01:33:16,966 Release me! 1050 01:33:17,974 --> 01:33:18,940 Climbing. 1051 01:33:24,807 --> 01:33:25,830 Don't, Tem! 1052 01:33:27,908 --> 01:33:28,873 No! 1053 01:33:30,007 --> 01:33:31,939 Please don't do it! 1054 01:33:34,007 --> 01:33:34,973 No! 1055 01:33:38,007 --> 01:33:38,973 Slowly. 1056 01:33:40,806 --> 01:33:42,032 I always know you don't like it. 1057 01:33:43,039 --> 01:33:44,005 Shut up, shut up, shut up. 1058 01:33:51,839 --> 01:33:52,896 Net! - Shut up. Not Ori. 1059 01:33:55,971 --> 01:33:58,937 I tried to understand, and this you want, eh? 1060 01:33:59,771 --> 01:34:00,896 Che do everything for you? 1061 01:34:04,070 --> 01:34:06,865 Please, release. No! 1062 01:34:07,904 --> 01:34:08,870 Don't move! 1063 01:34:10,037 --> 01:34:11,866 And you don't need anything. 1064 01:34:14,837 --> 01:34:15,962 You just sold me. 1065 01:34:21,769 --> 01:34:22,735 Tem! 1066 01:34:24,903 --> 01:34:26,994 Look at me! - Tem! He is not human! 1067 01:34:27,003 --> 01:34:27,969 Tem! 1068 01:34:29,769 --> 01:34:30,826 what's wrong? 1069 01:34:31,902 --> 01:34:32,868 always 1070 01:34:35,801 --> 01:34:36,824 Tem, he's not human! 1071 01:34:38,968 --> 01:34:41,866 Give this to them, and they will leave. Please! 1072 01:34:42,002 --> 01:34:43,763 They just want to fly! 1073 01:34:50,867 --> 01:34:51,924 Don't say that, huh? 1074 01:34:54,734 --> 01:34:57,723 Not what we think They are better than us. 1075 01:34:59,933 --> 01:35:00,899 Better? 1076 01:35:08,733 --> 01:35:10,699 Che driving? - Place to stand. 1077 01:35:10,699 --> 01:35:12,755 From other galaxies? - From this. 1078 01:35:13,732 --> 01:35:14,857 Constellation Gemini. 1079 01:35:18,732 --> 01:35:19,857 And we come out of Chertanovo. 1080 01:35:23,797 --> 01:35:24,888 What is better than what I do? 1081 01:35:29,831 --> 01:35:30,797 A...! 1082 01:36:24,827 --> 01:36:27,725 - Rus! !! Rus! !! 1083 01:36:28,893 --> 01:36:31,586 Breathe! Rus! 1084 01:36:32,826 --> 01:36:33,814 Theme, Patrol! 1085 01:36:36,692 --> 01:36:37,658 Rus! !! 1086 01:36:47,825 --> 01:36:50,586 Help him! Help! 1087 01:36:50,691 --> 01:36:52,623 Shilka does not save from death. 1088 01:36:55,824 --> 01:36:58,585 Stand up! Lifting weapons like I saw! 1089 01:37:09,656 --> 01:37:10,644 Tem who did it? 1090 01:37:12,689 --> 01:37:16,621 Gather everything. - Yes. yes... everything... 1091 01:37:16,789 --> 01:37:17,755 everything. 1092 01:37:20,588 --> 01:37:22,611 All of these creatures, kill Ruz. 1093 01:37:24,822 --> 01:37:25,788 OK. 1094 01:37:29,588 --> 01:37:30,554 For him. 1095 01:38:04,619 --> 01:38:06,585 All gone. Let's go. 1096 01:38:50,715 --> 01:38:55,613 We are Roos walking in park. All my life together. 1097 01:39:00,714 --> 01:39:03,578 We were once sent to the camp. 1098 01:39:05,514 --> 01:39:07,571 We are 10 years old. Still small. 1099 01:39:07,647 --> 01:39:11,579 And then there is a storm, open. And we are afraid of jumping. 1100 01:39:12,547 --> 01:39:15,445 I decided to show off before the girls. 1101 01:39:16,613 --> 01:39:18,545 I run and jump. 1102 01:39:21,513 --> 01:39:23,479 With wild. 1103 01:39:23,646 --> 01:39:26,578 Suffering as soon as possible, reducing legs, cold. 1104 01:39:27,479 --> 01:39:29,444 And Rus, behind me jumps. 1105 01:39:31,712 --> 01:39:34,644 he swims those people don't know how, but he still jumps. 1106 01:39:35,578 --> 01:39:36,544 Congratulations! 1107 01:39:38,645 --> 01:39:41,406 Damn, Che on his head... 1108 01:39:43,410 --> 01:39:44,535 He doesn't think too much. 1109 01:39:46,677 --> 01:39:48,506 You know Ruz. 1110 01:39:50,611 --> 01:39:52,633 As a result, I have to pull over. 1111 01:39:53,676 --> 01:39:56,369 A day after that. 1112 01:39:57,576 --> 01:39:59,542 And today I lost it... 1113 01:40:06,476 --> 01:40:08,441 This, many are missing! 1114 01:40:09,375 --> 01:40:10,500 I have a brother, cousin. 1115 01:40:11,509 --> 01:40:12,475 Hospital children. 1116 01:40:12,542 --> 01:40:13,508 Thank God. 1117 01:40:13,542 --> 01:40:16,406 From the age of nine to _ now the body is not found. 1118 01:40:16,442 --> 01:40:18,408 And finally they found it? 1119 01:40:18,641 --> 01:40:21,368 Fence is ready! 1120 01:40:22,374 --> 01:40:24,363 The cable has been tightened! 1121 01:40:25,474 --> 01:40:28,338 The military is caught with machine guns. 1122 01:40:28,541 --> 01:40:32,337 And to protect them, not us! 1123 01:40:33,607 --> 01:40:39,471 Yes, fuck them... Those who ordered. Yes? 1124 01:40:42,573 --> 01:40:45,403 Are they the ones who ordered it? 1125 01:40:45,472 --> 01:40:46,529 Putting things down !! 1126 01:40:46,606 --> 01:40:48,572 Or take refuge in their homes? 1127 01:40:48,606 --> 01:40:49,572 No! 1128 01:40:49,606 --> 01:40:52,470 And we will wait again someone who will be killed 1129 01:40:52,472 --> 01:40:55,438 No! - Satisfied with this choice ?! 1130 01:40:55,439 --> 01:40:57,405 No! 1131 01:40:59,471 --> 01:41:00,562 And remember. 1132 01:41:01,471 --> 01:41:03,460 We don't attack anyone. 1133 01:41:04,538 --> 01:41:08,300 We don't need anyone else. - Yes !!! 1134 01:41:09,505 --> 01:41:13,334 This is our earth. - This is our earth! 1135 01:41:13,337 --> 01:41:16,531 This is our earth !!! 1136 01:41:16,570 --> 01:41:24,491 This is our earth! 1137 01:41:34,336 --> 01:41:36,268 Stand up! - Exit! 1138 01:41:36,302 --> 01:41:37,460 Stopping! Where are you going? 1139 01:41:37,468 --> 01:41:40,263 Where do you want to go? This is our earth! 1140 01:41:42,401 --> 01:41:46,299 Welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1141 01:41:48,301 --> 01:41:50,357 We are the same person! This is our earth! 1142 01:42:05,399 --> 01:42:07,297 The key from the garage gives! 1143 01:42:10,333 --> 01:42:12,299 Handlebars, Pete. Where are you going? 1144 01:42:12,366 --> 01:42:15,354 I will come. - Where are you going? Subject? 1145 01:42:22,365 --> 01:42:23,331 A little time. 1146 01:42:23,365 --> 01:42:25,354 I can still stop. We have to go. 1147 01:42:25,432 --> 01:42:28,193 You don't understand? Useless. 1148 01:42:28,498 --> 01:42:30,259 That command. 1149 01:42:30,297 --> 01:42:32,422 The guard said, they will be protected. 1150 01:42:35,431 --> 01:42:37,226 Damn you guys. 1151 01:42:37,397 --> 01:42:40,295 it is important for the fall of Finland. Sit quietly. 1152 01:42:41,330 --> 01:42:43,353 I'm sorry. Not like that. 1153 01:42:45,263 --> 01:42:46,320 You shouldn't come. 1154 01:42:55,262 --> 01:42:56,228 Sorry? 1155 01:42:56,262 --> 01:42:58,421 I say something that isn't clear? We end this conversation. 1156 01:42:58,462 --> 01:43:00,155 Yes, okay, good. 1157 01:43:30,459 --> 01:43:37,153 This is our earth! This is our earth ! This is our land! 1158 01:43:47,325 --> 01:43:49,291 Twelfth. First-twelfth. 1159 01:43:50,225 --> 01:43:51,282 We have people. 1160 01:43:52,191 --> 01:43:53,157 Many people. 1161 01:43:57,424 --> 01:44:00,288 Community. quickly spread. 1162 01:44:00,324 --> 01:44:02,119 This is a restricted area. 1163 01:44:08,224 --> 01:44:11,314 Immediately spread. This is a restricted area. 1164 01:44:13,123 --> 01:44:14,089 Spread! 1165 01:44:26,188 --> 01:44:27,154 Sergey Ivanovich. 1166 01:44:28,322 --> 01:44:29,288 Everything. Go. 1167 01:44:32,288 --> 01:44:34,083 Yes, Talk. 1168 01:44:36,321 --> 01:44:37,344 How many? 1169 01:44:39,321 --> 01:44:41,150 Connect me with Lebedev. 1170 01:44:44,087 --> 01:44:46,053 What are you looking for? What are you looking for from me? 1171 01:44:58,353 --> 01:45:02,080 Wait! Stop immediately! 1172 01:45:02,285 --> 01:45:03,251 This is an order! 1173 01:45:07,319 --> 01:45:10,183 Don't move! 1174 01:45:17,151 --> 01:45:18,310 Where did you come from? 1175 01:45:18,318 --> 01:45:21,284 Community. Stop illegal actions. 1176 01:45:22,051 --> 01:45:24,017 Your actions are illegal. 1177 01:45:24,051 --> 01:45:25,176 Everything is advanced! 1178 01:45:27,084 --> 01:45:29,050 Fight you with using troops! 1179 01:45:46,182 --> 01:45:47,148 Come on! 1180 01:45:49,149 --> 01:45:50,172 Ranking series! 1181 01:45:54,115 --> 01:45:55,206 Closer! 1182 01:45:59,014 --> 01:46:03,140 Flank right! Closer! Five steps ahead! 1183 01:46:22,046 --> 01:46:23,103 Raise the hand of the Colonel. 1184 01:46:23,146 --> 01:46:26,010 Experts have been sent. There's one more thing. 1185 01:46:26,246 --> 01:46:27,212 with them. 1186 01:46:29,213 --> 01:46:30,179 Are you finished, Yul? 1187 01:46:30,213 --> 01:46:32,201 I'm finished? Maybe you are finished? 1188 01:46:32,245 --> 01:46:35,177 Minute protection and defense space. Defense Mission. 1189 01:46:35,245 --> 01:46:38,109 Paranoid! You shoot them! 1190 01:46:41,178 --> 01:46:42,144 Who are you? 1191 01:46:42,978 --> 01:46:45,102 If you approach, the ends today. 1192 01:46:45,144 --> 01:46:48,042 Sol will blow up this ship. We will all die, you know? 1193 01:47:10,142 --> 01:47:13,074 Why do you trust him, but I don't? 1194 01:47:13,075 --> 01:47:15,041 Because he spoke with me! 1195 01:47:15,075 --> 01:47:17,166 He is not human! We don't know who that is! 1196 01:47:17,908 --> 01:47:19,169 I'm human? Can you hear me? 1197 01:47:19,175 --> 01:47:22,902 Why are you talking about what to do? Why don't you try to understand me? 1198 01:47:22,942 --> 01:47:24,998 I try to understand you . Give me a chance. 1199 01:47:25,041 --> 01:47:27,030 I know what to do . We know. 1200 01:47:27,941 --> 01:47:30,964 Lebedev. - Valentin. How serious 1201 01:47:32,941 --> 01:47:34,032 That means that. Listen to me. 1202 01:47:34,141 --> 01:47:37,868 You were there. Acting like he saw it. 1203 01:47:38,006 --> 01:47:39,165 Under my responsibility! 1204 01:47:40,973 --> 01:47:42,030 You have half an hour. 1205 01:47:47,073 --> 01:47:49,095 And what will happen after half an hour? 1206 01:47:52,905 --> 01:47:54,871 Half an hour in the morning. 1207 01:47:56,072 --> 01:47:57,038 Hopefully. 1208 01:48:00,972 --> 01:48:02,062 Always ready for use. 1209 01:48:02,905 --> 01:48:04,927 Are you crazy or what? Will you shoot? 1210 01:48:04,971 --> 01:48:05,937 You're stupid! 1211 01:48:06,871 --> 01:48:07,996 Do you realize what happened? 1212 01:48:11,105 --> 01:48:12,071 Julia. 1213 01:48:13,938 --> 01:48:16,096 I'm sorry. I really want to help. 1214 01:48:18,070 --> 01:48:19,093 I've been lost. 1215 01:48:22,104 --> 01:48:23,070 I'm worried. 1216 01:48:25,104 --> 01:48:27,035 In the near future, Dad. I will do anything. 1217 01:48:27,036 --> 01:48:28,968 Julia! - Let me go! 1218 01:48:30,869 --> 01:48:33,858 I want to die. What's the difference a minute earlier, or a minute longer. 1219 01:48:35,036 --> 01:48:36,934 Father. Trust me, okay? 1220 01:48:37,036 --> 01:48:38,899 Car keys. fast! 1221 01:48:39,036 --> 01:48:40,001 Come on! 1222 01:48:40,836 --> 01:48:41,802 The key! 1223 01:48:44,935 --> 01:48:45,901 Behind me! 1224 01:48:59,800 --> 01:49:01,857 Tactical group for me. - There is! 1225 01:49:01,900 --> 01:49:02,866 Run! 1226 01:49:11,999 --> 01:49:12,965 Exit! 1227 01:49:32,997 --> 01:49:37,020 They are Che, have gathered to attack. No, Sol wait. He will continue to wait. 1228 01:49:38,764 --> 01:49:40,787 Colonel asks? 1229 01:49:40,931 --> 01:49:42,954 Yes. - Of course we shoot? 1230 01:49:43,897 --> 01:49:46,760 Which is the command? - Ready to use. 1231 01:49:46,796 --> 01:49:48,762 Get ready. - There is. 1232 01:49:48,763 --> 01:49:50,922 There is no application. - There is. 1233 01:49:52,930 --> 01:49:53,953 There must be time. 1234 01:50:32,927 --> 01:50:33,893 Damn! 1235 01:54:09,543 --> 01:54:10,509 I love you! 1236 01:54:12,676 --> 01:54:15,540 Move aside! Don't find a problem! 1237 01:54:48,506 --> 01:54:49,597 Julia! 1238 01:55:26,503 --> 01:55:27,662 Lower your weapon! 1239 01:56:11,533 --> 01:56:12,556 What did you do with it? 1240 01:56:17,599 --> 01:56:20,326 What did you do with it? 1241 01:56:28,398 --> 01:56:30,330 Bring out water from tissue regeneration. 1242 01:56:30,565 --> 01:56:31,531 Who am I talking to? 1243 01:56:31,598 --> 01:56:34,462 I - Sol. Learning small boats. 1244 01:56:34,465 --> 01:56:36,431 With me you can talk. 1245 01:56:39,497 --> 01:56:40,463 He is... 1246 01:56:45,431 --> 01:56:46,454 He will live? 1247 01:56:46,497 --> 01:56:49,519 Not long. 70 or 80 years on earth. 1248 01:56:54,463 --> 01:56:57,361 And him? - Hekon will live forever. 1249 01:56:57,530 --> 01:56:59,462 But he gave his life for him. 1250 01:57:00,396 --> 01:57:02,452 This is not accurate translation. 1251 01:57:02,495 --> 01:57:04,484 Why does he do this? 1252 01:57:04,529 --> 01:57:08,359 I think random events. 1253 01:57:08,362 --> 01:57:12,260 With a very low probability. You call it destiny. 1254 01:57:12,295 --> 01:57:15,419 Is he coming? Where are the others? 1255 01:57:15,461 --> 01:57:17,427 The others don't know where to go. 1256 01:57:18,294 --> 01:57:20,487 Your planet is not may be visited publicly. 1257 01:57:22,294 --> 01:57:24,522 Why? - Sosila life is very aggressive. 1258 01:57:24,528 --> 01:57:27,425 And also because of climatic conditions. 1259 01:57:27,427 --> 01:57:29,393 Four million deaths due to violence. 1260 01:57:29,427 --> 01:57:31,393 Over the past 5000 years. 1261 01:57:31,427 --> 01:57:35,325 in the same period, about 15,000 military conflicts. 1262 01:57:35,326 --> 01:57:40,258 Because of the struggle for resources and extents of humanity over 600 years. 1263 01:57:40,360 --> 01:57:43,325 And as I see it, all plan to live forever, right? 1264 01:57:43,392 --> 01:57:45,358 We plan to observe. 1265 01:57:45,459 --> 01:57:49,323 Contact with moderate society develops, only slows down their form. 1266 01:57:49,426 --> 01:57:53,256 Hekon wants to collect information and proves you are ready to meet. 1267 01:57:53,491 --> 01:57:56,252 The results of this mission are negative. 1268 01:57:57,258 --> 01:58:00,418 Then what? No next trial? 1269 01:58:01,391 --> 01:58:04,414 There are factors that can make changes in estimates. 1270 01:58:04,458 --> 01:58:05,423 What? 1271 01:58:07,258 --> 01:58:10,417 That's it. His decision cannot be analyzed. 1272 01:58:10,424 --> 01:58:13,322 I don't understand, why he saved Hekona. 1273 01:58:13,357 --> 01:58:16,289 And why does Hekon decide so he stays with him. 1274 01:58:16,290 --> 01:58:18,256 This is not accurate translation. 1275 01:58:18,290 --> 01:58:20,448 Now I will review the results of this mission. 1276 01:58:21,322 --> 01:58:23,345 Our future depends on this. 1277 01:58:24,356 --> 01:58:27,288 I have to skip what I don't understand about Hekon. 1278 01:58:28,256 --> 01:58:31,188 I understand... What? 1279 01:58:31,222 --> 01:58:33,414 Maybe there is something more important than eternity. 1280 01:58:34,355 --> 01:58:36,218 This is not accurate translation. 1281 02:01:46,073 --> 02:01:50,096 On TV for a long time we will tell about the turret of aliens. 1282 02:01:50,240 --> 02:01:54,070 and when scientists are busy playing their machines. 1283 02:01:54,106 --> 02:01:57,196 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1284 02:01:57,973 --> 02:01:59,097 No one will understand. 1285 02:02:00,105 --> 02:02:03,071 Finally, truth about strangers, 1286 02:02:03,139 --> 02:02:08,071 from the distant cosmos, he believes in us. More than ourselves. 1287 02:02:11,104 --> 02:02:14,127 People say they can't live as before. 1288 02:02:18,004 --> 02:02:21,993 I... can't! 1289 02:11:31,000 --> 02:11:50,000 PeG @ SuS Translated by: GUAVABERRY Resync by: kang Dadan 1290 02:11:51,000 --> 02:12:11,000 CHEAP & QUALITY ELECTRONIC EQUIPMENT: GPS, Calculator, Telephone, Tools, HT / WT, etc. 1291 02:12:12,000 --> 02:12:31,000 Shopping for Cheap & Original Goods: https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg