1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 2 00:02:28,405 --> 00:02:30,324 Dapatkan ke kapal! 3 00:02:44,463 --> 00:02:46,674 - Orang-orangmu berbohong kepada kami! - Dan milikmu, kami. 4 00:02:46,841 --> 00:02:49,385 Tapi siapa yang benar? The Ariels? 5 00:02:49,552 --> 00:02:52,263 Nepilates? Tidak relevan sekarang. 6 00:02:52,471 --> 00:02:54,682 Tidak ada dunia yang tersisa untuk dihancurkan dengan kebencian kita. 7 00:03:03,440 --> 00:03:04,900 Pergi ke neraka, Mayor. 8 00:03:06,944 --> 00:03:07,987 Aaah! 9 00:03:16,495 --> 00:03:17,997 Ayah? 10 00:03:24,003 --> 00:03:25,379 Apa yang salah, Ayah? 11 00:03:44,607 --> 00:03:47,026 Saya menang & apos; t. 12 00:03:47,192 --> 00:03:50,613 Anda harus. Selamatkan saya dari kematian yang kekal. 13 00:04:04,710 --> 00:04:06,420 Aku cinta kamu. 14 00:04:14,136 --> 00:04:16,680 Aku mencintaimu, Ayah. 15 00:04:38,035 --> 00:04:40,329 Dua puluh detik hingga tinggal landas. 16 00:04:45,501 --> 00:04:47,419 Lima belas detik. 17 00:04:49,964 --> 00:04:51,590 Sepuluh detik. 18 00:04:55,928 --> 00:04:58,931 Lima, empat, tiga, 19 00:04:59,139 --> 00:05:00,099 - dua, satu. - Gesek, kawan. 20 00:05:00,265 --> 00:05:01,558 Kami bawa & apos; mati. 21 00:05:36,593 --> 00:05:40,097 Baiklah, teman-teman. Sepertinya kita sudah jelas. 22 00:05:40,305 --> 00:05:43,434 Mia, Magnum? Dapatkan ke setelan stasis Anda. 23 00:05:43,600 --> 00:05:45,477 Ya, Komandan. 24 00:05:59,533 --> 00:06:02,036 Baiklah, semuanya. Sumpah komitmen. 25 00:06:09,668 --> 00:06:10,836 Karena agama saya? 26 00:06:12,671 --> 00:06:15,549 Jadi itu hanya kebetulan bahwa semua yang tersisa dari kamu menyembah Dia Siapa Jam Tangan, sementara aku don & apos; t? 27 00:06:15,716 --> 00:06:19,136 Kebencian Anda untuk kami menghancurkan dunia ini. 28 00:06:19,303 --> 00:06:23,515 Dan percayalah padaku, 29 00:06:24,600 --> 00:06:25,726 Anda membuatnya sangat mudah untuk membenci Anda. 30 00:06:25,893 --> 00:06:27,978 Itu sudah cukup! 31 00:06:28,145 --> 00:06:29,063 Kami harus mengesampingkan perbedaan kami 32 00:06:31,273 --> 00:06:33,650 dan hidup dalam damai di dunia baru Zohar telah memilih untuk kami. 33 00:06:33,817 --> 00:06:37,529 Kita mungkin juga mulai sekarang. 34 00:06:37,696 --> 00:06:39,740 Mia, injeksi stasis. 35 00:07:08,685 --> 00:07:10,562 Tidur nyenyak, teman-teman saya. 36 00:07:46,390 --> 00:07:48,183 Mengarahkan jalur lintasan. 37 00:08:11,290 --> 00:08:14,751 Apakah Anda merasakannya? 38 00:08:33,437 --> 00:08:35,147 Ya, Ayah. 39 00:08:36,857 --> 00:08:38,692 Saya mendengarnya juga. 40 00:08:38,859 --> 00:08:40,944 Ia dilahirkan. 41 00:08:41,111 --> 00:08:42,738 Akan datang! 42 00:08:51,330 --> 00:08:53,040 Tolong... tolong. 43 00:08:53,207 --> 00:08:56,293 Terima kasih, Ayah! 44 00:09:16,021 --> 00:09:17,064 Mary? 45 00:09:20,859 --> 00:09:22,069 Mary! 46 00:09:24,238 --> 00:09:25,405 Mary, dimana kamu ?! 47 00:09:27,824 --> 00:09:30,410 Mary! Mary! 48 00:09:30,577 --> 00:09:33,163 Jangan menyakiti istri dan bayi saya! 49 00:09:41,838 --> 00:09:43,674 Mary. Mary. 50 00:09:46,093 --> 00:09:48,428 Ayo lihat. 51 00:09:55,936 --> 00:09:57,354 52 00:09:57,521 --> 00:09:59,690 Sang Juruselamat dilahirkan. 53 00:10:04,569 --> 00:10:07,406 Tidak! No-o-o-o! 54 00:11:07,549 --> 00:11:09,509 Oke, kawan. 55 00:11:09,676 --> 00:11:11,803 Semua orang siap. 56 00:11:11,970 --> 00:11:13,096 Kami di sini. 57 00:11:17,059 --> 00:11:18,226 Anda tahu apa artinya itu? 58 00:11:18,435 --> 00:11:20,020 Janji komitmen. 59 00:11:20,187 --> 00:11:21,521 Directive alpha. 60 00:11:21,688 --> 00:11:23,940 Waktu untuk bereproduksi. 61 00:11:37,204 --> 00:11:40,832 Holy crap. Apakah itu Zed? 62 00:11:40,999 --> 00:11:43,418 - Ini ayah saya. - Tidak lagi, nak. 63 00:11:43,585 --> 00:11:46,296 Biar kutebak. Dia mencoba memakanmu, 64 00:11:46,505 --> 00:11:47,881 jadi kamu... 65 00:11:51,468 --> 00:11:53,303 Hidup... dalam damai... 66 00:11:53,470 --> 00:11:55,138 di dunia baru. 67 00:11:55,305 --> 00:11:56,932 Ingat? 68 00:11:59,101 --> 00:12:00,894 Directive alpha. 69 00:12:01,061 --> 00:12:02,854 Saya tidak akan untuk berpasangan dengan Anda, 70 00:12:03,021 --> 00:12:04,314 Anda bukan manusia. 71 00:12:04,481 --> 00:12:07,109 Anda tidak memiliki pilihan. Ingat? 72 00:12:07,275 --> 00:12:10,028 - Komandan? - Mia, itulah aturannya. 73 00:12:10,237 --> 00:12:13,031 Diperlukan untuk membangun kembali peradaban kita. 74 00:12:14,699 --> 00:12:18,328 Tapi... jika kalian tidak mengambil komitmen sumpah, 75 00:12:18,537 --> 00:12:21,540 baik, aturannya dibatalkan. 76 00:12:24,292 --> 00:12:27,129 Mendeteksi atmosfer planet & apos. 77 00:12:27,295 --> 00:12:28,547 Memulai entri membakar. 78 00:12:28,713 --> 00:12:30,507 Apa-apaan ini ?! 79 00:12:30,674 --> 00:12:32,968 Ini bukan tujuan kami. 80 00:12:33,135 --> 00:12:35,595 Terlambat sekarang, kawan. Sabuk pengaman. 81 00:12:40,100 --> 00:12:41,935 Kami datang ke atmosfer, kawan. 82 00:12:42,102 --> 00:12:43,437 Ini akan menjadi kasar. 83 00:13:26,062 --> 00:13:28,315 Terima kasih telah membawa kami ke dunia ini dengan aman. 84 00:13:28,482 --> 00:13:31,109 Kami berdoa agar Anda terus untuk mengawasi kami. 85 00:13:31,276 --> 00:13:33,487 Kami berjanji untuk hidup damai dengan penduduknya. 86 00:13:33,653 --> 00:13:36,281 Penduduk? Kami bahkan tidak bisa hidup tenang kembali di rumah. 87 00:13:36,448 --> 00:13:38,366 Kami datang dari tuhan yang sama. 88 00:13:38,533 --> 00:13:40,202 Kita semua dibuat dalam citranya. 89 00:13:41,536 --> 00:13:42,662 Katakan! 90 00:13:42,829 --> 00:13:44,498 Kami berjanji untuk hidup dalam damai 91 00:13:44,706 --> 00:13:45,957 dengan penduduknya. 92 00:13:47,542 --> 00:13:48,919 Memicu mesin pusat 93 00:13:49,085 --> 00:13:50,128 untuk membakar pendaratan. 94 00:13:50,295 --> 00:13:51,671 Terima kasih, Zohar. 95 00:14:02,265 --> 00:14:03,642 Landing selesai. 96 00:14:03,808 --> 00:14:07,187 Penumpang Rathean, Anda mendapatkan kesempatan kedua. 97 00:14:07,354 --> 00:14:09,272 Harap don & apos; t persetan kali ini. 98 00:14:11,233 --> 00:14:14,194 Sangatlah aneh Zohar mengubah arah kita. 99 00:14:14,361 --> 00:14:17,155 Membawa kami keluar dari stasis enam bulan lebih awal. 100 00:14:20,700 --> 00:14:24,079 Mari kita membuat sumpah komitmen dunia baru kita. 101 00:14:36,800 --> 00:14:39,344 Terima kasih telah membawa kami ke dunia ini dengan aman. 102 00:14:39,511 --> 00:14:42,264 Apakah itu Dia Siapa Jam Tangan, Dia Siapa yang Mendengarkan, 103 00:14:42,472 --> 00:14:44,015 atau Dia yang Memandu. 104 00:14:44,182 --> 00:14:46,101 Atau dia yang sudah muak dengan omong kosong kita 105 00:14:46,268 --> 00:14:47,727 dan kapan menemukan dunia baru. 106 00:14:50,647 --> 00:14:52,983 Untuk memulai yang baru, 107 00:14:53,149 --> 00:14:55,360 bebas dari perpecahan agama. 108 00:14:55,569 --> 00:14:57,529 Mashante. 109 00:15:05,203 --> 00:15:06,705 Kami di sini, Bapa, 110 00:15:06,871 --> 00:15:10,584 Saya berjanji untuk hidup dengan pedang dan mati dengan pedang. 111 00:16:07,390 --> 00:16:10,352 Saya merasakan lambang ini menjadi simbol kebaikan 112 00:16:10,518 --> 00:16:12,145 dan perlindungan. 113 00:16:12,312 --> 00:16:15,482 Tapi sayangnya, itu juga telah digunakan untuk membenarkan kejahatan. 114 00:16:15,649 --> 00:16:18,360 Kekuatan yang muncul akan segera mengancam dunia ini. 115 00:16:18,526 --> 00:16:21,655 Mungkinkah kekuatan yang sama yang menghancurkan Rathe? 116 00:16:21,821 --> 00:16:24,574 Penglihatan yang baik atau buruk? 117 00:16:24,741 --> 00:16:28,328 Seseorang yang sangat baik dan baik lahir di negeri ini. 118 00:16:28,536 --> 00:16:30,246 Tapi dia adalah Zed. 119 00:16:30,413 --> 00:16:32,290 Tidak ada Zeds yang bagus. 120 00:16:32,457 --> 00:16:34,376 Bukan pada Rathe, bagaimanapun juga. 121 00:16:37,337 --> 00:16:40,090 Dengan estimasi Zohar & apos, kami telah tiba 122 00:16:40,256 --> 00:16:42,676 di planet ini & tahun apos 2074. 123 00:16:42,842 --> 00:16:44,803 Banyak perang telah terjadi di sini 124 00:16:44,969 --> 00:16:47,681 meninggalkan penduduk dalam keadaan putus asa 125 00:16:47,847 --> 00:16:50,725 dan kesia-siaan, dan tidak menyadari dari ancaman apokaliptik 126 00:16:50,892 --> 00:16:53,269 yang akan menjadi dilepaskan pada mereka. 127 00:17:15,917 --> 00:17:18,128 - Apakah kita semua mengerti? - Minyak mentah seperti itu, 128 00:17:18,294 --> 00:17:19,546 bahasa belum sempurna. 129 00:17:19,713 --> 00:17:21,881 Apa artinya "suka, terserah"? 130 00:17:22,048 --> 00:17:24,300 Ini adalah respon yang mengabaikan untuk sebuah pertanyaan. 131 00:17:24,467 --> 00:17:26,136 Saya berharap mereka tidak memiliki tentakel. 132 00:17:26,302 --> 00:17:29,180 Mm, tidak ada yang lebih besar dari tentakel Anda, saya yakin. 133 00:17:30,932 --> 00:17:32,809 Tidak, tiga menit lagi. 134 00:17:32,976 --> 00:17:34,728 Ohh. 135 00:17:34,936 --> 00:17:36,563 Dan saya seperti, "Terserah." 136 00:17:36,730 --> 00:17:38,565 Saya pikir itu mungkin serigala. 137 00:17:38,732 --> 00:17:40,734 Kapan Anda pernah mendengar serigala berkerut? 138 00:17:46,990 --> 00:17:48,658 Siapa sih kamu? 139 00:17:48,867 --> 00:17:51,369 Saya Thora. Ini adalah komitmen saya, Magnum. 140 00:17:51,536 --> 00:17:53,663 Ini adalah Phoenix dan Beset, yang berkomitmen. 141 00:17:53,830 --> 00:17:55,915 - Berkomitmen untuk apa? - Untuk menghasilkan. 142 00:18:03,590 --> 00:18:06,259 Pegang itu untukku, mau ya, sayang? 143 00:18:09,554 --> 00:18:12,599 - Halo, Wolfie. - Halo. 144 00:18:12,766 --> 00:18:14,392 Menghasilkan sering? 145 00:18:14,601 --> 00:18:16,311 Dalam dua menit saya akan. 146 00:18:16,478 --> 00:18:17,645 Ya, lihat, Noa? 147 00:18:17,812 --> 00:18:21,232 Pendekatan langsung bekerja setiap saat. 148 00:18:22,942 --> 00:18:24,194 Dia milikku. 149 00:18:27,697 --> 00:18:29,365 Cemburu banyak? 150 00:18:33,745 --> 00:18:35,455 Apakah Anda berkomitmen? 151 00:18:35,622 --> 00:18:39,209 - Belum. - Nah, Anda datang ke tempat yang tepat. 152 00:18:39,375 --> 00:18:42,253 Banyak pria terangsang, mabuk, siap menerkam. 153 00:18:42,420 --> 00:18:45,340 Siap me-mount apapun yang bergerak. 154 00:18:45,507 --> 00:18:46,841 Coba, dan saya akan melemparkannya 155 00:18:47,008 --> 00:18:49,260 dalam suku mereka & apos; menunjuk api unggun sendiri. 156 00:19:02,524 --> 00:19:05,401 Oke. Bye-bye, orang aneh. 157 00:19:10,073 --> 00:19:11,991 Ayolah, Noa. 158 00:19:34,013 --> 00:19:36,891 Apakah Anda percaya satu kata dari orang-orang aneh itu? 159 00:19:43,064 --> 00:19:44,691 Lepaskan aku! 160 00:19:50,780 --> 00:19:53,950 Yah, halo, seksi. Up for procreating? 161 00:19:55,702 --> 00:19:57,036 Ayo. 162 00:20:21,436 --> 00:20:24,063 Permisi. Apakah ada suatu tempat kita bisa pergi dan kawin? 163 00:20:24,272 --> 00:20:26,357 Uh, tepat di belakang tenda di sana. 164 00:21:04,520 --> 00:21:08,024 - Ya! - Itulah yang saya bicarakan & apos; tentang! 165 00:21:08,191 --> 00:21:09,734 Tidak ada yang suka mendapatkan tangan Anda kotor 166 00:21:09,901 --> 00:21:11,694 untuk mengeluarkan primordial urges lainnya. 167 00:21:11,903 --> 00:21:13,404 - Bibi India! - Apa? 168 00:21:13,571 --> 00:21:15,990 - Kenapa kamu harus selalu begitu... - Blunt? Nyata? 169 00:21:16,157 --> 00:21:18,034 Ilmiah? Langsung? Jujur? 170 00:21:18,201 --> 00:21:19,577 Intinya? 171 00:21:19,744 --> 00:21:21,829 Seorang arkeolog tidak pernah mengalahkan semak-semak. 172 00:21:22,038 --> 00:21:23,998 Kecuali dia adalah arkeolog yang panas, 173 00:21:24,207 --> 00:21:27,126 di mana kasus itu, dia bisa mengalahkan milikku. 174 00:21:27,293 --> 00:21:29,420 Berhenti! Apakah seks semua ada yang ingin lakukan malam ini? 175 00:21:29,587 --> 00:21:31,089 Ya! 176 00:21:33,216 --> 00:21:35,927 Bagaimana bisa bibi kurang tegang dibanding keponakannya? 177 00:21:36,135 --> 00:21:39,889 Kita manusia tidak akan ada jika itu weren & apos; t untuk seks. Kamu tahu itu. 178 00:21:40,056 --> 00:21:42,058 Ya, tetapi Anda tidak perlu harus menyiarkannya. 179 00:21:42,266 --> 00:21:45,061 Tentu saja kita lakukan. Lihatlah setiap laki-laki di kerajaan hewan, 180 00:21:45,228 --> 00:21:47,063 berjingkrak tentang untuk menarik perhatian seorang wanita. 181 00:21:47,271 --> 00:21:49,482 Maksud saya manusia. 182 00:21:49,649 --> 00:21:52,819 Pria menghidupkan sepeda motor, gadis dengan sepatu hak tinggi, 183 00:21:52,986 --> 00:21:55,530 tato, pakaian bergaya, 184 00:21:55,738 --> 00:21:58,116 mobil mewah, gaya rambut, 185 00:21:58,282 --> 00:22:00,827 perhiasan, otot... 186 00:22:00,994 --> 00:22:02,662 pekerjaan payudara? 187 00:22:02,870 --> 00:22:05,123 Anda tahu, semua yang kami lakukan adalah sarana mencari perhatian 188 00:22:05,289 --> 00:22:06,749 untuk menarik pasangan. 189 00:22:06,916 --> 00:22:08,835 Halo. Saya adalah India Jones. 190 00:22:09,002 --> 00:22:11,879 Saya adalah Beset. Ini Mia, Phoenix, 191 00:22:12,046 --> 00:22:15,091 dan itu Magnum kawin dengan Thora. 192 00:22:16,968 --> 00:22:18,594 "Kawin." Anda lihat, Noa, 193 00:22:18,803 --> 00:22:20,179 itu adalah kata yang jauh lebih baik untuk seks. 194 00:22:20,346 --> 00:22:22,598 Ini menyelaraskan kita dengan binatang, tepat di tempat kita berada. 195 00:22:22,765 --> 00:22:24,976 Apakah Anda berasal dari kibbutz lokal? 196 00:22:25,143 --> 00:22:27,729 Uh, apakah ada ruang di penginapan? 197 00:22:27,895 --> 00:22:29,022 Mengapa saya mengatakan itu. 198 00:22:34,235 --> 00:22:36,029 Oh, Tuhanku. 199 00:22:36,237 --> 00:22:37,613 Permisi, ma & apos; am. 200 00:22:37,780 --> 00:22:38,948 Anda tahu di mana saya dapat mengistirahatkan istri saya? 201 00:22:52,170 --> 00:22:53,755 Format video siaran ini seperti 202 00:22:53,921 --> 00:22:55,548 informasi kasar perangkat diseminasi 203 00:22:55,715 --> 00:22:59,093 kami memiliki pada Rathe sebelum berevolusi menjadi telepati. 204 00:23:04,640 --> 00:23:06,184 Tempat ini berantakan. 205 00:23:06,350 --> 00:23:08,227 Dan seluruh perbedaan agama... 206 00:23:08,394 --> 00:23:09,771 sama dengan Rathe. 207 00:23:09,937 --> 00:23:11,856 Mengapa kita berakhir di sini? 208 00:23:12,023 --> 00:23:14,609 Mungkin untuk memperingatkan mereka. 209 00:23:22,116 --> 00:23:24,118 Kami menemukan lebih banyak di ketinggian lebih rendah, 210 00:23:24,285 --> 00:23:26,496 dekat aliran kuno dan lubang berair 211 00:23:26,662 --> 00:23:28,706 di mana hewan dibunuh saat minum. 212 00:23:28,873 --> 00:23:31,542 Hewan, ya, tapi Zeds lebih sering ditemukan 213 00:23:31,709 --> 00:23:33,503 di mana mereka dikubur atau dibakar. 214 00:23:33,669 --> 00:23:35,213 Tepat di atas garis air. 215 00:23:35,379 --> 00:23:38,925 - Apa itu Zeds? - jiwa yang disiksa dari manusia yang mati. 216 00:23:40,635 --> 00:23:41,969 Apa-apaan ini. Memimpin. 217 00:23:56,734 --> 00:23:59,028 Jangan takut, Mia. Seekor hewan mungkin menemukan tubuh 218 00:23:59,195 --> 00:24:01,864 dan merusaknya sebelum itu dikuburkan. 219 00:24:02,031 --> 00:24:05,993 Ini bukan binatang... dan mereka tidak takut. 220 00:24:13,334 --> 00:24:14,961 Perhatian, tolong! 221 00:24:15,169 --> 00:24:17,255 Kita akan bergerak penggalian melalui cara ini. 222 00:24:17,421 --> 00:24:18,756 Mia baru saja menemukan sesuatu 223 00:24:18,923 --> 00:24:20,758 yang tampaknya Neanderthal tetap ada. 224 00:24:27,306 --> 00:24:29,016 Apa yang Anda rasakan? 225 00:24:29,183 --> 00:24:33,938 Dewa planet ini, sama dengan kita. 226 00:24:34,105 --> 00:24:36,816 Tapi dia mengambil peran yang lebih aktif dalam urusan di sini. 227 00:24:50,913 --> 00:24:52,582 Saya akan pergi sekitar satu jam 228 00:24:52,748 --> 00:24:55,293 tergantung pada berapa banyak pertanyaan sumber pembiayaan kami bertanya. 229 00:24:55,501 --> 00:24:57,712 Terima kasih kepada Anda, kami memiliki tengkorak untuk ditampilkan 230 00:24:57,879 --> 00:24:59,213 bahwa kita sedang membuat kemajuan. 231 00:24:59,380 --> 00:25:02,675 Terima kasih kembali. Tapi saya tidak akan menyebutnya kemajuan. 232 00:25:02,842 --> 00:25:04,594 Lebih dari peringatan yang harus Anda perhatikan. 233 00:25:04,802 --> 00:25:06,762 Apakah Anda selalu tidak menyenangkan ini? 234 00:25:06,929 --> 00:25:09,056 Hanya sebelum penghancuran planet & apos; 235 00:25:10,141 --> 00:25:11,726 Saya akan memberi mereka tur. 236 00:25:11,934 --> 00:25:14,145 Oke. Baik. Nah, bersenang-senanglah. 237 00:25:14,312 --> 00:25:17,356 Atau menjadi tidak menyenangkan. Apa pun yang membuat Anda bersemangat. 238 00:25:43,257 --> 00:25:45,718 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Bayar! Membayar! Tidak tidak! 239 00:25:48,095 --> 00:25:50,181 Don & apos; t kalian punya uang darimana kalian datang? 240 00:25:50,348 --> 00:25:52,266 Hentikan, wanita tua! Menyerah! 241 00:25:52,433 --> 00:25:54,060 - Paket saya... Ohhh! - Hei! 242 00:26:01,067 --> 00:26:02,360 Tidur. 243 00:26:04,028 --> 00:26:05,863 Th-Ada Tuhan. 244 00:26:06,072 --> 00:26:08,115 Terima kasih, manusia. 245 00:26:08,282 --> 00:26:10,326 Anda bisa memanggil saya Magnum. 246 00:27:17,184 --> 00:27:20,730 Di dalam dinding ini adalah kekuatan dari kekuatan dewa & apos. 247 00:27:20,938 --> 00:27:23,691 Energi yang lebih kuat daripada yang pernah saya rasakan, 248 00:27:23,899 --> 00:27:28,279 dan bernanah seperti badai kosmik siap untuk melarikan diri kandangnya. 249 00:27:28,446 --> 00:27:31,824 Ini adalah sumber dari semua yang baik dan jahat di dunia ini. 250 00:27:31,991 --> 00:27:34,160 Dan jika penglihatan saya benar, 251 00:27:34,368 --> 00:27:36,871 maka kekuatan ini adalah tentang untuk dimanfaatkan oleh kejahatan 252 00:27:37,038 --> 00:27:38,372 demi kejahatan & apos; s. 253 00:27:38,539 --> 00:27:40,791 Kecuali kita bisa menghentikannya. 254 00:28:25,503 --> 00:28:28,130 - Bibi India, itu menyeramkan sekali. - Aku tahu. 255 00:28:28,339 --> 00:28:30,299 Setiap pikiran? 256 00:28:32,093 --> 00:28:33,386 Anda tidak akan percaya kami. 257 00:28:33,552 --> 00:28:36,430 Coba saya. Saya selalu menjaga pikiran terbuka. 258 00:28:36,639 --> 00:28:40,059 haruskah kita katakan padanya? 259 00:28:40,226 --> 00:28:43,437 Kami menemukan jenis kerangka yang sama darimana kami berasal... 260 00:28:43,604 --> 00:28:45,481 sebagai bagian dari pra-sejarah kami, juga. 261 00:28:45,648 --> 00:28:48,317 - Mereka sudah mati. - Iya nih. Mereka mati. 262 00:28:48,484 --> 00:28:50,778 Mereka sudah mati ketika mereka dibunuh. 263 00:28:50,945 --> 00:28:53,364 Yah, ya, ada menjadi contoh dari suku yang berperang 264 00:28:53,572 --> 00:28:56,450 yang menggali dan memutilasi mayat dari suku lain, 265 00:28:56,617 --> 00:28:59,870 murni untuk tidak menghargai dan penghinaan. 266 00:29:00,037 --> 00:29:02,039 Mereka tidak memusnahkan mayat... mereka membunuh yang mati. 267 00:29:02,206 --> 00:29:04,208 Apakah Anda mengerti bedanya? 268 00:29:04,375 --> 00:29:06,043 Tidak sedikit pun. 269 00:29:06,210 --> 00:29:08,421 Orang mati bangkit dari kematian dan harus dibunuh lagi. 270 00:29:08,587 --> 00:29:12,091 Anda bagus. Saya benar-benar berpikir Anda mungkin tahu sesuatu. 271 00:29:15,094 --> 00:29:17,930 Di kelas lima, anak-anak akan mengolok-olok saya 272 00:29:18,139 --> 00:29:21,100 karena minat saya dalam arkeologi dan paleontologi. 273 00:29:21,267 --> 00:29:22,393 Maksud saya, siapa yang bisa menyalahkan mereka? 274 00:29:22,560 --> 00:29:25,563 Orang tua saya menamai saya India Jones. 275 00:29:25,729 --> 00:29:28,232 Satu kali, bahkan seorang guru ikut bergabung. 276 00:29:28,441 --> 00:29:30,317 Di situs di mana dia tahu saya sedang menggali, 277 00:29:30,484 --> 00:29:32,570 ia mengubur beberapa tulang ayam KFC, 278 00:29:32,736 --> 00:29:35,197 pengaturan mereka dalam bentuk burung. 279 00:29:35,364 --> 00:29:38,367 Saya gali mereka, dan dia bercanda bahwa mereka mungkin prasejarah 280 00:29:38,534 --> 00:29:41,454 dan menyarankan agar saya mengirim mereka ke Museum Sejarah Alam 281 00:29:41,620 --> 00:29:42,955 untuk analisis. 282 00:29:43,122 --> 00:29:44,999 Seminggu kemudian, saat menonton berita, 283 00:29:45,166 --> 00:29:48,377 Saya melihat kurator museum menahan set tulang ayam saya dan surat dengan nama dan alamat saya di atasnya. 284 00:29:48,544 --> 00:29:50,963 Dia memanggil mereka "tulang iga Jurasik ekstra-renyah." 285 00:29:51,172 --> 00:29:53,966 India, kita dapat mengenang tentang hidup Anda 286 00:29:54,133 --> 00:29:56,260 saat Anda berbohong di peti mati Anda. 287 00:29:56,427 --> 00:29:57,970 Saya kira saya tidak akan berfantasi tentang Anda lagi. 288 00:29:58,137 --> 00:30:00,431 289 00:30:00,639 --> 00:30:02,516 Mia memiliki sesuatu yang penting untuk dikatakan. 290 00:30:02,683 --> 00:30:04,435 Dia terlalu sopan untuk mengganggu membosankan Anda 291 00:30:04,602 --> 00:30:06,353 dan cerita yang luar biasa panjangnya. 292 00:30:06,520 --> 00:30:10,483 Ada sesuatu yang terkubur di dasar Laut Mati. 293 00:30:10,649 --> 00:30:13,027 Dan itu bukan tulang KFD. 294 00:30:13,235 --> 00:30:15,362 Dia mungkin bahkan tidak tahu apa KFC, 295 00:30:15,571 --> 00:30:17,615 atau McDonald & apos; s, saya kira. 296 00:30:17,781 --> 00:30:19,325 Dia memiliki hadiah. 297 00:30:19,492 --> 00:30:22,119 Mia menemukan tengkorak yang memberi kita tambahan dana. 298 00:30:22,286 --> 00:30:25,164 Aku berutang padamu. Selama Anda tidak mengatakan bahwa tulang ayam mati ketika mereka terbunuh. 299 00:30:25,331 --> 00:30:26,373 Tentu saja tidak. 300 00:30:26,540 --> 00:30:27,917 Tulang burung don & apos; t kembali dari kematian. 301 00:30:28,083 --> 00:30:29,960 Setidaknya saya mengerti itu banyak. 302 00:30:30,127 --> 00:30:31,378 Kecuali ayam & apos; otak dan ligamen 303 00:30:31,545 --> 00:30:33,005 masih utuh; maka mereka mungkin. 304 00:30:33,172 --> 00:30:35,216 - Jika ini adalah lelucon... - Tidak ada yang lucu tentang orang mati yang hidup. 305 00:30:35,382 --> 00:30:38,969 306 00:30:39,136 --> 00:30:40,429 Ingat jalan kembali ketika sebelum Reawakening pertama? 307 00:30:40,596 --> 00:30:42,223 Kapan hanya lima yang muncul? 308 00:30:42,389 --> 00:30:43,933 Itu cukup menarik... 309 00:30:44,099 --> 00:30:45,601 dan sangat lucu. 310 00:30:45,768 --> 00:30:48,020 Beberapa orang mati adalah keingintahuan ilmiah 311 00:30:48,187 --> 00:30:49,230 dan kita bisa bercanda tentang itu. 312 00:30:49,396 --> 00:30:50,898 Ketika ada jutaan dari mereka 313 00:30:51,106 --> 00:30:53,234 dan mereka melebihi jumlah sepuluh-ke-satu, 314 00:30:53,400 --> 00:30:54,652 tidak lagi lucu. 315 00:30:54,818 --> 00:30:56,529 Kami hanya akan mengatakan mereka tertawa terakhir. 316 00:30:56,737 --> 00:30:58,531 Anda adalah kelompok yang aneh. 317 00:30:58,739 --> 00:31:00,407 Apa planet apakah Anda mengatakan Anda berasal? 318 00:31:00,574 --> 00:31:02,159 Saya sudah mengaku di India 319 00:31:02,326 --> 00:31:03,661 bahwa kita adalah makhluk luar angkasa. 320 00:31:03,827 --> 00:31:06,121 Dia tertawa dan membuat referensi untuk "menelepon rumah." 321 00:31:06,288 --> 00:31:07,498 Saya sangat menyukainya, 322 00:31:07,706 --> 00:31:09,625 tetapi jika India Jones dianggap di antara yang paling berpikiran terbuka dari manusia Bumi, 323 00:31:09,792 --> 00:31:11,627 saat dia membuktikan... 324 00:31:11,835 --> 00:31:13,462 Ini tidak baik untuk orang lain 325 00:31:13,671 --> 00:31:15,130 326 00:31:15,339 --> 00:31:16,465 di planet ini. 327 00:31:16,674 --> 00:31:18,467 Saya bersumpah mereka berkomunikasi. 328 00:31:18,634 --> 00:31:21,220 Mungkin orang-orang ini bukan berasal dari Bumi. 329 00:31:21,387 --> 00:31:22,680 Itulah yang saya katakan kepada Anda. 330 00:31:26,183 --> 00:31:28,060 Darimana kalian berasal, tepatnya? 331 00:31:28,227 --> 00:31:29,728 Kami dari Rathe. 332 00:31:29,895 --> 00:31:34,525 Ini adalah planet dalam apa yang kalian sebut "zona layak huni". 333 00:31:34,692 --> 00:31:38,737 Rathe ada di Kepler 186-F dari rasi Cygnus. 334 00:31:41,782 --> 00:31:43,492 Saya tahu ada kehidupan di sana. 335 00:31:43,659 --> 00:31:46,495 Apakah. Sekarang hanya orang mati yang menghuninya. 336 00:31:46,704 --> 00:31:49,373 Nah, pada titik ini, saya bisa menangani apa saja. 337 00:31:49,540 --> 00:31:51,959 Anda bisa? 338 00:31:52,167 --> 00:31:54,795 Oke. Saya ingin Anda bertemu ayah saya. 339 00:31:58,340 --> 00:32:01,385 Selamat siang, Ms. Jones. Saya telah banyak mendengar tentang Anda. 340 00:32:09,643 --> 00:32:11,312 Itu hanya sengatan matahari, Noa. 341 00:32:11,478 --> 00:32:13,397 Bisakah Anda pergi menjemput Dr Coleman? 342 00:32:13,564 --> 00:32:15,482 Katakan padanya kita perlu melakukan beberapa tes DNA... 343 00:32:15,649 --> 00:32:16,692 kemungkinan besar beberapa. 344 00:32:16,900 --> 00:32:19,361 - Tentu, Bibi India. - Terima kasih. 345 00:32:26,368 --> 00:32:30,164 The Stone of Rhodesia, seperti yang saya janjikan. 346 00:32:30,331 --> 00:32:34,543 Saya berdoa Anda dapat mengembalikannya dengan aman kembali ke orang-orang Anda. 347 00:32:34,710 --> 00:32:37,379 Mata Tuhan akan ada padaku. 348 00:32:37,546 --> 00:32:40,132 - Dia akan membimbing saya. - Saya berdoa begitu. 349 00:32:40,299 --> 00:32:42,718 Agen dari Vatikan sedang dalam perburuan. 350 00:32:42,885 --> 00:32:44,511 Anda harus bergerak cepat. 351 00:32:44,678 --> 00:32:46,722 Berapa lama waktu yang tersisa? 352 00:32:46,889 --> 00:32:49,391 Bintang pagi kembali besok malam. 353 00:32:49,558 --> 00:32:53,103 Jika batu jatuh kembali ke tangan Vatikan, 354 00:32:53,270 --> 00:32:56,231 Kekuatan jahat akan dilepaskan ke dunia. 355 00:32:56,440 --> 00:33:00,235 Pernyataan Anda bahwa Paus mungkin menjadi anti-Kristus, 356 00:33:00,402 --> 00:33:04,657 tidak terpikirkan, mungkin benar. 357 00:33:06,492 --> 00:33:11,455 Saya mohon, gunakan kekuatan dari Batu untuk menundukkan 358 00:33:11,622 --> 00:33:16,210 Kejahatan setan dunia ini sekali dan untuk selamanya. 359 00:33:16,377 --> 00:33:18,295 Ini akan selesai. 360 00:33:18,462 --> 00:33:21,048 Atau kita akan mati mencoba. 361 00:33:21,215 --> 00:33:23,592 Atas nama Ordo dari Yang Tercerahkan, 362 00:33:23,759 --> 00:33:26,512 Anda memiliki ucapan terima kasih kekal kita, Ayah. 363 00:33:35,270 --> 00:33:37,731 Semoga Tuhan menyertai Anda, anak saya. 364 00:33:37,898 --> 00:33:41,527 Nasib kemanusiaan kini ada di tangan Anda. 365 00:33:41,735 --> 00:33:45,155 Anda adalah orang yang dipilih. 366 00:33:45,322 --> 00:33:47,241 Anda baik sekali, Ayah. 367 00:33:47,408 --> 00:33:50,661 Tapi pengetahuan Anda tentang siapa kini memiliki Stone 368 00:33:50,828 --> 00:33:53,163 menimbulkan risiko bagi kita semua. 369 00:33:53,372 --> 00:33:57,334 Jika tertangkap, kita bisa terkena. 370 00:33:57,501 --> 00:33:59,628 Saya yakin Anda mengerti. 371 00:34:02,673 --> 00:34:04,591 Mengerti apa? 372 00:34:04,758 --> 00:34:06,719 Mengapa saya harus melakukan ini. 373 00:34:06,885 --> 00:34:10,222 Aaah! - 374 00:34:23,026 --> 00:34:25,487 Shira... apa yang sudah kamu lakukan? 375 00:34:27,239 --> 00:34:30,242 Ular telah dilepaskan dari penjaranya. 376 00:35:03,734 --> 00:35:05,652 Sekarang, dari mana Anda mengatakan kepala ini berasal? 377 00:35:08,655 --> 00:35:11,825 - Naik? - Cara, cara, cara, jalan. 378 00:35:11,992 --> 00:35:14,536 Tidak ada yang benar naik atau turun di alam semesta. 379 00:35:14,703 --> 00:35:17,331 India sudah tahu itu, my sire. Dia seorang ilmuwan. 380 00:35:17,539 --> 00:35:20,250 "Sire"? Apakah Anda membuatnya tetap di sekitar untuk berkembang biak? 381 00:35:20,417 --> 00:35:22,252 Tidak peduli dari mana asalnya. 382 00:35:22,419 --> 00:35:23,629 Apa yang Anda temukan, David? 383 00:35:23,837 --> 00:35:25,547 Ini pasti lelucon, kan? 384 00:35:27,424 --> 00:35:29,760 Mereka tidak & # 39; t bercanda banyak. 385 00:35:29,968 --> 00:35:31,553 Jika Anda berkata demikian. 386 00:35:31,720 --> 00:35:35,182 Manusia memiliki 23 pasang kromosom. 387 00:35:35,349 --> 00:35:39,228 Dua kromosom X, perempuan; atau satu X dan satu Y, laki-laki. 388 00:35:39,436 --> 00:35:41,480 India sudah tahu itu. Dia adalah seorang ilmuwan. 389 00:35:41,647 --> 00:35:43,273 Terima kasih, Thora. Pada titik ini, 390 00:35:43,440 --> 00:35:45,859 Saya merasa seperti ada lebih banyak lagi Saya tidak tahu apa yang saya tahu. 391 00:35:46,026 --> 00:35:47,903 Tidak apa-apa, saya pikir semua ilmuwan berpikir seperti itu. 392 00:35:48,070 --> 00:35:50,697 Tapi tidakkah itu membosankan jika kita sudah tahu segalanya? 393 00:35:50,864 --> 00:35:53,742 Poin bagus. Lanjutkan, Dok. 394 00:35:55,911 --> 00:35:58,789 Bisakah seseorang hanya membawanya keluar dari sini? 395 00:35:58,956 --> 00:36:00,415 Kemarilah, Ayah. 396 00:36:01,583 --> 00:36:03,460 "Ayah." Jadi dia laki-laki? 397 00:36:03,627 --> 00:36:07,256 Bagus, karena saya bisa melihat X dan Y kromosom. 398 00:36:07,422 --> 00:36:09,591 Oke, coba saya jelaskan. 399 00:36:20,811 --> 00:36:23,021 Sekarang, itu adalah penyederhanaan kotor. 400 00:36:23,188 --> 00:36:26,525 X dan Y kromosom lakukan sebenarnya menyerupai huruf, 401 00:36:26,692 --> 00:36:29,820 maka nama-nama, kecuali dalam contoh ini. 402 00:36:29,987 --> 00:36:33,532 Pasangan kromosom X dan Y tidak sama sekali. 403 00:36:33,699 --> 00:36:35,951 Tampaknya ada baris lain 404 00:36:36,118 --> 00:36:38,662 menghubungkan keduanya bersama. 405 00:36:40,664 --> 00:36:42,332 Seperti itu. 406 00:36:42,499 --> 00:36:43,834 Saya telah memikirkannya 407 00:36:44,001 --> 00:36:46,420 sebagai triplet kromosom N, 408 00:36:46,587 --> 00:36:48,297 berdasarkan bentuknya. 409 00:36:48,505 --> 00:36:50,799 Ini bukan kromosom N. 410 00:36:52,843 --> 00:36:55,012 Ini adalah Zed, 411 00:36:55,178 --> 00:36:57,306 Orang-orang kami telah menemukan triplet kromosom Zed 412 00:36:57,472 --> 00:36:59,391 di setiap sampel zombie yang pernah kami lihat. 413 00:36:59,558 --> 00:37:00,434 Zombie. 414 00:37:00,601 --> 00:37:02,769 Arrrgh. India... 415 00:37:02,936 --> 00:37:05,564 Aku datang untuk otakmu! 416 00:37:05,772 --> 00:37:07,733 Otak! Otak! 417 00:37:07,900 --> 00:37:09,902 Ini konyol. 418 00:37:10,068 --> 00:37:12,029 Mereka tidak berjalan dengan tangan mereka keluar dan mengocok. 419 00:37:12,195 --> 00:37:14,615 Mereka cepat. Dan mereka jarang berbicara. 420 00:37:14,781 --> 00:37:17,826 Apa yang mereka lakukan adalah mengejar Anda turun dan makan sistem limbik Anda. 421 00:37:19,494 --> 00:37:20,996 Eh... maaf. 422 00:37:21,163 --> 00:37:23,999 Don & apos; t... minta maaf... 423 00:37:24,166 --> 00:37:26,418 Dokter. 424 00:37:26,585 --> 00:37:29,713 Dia ingin bersekongkol denganmu. 425 00:37:29,880 --> 00:37:33,759 Semua orang bisa melihatnya. 426 00:37:35,969 --> 00:37:38,931 Phoenix dan aku... 427 00:37:39,097 --> 00:37:41,475 adalah... menghasilkan... 428 00:37:41,642 --> 00:37:42,851 sekarang juga. 429 00:37:46,146 --> 00:37:48,815 Nah, don & apos; t Anda? 430 00:37:51,234 --> 00:37:54,363 Sh-sh-sh-sh-sh... 431 00:37:54,571 --> 00:37:57,449 dia sangat intuitif. 432 00:37:59,493 --> 00:38:02,704 Dia punya kemampuan untuk melihat... 433 00:38:02,871 --> 00:38:06,708 ketika mereka siap untuk menghasilkan... 434 00:38:06,875 --> 00:38:08,961 bahkan sebelum mereka tahu. 435 00:38:10,837 --> 00:38:15,968 Ini adalah apa yang Anda sebut... bakat khusus. 436 00:38:18,011 --> 00:38:20,847 Jangan merasa malu. 437 00:38:21,014 --> 00:38:24,142 Itu & # 39; s... sangat normal. 438 00:38:27,604 --> 00:38:29,147 Kalian berdua lebih baik cepat. 439 00:38:29,314 --> 00:38:32,401 Tak satu pun dari Anda menjadi lebih muda. 440 00:38:34,569 --> 00:38:39,574 Dan vestibulum kawin Anda akan segera mengering. 441 00:38:43,996 --> 00:38:46,498 Yah, terima kasih, Beset. 442 00:38:46,707 --> 00:38:48,583 Kami akan mengambil itu di bawah pertimbangan. 443 00:38:48,750 --> 00:38:51,420 - Uh, kami akan melakukannya. - Oh! Tuhanku. 444 00:38:51,586 --> 00:38:54,423 Aku bermaksud mengatakan... Lupakan saja. 445 00:38:54,589 --> 00:38:55,841 Apa yang kita lakukan tentang zombie? 446 00:38:56,008 --> 00:38:58,719 Anda benar-benar berpikir ada zombies? 447 00:38:58,885 --> 00:39:00,429 Yah, tentu saja tidak. 448 00:39:00,637 --> 00:39:02,597 Tapi ada begitu banyak yang kami tidak mengerti. 449 00:39:02,764 --> 00:39:05,100 Apa yang Anda nyengir? 450 00:39:07,060 --> 00:39:10,480 Anda berdua... mmm... itu membuat saya ingat 451 00:39:10,647 --> 00:39:13,734 pertama kalinya Phoenix... 452 00:39:13,900 --> 00:39:16,028 dan saya dikawinkan. 453 00:39:17,779 --> 00:39:20,532 Anda berdua harus melakukan satu sama lain 454 00:39:20,741 --> 00:39:22,993 dan menghasilkan... 455 00:39:23,160 --> 00:39:25,162 sekarang juga. Ahhh... 456 00:39:25,370 --> 00:39:26,997 Berhenti mengatakan itu, oke? 457 00:39:27,205 --> 00:39:30,208 Tidak akan ada prokreasi yang terjadi di sini. 458 00:39:30,375 --> 00:39:31,793 Kecuali untuk itu. 459 00:39:32,002 --> 00:39:34,546 Oke. Kami meminta Anda untuk menjalankan beberapa tes 460 00:39:34,713 --> 00:39:35,756 pada beberapa orang di area ini 461 00:39:35,922 --> 00:39:37,466 yang baru saja mati. 462 00:39:37,632 --> 00:39:38,884 Apakah Anda melakukan itu? 463 00:39:39,051 --> 00:39:42,012 saya lakukan. Maksudku, itu adalah mimpi buruk birokrasi 464 00:39:42,179 --> 00:39:43,764 untuk mendapatkan izin, tapi, ya. 465 00:39:43,972 --> 00:39:45,766 - Apa yang Anda temukan? - Yah, saya belum melihat 466 00:39:45,932 --> 00:39:47,809 pada hasil belum. 467 00:39:47,976 --> 00:39:53,231 Anda lihat, perlu waktu untuk mengisolasi kromosom dan memasangkan & apos; em up. 468 00:39:53,398 --> 00:39:55,942 Tapi saya kenal orang-orang ini. 469 00:39:57,069 --> 00:39:59,029 Mereka semua pasien saya. 470 00:39:59,237 --> 00:40:01,156 Nah, ini... 471 00:40:01,323 --> 00:40:04,201 adalah ayahku. Silakan periksa hasilnya 472 00:40:04,367 --> 00:40:06,119 jadi kamu tahu ini bukan lelucon. 473 00:40:06,286 --> 00:40:09,081 Anda memiliki kesempatan untuk maju dari hal ini, tidak seperti yang kami lakukan. 474 00:40:09,247 --> 00:40:11,875 Saya seorang dokter. Apakah kamu? 475 00:40:12,042 --> 00:40:13,960 Apa yang saya lakukan? 476 00:40:15,670 --> 00:40:17,005 Saya petarung terbaik di pangkalan 477 00:40:17,172 --> 00:40:18,548 dikelola dengan pria dan wanita 478 00:40:18,715 --> 00:40:20,759 dilatih untuk menyelamatkan peradaban ini. 479 00:40:20,967 --> 00:40:22,761 Semua Ratheans yang Anda lihat sebelum Anda 480 00:40:22,969 --> 00:40:26,098 adalah satu-satunya yang selamat dari upaya itu. 481 00:40:26,306 --> 00:40:27,974 Kami mencoba menyelamatkan peradaban Anda. 482 00:40:29,851 --> 00:40:31,561 Tarik kepalamu keluar dari pantatmu. 483 00:40:31,728 --> 00:40:33,563 Beri dia waktu. 484 00:40:33,772 --> 00:40:35,857 Dia belum melihat apa yang kita lihat. 485 00:40:36,024 --> 00:40:38,026 Kami bahkan tidak tahu apakah itu akan terjadi di Bumi. 486 00:40:38,193 --> 00:40:39,820 Sudah dimulai. 487 00:40:54,209 --> 00:40:56,002 Hasil tes yang salah. 488 00:40:56,169 --> 00:40:59,131 Saya tidak terkesan 489 00:40:59,339 --> 00:41:02,134 dengan kecerdasan makhluk di planet ini. 490 00:41:06,638 --> 00:41:09,141 Tidak mengherankan. 491 00:41:09,307 --> 00:41:11,268 Mereka hanya menggunakan 10% dari otak mereka. 492 00:41:11,434 --> 00:41:12,686 Sembilan poin enam. 493 00:41:12,853 --> 00:41:13,770 Dua belas koma delapan. 494 00:41:20,443 --> 00:41:22,070 Mereka semua menunjukkan hal yang sama. 495 00:41:22,237 --> 00:41:24,322 Pasangan kromosom 23 haven & apos; t cukup bergabung 496 00:41:24,489 --> 00:41:25,866 untuk membentuk triplet Z belum. 497 00:41:26,032 --> 00:41:27,617 Tetapi dalam setiap kasus, ada untaian tipis 498 00:41:27,784 --> 00:41:28,994 menghubungkan kromosom, 499 00:41:29,161 --> 00:41:31,872 menunjukkan proses sudah berjalan. 500 00:41:32,038 --> 00:41:33,248 Anda harus memberi tahu orang tentang hal ini. 501 00:41:33,415 --> 00:41:35,333 Mungkin masih ada waktu untuk menyelamatkan orang-orang Anda. 502 00:41:37,669 --> 00:41:39,129 Apakah kamu gila? 503 00:41:39,296 --> 00:41:41,756 Apakah Anda bahkan mendengar apa yang Anda katakan? 504 00:41:41,923 --> 00:41:45,844 Bahkan jika aku bisa meyakinkan mereka untuk mendengarkan cerita konyolmu, apa gunanya itu? 505 00:41:46,011 --> 00:41:49,264 Yang harus Anda lakukan adalah membuat orang berhenti menyakiti dan saling membunuh. 506 00:41:49,431 --> 00:41:51,683 Kemudian mereka bisa fokus untuk menghentikan ini. 507 00:41:51,850 --> 00:41:54,060 Oh, ya. Biarkan saya hanya memberitahu semua orang itu. 508 00:41:54,227 --> 00:41:56,897 Saya yakin mereka akan berhenti bersikap kejam satu sama lain. 509 00:41:57,063 --> 00:41:59,024 Saya akan bertaruh itu sebabnya kami ditarik di sini. 510 00:41:59,191 --> 00:42:03,695 Kami... seharusnya memberi Anda informasi 511 00:42:03,904 --> 00:42:06,948 yang bisa... menyelamatkanmu. 512 00:42:07,115 --> 00:42:10,035 He Who Watches bekerja dengan cara misterius. 513 00:42:10,202 --> 00:42:13,288 Anda harus menggali semua sisa manusia yang tidak tergolong kerangka dan membakar & apos; em. 514 00:42:13,455 --> 00:42:14,956 Kremasi adalah satu-satunya cara agar aman. 515 00:42:15,123 --> 00:42:17,209 - Ya. - Iya nih? 516 00:42:17,375 --> 00:42:18,710 Ya. Tentu, biar aku langsung saja. 517 00:42:18,877 --> 00:42:20,295 Tidak masalah. 518 00:42:20,503 --> 00:42:22,631 Jadi apa yang harus kita lakukan? 519 00:42:30,513 --> 00:42:32,265 Procreate? 520 00:42:38,230 --> 00:42:40,232 Ahhh... ahhh... 521 00:42:46,029 --> 00:42:49,991 Matikan. Selamat malam semuanya. 522 00:43:16,226 --> 00:43:18,979 Shokai. 523 00:43:19,145 --> 00:43:20,730 Ada mesias di planet ini. 524 00:44:10,864 --> 00:44:13,158 - Apa itu? - Seperti dewa. 525 00:44:13,366 --> 00:44:15,869 526 00:44:16,036 --> 00:44:20,332 Well, He Who Watches, atau sebagian dari dirinya, rupanya. 527 00:44:20,540 --> 00:44:25,128 Ia lahir di sini di wilayah dunia ini. 528 00:44:25,295 --> 00:44:27,464 Dari semua tempat kita bisa mendarat, 529 00:44:27,672 --> 00:44:30,884 kami mendarat di hampir tempat yang sama dia tinggal. 530 00:44:31,051 --> 00:44:33,178 Apakah Anda pikir itu kebetulan? 531 00:44:33,345 --> 00:44:34,346 Anda tahu saya tidak percaya percaya pada kebetulan, 532 00:44:34,512 --> 00:44:36,097 dan Anda juga tidak. 533 00:44:36,264 --> 00:44:39,142 Saya merasa seperti saya seharusnya melakukan sesuatu. 534 00:44:39,309 --> 00:44:42,103 Anda. Tidur. 535 00:44:42,270 --> 00:44:44,272 Mereka membunuhnya. 536 00:44:44,439 --> 00:44:47,942 Beberapa orang yang sama yang mengikutinya. 537 00:44:48,109 --> 00:44:50,820 Salah satu temannya mengkhianatinya demi uang. 538 00:44:50,987 --> 00:44:53,907 Ini adalah kisah yang tragis. 539 00:44:54,074 --> 00:44:55,909 Mereka menyiksanya. 540 00:44:56,076 --> 00:44:58,953 Menghina dia. 541 00:44:59,120 --> 00:45:03,041 Dan memaku dia ke pohon di atas bukit yang disebut Kalvari. 542 00:45:03,208 --> 00:45:05,835 Kalvari berarti "Tengkorak" di sini. 543 00:45:06,002 --> 00:45:09,297 Dan Anda tahu bagian yang paling membuatku takut? 544 00:45:09,506 --> 00:45:13,927 Tiga hari setelah dia meninggal, dia kembali dari kematian. 545 00:45:14,094 --> 00:45:16,554 Seperti Zed? Apakah dia makan otaknya? 546 00:45:16,721 --> 00:45:18,431 Dia seharusnya, setelah mereka mengkhianatinya dan membunuhnya. 547 00:45:18,598 --> 00:45:21,184 Saya tidak tahu. Saya tidak berhasil sejauh itu dalam buku ini. 548 00:45:21,351 --> 00:45:23,395 Mari kita baca besok. 549 00:45:24,979 --> 00:45:26,231 Bersama. 550 00:45:26,398 --> 00:45:29,234 Saya akan menyukainya. Selamat malam teman. 551 00:45:29,401 --> 00:45:31,361 Shokai, sayang. 552 00:46:31,087 --> 00:46:33,465 Mengapa mereka melakukan ini kepada Anda? 553 00:46:33,673 --> 00:46:35,216 Mengapa Anda membiarkannya? 554 00:46:35,383 --> 00:46:37,927 Ayah saya meminta saya untuk. 555 00:46:38,094 --> 00:46:42,015 Ayahmu? Dia pasti kejam. 556 00:46:43,308 --> 00:46:46,436 Tidak pernah. Tapi dia bisa jadi keras. 557 00:46:46,603 --> 00:46:48,396 Dapatkah saya membantu Anda? 558 00:46:48,605 --> 00:46:51,357 Ayah saya akan membantu saya. 559 00:46:51,524 --> 00:46:53,526 Apa yang bisa Anda lakukan adalah membantu kemanusiaan 560 00:46:53,735 --> 00:46:56,404 yang bergoyang di ambang dari Armageddon hari ini. 561 00:46:56,571 --> 00:46:58,907 Itulah mengapa saya membawamu ke sini. 562 00:47:00,200 --> 00:47:03,328 Jika Anda berpikir saya bisa, Saya akan. 563 00:47:03,495 --> 00:47:07,165 Cepat. Orang mati sedang bersiap untuk bangkit. 564 00:47:30,438 --> 00:47:32,649 Sister. 565 00:47:32,815 --> 00:47:35,985 Dia mati untuk menyelamatkan orang planet & apos ini. 566 00:47:36,152 --> 00:47:38,613 Dan sekarang dia meminta untuk bantuan kami untuk melakukannya lagi. 567 00:47:40,156 --> 00:47:42,575 - Orang mati! - Orang mati telah bangkit? 568 00:47:42,742 --> 00:47:44,118 Apa? 569 00:47:44,285 --> 00:47:46,287 Tidak, Laut Mati. 570 00:47:46,454 --> 00:47:47,664 Ini menghilang. 571 00:48:05,390 --> 00:48:08,351 Apa jenis kultus apokaliptik telah kita dapatkan sendiri 572 00:48:08,518 --> 00:48:09,727 dibungkus di sini? 573 00:48:09,894 --> 00:48:12,939 Satu yang bisa menguras laut... 574 00:48:13,106 --> 00:48:16,109 dari luar angkasa, David. 575 00:48:16,276 --> 00:48:20,530 Oke, baiklah, jika Anda mengatakan mereka alien, maka... 576 00:48:20,697 --> 00:48:23,241 Saya kira mereka alien. 577 00:48:26,202 --> 00:48:29,330 Anda tahu, saya belum pernah melihat Anda tertarik pada apa pun 578 00:48:29,539 --> 00:48:33,418 yang tidak terkubur di bawah tanah selama 50.000 tahun terakhir. 579 00:48:33,585 --> 00:48:36,754 Anda telah menghapus kemajuan saya untuk waktu yang lama sekarang. 580 00:48:36,921 --> 00:48:39,132 Anda telah membuat kemajuan? 581 00:48:39,340 --> 00:48:43,428 Maksud saya, seorang pria hanya bisa ditembak berkali-kali 582 00:48:43,595 --> 00:48:46,264 sebelum dia menyerah. 583 00:48:46,472 --> 00:48:48,683 David, saya sangat menyesal karena tidak memperhatikan. 584 00:48:48,850 --> 00:48:53,062 Saya ingin menemukan sesuatu yang penting terlebih dahulu. 585 00:48:53,271 --> 00:48:55,565 Mungkin kita bisa menemukan sesuatu bersama. 586 00:48:58,693 --> 00:49:02,530 Anda, uh, tahu apa yang mereka ingin kita lakukan sekarang, kan? 587 00:49:03,698 --> 00:49:05,325 Apa-apaan ini. 588 00:49:05,491 --> 00:49:08,077 Mungkin kita akan menghasilkan setelah semua. 589 00:49:42,737 --> 00:49:45,281 Jadi, ini adalah sekelompok mineral berat 590 00:49:45,448 --> 00:49:47,700 yang telah berakhir di bawah selama bertahun-tahun. 591 00:49:47,867 --> 00:49:49,494 Itu sangat normal. 592 00:49:49,702 --> 00:49:51,579 Ada sesuatu di dalamnya. 593 00:49:51,746 --> 00:49:53,331 Saya sangat meragukannya. 594 00:49:53,498 --> 00:49:56,292 Tetapi jika ada, Saya yakin mereka sudah mati. 595 00:49:56,459 --> 00:49:58,461 Itulah yang saya takutkan. 596 00:50:03,424 --> 00:50:05,301 Mia. Mia! 597 00:50:43,297 --> 00:50:44,841 Ini adalah tanda yang sama dari atas. 598 00:50:45,007 --> 00:50:47,343 Kecuali saya belum pernah mendengar dari departemen yang menunjuk 599 00:50:47,510 --> 00:50:50,096 - situs bawah laut. - Hmm. 600 00:50:50,304 --> 00:50:53,474 Situs penggalian arkeologi kami adalah situs Laut Mati. 601 00:50:53,641 --> 00:50:55,852 Ini hanya situs Mati. 602 00:50:57,353 --> 00:51:00,565 Mungkin magang meninggalkan kata off? 603 00:51:19,542 --> 00:51:21,919 "Pada hari ketiga, Kristus bangkit kembali." 604 00:51:22,086 --> 00:51:27,467 Kitab Lukas, bab 24, ayat 46. 605 00:51:27,633 --> 00:51:29,719 Itu adalah kutipan dari Alkitab Kristen. 606 00:51:29,886 --> 00:51:32,263 - Tapi mengapa di sini? - A cult? 607 00:51:32,472 --> 00:51:34,432 Sebuah atraksi rahasia untuk penyelam scuba. 608 00:51:34,640 --> 00:51:36,934 Saya tidak tahu. Ini bisa berarti apa saja. 609 00:51:45,610 --> 00:51:47,779 Ada & # 39; s lorong di sini. 610 00:51:54,994 --> 00:51:56,829 Saya tidak tahu cara mendapatkan pintu masuk. 611 00:51:57,038 --> 00:51:59,665 Hanya yang mati yang bisa membukanya, Mia. 612 00:51:59,874 --> 00:52:01,292 Ya, Ayah. 613 00:52:01,501 --> 00:52:03,628 Hanya yang mati yang bisa membukanya. 614 00:52:45,044 --> 00:52:46,587 Oh, sial! 615 00:52:46,754 --> 00:52:48,548 Hebat. Kami terjebak. 616 00:52:57,515 --> 00:52:59,350 Terasa seperti peti mati di sini. 617 00:52:59,517 --> 00:53:01,894 Mereka muncul dari peti mati dan crypts. 618 00:53:02,061 --> 00:53:05,690 Sarcophagi dan makam. 619 00:53:05,857 --> 00:53:09,277 Mereka menderita selama milenium di ruang sempit, 620 00:53:09,443 --> 00:53:11,571 menunggu untuk bangkit kembali. 621 00:53:11,737 --> 00:53:13,823 Sama seperti penyelamat mereka. 622 00:53:13,990 --> 00:53:15,575 Penyelamat mereka? 623 00:53:15,741 --> 00:53:17,493 Pria yang Anda sebut Yesus. 624 00:53:23,457 --> 00:53:26,586 Ini adalah penemuan arkeologi yang paling luar biasa 625 00:53:26,752 --> 00:53:28,880 dalam sejarah dunia. 626 00:53:29,046 --> 00:53:30,798 Mengapa kita berbisik? 627 00:53:32,633 --> 00:53:33,843 Saya tidak tahu apa lagi yang ada di sini, 628 00:53:34,010 --> 00:53:35,970 tetapi, jika ada, 629 00:53:36,137 --> 00:53:40,433 Saya tidak ingin menjadi bagian dari koleksi tengkorak ini. Ugh 630 00:53:45,938 --> 00:53:48,858 Situs ? 631 00:53:49,025 --> 00:53:51,027 Ini bukan kata, itu adalah apa yang Anda sebut... 632 00:53:51,235 --> 00:53:53,321 akronim. 633 00:53:53,487 --> 00:53:56,616 "Orang mati akan mewarisi Bumi." 634 00:54:08,085 --> 00:54:12,131 Dia bangkit dari yang mati untuk menyelamatkan kita! 635 00:54:13,799 --> 00:54:17,762 Segera kita akan bangkit 636 00:54:17,970 --> 00:54:19,931 untuk memakan tubuh mereka... 637 00:54:20,139 --> 00:54:22,934 dan minum darah mereka. 638 00:54:23,100 --> 00:54:27,939 Ini akan memberi kita kehidupan abadi. 639 00:54:33,694 --> 00:54:36,781 Biarkan & apos; s keluar dari sini! 640 00:54:44,830 --> 00:54:46,916 Aaaah! 641 00:54:57,885 --> 00:55:00,930 Arrgh! Aarrgh... 642 00:55:08,604 --> 00:55:09,730 Aah! 643 00:55:11,107 --> 00:55:12,108 Lari! 644 00:55:23,202 --> 00:55:25,997 Ayah saya. 645 00:55:26,163 --> 00:55:28,457 Ayah, aku butuh bantuanmu. Saya butuh bantuan Anda sekarang. 646 00:55:28,666 --> 00:55:30,418 Tinggalkan aku. Aku milik. 647 00:55:30,584 --> 00:55:31,752 Tidak! 648 00:55:31,919 --> 00:55:34,505 Aku cinta kamu. 649 00:55:34,672 --> 00:55:35,881 Aku juga mencintaimu. 650 00:56:12,168 --> 00:56:13,711 Zeds di sini don & apos; t bergerak secepat. 651 00:56:13,878 --> 00:56:15,629 Kami memiliki keuntungan. 652 00:56:15,838 --> 00:56:18,466 Oh, sial! Kami melakukan ini. 653 00:56:18,632 --> 00:56:21,719 Dia Siapa Jam Tangan lelah melihat kita menghancurkan dunianya. 654 00:56:21,886 --> 00:56:24,764 Dia mengusir manusia dari Rathe, dan sekarang Bumi. 655 00:56:24,972 --> 00:56:27,099 Dan sepertinya setiap dunia lain dia pernah diciptakan. 656 00:56:27,266 --> 00:56:29,143 Girls, biarkan & apos; s pergi. Biarkan & apos; go. 657 00:56:45,117 --> 00:56:47,078 Mengapa orang-orang Anda membenci Anda? 658 00:56:47,244 --> 00:56:49,955 Mereka bukan orang saya. 659 00:56:50,122 --> 00:56:52,792 Di planetku, Rathe, kami memiliki dua suku. 660 00:56:52,958 --> 00:56:56,170 Epilates, dan sukuku. 661 00:56:56,337 --> 00:56:59,799 Kami berperang satu sama lain untuk sumber daya, 662 00:57:00,007 --> 00:57:03,636 dan perbedaan kami dan keyakinan dari pencipta kami. 663 00:57:03,803 --> 00:57:06,222 Pada satu titik, ada kedamaian, 664 00:57:06,388 --> 00:57:09,100 tetapi seseorang melanggar gencatan senjata. 665 00:57:09,266 --> 00:57:11,477 Tidak ada yang benar-benar tahu siapa yang memulainya. 666 00:57:11,644 --> 00:57:15,606 Tapi pada malam pertama dari serangan, 667 00:57:15,773 --> 00:57:18,109 Saya kehilangan ibu saya... 668 00:57:18,275 --> 00:57:20,611 ayah saya... 669 00:57:20,778 --> 00:57:22,113 empat saudara perempuan, 670 00:57:22,279 --> 00:57:24,740 saudara kembar, 671 00:57:24,907 --> 00:57:26,325 dan sebagian besar teman saya. 672 00:57:27,701 --> 00:57:29,245 Apa yang terjadi? 673 00:57:29,411 --> 00:57:33,624 Mereka dibunuh dalam tidur mereka. 674 00:57:33,791 --> 00:57:35,626 Saya berhasil bertahan hidup, 675 00:57:35,835 --> 00:57:39,130 tetapi kemudian orang mati bangkit untuk memakan kita semua. 676 00:57:42,174 --> 00:57:44,927 Saya hanya bertahan karena satu alasan. 677 00:57:45,094 --> 00:57:47,012 Dan alasan apa itu? 678 00:57:48,347 --> 00:57:49,974 Balas Dendam. 679 00:57:54,019 --> 00:57:57,731 Lebih keras. Lebih keras! 680 00:57:59,191 --> 00:58:00,609 Oh, ya. 681 00:58:00,776 --> 00:58:02,945 Karl akan kembali setiap saat. 682 00:58:03,112 --> 00:58:04,864 Oke. Ya, saya sedang mencoba. 683 00:58:05,072 --> 00:58:06,824 Lebih keras! 684 00:58:09,994 --> 00:58:12,580 Kita harus pergi! 685 00:58:12,746 --> 00:58:14,582 - Oh, apakah itu dia? - Ya. 686 00:58:14,748 --> 00:58:17,001 Pilihan yang menyedihkan di sini. 687 00:58:17,168 --> 00:58:19,211 Kecuali untuk Magnum itu. 688 00:58:21,338 --> 00:58:23,632 Apakah itu bagus? 689 00:58:59,835 --> 00:59:02,630 Neraka, ya. Sekarang kita bicara & apos ;. 690 00:59:03,923 --> 00:59:06,175 Ya. 691 00:59:06,342 --> 00:59:08,010 Aku akan menidurimu enam kaki ke neraka. 692 00:59:12,181 --> 00:59:14,725 - Kita harus pergi. - Tidak! Biarkan saya selesai! 693 00:59:14,934 --> 00:59:16,060 Ayo! 694 00:59:16,227 --> 00:59:18,145 Lepaskan aku, kau interstellar cunt! 695 00:59:22,399 --> 00:59:23,943 Kamu baru saja mengacaukan Zed? 696 00:59:24,109 --> 00:59:25,945 Apakah tidak ada batasan untuk sluttiness Anda? 697 00:59:26,111 --> 00:59:27,238 Tidak 698 00:59:27,404 --> 00:59:29,114 Ayo, kita harus pergi. 699 00:59:32,868 --> 00:59:36,121 Sama seperti pada Rathe. 700 00:59:36,288 --> 00:59:39,708 Perang baru antara Bumi & apos; penduduk telah dimulai. 701 00:59:39,875 --> 00:59:42,836 Sebuah perang yang didirikan pada perbedaan agama, 702 00:59:43,003 --> 00:59:44,255 keserakahan, 703 00:59:44,421 --> 00:59:46,799 dan perjuangan untuk kekuasaan. 704 00:59:46,966 --> 00:59:50,094 Perang yang hanya merupakan awal untuk kehancuran sejati 705 00:59:50,302 --> 00:59:52,221 yang akan menyapu dunia terkutuk ini. 706 01:00:03,941 --> 01:00:05,859 Hai. 707 01:00:08,279 --> 01:00:10,364 Sebuah perang telah dimulai. 708 01:00:10,531 --> 01:00:12,700 - Kita harus pergi ke kota. - Mengapa? Apa yang ada di kota? 709 01:00:12,866 --> 01:00:14,910 Kejahatan besar adalah tentang untuk dilepaskan. 710 01:00:15,077 --> 01:00:16,996 Kita harus pergi sekarang. 711 01:00:19,873 --> 01:00:22,835 Ah. Nah, apakah Anda akan melihat itu? 712 01:00:23,002 --> 01:00:26,839 Kerajaan-Mu datang... tidak pernah. 713 01:00:48,235 --> 01:00:51,822 Jadi, Thora, seperti apa duniamu? 714 01:00:51,989 --> 01:00:53,198 Anda tahu, sebelumnya. 715 01:00:53,365 --> 01:00:55,409 Rathe? Seperti ini. 716 01:00:55,576 --> 01:00:57,453 Kering dan berdebu. 717 01:00:57,619 --> 01:01:00,456 Ayah saya mengatakan bahwa sebelum perang itu adalah surga. 718 01:01:00,622 --> 01:01:02,207 Jadi Anda punya perang juga? 719 01:01:02,374 --> 01:01:04,084 The Ariels dan Nepilates, 720 01:01:04,251 --> 01:01:07,129 mereka memperebutkan segalanya... tanah, air, tanah suci. 721 01:01:07,296 --> 01:01:08,839 Saya ingat ketika saya masih muda, 722 01:01:09,006 --> 01:01:10,758 anak-anak dari setiap suku akan berkumpul, 723 01:01:10,966 --> 01:01:12,301 tentu saja, tanpa orang dewasa, 724 01:01:12,468 --> 01:01:14,428 dan mereka menciptakan a Perjanjian Damai Anak & apos; 725 01:01:14,595 --> 01:01:16,805 di mana kami memutuskan untuk berbagi. 726 01:01:16,972 --> 01:01:19,808 Ya, biarkan anak-anak bernegosiasi damai. 727 01:01:19,975 --> 01:01:21,226 Maksud saya, mereka adalah satu-satunya yang tersisa 728 01:01:21,393 --> 01:01:22,895 yang tidak dibutakan oleh kebencian. 729 01:01:23,103 --> 01:01:24,521 Nah, orang dewasa tertawa pada kami 730 01:01:24,688 --> 01:01:26,273 dan membakar perjanjian itu. 731 01:01:26,440 --> 01:01:29,068 Dan pertempuran itu semakin intensif setelah itu. 732 01:01:39,995 --> 01:01:41,330 Senjata. 733 01:01:48,003 --> 01:01:49,046 Ayo, teman-teman, mereka mengerti. 734 01:02:20,369 --> 01:02:22,204 Oh, tidak! Oh tidak! 735 01:02:22,371 --> 01:02:23,539 Apa itu, Mia? 736 01:02:23,705 --> 01:02:25,249 Kita harus mendapatkan ke Dinding Doa. 737 01:02:25,416 --> 01:02:28,836 Sebuah jahat yang hebat akan segera dilepaskan. 738 01:02:32,256 --> 01:02:33,841 Kita harus cepat. 739 01:02:36,093 --> 01:02:37,219 Gila, bukan? 740 01:02:37,386 --> 01:02:40,055 Umat beragama benar. 741 01:02:40,222 --> 01:02:42,015 Kematian tidak berakhir setelah semua. 742 01:02:42,182 --> 01:02:45,227 Tapi ini mungkin tidak apa artinya. 743 01:02:45,436 --> 01:02:48,230 Maksud saya, saya hanya ingin tahu jika ketika manusia hilang, 744 01:02:48,397 --> 01:02:50,899 Anda pikir para zombie akan membuat film horor tentang kita? 745 01:02:52,693 --> 01:02:55,028 Saya kira kita akan baik hidup atau mati bersama. 746 01:02:55,195 --> 01:02:57,489 Saya baik dengan itu. 747 01:02:57,656 --> 01:03:00,325 Saya minta maaf karena Anda terlibat dalam hal ini, Dr. Coleman. 748 01:03:00,492 --> 01:03:01,910 Tidak apa-apa. Anda tahu, 749 01:03:02,077 --> 01:03:03,954 India Jones dan Kuil Kematian 750 01:03:04,121 --> 01:03:05,956 cukup menarik. 751 01:03:06,123 --> 01:03:09,918 Tapi jika ada ada & apos; bukan kencan kedua... 752 01:03:11,420 --> 01:03:13,630 Guys! Zombie. 753 01:03:16,675 --> 01:03:17,593 Sial. 754 01:03:17,759 --> 01:03:19,011 Mashante. 755 01:03:21,555 --> 01:03:23,015 Let & apos; s mengacaukan beberapa Zeds! 756 01:03:23,182 --> 01:03:25,058 - Biarkan & apos; naik! - Biarkan & lakukan; s melakukan ini. 757 01:03:25,267 --> 01:03:26,143 Ini saatnya pergi. 758 01:03:26,310 --> 01:03:27,311 Anda siap? 759 01:03:27,478 --> 01:03:29,146 Lahir siap. 760 01:03:34,276 --> 01:03:36,528 Noa, tetaplah dekat. 761 01:04:02,804 --> 01:04:04,181 Ayolah, Noa. 762 01:04:14,441 --> 01:04:16,610 Mia, tunjukkan jalannya. 763 01:04:20,656 --> 01:04:23,116 Tembok Salib. Lewat sini. 764 01:04:30,707 --> 01:04:32,960 Di mana Anda peringkat dibandingkan dengan yang lain? 765 01:04:33,126 --> 01:04:35,087 Mengapa? 766 01:04:35,254 --> 01:04:36,964 Saya ingin tahu siapa yang bertanggung jawab. 767 01:04:37,130 --> 01:04:39,007 Mereka bisa & apos; t bos saya sekitar lagi. 768 01:04:39,174 --> 01:04:40,425 Jadi mereka bos Anda? 769 01:04:40,592 --> 01:04:42,135 Saya bisa mengambil salah satu dari mereka. 770 01:04:42,302 --> 01:04:45,347 Aku ragu kamu bisa bahkan mengambil gadis-gadis. 771 01:04:49,768 --> 01:04:51,728 Mengapa, kamu bajingan! 772 01:04:54,231 --> 01:04:56,525 Kami & apos; re. Menyia nyiakan. Waktu. 773 01:05:47,367 --> 01:05:50,120 Setelah Anda memiliki kontol mati, 774 01:05:50,287 --> 01:05:53,165 Anda tidak akan pernah berhasil. 775 01:05:53,332 --> 01:05:57,127 Penis mati. Itu selalu sulit. 776 01:05:57,336 --> 01:05:58,420 Saya tahu, bukan? 777 01:06:23,403 --> 01:06:25,697 Whoa. Sesuatu & apos; s tidak di sini. 778 01:06:25,864 --> 01:06:27,449 Kita harus terus bergerak. 779 01:06:27,616 --> 01:06:28,825 Tembok Salib. 780 01:06:46,802 --> 01:06:48,762 Smart Zeds? 781 01:06:48,970 --> 01:06:51,098 Kami tidak ditakdirkan selama kami tetap bersama. 782 01:06:51,264 --> 01:06:53,642 - Ronde ketiga? - Perempuan... 783 01:06:53,809 --> 01:06:55,602 Saya akan berpasangan dengan Anda sangat keras setelah ini. 784 01:06:55,769 --> 01:06:56,853 Saya akan meninggalkan darah untuk Anda. 785 01:07:12,994 --> 01:07:14,788 Pencipta! 786 01:07:14,955 --> 01:07:18,125 Mengapa kamu repot-repot membuat kita ?! 787 01:07:18,291 --> 01:07:20,377 Anda harus tahu kami & apos; d akan kacau! 788 01:07:28,885 --> 01:07:30,470 Ambil bajumu. 789 01:07:30,637 --> 01:07:32,597 Pikiran satu jalur? 790 01:07:46,737 --> 01:07:48,530 Oh, persetan dengan saya! 791 01:07:48,739 --> 01:07:50,240 Tidak sekarang. Kemudian. 792 01:07:50,407 --> 01:07:51,825 Tidak seperti itu fuck saya. 793 01:07:53,368 --> 01:07:54,911 Apa yang kamu lakukan? 794 01:08:08,508 --> 01:08:10,886 Apakah Anda ingin hidup atau tidak... 795 01:08:11,052 --> 01:08:12,596 dengan laki-laki alpha? 796 01:08:12,804 --> 01:08:14,681 Anda akan menjadi raja? 797 01:08:56,973 --> 01:08:59,518 Anda adalah He Who Watches, aren & apos; t you? 798 01:08:59,684 --> 01:09:02,562 Di Bumi, itu adalah namaku. 799 01:09:02,729 --> 01:09:05,232 Anda mengorbankan diri Anda untuk menyelamatkan manusia 800 01:09:05,398 --> 01:09:06,733 dari kematian yang kekal. 801 01:09:06,900 --> 01:09:08,652 Mengapa? 802 01:09:08,819 --> 01:09:11,279 Ayah saya meminta saya untuk. 803 01:09:19,371 --> 01:09:22,791 Phoenix! 804 01:09:22,958 --> 01:09:25,460 Phoenix! 805 01:09:25,669 --> 01:09:26,711 Karl! 806 01:09:26,878 --> 01:09:28,630 Dan Anda pikir saya bodoh. 807 01:09:28,839 --> 01:09:32,843 Ketika Anda dan yang lain mati, saya akan tetap di sini. 808 01:09:33,009 --> 01:09:36,388 Pemilik tanah ini dan raja orang mati. 809 01:09:36,555 --> 01:09:37,931 Dan ratu orang mati. 810 01:09:41,184 --> 01:09:43,562 Dibatalkan... 811 01:09:43,728 --> 01:09:46,773 Saya tidak bisa menjelajah sendirian di planet ini selamanya. 812 01:09:46,940 --> 01:09:48,692 Anda menang & apos; t. 813 01:09:48,859 --> 01:09:52,362 Kita & akan bersama-sama. Seperti yang kami janjikan. 814 01:09:59,911 --> 01:10:01,329 Ditinggal, apa yang kamu lakukan? 815 01:10:03,081 --> 01:10:05,542 - Mari & apos; s membangkitkan. - Apa? 816 01:10:12,007 --> 01:10:14,426 Tidak! 817 01:10:51,504 --> 01:10:53,757 Dapatkan sisa daging ini dari altar saya. 818 01:10:53,924 --> 01:10:55,342 Anda tidak perlu berbicara dengan saya seperti itu, gadis kecil. 819 01:10:55,508 --> 01:10:58,345 Karl, lakukan apa yang kubilang! 820 01:11:27,624 --> 01:11:30,794 Ayah saya pernah meminta saya untuk menyelamatkannya. 821 01:11:30,961 --> 01:11:33,129 Ini adalah hal tersulit yang pernah saya lakukan. 822 01:11:35,006 --> 01:11:35,924 Sampai sekarang. 823 01:11:39,803 --> 01:11:41,680 stella Nostrus. 824 01:11:41,846 --> 01:11:43,014 stella Nostrus. 825 01:11:43,181 --> 01:11:44,057 Benede canos. 826 01:11:44,224 --> 01:11:46,434 Benede canos. 827 01:11:46,601 --> 01:11:48,603 Kami memanggilmu pada malam ini. 828 01:11:48,770 --> 01:11:49,854 Kami memanggilmu pada malam ini. 829 01:11:50,021 --> 01:11:52,399 Untuk memberikan pengorbanan darah. 830 01:11:52,565 --> 01:11:53,984 Untuk memberikan pengorbanan darah. 831 01:11:54,150 --> 01:11:55,402 - Untuk cahayamu. - Untuk cahaya Anda. 832 01:11:55,568 --> 01:11:57,904 stella Nostrus. Benede Canos. 833 01:11:58,071 --> 01:12:00,321 stella Nostrus. Benede Canos. 834 01:12:00,323 --> 01:12:01,616 Kami memanggilmu pada malam ini. 835 01:12:01,783 --> 01:12:02,993 Kami memanggilmu pada malam ini. 836 01:12:03,201 --> 01:12:04,995 Untuk memberikan pengorbanan darah. 837 01:12:05,203 --> 01:12:06,621 Untuk memberikan pengorbanan darah. 838 01:12:06,788 --> 01:12:07,998 - Untuk cahayamu. - Untuk cahaya Anda. 839 01:12:26,307 --> 01:12:29,519 Saya gagal. Saya tidak dapat melakukan apa pun sekarang. 840 01:12:29,686 --> 01:12:32,022 Saya mengatakan yang sebenarnya. 841 01:12:32,188 --> 01:12:33,773 Sebelum Abraham. 842 01:12:34,983 --> 01:12:36,776 Saya ingat ayah. 843 01:12:36,943 --> 01:12:40,155 Sebelum Abraham lahir. Saya. 844 01:12:40,321 --> 01:12:42,115 Saat Anda mengatakannya, memang begitu. 845 01:13:06,848 --> 01:13:09,476 Selamatkan anak-anakku. 846 01:13:09,642 --> 01:13:11,102 Jika tidak, saya mati sia-sia. 847 01:13:17,567 --> 01:13:19,152 Anda menyelamatkan manusia, 848 01:13:19,319 --> 01:13:20,862 dan begitu juga I. 849 01:13:26,076 --> 01:13:26,993 Karl! 850 01:14:23,967 --> 01:14:25,301 Apa yang kamu lakukan? 851 01:14:27,137 --> 01:14:28,179 Sial! 852 01:14:31,683 --> 01:14:33,226 Oh Mia. Mia, tidak. 853 01:14:36,354 --> 01:14:38,064 Oh tidak. Tidak tidak. 854 01:14:40,942 --> 01:14:41,860 Sudah selesai. 855 01:14:43,236 --> 01:14:44,320 Oh, saudara perempuan. 856 01:14:52,871 --> 01:14:54,998 Karl... Karl... 857 01:14:56,207 --> 01:14:57,750 Oh sial! 858 01:14:57,917 --> 01:14:59,544 Bunuh aku, kawan! 859 01:14:59,711 --> 01:15:01,129 Fuck me to death! 860 01:15:11,014 --> 01:15:12,932 Anda membunuh ayah saya 861 01:15:13,099 --> 01:15:15,185 dan kamu membunuh saudaraku yang berharga. 862 01:15:15,351 --> 01:15:17,854 Aku akan membunuhmu dengan tanganku yang telanjang. 863 01:15:18,021 --> 01:15:20,648 Dan istriku di sini, akan membunuh jalangmu. 864 01:15:20,815 --> 01:15:21,858 Anda dapat mencoba. 865 01:15:25,069 --> 01:15:27,363 Anda Ratheans semua pengecut sialan. 866 01:15:27,572 --> 01:15:31,117 Mengapa don & apos; t Anda menjatuhkan senjata Anda dan melawan saya seperti wanita sejati? 867 01:15:31,284 --> 01:15:32,202 Atau apakah Anda bahkan wanita sejati? 868 01:15:55,391 --> 01:15:57,352 Aku akan bercinta denganmu 869 01:15:57,518 --> 01:15:59,729 dan kemudian saya akan membunuhmu. 870 01:15:59,938 --> 01:16:02,357 Maka saya akan bercinta dengan pacar Anda 871 01:16:02,523 --> 01:16:05,193 dan kemudian saya akan membunuhnya juga. 872 01:16:05,401 --> 01:16:07,028 Dan keluar dari opsi itu... 873 01:16:14,410 --> 01:16:16,204 Satu-satunya yang saya izinkan 874 01:16:16,371 --> 01:16:17,789 adalah yang pertama. 875 01:16:46,567 --> 01:16:48,987 Kejahatan itu terhambat. 876 01:16:49,153 --> 01:16:51,030 Tapi pertempuran baru telah dimulai. 877 01:16:58,871 --> 01:17:01,958 Bantu mereka. Perhatikan mereka. 878 01:17:02,125 --> 01:17:04,168 Dan jika Anda harus, hukum mereka. 879 01:17:05,461 --> 01:17:06,421 Dan jika saya tidak & apos; t? 880 01:17:07,839 --> 01:17:08,965 Ayah saya akan. 881 01:17:10,383 --> 01:17:13,428 Dalam nama Anda, Dia Siapa Jam Tangan. 882 01:17:13,594 --> 01:17:16,431 Dan dalam nama Anda, Dia Siapa Jam Tangan. 883 01:17:20,059 --> 01:17:23,396 Bumi telah menjadi dunia peluruhan dan kejahatan. 884 01:17:23,563 --> 01:17:25,106 The berdosa menyapu tanah, 885 01:17:25,273 --> 01:17:27,817 menggambar darah yang tidak bersalah untuk memberi makan kebutuhan egois mereka. 886 01:17:27,984 --> 01:17:29,861 Di mana itu? 887 01:17:30,028 --> 01:17:31,779 Dimana itu, jalang? 888 01:18:06,105 --> 01:18:07,899 Tidak. Silakan. 889 01:18:11,069 --> 01:18:13,112 Tolong, tolong. 890 01:18:13,279 --> 01:18:15,073 Saya minta maaf. Silahkan. 891 01:18:15,239 --> 01:18:16,199 Saya minta maaf. 892 01:18:16,407 --> 01:18:18,368 Silakan. Silahkan! 893 01:18:18,534 --> 01:18:20,244 saya minta maaf! Silahkan! 894 01:18:20,411 --> 01:18:23,331 Saya minta maaf. Saya minta maaf... 895 01:18:23,498 --> 01:18:27,418 Apa pun yang ditabur seorang pria, 896 01:18:27,585 --> 01:18:30,213 yang juga akan menuai. 897 01:18:45,937 --> 01:18:48,856 Kemanusiaan berjuang untuk berbuat lebih baik. 898 01:18:49,023 --> 01:18:50,983 Bagi mereka yang tidak perlu, 899 01:18:51,150 --> 01:18:52,860 menghukum mereka. 900 01:18:53,069 --> 01:18:55,822 Pengamat Zed setia saya sekarang berpatroli di daratan. 901 01:18:59,575 --> 01:19:01,160 Saya tahu, Ayah. 902 01:19:01,369 --> 01:19:03,913 Ada kemungkinan bahwa mati akan mewarisi Bumi. 903 01:19:05,373 --> 01:19:07,917 Tapi tidak jika saya memiliki sesuatu yang harus dilakukan dengan itu.