1 00:00:21,721 --> 00:00:25,490 Have you ever done something silly? 2 00:00:25,492 --> 00:00:27,893 No, I mean that is very ridiculous. 3 00:00:27,895 --> 00:00:31,496 Stupidity at the point where you and your friends are shot? 4 00:00:32,899 --> 00:00:36,235 This is the craziest thing you've ever done to us! 5 00:00:36,237 --> 00:00:38,537 Who are the crazy females shooting at us ?! 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,539 Oh, that's his son Juan Garcia. 7 00:00:42,342 --> 00:00:44,243 - We are in love. - Then text him 8 00:00:44,245 --> 00:00:46,311 and tell him to stop shoot at us! 9 00:00:46,313 --> 00:00:49,481 What might be able to deliver three good friends 10 00:00:49,483 --> 00:00:51,917 to challenge the face of death? 11 00:00:51,919 --> 00:00:53,819 Money of course. 12 00:00:53,823 --> 00:01:02,861 Translated by: Kakeksanjata 13 00:00:53,821 --> 00:00:57,522 ♪ California knows how to party ♪ 14 00:00:57,524 --> 00:00:58,590 ♪ Shake it down 15 00:00:58,592 --> 00:01:00,325 ♪ California 16 00:01:00,327 --> 00:01:02,861 ♪ Knows how to party... 17 00:01:02,863 --> 00:01:04,963 Although still a child, Vincent is small 18 00:01:04,965 --> 00:01:08,634 always concocting a kind of rich quick scheme. 19 00:01:08,636 --> 00:01:11,536 I don't know how I let you talk to me about this. 20 00:01:11,538 --> 00:01:13,605 - Oh, that's right. - I'm serious. 21 00:01:13,607 --> 00:01:18,043 I'm black, Vincent, or have you forgotten when you brought up this brilliant plan? 22 00:01:18,045 --> 00:01:20,612 What is the connection? 23 00:01:20,614 --> 00:01:23,749 What? we tried to return the cat and get the prize You know the first thing you think of the old Miss Womack 24 00:01:23,751 --> 00:01:25,917 25 00:01:25,919 --> 00:01:28,720 "I'm sure this little Negro stole it." 26 00:01:28,722 --> 00:01:30,355 He won't say that. 27 00:01:30,357 --> 00:01:32,291 Shut up, Kurt! 28 00:01:32,293 --> 00:01:33,992 Vincent convinced Chris 29 00:01:33,994 --> 00:01:37,796 that he will not be ostracized just because he is black. 30 00:01:37,798 --> 00:01:39,298 My dear! 31 00:01:39,300 --> 00:01:40,866 Why is he in a sack? 32 00:01:40,868 --> 00:01:46,004 This is the eighties, and everyone knows that racism is no longer manifest in America. 33 00:01:46,006 --> 00:01:50,375 Here it is, children, $ 40, exactly as written on the prize. 34 00:01:50,377 --> 00:01:53,412 Um, there is something rather strange. 35 00:01:53,414 --> 00:01:56,348 Mr. Wiggles is always a house cat... 36 00:01:56,350 --> 00:01:01,353 so I can't imagine how he can get out. 37 00:02:01,355 --> 00:02:03,055 Christopher? 38 00:02:03,057 --> 00:02:05,891 You or all of your brothers, do you leave the door open 39 00:02:05,893 --> 00:02:07,826 when you clean my garage? 40 00:02:07,828 --> 00:02:11,596 Ny. Womack, it was two years ago you told us to clean your garage. 41 00:02:11,598 --> 00:02:13,365 Your cat has only disappeared for three weeks. 42 00:02:13,367 --> 00:02:15,701 This is not fish or poultry. 43 00:02:15,703 --> 00:02:17,602 I tell you, just because I'm black, 44 00:02:17,604 --> 00:02:19,705 I will be blamed. I should have killed you, Vincent. 45 00:02:19,707 --> 00:02:21,106 Whatever, look at all this money. 46 00:02:21,108 --> 00:02:23,608 Someday we will get a black president, 47 00:02:23,610 --> 00:02:26,978 and he will make sure everyone's skin black is taken care of, you better believe that. 48 00:02:26,980 --> 00:02:29,381 Not possible. Friends, you are with you, 49 00:02:29,383 --> 00:02:32,084 and all of you certainly share wealth, because I will be rich. 50 00:02:32,086 --> 00:02:34,386 Because I will be rich. 51 00:02:34,388 --> 00:02:37,589 Why do I tell stories this great modern 52 00:02:37,591 --> 00:02:39,491 where are the legends created? 53 00:02:39,493 --> 00:02:41,626 Because someone paid me. 54 00:02:41,628 --> 00:02:44,496 So keep quiet and watch carefully. 55 00:02:46,134 --> 00:02:48,532 30 YEARS LATER 56 00:02:48,534 --> 00:02:52,637 Never as a child predicts your future wealth, 57 00:02:52,639 --> 00:02:56,508 because you will eventually sleep on your best friend's couch. 58 00:03:04,550 --> 00:03:05,884 Who is that? 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,454 Christopher Jefferson Johnson? 60 00:03:09,456 --> 00:03:12,524 Hey, who is using my official name ? 61 00:03:12,526 --> 00:03:14,593 I think Walter, man. 62 00:03:14,595 --> 00:03:16,928 He is dressed as if he want to go to church. 63 00:03:16,930 --> 00:03:18,930 And you sweat, Walter. 64 00:03:20,566 --> 00:03:22,667 What's wrong, Walt? 65 00:03:22,669 --> 00:03:26,738 Uh, Mr. Johnson, you are served with this. 66 00:03:26,740 --> 00:03:28,607 Serving what? What do you serve? 67 00:03:28,609 --> 00:03:31,176 Gosh, forgive me, friend, listen... 68 00:03:31,178 --> 00:03:33,445 That stupid brother-in-law gave me this job as seroang bailiff. 69 00:03:33,447 --> 00:03:35,046 He follows me all day, and... 70 00:03:35,048 --> 00:03:38,417 I'm so scared! 71 00:03:38,419 --> 00:03:40,419 I'm really sorry, Chris. 72 00:03:40,421 --> 00:03:41,686 Divorce is poor. 73 00:03:41,688 --> 00:03:43,922 Fortunately it's not me. 74 00:03:43,924 --> 00:03:46,691 Walter, I'm still waiting! 75 00:03:46,693 --> 00:03:49,828 76 00:03:49,830 --> 00:03:52,764 OK, actually, I hope it's me. 77 00:03:52,766 --> 00:03:54,666 Get out of my house, man. 78 00:03:54,668 --> 00:03:56,535 Come and serve me. 79 00:03:56,537 --> 00:03:58,637 You can't even take care of that the damn female out there, 80 00:03:58,639 --> 00:04:01,573 have to drive around with with curling hair on his head. 81 00:04:01,575 --> 00:04:03,842 What did you do with wearing the monkey clothes? 82 00:04:03,844 --> 00:04:05,110 Sorry, Chris. 83 00:04:05,112 --> 00:04:06,711 You're very sweaty, Walter. 84 00:04:06,713 --> 00:04:09,714 Thank you, friend. 85 00:04:09,716 --> 00:04:12,717 Oh, we still play poker on Wednesday night? 86 00:04:12,719 --> 00:04:14,486 Yes, Walter. 87 00:04:14,488 --> 00:04:16,755 Yes! 88 00:04:16,757 --> 00:04:18,690 I will bring pizza, friends. 89 00:04:20,026 --> 00:04:21,560 Basic women. 90 00:04:21,562 --> 00:04:24,029 You shouldn't start your day like this. 91 00:04:24,031 --> 00:04:30,502 Dude, you've been sitting here living on my sofa since October 15, five years ago. 92 00:04:30,504 --> 00:04:33,605 I can count it. I understand. 93 00:04:33,607 --> 00:04:36,675 You have to try and deal with the situation, uh, reality that you are not a good salesman. 94 00:04:36,677 --> 00:04:38,844 You're talking about my career. 95 00:04:38,846 --> 00:04:41,680 Your career is chaotic. What's up this week, man? 96 00:04:41,682 --> 00:04:44,249 Upright Breathe-Right. 97 00:04:44,251 --> 00:04:45,884 What's up? Breathe What? Who? 98 00:04:45,886 --> 00:04:47,886 Do you know, I'm proud of what I did. 99 00:04:47,888 --> 00:04:49,921 The name is the Upright Breathe-Right. 100 00:04:49,923 --> 00:04:52,157 That is a vacuum cleaner, that's what it is. 101 00:04:52,159 --> 00:04:54,993 Dude, millionaires don't get like this overnight. 102 00:04:54,995 --> 00:04:57,195 103 00:04:57,197 --> 00:05:00,131 I tried to do what I had to do, ok? 104 00:05:00,133 --> 00:05:02,701 I will work to produce my millions. 105 00:05:02,703 --> 00:05:04,202 Notice if I go home today. 106 00:05:04,204 --> 00:05:08,707 I get a real job, repair the motorbike. People need to drive. 107 00:05:08,709 --> 00:05:13,578 You have to fix your vehicle, your vehicle in life, Chris. 108 00:05:13,580 --> 00:05:17,516 While Vincent and Chris work hard to produce a dollar of 50 cents, 109 00:05:17,518 --> 00:05:21,253 Kurt is actually quite rich working on his father-in-law, 110 00:05:21,255 --> 00:05:23,822 and sad too. 111 00:05:23,824 --> 00:05:26,825 Oh! What are you doing? You should be there. 112 00:05:26,827 --> 00:05:28,193 Yes, I'm trying. 113 00:05:28,195 --> 00:05:30,195 I can't find my form transport. 114 00:05:30,197 --> 00:05:32,731 Damn, you look so messy. 115 00:05:32,733 --> 00:05:35,600 Did you sleep last night? 116 00:05:35,602 --> 00:05:36,968 A little, uh, weird? 117 00:05:36,970 --> 00:05:39,271 Thank you, thank you, Rick. 118 00:05:39,273 --> 00:05:41,540 This is what I need right now. 119 00:05:41,542 --> 00:05:44,676 Aaah, just feel happy you are and not me, man. 120 00:05:44,678 --> 00:05:46,177 I don't think I can do it. 121 00:05:46,179 --> 00:05:49,748 Do what? You gave the last presentation. 122 00:05:49,750 --> 00:05:52,217 Yes, and I killed the female. 123 00:05:52,219 --> 00:05:55,053 No, I'm talking about being a son-in-law 124 00:05:55,055 --> 00:05:56,588 from a CEO. 125 00:05:56,590 --> 00:05:58,123 Hello! 126 00:05:58,125 --> 00:05:59,624 Uh-uh-uh-uh! Pfft! 127 00:05:59,626 --> 00:06:01,726 That's right. 128 00:06:01,728 --> 00:06:06,898 You will present to the biggest potential client 129 00:06:06,900 --> 00:06:08,733 that this company has ever met. 130 00:06:08,735 --> 00:06:11,970 And your father-in-law, slasher-balls, 131 00:06:11,972 --> 00:06:14,773 will sit there, in the same room, 132 00:06:14,775 --> 00:06:16,207 analyze each of your movements. 133 00:06:18,011 --> 00:06:20,912 Kurt. 134 00:06:20,914 --> 00:06:22,847 Kurtie? 135 00:06:22,849 --> 00:06:25,850 Dude! Hey! Wake up 136 00:06:25,852 --> 00:06:27,252 Yo! 137 00:06:27,254 --> 00:06:29,654 What? What do you say? 138 00:06:29,656 --> 00:06:33,124 Trim your hair first. 139 00:06:33,126 --> 00:06:36,194 Oh, and your secretary always looks at my protrusion. 140 00:06:41,834 --> 00:06:43,902 See you in the hardest part. 141 00:06:46,105 --> 00:06:47,739 Two minutes. 142 00:06:48,908 --> 00:06:51,376 Breathe. 143 00:06:51,378 --> 00:06:54,646 Only panic attacks. 144 00:06:54,648 --> 00:06:57,015 I experienced it several hundred times in a month. 145 00:06:57,017 --> 00:07:00,318 You can do it! You can do it! 146 00:07:03,657 --> 00:07:07,659 Mr. Pomeroy, your wife on line one. 147 00:07:07,661 --> 00:07:10,895 Um... connect. 148 00:07:10,897 --> 00:07:12,197 OK. 149 00:07:15,201 --> 00:07:17,836 Hello, honey. I won't bother you. 150 00:07:17,838 --> 00:07:20,338 I just want to say how important this meeting is to dad. 151 00:07:20,340 --> 00:07:22,774 I know. 152 00:07:22,776 --> 00:07:24,409 I'm not sure you know. 153 00:07:24,411 --> 00:07:27,212 Takanaki Industries is a client who tries dad to get for years, 154 00:07:27,214 --> 00:07:30,115 and it will be very unfortunate if you give up this opportunity. 155 00:07:30,117 --> 00:07:33,218 I am the reason Takanaki Industries is here today. 156 00:07:33,220 --> 00:07:37,322 Three years away from Japan, and I managed to finish it. 157 00:07:37,324 --> 00:07:39,991 I think you called me, 158 00:07:39,993 --> 00:07:42,093 your husband, to say, "Good luck!" 159 00:07:42,095 --> 00:07:43,428 Hah. That's sweet, honey. 160 00:07:43,430 --> 00:07:46,264 The important thing is to concentrate. 161 00:07:46,266 --> 00:07:47,832 Remember that 162 00:07:47,834 --> 00:07:50,035 everything is on your shoulder. 163 00:07:50,037 --> 00:07:52,237 This family does not tolerate losers. 164 00:07:54,808 --> 00:07:56,408 Ow! 165 00:07:56,410 --> 00:07:58,243 ♪ Work for the money, work for the-for the money ♪ 166 00:07:58,245 --> 00:08:00,245 ♪ Work for the money, work for the-for the money ♪ 167 00:08:00,247 --> 00:08:01,846 ♪ Work for the money, work for the money ♪ 168 00:08:01,848 --> 00:08:03,314 ♪ Work for the money... 169 00:08:03,316 --> 00:08:05,850 ♪ I like her head, shoulders, knees, ho ♪ 170 00:08:05,852 --> 00:08:09,421 ♪ Head, shoulders, knees, ho, Head shoulders knees, ho ♪ 171 00:08:09,423 --> 00:08:11,222 ♪ Head, shoulders, knees, ho 172 00:08:11,224 --> 00:08:13,024 ♪ Hey, what's that sound 173 00:08:13,026 --> 00:08:15,160 ♪ Everybody look what's goin 'down ♪ 174 00:08:15,162 --> 00:08:16,761 ♪ Down to the floor, scrub the ground ♪ 175 00:08:16,763 --> 00:08:18,830 ♪ Everybody look when she comes around... ♪ 176 00:08:18,832 --> 00:08:20,732 Well, you will get rich, 177 00:08:20,734 --> 00:08:22,414 You will be rich, You will be rich. 178 00:08:27,173 --> 00:08:28,840 Hi. 179 00:08:28,842 --> 00:08:32,444 Hi. Wow, you're sexy... Oh, hi, I'm Vincent Bolero 180 00:08:32,446 --> 00:08:34,979 with the Upright Breathe-Right, and you have been selected 181 00:08:34,981 --> 00:08:38,083 of thousands of participants to receive a... 182 00:08:38,085 --> 00:08:40,985 You got... is this hot? 183 00:08:40,987 --> 00:08:43,154 Actually, my parents, they just bought me a vacuum cleaner 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,390 just before the semester starts, so I'm fine. 185 00:08:45,392 --> 00:08:47,826 Wait, give me a minute. 186 00:08:47,828 --> 00:08:50,495 They give me a refusal for that... pamphlet. 187 00:08:50,497 --> 00:08:53,031 Give them pamphlets here. Contains all the information. 188 00:08:53,033 --> 00:08:55,500 - I have a friend again. - Oh, hey, hi, friends. 189 00:08:55,502 --> 00:08:58,103 What are you doing, just relaxing? I used to relax. 190 00:08:58,105 --> 00:09:00,405 Let me tell you, um... 191 00:09:00,407 --> 00:09:02,273 Ha, I know what that is. 192 00:09:02,275 --> 00:09:06,244 It's not breathing for asthma, isn't it? 193 00:09:06,246 --> 00:09:07,479 Friends! 194 00:09:11,117 --> 00:09:13,818 - Okay, so... - No, you can't get it. 195 00:09:13,820 --> 00:09:15,487 And my parents give me pocket money every month 196 00:09:15,489 --> 00:09:17,989 which won't suffice for buying this extraordinary vacuum cleaner, 197 00:09:17,991 --> 00:09:20,525 so even though I want I can't can buy it, thank you. 198 00:09:20,527 --> 00:09:23,461 It directs me to other parts of all my presentations. 199 00:09:23,463 --> 00:09:25,230 Make money. You, sir. 200 00:09:25,232 --> 00:09:28,867 Do you want to make $ 10,000 a month? 201 00:09:28,869 --> 00:09:32,237 Wait, so you make $ 10,000 a month? 202 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 Dress like that? 203 00:09:34,074 --> 00:09:38,343 Um, not me. My employer. And then the person above it. 204 00:09:38,345 --> 00:09:40,845 In the office, this is like a tower, OK? 205 00:09:40,847 --> 00:09:43,815 They are like, you're at level one... 206 00:09:43,817 --> 00:09:47,051 It's like a pyramid. They don't think about it like a pyramid. 207 00:09:47,053 --> 00:09:48,987 They say don't say it's a pyramid. 208 00:09:48,989 --> 00:09:50,855 It's better to see it on the board, 209 00:09:50,857 --> 00:09:54,359 but yes, you can, you can produce such money. 210 00:09:54,361 --> 00:09:57,028 This is like he is the lowest in a Bad News Network 211 00:09:57,030 --> 00:09:58,997 and what's special is "My life is poor." 212 00:09:58,999 --> 00:10:02,100 I will throw this here. 213 00:10:02,102 --> 00:10:04,869 No, no, whoa! Dude! Oh, my God! 214 00:10:04,871 --> 00:10:08,206 Calm down. This is from a vacuum cleaner company. They gave it to me. 215 00:10:08,208 --> 00:10:10,942 Whoa, wait, Vince, really? 216 00:10:10,944 --> 00:10:12,811 Is this really your job? 217 00:10:12,813 --> 00:10:15,113 Like, you just failed here, 218 00:10:15,115 --> 00:10:17,048 remove dust and dirt all over the floor 219 00:10:17,050 --> 00:10:19,217 and tell me I can make more money from you? 220 00:10:19,219 --> 00:10:21,486 I understand. 221 00:10:21,488 --> 00:10:24,189 I am a man who is laughed at, right? 222 00:10:24,191 --> 00:10:26,257 It seems like there isn't much difference between you and the dust pile at this time. 223 00:10:26,259 --> 00:10:28,893 This isn't very, um... 224 00:10:31,163 --> 00:10:33,231 uh... 225 00:10:33,233 --> 00:10:34,599 There are, uh, you can have it. Forgive me. 226 00:10:34,601 --> 00:10:38,002 No! What? Take ? You won't clean this? 227 00:10:38,004 --> 00:10:41,472 The vacuum works, that's how they say. 228 00:10:41,474 --> 00:10:45,410 Wow! Oh, my God. 229 00:10:45,412 --> 00:10:48,012 230 00:10:58,257 --> 00:11:02,160 Look, man, if I say get us coffee, don't put cream in my coffee. 231 00:11:02,162 --> 00:11:04,896 Black people like our black stuff! 232 00:11:04,898 --> 00:11:07,898 Christopher Jefferson Johnson, you don't want this ugly game with me anymore! 233 00:11:09,568 --> 00:11:12,570 You can wallow your fat ass behind the door. 234 00:11:12,572 --> 00:11:16,241 You foam in your butt wall if you don't sign this divorce letter / No. 235 00:11:16,243 --> 00:11:19,644 I warn you, Chris, you won't mess with me. 236 00:11:19,646 --> 00:11:21,412 He's a real man. 237 00:11:21,414 --> 00:11:23,648 He is the next nigga. 238 00:11:23,650 --> 00:11:25,917 What is clay? Let's work! 239 00:11:25,919 --> 00:11:27,886 Firm action, that's why I pay you! 240 00:11:27,888 --> 00:11:29,320 Fast, fast, fast! 241 00:11:29,322 --> 00:11:32,156 Now, look here, you think you will fall down 242 00:11:32,158 --> 00:11:35,159 by this rich asshole, if so try to divorce me 243 00:11:35,161 --> 00:11:38,129 so you can run and get paid and get married and beol? 244 00:11:38,131 --> 00:11:40,198 This won't happen like that dear. 245 00:11:40,200 --> 00:11:43,301 Oh, you want to divorce me, you better believe that. 246 00:11:43,303 --> 00:11:46,671 You have an envelope, I have an envelope. 247 00:11:46,673 --> 00:11:49,474 In this envelope is your drawing, 248 00:11:49,476 --> 00:11:54,145 riding my brother, Jerome Jefferson Johnson III, 249 00:11:54,147 --> 00:11:57,048 and neighbors, and bastards across the street. 250 00:11:57,050 --> 00:11:59,450 Sir post! There is your picture here 251 00:11:59,452 --> 00:12:01,452 with peanut butter and your left buttocks 252 00:12:01,454 --> 00:12:04,155 with the dog licking it, I created it! 253 00:12:06,292 --> 00:12:08,593 Now, you want to divorce, 254 00:12:08,595 --> 00:12:11,562 You and your uncle must pay me. 255 00:12:11,564 --> 00:12:14,365 That's him. Now, go. 256 00:12:14,367 --> 00:12:17,936 - Take, shake, stimulate the ground! - Uggh! 257 00:12:20,306 --> 00:12:22,340 That wasted a beautiful butt. 258 00:12:25,678 --> 00:12:28,079 Let's work! What do you see? 259 00:12:28,081 --> 00:12:31,316 Remove the wheel, unload the engine, 260 00:12:31,318 --> 00:12:33,051 Enter it and drive it, kill yourself. 261 00:12:33,053 --> 00:12:34,652 You're fucking too! You all jerk 262 00:12:34,654 --> 00:12:37,655 acting as if you never cheated on women. 263 00:12:37,657 --> 00:12:40,325 It's not just me who experience this jerk. 264 00:12:40,327 --> 00:12:43,394 I stop, too, huh, you bastard! 265 00:12:50,337 --> 00:12:52,003 Yes? 266 00:12:52,005 --> 00:12:53,371 Chris! 267 00:12:53,373 --> 00:12:55,239 God, how are you? 268 00:12:55,241 --> 00:12:57,342 Do you know, actually I don't care. 269 00:12:57,344 --> 00:13:01,045 Wait a minute, while I connect to half of the sandwich online. 270 00:13:05,585 --> 00:13:08,553 Hello? How are you? You're calling with the Rickster. 271 00:13:08,555 --> 00:13:11,456 - Who is this? - I said "the Rickster" the first time. 272 00:13:11,458 --> 00:13:13,691 - That stands for Rick. - Who is Rick? 273 00:13:13,693 --> 00:13:15,727 This is Rick, god. 274 00:13:15,729 --> 00:13:18,563 Chris, he's Rick the dick in college. 275 00:13:18,565 --> 00:13:21,332 Why are you calling, asshole? after all we don't like you. 276 00:13:21,334 --> 00:13:24,102 You still play the broom penis above your lips? 277 00:13:24,104 --> 00:13:27,672 Ha! Wow! Broom penis. It's still not funny. 278 00:13:27,674 --> 00:13:31,209 You'd better come up with a better material if you visit your friend at the funny farm. 279 00:13:31,211 --> 00:13:32,643 You need to lighten the mood. 280 00:13:32,645 --> 00:13:36,080 - Rick, using English, huh. - Your friend Kurt 281 00:13:36,082 --> 00:13:38,616 It was completely bombed in the meeting room. 282 00:13:38,618 --> 00:13:40,585 Do you know, that scratch, he's not just a bomb, 283 00:13:40,587 --> 00:13:42,687 the jerk is kamikazekannya. 284 00:13:44,189 --> 00:13:46,024 Aaah! 285 00:13:46,026 --> 00:13:47,759 Ooh, ah-soooo! 286 00:13:47,761 --> 00:13:49,761 Ohhhh! 287 00:13:49,763 --> 00:13:52,630 How come you make a car? 288 00:13:52,632 --> 00:13:56,134 - You can't drive it! - This is outrageous! 289 00:13:56,136 --> 00:13:59,404 - He hates Asians. - Harro? 290 00:13:59,406 --> 00:14:01,672 Bring me a little ramen noodles! 291 00:14:01,674 --> 00:14:04,509 He basically offends everyone in the room. 292 00:14:04,511 --> 00:14:07,145 Mr. Horny, it's time to rock and roll! 293 00:14:07,147 --> 00:14:10,281 Then he stepped forward to his father-in-law / boss 294 00:14:10,283 --> 00:14:13,418 and tell him that actually he prefers to poke him into his daughter's anus. 295 00:14:13,420 --> 00:14:16,254 I've had anal intercourse with your daughter! 296 00:14:16,256 --> 00:14:18,756 You are finished, you hear me ?! Basic bastard child! 297 00:14:21,061 --> 00:14:23,795 Ah, romantic. I have to tell you, 298 00:14:23,797 --> 00:14:27,565 it is the greatest special thing / the worst I've ever witnessed. 299 00:14:27,567 --> 00:14:29,634 I even tried not to hear this. 300 00:14:29,636 --> 00:14:32,070 Christopher, you might not try to hear this, 301 00:14:32,072 --> 00:14:34,272 but, broheim, all that is true. 302 00:14:34,274 --> 00:14:36,507 Christopher... 303 00:14:36,509 --> 00:14:38,810 Vincent... never forget this. 304 00:14:40,646 --> 00:14:42,413 Cradle my balls. 305 00:14:42,415 --> 00:14:44,782 - Yes, whatever. - Up to you. 306 00:14:48,387 --> 00:14:51,255 I don't think this can be worse from this dirt. 307 00:14:54,259 --> 00:14:57,395 Who took the roll the last toilet paper! 308 00:15:02,101 --> 00:15:04,235 So, is this life? 309 00:15:04,237 --> 00:15:07,405 disloyalty, being crazy, a dream in vain? 310 00:15:07,407 --> 00:15:08,840 Wait a minute, futile dreams? 311 00:15:08,842 --> 00:15:10,374 What? 312 00:15:10,376 --> 00:15:12,677 Vincent. 313 00:15:12,679 --> 00:15:14,145 Christopher? 314 00:15:14,147 --> 00:15:16,447 Si Chodewell? 315 00:15:16,449 --> 00:15:18,382 Chodewell. 316 00:15:18,384 --> 00:15:20,118 Chodewell! 317 00:15:20,120 --> 00:15:21,752 Do you remember him in the gymnastic class? 318 00:15:21,754 --> 00:15:25,423 He has a small rib, seems like there was a bird? 319 00:15:25,425 --> 00:15:29,627 Yes, but most adults call me by my real name, 320 00:15:29,629 --> 00:15:31,395 Dr. Chadwell. 321 00:15:31,397 --> 00:15:32,663 What are you doing? 322 00:15:32,665 --> 00:15:34,432 Because, you know, you two 323 00:15:34,434 --> 00:15:37,401 is the most popular man in school. 324 00:15:37,403 --> 00:15:41,439 So, Vincent, right, you, you must be someone, what, CEO 325 00:15:41,441 --> 00:15:44,909 from current multinational companies, 326 00:15:44,911 --> 00:15:48,446 and, Christopher, I can only imagine you... 327 00:15:48,448 --> 00:15:51,549 You played professional foot ball for years, 328 00:15:51,551 --> 00:15:55,386 maybe for the Broncos, right? 329 00:15:55,388 --> 00:15:57,922 No, you missed the mark just a little. 330 00:15:57,924 --> 00:16:01,192 I'm actually a wreck and unemployed. 331 00:16:01,194 --> 00:16:03,761 Chris, his wife is pregnant by someone else's sperm, 332 00:16:03,763 --> 00:16:05,496 and somewhere in this hospital, 333 00:16:05,498 --> 00:16:08,566 Kurt has lost his mind with a mental disorder. 334 00:16:11,671 --> 00:16:14,205 Gosh! Wow, you guys. 335 00:16:14,207 --> 00:16:17,275 You guys are quite successful stories, right? 336 00:16:17,277 --> 00:16:20,478 Christopher, I still remember that game... 337 00:16:20,480 --> 00:16:22,847 - Armando Garcia... - I was 19 years old! 338 00:16:22,849 --> 00:16:25,383 - You're 22! - I'm 19! 339 00:16:25,385 --> 00:16:27,752 Mr. Garcia is the drug kingpin largest Colombia 340 00:16:27,754 --> 00:16:29,554 and head of the Garcia Cartel, 341 00:16:29,556 --> 00:16:32,256 who is responsible for smuggling tons 342 00:16:32,258 --> 00:16:35,193 cocaine to the US every year. 343 00:16:35,195 --> 00:16:38,829 Mr. Robinson then issued a $ 25 million prize 344 00:16:38,831 --> 00:16:41,232 to capture Mr. Garcia. 345 00:16:41,234 --> 00:16:43,601 The White House is expected to hold a press conference to add more insight to this latest development. 346 00:16:43,603 --> 00:16:46,871 In other news, do you like cats? 347 00:16:46,873 --> 00:16:49,807 Do you know, you bastard! 348 00:16:49,809 --> 00:16:51,542 Cho to hell, Chodewell! Cho to hell! 349 00:16:51,544 --> 00:16:54,679 You can visit Mr. Pomeroy now. 350 00:16:54,681 --> 00:16:56,948 He was given sedatives, so I guess you should have a short conversation. 351 00:16:56,950 --> 00:17:00,585 I will shut up. I'm just waiting... 352 00:17:00,587 --> 00:17:03,621 Come on, friend. 353 00:17:03,623 --> 00:17:04,889 Uh-huh, yes, no, that's right. 354 00:17:04,891 --> 00:17:06,657 God, mother, I have to go. 355 00:17:11,263 --> 00:17:13,931 Two homeless people just entered. 356 00:17:13,933 --> 00:17:16,000 357 00:17:16,002 --> 00:17:20,304 I have to contact security and ask them to be expelled. 358 00:17:20,306 --> 00:17:23,574 Uh-oh, Chris, you might want to check out your shoes. 359 00:17:23,576 --> 00:17:25,843 I think one of us has been stepped on a pile of dirt. 360 00:17:25,845 --> 00:17:29,513 Cute, Vincent. I will not lend money again, so maybe you should be embroidered. 361 00:17:29,515 --> 00:17:33,284 It's as if I've borrowed money from you, Beth. 362 00:17:33,286 --> 00:17:36,287 What does that mean? We have been financing you for years. 363 00:17:36,289 --> 00:17:40,458 What's more, you borrow money from all people you know, you asshole. 364 00:17:40,460 --> 00:17:43,027 Don't look at me, I don't even like this female. 365 00:17:43,029 --> 00:17:45,396 But he is right. You owe me $ 700. 366 00:17:45,398 --> 00:17:47,832 What's with the baby balloons? 367 00:17:47,834 --> 00:17:50,468 Another sale, he's a boy. 368 00:17:50,470 --> 00:17:53,037 - And that's the thought that counts, huh? - You're an idiot. 369 00:17:53,039 --> 00:17:54,872 Chocolate? 370 00:17:54,874 --> 00:17:56,941 That's the last thing he needs, more chaos in his life. 371 00:17:56,943 --> 00:17:59,043 He messed up for the last time with me. 372 00:17:59,045 --> 00:18:01,479 He's lucky I'm here right now. 373 00:18:01,481 --> 00:18:03,414 He was hospitalized! 374 00:18:03,416 --> 00:18:05,750 He can't hear anything, he looks like a scary vegetable, 375 00:18:05,752 --> 00:18:08,519 Saliva and dirt come out of his mouth... This is so disgusting! 376 00:18:08,521 --> 00:18:10,554 And after what he has pulled with father today, 377 00:18:10,556 --> 00:18:13,491 I will say divorce is in front of the nose. 378 00:18:13,493 --> 00:18:16,327 Do you know, Brenda, is some kind of cold-blooded 379 00:18:16,329 --> 00:18:17,862 say something about your husband. 380 00:18:17,864 --> 00:18:21,999 My name is Bethany! Bethany! 381 00:18:22,001 --> 00:18:24,435 Tell your friends to invite to find a divorce lawyer. 382 00:18:24,437 --> 00:18:27,004 The less often I see you, the better. 383 00:18:27,006 --> 00:18:30,041 You know you want it. 384 00:18:30,043 --> 00:18:32,977 - Did he just leave it? - Yes. 385 00:18:32,979 --> 00:18:35,346 My friend was given drugs. 386 00:18:35,348 --> 00:18:37,982 He is not given drugs, it's all valium they pump in his arm. 387 00:18:37,984 --> 00:18:40,351 See, I don't know what to do we do, 388 00:18:40,353 --> 00:18:43,020 because it is clear that the crazy female _ is not returning. 389 00:18:43,022 --> 00:18:47,625 - Okay, let me think. - Think clearly, friend. 390 00:18:47,627 --> 00:18:49,627 Look at you, Kurt. 391 00:18:49,629 --> 00:18:51,595 This is the moment where Vincent 392 00:18:51,597 --> 00:18:55,032 see her opportunity to be rich and famous. 393 00:18:55,034 --> 00:18:57,401 - That's it. - Liur comes out of his mouth, man. 394 00:18:57,403 --> 00:19:01,405 Whatever, fuck with him. We have to go on vacation. We need a vacation. 395 00:19:01,407 --> 00:19:04,108 - What? - Holidays from our lives. 396 00:19:04,110 --> 00:19:06,811 So this is where I drink the Kool-Aid, no, 397 00:19:06,813 --> 00:19:09,613 go to this small island and then die? 398 00:19:09,615 --> 00:19:11,515 No, I'm not talking about suicide, friend, 399 00:19:11,517 --> 00:19:13,818 I'm talking about leaving from this country. 400 00:19:13,820 --> 00:19:15,753 You're bankrupt and I have a job. 401 00:19:15,755 --> 00:19:18,022 And your work is poor. You really are. 402 00:19:18,024 --> 00:19:20,424 That's where I go. 403 00:19:20,426 --> 00:19:22,560 Listen, man, I'm bankrupt but he doesn't, 404 00:19:22,562 --> 00:19:24,061 and they are still married. 405 00:19:24,063 --> 00:19:26,931 Credit card, do you understand what I mean? 406 00:19:26,933 --> 00:19:31,769 Use the female credit card. Come on, let's take this crazy guy out of here. 407 00:19:37,676 --> 00:19:39,677 Ooh! 408 00:19:39,679 --> 00:19:43,047 Mr. Chodewell! 409 00:19:43,049 --> 00:19:45,149 Grow up! 410 00:19:47,119 --> 00:19:48,586 Can someone... 411 00:19:56,495 --> 00:19:58,396 Hmm-mm-mm. 412 00:19:58,398 --> 00:20:01,098 Yes, I think we should stop giving him valium, friend. 413 00:20:01,100 --> 00:20:04,168 I know, look at him. He looks so messy. 414 00:20:04,170 --> 00:20:06,971 Can you imagine him at a party Our Hollywood? He doesn't tolerate. 415 00:20:06,973 --> 00:20:09,073 What can I help today? 416 00:20:09,075 --> 00:20:11,876 The three of us want three tickets to Colombia, 417 00:20:11,878 --> 00:20:14,178 and you can charge it on the man's credit card. 418 00:20:14,180 --> 00:20:18,716 South Carolina, that's what I mean. I have a cousin there. 419 00:20:18,718 --> 00:20:21,018 That's good, but we're not going to South Carolina. 420 00:20:21,020 --> 00:20:23,587 Sir, I think what I mean is _ is a country of Colombia. 421 00:20:23,589 --> 00:20:27,024 Colombia! Vincent, have you gone mad? 422 00:20:27,026 --> 00:20:28,959 That is the drug capital of the world. 423 00:20:28,961 --> 00:20:31,962 I am black, they will think I am a smuggler... click-click. 424 00:20:31,964 --> 00:20:34,198 Calm down, man, you'll be fine. 425 00:20:34,200 --> 00:20:37,201 Everyone knows the Valley's is the world's drug capital. 426 00:20:37,203 --> 00:20:39,036 Can I bring this? 427 00:20:39,038 --> 00:20:40,571 Yes. 428 00:20:42,208 --> 00:20:45,142 I am sure there are not even black people in Colombia. 429 00:20:45,144 --> 00:20:48,646 I am sure all countries are founded by black people. 430 00:20:48,648 --> 00:20:51,182 Right, you geniuses are all ready. 431 00:20:51,184 --> 00:20:53,918 Enjoy the good times in the African nation of Colombia! 432 00:21:10,535 --> 00:21:12,002 What is the situation? 433 00:21:12,004 --> 00:21:13,838 Fainting. 434 00:21:13,840 --> 00:21:17,174 They find a blank line, just leave him there. 435 00:21:17,176 --> 00:21:19,743 Where did you get the clothes? 436 00:21:19,745 --> 00:21:22,680 Don't laugh at my clothes, man. Flight attendant who gave me. 437 00:21:22,682 --> 00:21:24,982 The child saliva soaks all my new clothes. 438 00:21:26,751 --> 00:21:30,955 Kurt can never rest, man. Forever. 439 00:21:30,957 --> 00:21:33,123 What? 440 00:21:33,125 --> 00:21:35,960 Do you want to look in the mirror? 441 00:21:35,962 --> 00:21:38,863 Well, I admit I'm being passed through a transition now. 442 00:21:40,766 --> 00:21:44,101 - Oh, that's funny, right? - You're passing a trance... 443 00:21:44,103 --> 00:21:49,240 Vincent, we are on the plane. Where are we going, and why? 444 00:21:49,242 --> 00:21:52,676 Dude... you have to learn to relax. 445 00:21:52,678 --> 00:21:56,914 We are in class one. This is first class. Look at this! 446 00:21:59,684 --> 00:22:01,118 What's wrong, Vincent? 447 00:22:01,120 --> 00:22:03,621 Promise me you won't be angry. 448 00:22:03,623 --> 00:22:06,190 First class! What is wrong? 449 00:22:06,192 --> 00:22:07,758 OK. 450 00:22:07,760 --> 00:22:11,128 You know, on the news, every day, that person, 451 00:22:11,130 --> 00:22:14,598 Juan Garcia, in Colombia. Do you know who I'm talking about? 452 00:22:14,600 --> 00:22:17,868 Paddling Drugs Garcia, behead you, yes, he. 453 00:22:17,870 --> 00:22:19,904 He doesn't need to cut your head. 454 00:22:19,906 --> 00:22:23,274 I mean, we don't know that. That is what was reported. 455 00:22:23,276 --> 00:22:25,976 Understand? Listen to what I say. 456 00:22:25,978 --> 00:22:28,846 - I heard. - There are 20... 457 00:22:28,848 --> 00:22:33,250 There is a 25 million dollar prize for the arrest of this person. 458 00:22:33,252 --> 00:22:36,820 And what does this have to do with us? 459 00:22:38,123 --> 00:22:40,658 25 million dollars. 460 00:22:40,660 --> 00:22:44,128 Are you crazy, Vincent? 461 00:22:44,130 --> 00:22:46,230 He killed people, man. Your dog will die! 462 00:22:46,232 --> 00:22:48,032 That bastard kidnaps the family, 463 00:22:48,034 --> 00:22:51,335 bring them to Colombia and they never come back again, man. 464 00:22:51,337 --> 00:22:53,971 I'm not talking about that. I just said, we did confession. 465 00:22:53,973 --> 00:22:56,006 That's not even a word, "confession." 466 00:22:56,008 --> 00:22:58,776 We just go see and see what happens from a distance. 467 00:22:58,778 --> 00:23:00,578 - From a distance? - From a distance . 468 00:23:00,580 --> 00:23:03,247 - Like a vacation. - Yes. This is a lib... 469 00:23:03,249 --> 00:23:05,349 - In first grade! - Great. 470 00:23:05,351 --> 00:23:07,885 I like life, know what I'm saying? It's nothing compared to breathing. 471 00:23:07,887 --> 00:23:10,688 I have never heard a bastard who died again... 472 00:23:10,690 --> 00:23:13,791 - Then, breathe... and say how nice it is to experience death. 473 00:23:13,793 --> 00:23:15,292 Part of this. 474 00:23:16,695 --> 00:23:19,096 Is that mushroom, jerk? 475 00:23:19,098 --> 00:23:21,098 - Yes. - marsh chocolate. 476 00:23:21,100 --> 00:23:22,933 Yes, you don't have to shout to everyone. 477 00:23:22,935 --> 00:23:25,102 Yes, right, my friend, right. 478 00:23:25,104 --> 00:23:28,339 This trip gets better , what do I say? 479 00:23:28,341 --> 00:23:30,975 - Please eat the pudding. - Hmm? 480 00:23:30,977 --> 00:23:34,278 It feels a little different. 481 00:23:34,280 --> 00:23:36,747 He doesn't have much time for to put it together, he said. 482 00:23:36,749 --> 00:23:38,382 So... 483 00:23:38,384 --> 00:23:42,286 he was forced to replace some ingredients. 484 00:23:42,288 --> 00:23:45,089 What material does it replace? 485 00:23:45,091 --> 00:23:47,191 Small ingredients, like butter. 486 00:23:47,193 --> 00:23:50,628 Butter? What is the replacement for the butter? 487 00:23:50,630 --> 00:23:52,296 What does he say, wait? 488 00:23:52,298 --> 00:23:54,965 Pee-otee? Pee-ot... Pay-ot... Pee-Ari. 489 00:23:54,967 --> 00:23:56,333 Peyote ?! 490 00:23:58,069 --> 00:24:00,638 That bastard is working on fire hydrants 491 00:24:00,640 --> 00:24:02,339 the buttocks are naked on the hydran. 492 00:24:02,341 --> 00:24:04,708 One Sunday, in front of the church. 493 00:24:04,710 --> 00:24:06,010 He says it's great, man. 494 00:24:06,012 --> 00:24:07,878 If you can't trust your drug dealer, 495 00:24:07,880 --> 00:24:10,948 Who will you trust? He did this for life. 496 00:24:12,884 --> 00:24:14,484 Do you hear what you just said? 497 00:24:18,224 --> 00:24:21,058 Chemistry Lesson 101. 498 00:24:21,060 --> 00:24:25,062 Taking hodgepodge drugs at an altitude of 35,000 feet 499 00:24:25,064 --> 00:24:28,298 can cause you to easily feel wilted. 500 00:24:31,003 --> 00:24:32,903 ♪ I'm trippin ' I'm trippin', I'm trippin '♪ 501 00:24:32,905 --> 00:24:35,305 ♪ I'm trippin ', I'm trippin' day to day now ♪ 502 00:24:35,307 --> 00:24:37,074 ♪ I'm trippin ' I'm trippin', I'm trippin '♪ 503 00:24:37,076 --> 00:24:38,976 ♪ I'm trippin ', I'm trippin' my life away ♪ 504 00:24:38,978 --> 00:24:41,145 ♪ And I'm trippin ' 505 00:24:41,147 --> 00:24:43,747 ♪ Trippin 'inside and slippin' along with my mind... ♪ 506 00:24:57,062 --> 00:25:00,064 Come on, Nancy boy! 507 00:25:01,733 --> 00:25:04,401 I turn white. 508 00:25:04,403 --> 00:25:05,903 Heh heh. 509 00:25:07,473 --> 00:25:09,173 - Crazy. - Hello, Mr. Johnson. 510 00:25:09,175 --> 00:25:11,408 Enjoy this champagne bottle from us. 511 00:25:11,410 --> 00:25:13,377 You mean you will give me 512 00:25:13,379 --> 00:25:15,145 a full bottle of champagne for free? 513 00:25:15,147 --> 00:25:17,014 Sure, Mr. Johnson. 514 00:25:17,016 --> 00:25:21,051 You're a white person, you know the rules. 515 00:25:21,053 --> 00:25:24,254 Hi, Mr. Johnson. The pilot wants to talk with you in the cockpit. 516 00:25:24,256 --> 00:25:26,890 - Am I in trouble? - No, stupid. 517 00:25:26,892 --> 00:25:29,426 You're white, come on! 518 00:25:29,428 --> 00:25:32,362 This, take my pen. 519 00:25:32,364 --> 00:25:35,499 Welcome to first class. 520 00:25:37,168 --> 00:25:39,737 Do you know, take my baby. 521 00:25:41,740 --> 00:25:44,041 Come on, now. 522 00:25:46,178 --> 00:25:51,148 Well, hiya, Christopher. Come on, boy, sit down! 523 00:25:51,150 --> 00:25:53,183 Do you want to fly this plane? 524 00:25:53,185 --> 00:25:55,786 Are you serious? I don't know how to fly a plane. 525 00:25:58,791 --> 00:26:01,525 Oh, you're an old demon! Come on, kid! 526 00:26:01,527 --> 00:26:05,829 You're a white person, you can do anything that comes to mind. 527 00:26:07,532 --> 00:26:09,266 Well, alright. 528 00:26:09,268 --> 00:26:11,401 ♪ I'm trippin ' 529 00:26:11,403 --> 00:26:15,539 ♪ Trippin 'inside and slippin' along with my mind ♪ 530 00:26:15,541 --> 00:26:19,343 ♪ Trippin 'inside and havin' a wonderful time ♪ 531 00:26:19,345 --> 00:26:21,512 You use peyote! 532 00:26:36,094 --> 00:26:38,162 Heh-heh-heh! 533 00:26:38,164 --> 00:26:41,231 Yes, I will get used to this white skin. 534 00:26:41,233 --> 00:26:42,900 Hmm. 535 00:26:42,902 --> 00:26:45,202 The credit value is increased. 536 00:26:45,204 --> 00:26:48,138 Hah. Yeah. 537 00:26:55,380 --> 00:26:59,316 Noooo! 538 00:27:04,522 --> 00:27:06,423 After a long flight, 539 00:27:06,425 --> 00:27:10,561 our poor hero arrives in Colombia, South America, 540 00:27:10,563 --> 00:27:12,563 which should be very interesting, 541 00:27:12,565 --> 00:27:15,265 as Vincent and Chris believe that Colombia 542 00:27:15,267 --> 00:27:17,901 is just another city in Mexico. 543 00:27:30,114 --> 00:27:31,849 Whoa! 544 00:27:33,885 --> 00:27:35,619 You got him? 545 00:27:35,621 --> 00:27:37,120 Yep. 546 00:27:37,122 --> 00:27:39,022 Oh, my goodness! 547 00:27:40,992 --> 00:27:42,860 Get him here. 548 00:27:51,603 --> 00:27:54,504 BUng, what is this? There are no blacks here. 549 00:27:54,506 --> 00:27:56,006 You lie. 550 00:27:56,008 --> 00:27:58,308 I don't know about this, but... 551 00:27:59,978 --> 00:28:02,312 It's not as seen in the picture, right? 552 00:28:02,314 --> 00:28:05,616 It says five stars. This is not a one star. This is a quarter of a month. 553 00:28:05,618 --> 00:28:09,219 This place is disgusting, man. Alright, let's go. 554 00:28:09,221 --> 00:28:12,389 - Uh, what about Kurt? - What about him? 555 00:28:12,391 --> 00:28:14,958 We are abroad, they like Americans. 556 00:28:14,960 --> 00:28:16,426 He will be fine. 557 00:28:23,902 --> 00:28:25,669 We are Americans! 558 00:28:36,582 --> 00:28:38,682 Ask for three rooms huh. 559 00:28:40,952 --> 00:28:43,620 - Three rooms? - ¿Qué necesitas? (What do you need?) 560 00:28:43,622 --> 00:28:46,189 ¿Qué necesitas? 561 00:28:46,191 --> 00:28:49,393 Something about K and sister. 562 00:28:49,395 --> 00:28:53,430 ¿Ah, necesitas una habitación para alquilar? Ah, do you need a room? 563 00:28:53,432 --> 00:28:55,599 We only have one room 564 00:28:55,601 --> 00:28:58,535 - I don't know, bro. - You better know, friend. 565 00:28:58,537 --> 00:29:00,971 You have read the Mexican travel guide 566 00:29:00,973 --> 00:29:02,639 since you were on the plane. 567 00:29:02,641 --> 00:29:04,374 Now, think about this, friend. 568 00:29:04,376 --> 00:29:06,443 He doesn't say anything about ordering a room, man. 569 00:29:06,445 --> 00:29:11,581 He said, like plants, and footballs and, that's it. 570 00:29:11,583 --> 00:29:14,952 Like Escobar, you give him a room, can you do it? / Escobar? 571 00:29:14,954 --> 00:29:18,455 Yes, Escobar. Like a soccer player. 572 00:29:18,457 --> 00:29:19,990 Like a goal! 573 00:29:24,163 --> 00:29:26,096 Oh my God! 574 00:29:26,098 --> 00:29:28,231 What have you done, Vincent? 575 00:29:28,233 --> 00:29:30,200 I don't know. Andrés Escobar 576 00:29:30,202 --> 00:29:33,170 is the greatest soccer player Colombia, written here. 577 00:29:33,172 --> 00:29:34,671 Let me see this. 578 00:29:36,574 --> 00:29:39,643 Does not hinder. This is 1992. 579 00:29:39,645 --> 00:29:42,145 This graduate is already 20 years old. 580 00:29:42,147 --> 00:29:44,667 No wonder he doesn't understand what you are talking about. 581 00:29:46,351 --> 00:29:49,353 - What is that? - Get y'alls skins! = 582 00:29:49,355 --> 00:29:52,389 - Hey, yo, man, look! - That's the midget with a gun. 583 00:29:52,391 --> 00:29:54,057 You Americans? 584 00:29:54,059 --> 00:29:57,060 Yes, yes, yes, we are cool, right? American. 585 00:29:57,062 --> 00:29:59,229 Why did you sing praising Pablo Escobar? 586 00:29:59,231 --> 00:30:01,598 We don't praise anyone except God. 587 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 We are children of God. 588 00:30:03,402 --> 00:30:05,736 We were sent here to build a small mission 589 00:30:05,738 --> 00:30:10,607 For God... mission... for jesus children. 590 00:30:10,609 --> 00:30:12,576 And we don't know Pablo Escobar, bro. 591 00:30:12,578 --> 00:30:14,478 Put the weapon down, please. 592 00:30:16,180 --> 00:30:18,648 Forgive him, he started senile in his old days. 593 00:30:18,650 --> 00:30:20,384 OK. 594 00:30:20,386 --> 00:30:22,386 Three rooms. 595 00:30:22,388 --> 00:30:25,455 Twenty American dollars. There is only one room and one bed. 596 00:30:25,457 --> 00:30:29,726 Fuck that. Right, $ 20? 597 00:30:29,728 --> 00:30:32,629 Just take the room, man. Our little friend has a gun. 598 00:30:32,631 --> 00:30:34,464 We can do another hotel method tomorrow. 599 00:30:34,466 --> 00:30:35,699 We only accept cash. 600 00:30:35,701 --> 00:30:37,534 Do you have a spa? 601 00:30:39,404 --> 00:30:41,271 It's not easy to tell one from your friends 602 00:30:41,273 --> 00:30:43,707 that when he is in a coma-because is given a drug, 603 00:30:43,709 --> 00:30:45,175 the marriage is over. 604 00:30:45,177 --> 00:30:48,078 But hey, that's the use of friends 605 00:30:48,080 --> 00:30:50,547 Hug him. 606 00:30:50,549 --> 00:30:54,251 - You jerk, you hug him. - No... I have to tell him. 607 00:30:54,253 --> 00:30:57,354 I have to wipe the saliva from his face during the flight here 608 00:30:57,356 --> 00:30:59,356 while you masturbate behind a blanket. 609 00:30:59,358 --> 00:31:01,158 How do you know I masturbate? 610 00:31:01,160 --> 00:31:04,795 - Smooth ripples in the blanket. - I should use a jacket. 611 00:31:04,797 --> 00:31:07,097 The jacket is very smooth, there is material. 612 00:31:07,099 --> 00:31:09,199 If he starts playing he doesn't wrinkle. 613 00:31:09,201 --> 00:31:11,568 I never did it myself but that's how I heard. 614 00:31:11,570 --> 00:31:14,137 - Thank you, next time. - Yes. 615 00:31:17,609 --> 00:31:20,210 I think drinking is right for you. 616 00:31:20,212 --> 00:31:23,513 So do you think taking us to a third world country is a good idea? 617 00:31:23,515 --> 00:31:27,184 To catch the drug bark Colombia? Are you insane? 618 00:31:27,186 --> 00:31:29,286 Don't be strong, buddy. They are all similar. 619 00:31:29,288 --> 00:31:30,587 Maybe they are cartels. 620 00:31:30,589 --> 00:31:32,589 He tried to get us killed. 621 00:31:32,591 --> 00:31:34,491 You will get us killed, Vincent. 622 00:31:34,493 --> 00:31:38,695 Maybe this is not a plan that is thought well, right, but we are here. 623 00:31:38,697 --> 00:31:41,098 So we just did it. 624 00:31:41,100 --> 00:31:43,100 How can you let this happen? 625 00:31:43,102 --> 00:31:46,269 I don't do anything. He said we come for vacation. 626 00:31:46,271 --> 00:31:48,338 I don't know he will do Rambo's work. 627 00:31:48,340 --> 00:31:50,240 Have you lost your mind? 628 00:31:50,242 --> 00:31:53,310 No, Kurt, you lost your mind, and your wife, and your work 629 00:31:53,312 --> 00:31:55,479 and your honor, everything, how much, three hours? 630 00:31:55,481 --> 00:31:58,248 - I can testify for that - I can't believe I'm divorced. 631 00:31:58,250 --> 00:32:00,183 Think about it. 632 00:32:00,185 --> 00:32:03,854 $ 25 million. $ 25 million. Do you know how much that is? 633 00:32:03,856 --> 00:32:07,624 respectively 8,333,333.33. 634 00:32:07,626 --> 00:32:09,759 Basic Rain Man. 635 00:32:09,761 --> 00:32:11,428 We will still be killed. 636 00:32:11,430 --> 00:32:13,763 We all don't know how to arrest a drug kingpin. 637 00:32:13,765 --> 00:32:16,266 You can say that again. He knows what he is talking about. 638 00:32:16,291 --> 00:32:17,767 I don't think about it like that. 639 00:32:17,769 --> 00:32:20,203 Everyone has something, this is something we belong to. 640 00:32:20,205 --> 00:32:21,671 Kurt, don't you want to show your ex-wife that you are not a loser 641 00:32:21,673 --> 00:32:25,675 - Who said I'm a loser? - He. 642 00:32:25,677 --> 00:32:28,211 - Female base. - And, Chris, don't you want 643 00:32:28,213 --> 00:32:30,147 throw bolea baseball with a child who is your child? 644 00:32:30,149 --> 00:32:31,915 Yes, that's funny. 645 00:32:31,917 --> 00:32:34,151 I want to do that one day. 646 00:32:34,153 --> 00:32:36,620 Come on, friend, listen, if we go back to L.A. 647 00:32:36,622 --> 00:32:38,555 like this, bankrupt, what do we get? 648 00:32:38,557 --> 00:32:40,290 We can't get anything. 649 00:32:40,292 --> 00:32:42,259 Listen, I will go, I will do this. 650 00:32:43,227 --> 00:32:44,861 Now, who is with me? 651 00:32:44,863 --> 00:32:46,530 - Fuck, I'm coming. - Thank you. 652 00:32:46,532 --> 00:32:48,798 I'm still not even sure why I am here. 653 00:32:48,800 --> 00:32:53,803 Hey, man, play the beans so that the squirrel can climb it and bite it. 654 00:32:53,805 --> 00:32:56,173 I'm not even sure that makes sense, 655 00:32:56,175 --> 00:32:57,874 but you have to listen to him. 656 00:32:57,876 --> 00:33:01,311 All right, I'm coming. Let's do it, fuck everything! 657 00:33:01,313 --> 00:33:02,913 And fuck the female! 658 00:33:14,759 --> 00:33:16,860 Come on, man, lift the roof! 659 00:33:23,634 --> 00:33:26,269 There are my American brethren! 660 00:33:26,271 --> 00:33:28,505 Come on, I take you to another party 661 00:33:28,507 --> 00:33:31,308 with all the girls and cocaine you want... 662 00:33:31,310 --> 00:33:33,210 I come with him. 663 00:33:33,212 --> 00:33:35,545 I joined him and him. 664 00:33:35,547 --> 00:33:38,481 - She's a girl, - You are stoned. 665 00:33:38,483 --> 00:33:41,484 Girls aren't bad. 666 00:33:41,486 --> 00:33:44,921 That's what I mean, because you are doing it wrong. 667 00:33:44,923 --> 00:33:49,359 You have to package and combine these drugs for more efficient distribution. 668 00:33:49,361 --> 00:33:50,694 Hmm. 669 00:33:50,696 --> 00:33:52,395 The snoring mate. 670 00:33:52,397 --> 00:33:55,665 Mmm... What? Hmm, I don't snore. 671 00:33:55,667 --> 00:33:57,667 Oath we are drunk. 672 00:33:57,669 --> 00:34:01,538 I'm still drunk. But I'm upright, but I'm drunk. 673 00:34:01,540 --> 00:34:03,607 Yes. 674 00:34:03,609 --> 00:34:07,477 This is Alaska above here. This is Alaska. See all this snow? 675 00:34:07,479 --> 00:34:10,680 That's Canada. 676 00:34:10,682 --> 00:34:14,784 So we will come here, and here, and here. 677 00:34:14,786 --> 00:34:17,354 - Hmm. - Dude, I need a firearm. 678 00:34:17,356 --> 00:34:18,955 We need weapons. 679 00:34:18,957 --> 00:34:21,725 I thought about it, a .357 Magnum, if we want to do it. 680 00:34:21,727 --> 00:34:23,760 Fuck the baby's problem. 681 00:34:23,762 --> 00:34:25,862 I need an AK-47. 682 00:34:25,864 --> 00:34:28,498 I can fire bullets in that asshole's ass. 683 00:34:28,500 --> 00:34:30,734 Ack-ack-ack. Ack-ack-ack-ack-ack! 684 00:34:30,736 --> 00:34:32,302 Ack-ack-ack-ack-ack-ack! 685 00:34:33,704 --> 00:34:35,038 You forget one. 686 00:34:35,040 --> 00:34:36,773 Ack! 687 00:34:38,710 --> 00:34:41,645 - Ahem, toilets - Yes, right. 688 00:34:46,717 --> 00:34:50,587 Uh, I will say hello to two friends, tit and tat. 689 00:34:50,589 --> 00:34:55,492 No, no, no, no, we will say hello to tit and tat... 690 00:34:55,494 --> 00:34:56,893 We don't do "us." 691 00:34:56,895 --> 00:34:59,929 Not a sword fight, the seeds don't bounce, no. 692 00:34:59,931 --> 00:35:01,931 No, no, no, We will eiffel tower him, friend. 693 00:35:01,933 --> 00:35:03,633 I also don't want to touch your seeds, friend. 694 00:35:03,635 --> 00:35:05,035 We touch each other. 695 00:35:05,037 --> 00:35:08,805 I'm not making porn movies. I came in here and xxxxxxxx. 696 00:35:08,807 --> 00:35:11,841 I think this is the London Bridge, man. We will bridge the bridge to him! 697 00:35:14,378 --> 00:35:15,679 Oh 698 00:35:18,750 --> 00:35:20,784 Hello. How are you? 699 00:35:20,786 --> 00:35:23,753 - Mm. - Vamos. 700 00:35:23,755 --> 00:35:25,522 Ok. 701 00:35:43,107 --> 00:35:45,408 If you can smuggle a little by sea 702 00:35:45,410 --> 00:35:48,011 and more through the air... here, 703 00:35:48,013 --> 00:35:50,947 in, uh... around here, 704 00:35:50,949 --> 00:35:54,551 You can attack the US where they don't expect. 705 00:35:56,087 --> 00:35:58,922 - God! - Enough. 706 00:36:03,494 --> 00:36:05,995 How do you know so many about... 707 00:36:05,997 --> 00:36:07,997 cocaine marketing? 708 00:36:07,999 --> 00:36:10,367 I... 709 00:36:10,369 --> 00:36:12,502 I don't know anything. 710 00:36:14,405 --> 00:36:17,674 Oh, you teach everyone like school children. 711 00:36:19,110 --> 00:36:21,811 No, I just know doing business. I am a person... 712 00:36:21,813 --> 00:36:25,048 This is not like a science rocket. Actually this is common sense. 713 00:36:25,050 --> 00:36:27,417 Oh, so you say I'm stupid! 714 00:36:27,419 --> 00:36:30,387 No, no, no, I even... I don't even know you. 715 00:36:30,389 --> 00:36:34,791 I don't know when I'm so not respected in my own hometown! 716 00:36:34,793 --> 00:36:36,459 But... 717 00:36:36,461 --> 00:36:39,529 Am I the type of person who must be treated like this? 718 00:36:39,531 --> 00:36:41,598 No. 719 00:36:41,600 --> 00:36:43,767 Do you know? 720 00:36:43,769 --> 00:36:46,403 I don't think I'm supposed to be the one who should be... 721 00:36:48,572 --> 00:36:51,508 discuss your destiny. 722 00:36:51,510 --> 00:36:54,778 I think maybe we should bring him to... 723 00:36:56,514 --> 00:36:58,548 Garcia. 724 00:36:58,550 --> 00:37:02,619 Juan Garcia, no, no. I don't have... fate? I don't need to meet him. 725 00:37:02,621 --> 00:37:04,421 Catch him. 726 00:37:04,423 --> 00:37:06,423 Can't we talk about this? 727 00:37:08,460 --> 00:37:11,694 I'm really sorry! I do not mean it! 728 00:37:13,798 --> 00:37:16,900 That's what I'm talking about. You Mexican girls are so sexy! 729 00:37:16,902 --> 00:37:19,002 I'm not Mexican. 730 00:37:19,004 --> 00:37:21,771 Oh, alright, whatever. 731 00:37:21,773 --> 00:37:23,940 That's what I mean. 732 00:37:23,942 --> 00:37:25,608 - Oh, damn it! Goddamn it! - Aaah! 733 00:37:27,711 --> 00:37:29,679 He has a penis! 734 00:37:29,681 --> 00:37:32,215 Damn, I just wanted to! You're better... 735 00:37:32,217 --> 00:37:36,653 Damn! Aaah! 736 00:37:36,655 --> 00:37:38,154 Damn. 737 00:37:38,156 --> 00:37:40,523 Goddamn it, man! 738 00:37:40,525 --> 00:37:42,692 I just ignored the girl with a penis. 739 00:37:42,694 --> 00:37:44,527 I know, man, I touch her butt! 740 00:37:44,529 --> 00:37:46,996 - You touch her butt? - Yes! 741 00:37:46,998 --> 00:37:49,766 Oh damn, man, eh! 742 00:37:49,768 --> 00:37:52,168 This will be fine. This is weird science. 743 00:37:52,170 --> 00:37:54,671 Does the item make me gay? 744 00:37:54,673 --> 00:37:57,474 No, just... alternative. 745 00:37:57,476 --> 00:37:59,909 I don't want cocaine anymore! 746 00:37:59,911 --> 00:38:03,079 Alright, don't do xxx again! My friend is not gay! 747 00:38:03,081 --> 00:38:06,149 So, is there a penis? You didn't touch it, you don't... 748 00:38:06,151 --> 00:38:08,151 - Do you suck it? - No. 749 00:38:08,153 --> 00:38:11,721 Alright, because I will... Kurt! They caught Kurt! 750 00:38:11,723 --> 00:38:13,723 They point a gun at his head! 751 00:38:13,725 --> 00:38:15,525 Come on. Just leave it! 752 00:38:17,228 --> 00:38:22,866 Do you want cream and sugar in your coffee, sir...? 753 00:38:22,868 --> 00:38:25,502 Oh, Mr. Pomeroy. Kurt. Kurt Pomeroy. 754 00:38:25,504 --> 00:38:27,737 And I want Splenda (artificial sweetener) if you are there. 755 00:38:27,739 --> 00:38:30,940 Do you know me, Mr. Pomeroy? 756 00:38:30,942 --> 00:38:33,543 I, um... 757 00:38:33,545 --> 00:38:36,880 I saw news reports about yourself in America. 758 00:38:36,882 --> 00:38:39,616 How do they describe me? 759 00:38:39,618 --> 00:38:43,853 They say you're a... Your business is 760 00:38:43,855 --> 00:38:46,689 causes a lot of violence, 761 00:38:46,691 --> 00:38:49,859 both in South America and in North America. 762 00:38:49,861 --> 00:38:52,028 That's what I heard. 763 00:38:52,030 --> 00:38:54,297 Let me say this, Mr. Pomeroy. 764 00:38:54,299 --> 00:38:57,267 Long before our country learned how to use 765 00:38:57,269 --> 00:39:01,204 Our biggest export, we are a nation in despair. 766 00:39:01,206 --> 00:39:03,306 A very poor country 767 00:39:03,308 --> 00:39:05,174 where the industry never existed 768 00:39:05,176 --> 00:39:10,079 or work, or school, as we have now, without cocaine. 769 00:39:10,081 --> 00:39:12,715 The US suffers from a disease 770 00:39:12,717 --> 00:39:14,117 which you Americans call 771 00:39:14,119 --> 00:39:18,321 multiple personality abnormalities. 772 00:39:18,323 --> 00:39:20,823 I'm not sure I understand you. 773 00:39:20,825 --> 00:39:22,292 I will explain. 774 00:39:22,294 --> 00:39:25,061 Department of Foreign Affairs in Washington 775 00:39:25,063 --> 00:39:27,897 send a representative every several months. 776 00:39:27,899 --> 00:39:32,035 They arrange special agreements with our . They give us a free route, 777 00:39:32,037 --> 00:39:34,571 where we can pass the distribution of Mexicans 778 00:39:34,573 --> 00:39:37,740 and sell our products directly to the streets. 779 00:39:37,742 --> 00:39:39,742 As for, it doesn't have to make an agreement with Mexicans 4 times our income and keep away I from having to make an agreement 780 00:39:39,744 --> 00:39:42,712 with those uneducated dirty mice, 781 00:39:42,714 --> 00:39:45,248 that's how I called them. 782 00:39:45,250 --> 00:39:46,849 Then... 783 00:39:46,851 --> 00:39:49,185 Other US personalities appear. 784 00:39:49,187 --> 00:39:51,688 And they send a representative 785 00:39:51,690 --> 00:39:53,222 786 00:39:53,224 --> 00:39:56,359 cancel all agreements and demand money from me. 787 00:39:56,361 --> 00:39:59,862 As for, I call it extortion, Mr. Pomeroy. 788 00:39:59,864 --> 00:40:02,899 But I can't do anything about it. 789 00:40:02,901 --> 00:40:04,734 Not yet. 790 00:40:04,736 --> 00:40:07,604 Why am I actually here? 791 00:40:07,606 --> 00:40:09,706 My account is here, Mr. Diego, 792 00:40:09,708 --> 00:40:13,209 he knows more about this business than everyone I know. 793 00:40:13,211 --> 00:40:15,311 He heard your talk tonight, 794 00:40:15,313 --> 00:40:18,081 It seems like sharing information on great wealth 795 00:40:18,083 --> 00:40:20,083 about how to improve our business. 796 00:40:20,085 --> 00:40:22,785 And I want to know what it is. 797 00:40:22,787 --> 00:40:26,356 No, I really, I don't know. I do not know. 798 00:40:26,358 --> 00:40:31,728 One more time... and I will sew your lips 799 00:40:31,730 --> 00:40:33,830 with your hair. 800 00:40:33,832 --> 00:40:37,867 Mr. Pomeroy, let's take a walk outside. 801 00:40:42,940 --> 00:40:45,842 As you know from doing business in America, 802 00:40:45,844 --> 00:40:48,978 loss is something that can't be you're tolerant. 803 00:40:48,980 --> 00:40:51,681 Oh my God, no. No. 804 00:40:51,683 --> 00:40:54,017 Now Mr. Diego will bring you into the research. 805 00:40:54,019 --> 00:40:56,185 There I will find a stack of documents 806 00:40:56,187 --> 00:40:59,355 which he will explain enough for you to start. 807 00:40:59,357 --> 00:41:02,258 Ba... what if I say no? 808 00:41:02,260 --> 00:41:04,761 Well, I'll show you. 809 00:41:05,729 --> 00:41:07,063 Mátalo. 810 00:41:09,367 --> 00:41:14,303 God, no! No! No! No! 811 00:41:14,305 --> 00:41:16,339 Good night, Mr. Pomeroy. 812 00:41:30,287 --> 00:41:32,321 He has a penis! 813 00:41:36,428 --> 00:41:39,095 What do you say, pig? 814 00:41:39,097 --> 00:41:42,398 Wake up! Colonel Andreas will meet now. 815 00:41:44,234 --> 00:41:45,768 Brilliant. 816 00:41:45,770 --> 00:41:48,304 What honor do I get because of being awakened 817 00:41:48,306 --> 00:41:52,475 in the middle of the night by one of my soldiers talking about a kidnapping? 818 00:41:52,477 --> 00:41:57,213 Our friend was kidnapped. He was taken away with Jeep. That's why we came here. 819 00:41:57,215 --> 00:41:59,716 Hombres... 820 00:41:59,718 --> 00:42:02,885 you don't answer my question. 821 00:42:02,887 --> 00:42:05,722 Why do you two come to my post 822 00:42:05,724 --> 00:42:10,793 at 4 o'clock in the morning, screaming, shouting, asking me to be awakened ?! 823 00:42:12,362 --> 00:42:13,996 I... 824 00:42:13,998 --> 00:42:17,900 El kidnappo, kidnappay. Like what we just told you. 825 00:42:17,902 --> 00:42:20,737 Our friend was kidnapped and we tried to get him back. 826 00:42:20,739 --> 00:42:23,740 Hey, hey, listen, friend. 827 00:42:23,742 --> 00:42:26,075 Our friend was taken in a Jeep. 828 00:42:26,077 --> 00:42:28,778 I knew once that he wasn't out of the window, man. 829 00:42:28,780 --> 00:42:30,913 Why are you wasting our time? We are here... 830 00:42:32,416 --> 00:42:35,118 Chris, calm down. Third world countries. 831 00:42:35,120 --> 00:42:38,020 You should listen to your friend, Mr. Christopher. 832 00:42:38,022 --> 00:42:40,923 That way you might be able to leave the country 833 00:42:40,925 --> 00:42:44,260 sitting in an airplane seat and not in a wooden crate. 834 00:42:44,262 --> 00:42:46,496 Listen, you treat me in both contexts, man. 835 00:42:46,498 --> 00:42:48,865 You know, I'm having a problem if I start getting hot. 836 00:42:48,867 --> 00:42:51,000 You know, I have a mental problem that happened, 837 00:42:51,002 --> 00:42:53,269 and that's kind of Tourette's... bastard! 838 00:42:53,271 --> 00:42:57,373 You know, so, uh... damn it! 839 00:42:57,375 --> 00:43:00,009 Sorry, sir. 840 00:43:00,011 --> 00:43:04,013 I can't help you. You have to go to Bogotá 841 00:43:04,015 --> 00:43:06,082 and meet someone at the US embassy. 842 00:43:06,084 --> 00:43:09,519 - They can help you. - Carlos. 843 00:43:09,521 --> 00:43:13,556 - Over here, let's go. - No, we haven't finished yet. 844 00:43:13,558 --> 00:43:17,026 Yes, I have a gun! 845 00:43:17,028 --> 00:43:20,863 - You can drop the gun. - Hurry up! 846 00:43:20,865 --> 00:43:22,799 Hurry up, vamos! 847 00:43:22,801 --> 00:43:25,535 - Is this some kind of Mexican meeting room? - Hey, what are you doing here? 848 00:43:25,537 --> 00:43:28,437 You are already in trouble only by coming to the post last night. 849 00:43:28,439 --> 00:43:30,006 They know! 850 00:43:30,008 --> 00:43:31,908 Who knows? 851 00:43:31,910 --> 00:43:34,076 - Garcia Cartel. - Cartel! 852 00:43:34,078 --> 00:43:38,214 Defend your voice! They are everywhere even at the police station! 853 00:43:38,216 --> 00:43:40,583 How do they know who we are? 854 00:43:40,585 --> 00:43:44,487 You two come in here shouting as hard as possible about a kidnapping. 855 00:43:44,489 --> 00:43:48,524 They will kill me if anyone knows I told you this, so listen carefully. 856 00:43:48,526 --> 00:43:51,961 You will go to the embassy and say to them about your American friend. 857 00:43:51,963 --> 00:43:57,333 Tell them he is being held by... one Armando Garcia from Garcia Cartel. 858 00:43:57,335 --> 00:44:01,838 They will start negotiating his release in two or 3 months. 859 00:44:01,840 --> 00:44:05,041 Two or three months? Are you crazy? They must release him now! 860 00:44:05,043 --> 00:44:06,176 You have no other choice. 861 00:44:06,201 --> 00:44:09,212 Now they know you are here, they will kill you, of course. 862 00:44:09,214 --> 00:44:10,788 Why do you want to help us? 863 00:44:10,813 --> 00:44:14,984 Raktyatku has lived in fear in the cartel regime for more than 30 years. 864 00:44:14,986 --> 00:44:18,020 The US is our only hope in to stop them and their cruel actions. 865 00:44:18,022 --> 00:44:23,292 With Americans being kidnapped, will expose this and help our efforts. 866 00:44:23,294 --> 00:44:25,494 There must be another way. 867 00:44:25,496 --> 00:44:28,397 - I might know someone. - Who? 868 00:44:28,399 --> 00:44:29,966 There is a man. 869 00:44:29,968 --> 00:44:33,236 He is a former member of the American Special Forces Unit. 870 00:44:33,238 --> 00:44:35,905 He is very local. His name is Jon Waters. 871 00:44:35,907 --> 00:44:39,442 He lives in an old church in the middle of this village. 872 00:44:39,444 --> 00:44:42,645 Oh, and one more thing. This is Colombia, not Mexico. 873 00:44:42,647 --> 00:44:44,614 We are not Mexicans, fairy! 874 00:44:44,616 --> 00:44:46,883 Wait a minute. 875 00:44:46,885 --> 00:44:48,918 How can we contact you? 876 00:44:48,920 --> 00:44:50,219 Cannot. 877 00:44:53,524 --> 00:44:55,625 What does he say? 878 00:44:55,627 --> 00:44:58,494 I think he said we were messed up. 879 00:44:58,496 --> 00:44:59,962 What's up. 880 00:44:59,964 --> 00:45:02,498 Dude, you always make me in trouble! 881 00:45:05,402 --> 00:45:07,270 Very, very, very, very... 882 00:45:07,272 --> 00:45:11,140 Oh, very good! 883 00:45:11,142 --> 00:45:13,242 Yes, oh! US involvement. 884 00:45:15,113 --> 00:45:17,313 Very good, Mr. Pomeroy. 885 00:45:17,315 --> 00:45:19,282 I see you and I will undergo 886 00:45:19,284 --> 00:45:21,417 a very useful business relationship. 887 00:45:21,419 --> 00:45:25,588 You, my friend, will be very rich. 888 00:45:25,590 --> 00:45:27,223 Uh... 889 00:45:27,225 --> 00:45:30,426 With all due respect, Mr. Garcia, I, uh... 890 00:45:30,428 --> 00:45:33,162 I have a wife and work at L.A. 891 00:45:33,164 --> 00:45:36,332 I, uh... I can't live here. 892 00:45:38,669 --> 00:45:41,604 Mr. Pomeroy. 893 00:45:41,606 --> 00:45:45,374 Your wife filed for divorce in the Los Angeles court 894 00:45:45,376 --> 00:45:49,045 yesterday afternoon. 895 00:45:49,047 --> 00:45:50,713 And your work too... 896 00:45:50,715 --> 00:45:54,417 my partner informs you that you no longer work. 897 00:45:54,419 --> 00:45:57,053 You see, Mr. Pomeroy, 898 00:45:57,055 --> 00:46:00,356 information is very valuable in our business. 899 00:46:00,358 --> 00:46:01,724 Do you have a spy? 900 00:46:01,726 --> 00:46:04,393 No, we have Google. 901 00:46:05,696 --> 00:46:08,664 Now, you should comfort yourself 902 00:46:08,666 --> 00:46:11,300 Think of it like at your own house, Mr. Pomeroy. 903 00:46:11,302 --> 00:46:13,569 The choice to settle is not yours. 904 00:46:13,571 --> 00:46:16,539 But your choice for life. Yes. 905 00:46:19,242 --> 00:46:20,710 Come on. 906 00:46:20,712 --> 00:46:23,179 Come on, let's! 907 00:46:25,615 --> 00:46:29,185 Please, I want you to check the scene. 908 00:46:29,187 --> 00:46:33,122 You might find it a little... means. 909 00:46:50,407 --> 00:46:51,741 Oh my God! 910 00:46:56,380 --> 00:46:58,214 Oh my God! 911 00:47:22,105 --> 00:47:26,409 Even in moments that are truly frightening for what he just witnessed, 912 00:47:26,411 --> 00:47:30,246 there is no one who can hold grandeur and kemistriusan beauty 913 00:47:30,248 --> 00:47:32,048 the punani. 914 00:47:37,521 --> 00:47:40,456 - This must be him - This seems to be the place. 915 00:47:40,458 --> 00:47:42,425 What do you think "get away" means? 916 00:47:42,427 --> 00:47:45,227 That means don't go in there anyway just tap it. 917 00:47:46,329 --> 00:47:48,230 Go! 918 00:47:48,232 --> 00:47:51,400 My name is Vince, this is Chris. We are looking for Jon Waters! 919 00:47:51,402 --> 00:47:54,503 How do you know my name? What do you want? 920 00:47:54,505 --> 00:47:58,107 Listen, Policía Carlos sent us here. We are only looking for help! 921 00:47:58,109 --> 00:48:00,676 I don't know Carlos. Get out! 922 00:48:00,678 --> 00:48:03,579 Come on, our friend was kidnapped by the cartel! 923 00:48:03,581 --> 00:48:05,614 Ohh! 924 00:48:05,616 --> 00:48:08,451 Hey, that's the manhood you put on. 925 00:48:08,453 --> 00:48:11,654 Jon, get rid of the weapon, we're fine! 926 00:48:13,657 --> 00:48:18,127 - What is happening? - KTP now. 927 00:48:24,601 --> 00:48:26,836 Come on, we're fine. 928 00:48:26,838 --> 00:48:29,105 Hey, you Americans. 929 00:48:29,107 --> 00:48:30,673 Of course, can we come in? 930 00:48:33,610 --> 00:48:35,444 The child is a genius. 931 00:48:37,614 --> 00:48:39,215 Come on, come in there! 932 00:48:40,383 --> 00:48:43,319 This bastard uses underwear. 933 00:48:43,321 --> 00:48:46,589 Okay, please sit down, tell me your story. 934 00:48:46,591 --> 00:48:48,858 Geez, this makes South Central look like Beverly Hills. 935 00:48:51,863 --> 00:48:54,797 Oh, alright. 936 00:48:56,267 --> 00:48:58,267 Tell me your story. 937 00:48:58,269 --> 00:49:01,737 Well, we came here for a vacation. 938 00:49:01,739 --> 00:49:03,639 We go to a party. 939 00:49:03,641 --> 00:49:05,875 Cartel members kidnap our friends. 940 00:49:05,877 --> 00:49:08,511 We were told you could help us. 941 00:49:11,648 --> 00:49:15,518 You want me to light up the dog that you suck? 942 00:49:15,520 --> 00:49:16,886 I don't smoke. 943 00:49:16,888 --> 00:49:19,155 How do you know it's a cartel? 944 00:49:19,157 --> 00:49:21,257 People who are in the police station who say... 945 00:49:21,259 --> 00:49:23,425 Heh heh heh heh heh! 946 00:49:23,427 --> 00:49:26,228 - What are you doing? - Ha. 947 00:49:26,230 --> 00:49:30,199 You can't go to the police. Are you crazy? 948 00:49:30,201 --> 00:49:31,767 They don't do anything. 949 00:49:31,769 --> 00:49:35,171 I tried to tell him. I have a claim letter, I told you. 950 00:49:35,173 --> 00:49:37,706 The police station is connected throughout the world. Now they have a computer. 951 00:49:37,708 --> 00:49:39,842 Thank you, my negro friend. 952 00:49:39,844 --> 00:49:43,746 I came here in '89. 953 00:49:43,748 --> 00:49:45,948 With Special Division Ops. 954 00:49:45,950 --> 00:49:49,952 Drop us in the middle of the forest 30 click South of Medellin. 955 00:49:56,726 --> 00:50:00,629 Have you just eaten it? We have only been here for an hour. 956 00:50:00,631 --> 00:50:03,966 Special mission search and destroy for Pablo Escobar. 957 00:50:03,968 --> 00:50:07,469 - The soccer player, thank you. - Who? 958 00:50:07,471 --> 00:50:09,738 No, I'm talking about Pablo Escobar, 959 00:50:09,740 --> 00:50:11,574 the most dangerous drug kingpin in the world. 960 00:50:11,576 --> 00:50:13,609 Your basic shrimp brain. 961 00:50:13,611 --> 00:50:16,612 No wonder the lady at the hotel cried. 962 00:50:16,614 --> 00:50:19,648 How do I know there are more than one in the Colombian named Escobar? 963 00:50:19,650 --> 00:50:21,717 Are you sure he doesn't play soccer? 964 00:50:21,719 --> 00:50:24,286 I don't know. 965 00:50:25,589 --> 00:50:27,456 So that's where we are, 966 00:50:27,458 --> 00:50:29,391 waiting for an order. 967 00:50:29,393 --> 00:50:31,560 But the command doesn't come. 968 00:50:31,562 --> 00:50:34,830 Some jerks in Washington decide to hold back, 969 00:50:34,832 --> 00:50:36,966 so weeks change months, months change year, 970 00:50:36,968 --> 00:50:41,303 and the next thing you know, finally the order comes. 971 00:50:41,305 --> 00:50:43,839 And, we are ready. 972 00:50:43,841 --> 00:50:47,776 And we go there, more silent than virgin chirping. 973 00:50:47,778 --> 00:50:51,680 And we caught him from the roof of his own house. 974 00:50:54,352 --> 00:50:57,886 Yes, but again, some yahoo people in Washington 975 00:50:57,888 --> 00:50:59,488 decide... 976 00:50:59,490 --> 00:51:03,993 give appreciation for the success of the task 977 00:51:03,995 --> 00:51:05,527 in the Colombian army. 978 00:51:05,529 --> 00:51:07,963 Now, the monkeys... Sorry for the expression... 979 00:51:07,965 --> 00:51:10,766 Will not be able to find Pablo Escobar 980 00:51:10,768 --> 00:51:12,635 if he is hiding in their own jockstrap. 981 00:51:16,306 --> 00:51:17,906 Yes, alright... 982 00:51:17,908 --> 00:51:19,775 So I waited here since then 983 00:51:19,777 --> 00:51:22,711 to bring down the cocaine cartel. 984 00:51:22,713 --> 00:51:26,415 - Do you want to? - Yes. What is that? 985 00:51:26,417 --> 00:51:28,851 - Urine. - What? 986 00:51:28,853 --> 00:51:31,954 - Do you drink your own urine? - Oh no! 987 00:51:33,491 --> 00:51:35,824 I can't fill this alone. 988 00:51:35,826 --> 00:51:40,362 No, I have a few people who go to the bar in the city center and fill up the fresh ones. 989 00:51:40,364 --> 00:51:42,965 Makes your skin glistening beautifully. You understand that. 990 00:51:42,967 --> 00:51:45,834 Can you help us or not, bro? 991 00:51:45,836 --> 00:51:47,736 Allow me to ask you. 992 00:51:47,738 --> 00:51:50,539 Do you want help to get your friend back 993 00:51:50,541 --> 00:51:52,675 or do you want to drop the Cartel? 994 00:51:52,677 --> 00:51:55,344 Listen, man, we are willing to do whatever is needed. 995 00:51:55,346 --> 00:51:58,514 We just don't want to die, if you understand what I mean. 996 00:51:58,516 --> 00:51:59,915 We like life. 997 00:51:59,917 --> 00:52:04,019 OK. I will train you. 998 00:52:05,589 --> 00:52:08,757 But, now is the time 999 00:52:08,759 --> 00:52:11,327 where do you make decisions 1000 00:52:11,329 --> 00:52:14,563 to be quite manly to call yourself as a soldier. 1001 00:52:14,565 --> 00:52:18,000 Because once you enter it, there's no way back. 1002 00:52:18,002 --> 00:52:21,904 As soon as you wake up an animal, it's better that you have the courage to kill it. 1003 00:52:24,074 --> 00:52:25,974 "Dinner in the park. 1004 00:52:27,644 --> 00:52:29,912 I'll send it to you. Maria." 1005 00:52:30,914 --> 00:52:32,648 Hmm, what is that? 1006 00:52:32,650 --> 00:52:36,518 "Don't try thinking about cancellations." 1007 00:52:46,497 --> 00:52:50,999 I can't believe you did that to your best friend. 1008 00:52:51,001 --> 00:52:52,668 He might want to kill you. 1009 00:52:52,670 --> 00:52:54,770 Oh, really. 1010 00:52:54,772 --> 00:52:57,673 Vincent hates it when you mess up his hair, let alone shave it. 1011 00:52:57,675 --> 00:53:01,443 But it's enough about him. What do you call this? 1012 00:53:01,445 --> 00:53:03,912 - Carne con salsa de tamarindo. - This is the most delicious thing I've ever eaten. 1013 00:53:03,914 --> 00:53:05,981 - What do I say? Is not it? - Oh, my God. 1014 00:53:05,983 --> 00:53:08,717 Why is your English very good? 1015 00:53:08,719 --> 00:53:10,819 I was born here in Colombia, 1016 00:53:10,821 --> 00:53:13,589 but my education is in America. 1017 00:53:13,591 --> 00:53:16,592 Actually, most of my life was spent in New York City. 1018 00:53:16,594 --> 00:53:18,560 But I kind of miss the village 1019 00:53:18,562 --> 00:53:20,729 so I decided to go home to be with my father. 1020 00:53:20,731 --> 00:53:23,499 That... it's so sweet. 1021 00:53:23,501 --> 00:53:25,434 I like you, Kurt. 1022 00:53:25,436 --> 00:53:28,003 I also like you very much, Maria. 1023 00:53:28,005 --> 00:53:31,540 And I feel honored that a woman is as beautiful as you are want to have a dinner like this with me. 1024 00:53:31,542 --> 00:53:34,977 But I'm a little worried about your father 1025 00:53:34,979 --> 00:53:37,146 and some of the people. 1026 00:53:37,148 --> 00:53:39,448 Have you seen what's happening happening here? 1027 00:53:40,850 --> 00:53:43,452 Not always as beautiful as that. 1028 00:53:43,454 --> 00:53:45,621 Look, my father gave those people a chance 1029 00:53:45,623 --> 00:53:48,791 1030 00:53:48,793 --> 00:53:52,728 that they will not receive anywhere else in this country. 1031 00:53:52,730 --> 00:53:55,697 He gives them opportunities good life, you know? 1032 00:53:55,699 --> 00:53:58,534 I'm sure to see a man split in two days. 1033 00:53:58,536 --> 00:54:00,436 They do not always respect as they should. 1034 00:54:00,438 --> 00:54:04,706 That's sad. I grieve over them. 1035 00:54:04,708 --> 00:54:08,510 I just want you to know that I respect your father. 1036 00:54:08,512 --> 00:54:12,448 I mean, I... I respect him. 1037 00:54:12,450 --> 00:54:13,916 Very. 1038 00:54:19,190 --> 00:54:20,989 Thank you. 1039 00:54:23,226 --> 00:54:25,928 It doesn't sound as beautiful as that if he is speaking. 1040 00:54:32,036 --> 00:54:35,204 Damn, my head is killing me. 1041 00:54:36,840 --> 00:54:38,507 Hey, morning. 1042 00:54:38,509 --> 00:54:40,776 Whose idea is to drink in the moonlight? 1043 00:54:40,778 --> 00:54:43,045 I'm not interested in him, friend. 1044 00:54:43,047 --> 00:54:44,980 You and he sing and dance 1045 00:54:44,982 --> 00:54:46,748 like you are a true friend. 1046 00:54:46,750 --> 00:54:49,985 Do you realize that this person is crazy, right? 1047 00:54:49,987 --> 00:54:51,887 More or less. 1048 00:54:51,889 --> 00:54:54,823 I tell you, Vince, this is like in movies. 1049 00:54:54,825 --> 00:54:56,925 And I know how to continue this story. 1050 00:54:56,927 --> 00:54:59,628 How does the story continue? 1051 00:54:59,630 --> 00:55:02,698 You have never watched movies Harrison Ford? 1052 00:55:02,700 --> 00:55:04,666 You know, he started in Washington. 1053 00:55:04,668 --> 00:55:06,702 Then he came to South America. 1054 00:55:06,704 --> 00:55:08,237 The next thing you know, all his friends 1055 00:55:08,239 --> 00:55:10,506 detonated by a rocket and killed. 1056 00:55:10,508 --> 00:55:12,508 Continue. 1057 00:55:12,510 --> 00:55:15,010 They may have taken their ID from their wallet, right? 1058 00:55:15,012 --> 00:55:16,678 Find the address. 1059 00:55:16,680 --> 00:55:19,047 Maybe they sent killers paid to his hut on L.A. 1060 00:55:19,049 --> 00:55:21,250 and kill his wife Brenda. 1061 00:55:21,252 --> 00:55:23,185 Let's go to the embassy, huh? 1062 00:55:23,187 --> 00:55:26,755 It's not like this damn GI Joe will be able to... 1063 00:55:26,757 --> 00:55:28,090 What's up ?! 1064 00:55:28,092 --> 00:55:32,561 Never underestimate element of surprise. 1065 00:55:32,563 --> 00:55:36,565 Always be aware of your surroundings. 1066 00:55:36,567 --> 00:55:39,268 Is that a lesson? 1067 00:55:39,270 --> 00:55:41,169 Yes, right. 1068 00:55:41,171 --> 00:55:44,973 And the day of training almost begins. 1069 00:55:46,911 --> 00:55:51,547 So you don't sleep all night paint yourself like your wall? 1070 00:55:52,916 --> 00:55:54,550 Yes. 1071 00:55:57,020 --> 00:56:00,188 Maria and Kurt grow enough to love each other, 1072 00:56:00,190 --> 00:56:02,190 but if you are the daughter of a 1073 00:56:02,192 --> 00:56:04,259 the world famous drug kingpin the most evil, 1074 00:56:04,261 --> 00:56:06,695 nothing has been a secret for a long time. 1075 00:56:15,805 --> 00:56:18,840 - Maria! - Luis. 1076 00:56:18,842 --> 00:56:20,976 You should tell me if you will leave the area, 1077 00:56:20,978 --> 00:56:22,878 especially before our new employees. 1078 00:56:22,880 --> 00:56:25,881 Luis, always a commander. 1079 00:56:28,752 --> 00:56:31,587 Kurt, this is a member of my father, Luis Diego. 1080 00:56:31,589 --> 00:56:33,589 Yep, we have met. 1081 00:56:33,591 --> 00:56:35,290 He showed me his knife collection. 1082 00:56:35,292 --> 00:56:38,160 We have to talk to Señor Kurt. 1083 00:56:38,162 --> 00:56:40,596 Talk to him. 1084 00:56:40,598 --> 00:56:42,764 Not here, in privacy. 1085 00:56:42,766 --> 00:56:45,801 You can talk to him here in front of me and everyone. 1086 00:56:47,804 --> 00:56:49,271 No, it's okay. 1087 00:56:49,273 --> 00:56:50,939 Are you sure? 1088 00:56:50,941 --> 00:56:53,675 Yes. I will be fine. 1089 00:56:53,677 --> 00:56:55,310 Carlo. 1090 00:56:55,312 --> 00:56:57,112 Hey! 1091 00:56:58,381 --> 00:57:02,050 Uhh! Do not go anywhere ! I can face it! 1092 00:57:02,052 --> 00:57:05,654 Ow! 1093 00:57:09,993 --> 00:57:13,028 Now, Mr. Pomeroy, 1094 00:57:13,030 --> 00:57:16,098 Do you enjoy Garcia's daughter? 1095 00:57:16,100 --> 00:57:20,068 Whoa. That sounds like a heavy question, friend. 1096 00:57:29,078 --> 00:57:31,713 I'm sure that in America... 1097 00:57:31,715 --> 00:57:36,351 the word "friend" means we are friends. 1098 00:57:38,388 --> 00:57:41,923 We are not friends, basically American bastards. 1099 00:57:41,925 --> 00:57:43,125 You understand 1100 00:57:45,061 --> 00:57:48,363 Yes... I understand. 1101 00:57:48,365 --> 00:57:51,066 No... not a friend. 1102 00:57:51,068 --> 00:57:53,268 Who are your friends... 1103 00:57:53,270 --> 00:57:56,972 in the police station asking lots of questions? 1104 00:57:56,974 --> 00:57:59,074 I don't know anyone else here. 1105 00:57:59,076 --> 00:58:02,678 Ohhh! 1106 00:58:02,680 --> 00:58:05,747 OK... OK. They are not dangerous. 1107 00:58:05,749 --> 00:58:08,216 OK? I can talk to them. 1108 00:58:08,218 --> 00:58:11,186 Let me talk to them, and I will keep them silent. 1109 00:58:11,188 --> 00:58:13,722 I will tell them to stop speak to the police. 1110 00:58:13,724 --> 00:58:15,157 The police are no longer a problem. 1111 00:58:17,794 --> 00:58:23,832 Oh my God! What's wrong with you? Does it just kill you know? 1112 00:58:23,834 --> 00:58:26,868 - What? OK, - Let me tell you this. 1113 00:58:26,870 --> 00:58:29,204 If I find two of your friends, 1114 00:58:29,206 --> 00:58:31,306 I will cut their tongue 1115 00:58:31,308 --> 00:58:33,008 if they are lucky. 1116 00:58:33,010 --> 00:58:34,843 If you touch them, I kill you! 1117 00:58:44,754 --> 00:58:46,121 OK! 1118 00:58:46,123 --> 00:58:48,123 Gentlemen, welcome to my training field . 1119 00:58:48,125 --> 00:58:51,359 You know what we're going to do here, a little agility training, 1120 00:58:51,361 --> 00:58:54,129 a little speed, and maybe some armed expertise, 1121 00:58:54,131 --> 00:58:56,264 see if we can change you into a kind of soldier. 1122 00:58:56,266 --> 00:58:57,899 How? 1123 00:58:57,901 --> 00:59:00,102 - Cool. - That's cool, let's do it. 1124 00:59:00,104 --> 00:59:03,739 That's cool, man, let's do it... Sir! 1125 00:59:03,741 --> 00:59:05,474 Okay, let's go here. 1126 00:59:05,476 --> 00:59:08,043 Ready, sir. 1127 00:59:08,045 --> 00:59:10,445 Come on, come on! 1128 00:59:10,447 --> 00:59:12,380 Swing! 1129 00:59:12,382 --> 00:59:17,052 Aaaaah! 1130 00:59:17,054 --> 00:59:19,521 Why do you have this equipment ?! 1131 00:59:19,523 --> 00:59:21,790 Be a man! 1132 00:59:23,260 --> 00:59:25,193 Climb over the wall. 1133 00:59:25,195 --> 00:59:27,162 Aaaah! 1134 00:59:29,799 --> 00:59:31,767 Ugggh! 1135 00:59:31,769 --> 00:59:33,769 Climbing! 1136 00:59:33,771 --> 00:59:36,505 That's his enemy, Vincent. That is the bomber, kill it! 1137 00:59:39,510 --> 00:59:40,976 What? 1138 00:59:40,978 --> 00:59:43,812 Here we are Niger. 1139 00:59:43,814 --> 00:59:45,180 Niger runs across 1140 00:59:45,182 --> 00:59:48,083 the same space as Colombia, right there. 1141 00:59:48,085 --> 00:59:50,252 What would you do if they came after you? 1142 00:59:52,188 --> 00:59:55,924 That's not how to kill birds. What are you doing?! 1143 00:59:55,926 --> 00:59:58,193 The line decreases here like that. 1144 00:59:58,195 --> 01:00:01,930 Hey! That's where you will enter. 1145 01:00:01,932 --> 01:00:04,099 Right, and then if he comes here, 1146 01:00:04,101 --> 01:00:05,967 then he will go there. 1147 01:00:05,969 --> 01:00:08,403 - Right, here. - He is right there. 1148 01:00:08,405 --> 01:00:10,305 - Right. - You are looking for him. 1149 01:00:10,307 --> 01:00:12,140 But if he goes here... 1150 01:00:17,580 --> 01:00:19,881 Fast! 1151 01:00:19,883 --> 01:00:21,449 Yes! Whoo-hoo! 1152 01:00:21,451 --> 01:00:23,051 Yes! 1153 01:00:26,356 --> 01:00:28,590 Your ***! 1154 01:00:31,060 --> 01:00:34,863 Yeah! Yeah! Yeah! 1155 01:00:54,217 --> 01:00:57,986 It is an honor for me go to fight with you. 1156 01:00:57,988 --> 01:00:59,888 You are my brothers. 1157 01:00:59,890 --> 01:01:05,160 And one of our brothers is held captive by poison 1158 01:01:05,162 --> 01:01:07,062 namely Cartel. 1159 01:01:07,064 --> 01:01:09,631 We have to save our friend. 1160 01:01:09,633 --> 01:01:13,235 We must bring him back to the nest. 1161 01:01:15,271 --> 01:01:17,038 Let's do it. 1162 01:01:17,040 --> 01:01:18,340 Hoo-yah! 1163 01:01:18,342 --> 01:01:19,975 Haaaa! 1164 01:01:23,145 --> 01:01:27,115 Well, brothers and sisters, let me take photos for posterity. 1165 01:01:27,117 --> 01:01:28,516 I just have to say one thing. 1166 01:01:28,518 --> 01:01:30,185 There is only one thing you must know 1167 01:01:30,187 --> 01:01:34,122 so as not to get killed in battle, OK? 1168 01:01:34,124 --> 01:01:39,194 And the rule is, you must never, I mean never... 1169 01:01:39,196 --> 01:01:41,630 Oh my God! 1170 01:01:41,632 --> 01:01:43,064 Woe! 1171 01:01:43,066 --> 01:01:45,433 Oh my God, I want to throw up! 1172 01:01:48,137 --> 01:01:49,471 Geez, this thing is chaotic. 1173 01:01:49,473 --> 01:01:51,640 We are not suitable for this, Vincent. 1174 01:01:51,642 --> 01:01:54,943 Never go there, friend. For this reason Jon trained us. 1175 01:01:54,945 --> 01:01:57,512 This is not like in movies that you often talk about. 1176 01:01:57,514 --> 01:01:59,614 This is not like we will appear, 1177 01:01:59,616 --> 01:02:03,218 and there will be a building with people dressed in suits with Uzi and things. 1178 01:02:03,220 --> 01:02:06,288 We will go in there and break the door in L.A style. 1179 01:02:06,290 --> 01:02:09,090 Why are you talking nonsense to yourself and me? 1180 01:02:09,092 --> 01:02:12,961 He is Special Forces, Marine Unity, 1181 01:02:12,963 --> 01:02:16,097 a madman, and he was killed by a ugly Mexican 1182 01:02:16,099 --> 01:02:17,465 in chicken lorries. 1183 01:02:17,467 --> 01:02:20,368 Dude, have you seen Breaking Bad? 1184 01:02:20,370 --> 01:02:22,671 Two ordinary people, right? Come on. 1185 01:02:22,673 --> 01:02:25,707 Then they become champions and start overcoming people. 1186 01:02:25,709 --> 01:02:27,709 That is exactly what we can do. 1187 01:02:27,711 --> 01:02:29,678 That's a TV show. 1188 01:02:29,680 --> 01:02:33,114 And it takes four seasons for them to become champions. 1189 01:02:33,116 --> 01:02:36,318 I've been screwed, bro, since we were kids. 1190 01:02:36,320 --> 01:02:39,421 I have never achieved anything that I planned, 1191 01:02:39,423 --> 01:02:42,991 and I know that, I always just say talk to people. 1192 01:02:42,993 --> 01:02:45,193 But now, if I can't return Kurt, 1193 01:02:45,195 --> 01:02:48,330 this is all my fault, friend, this is my chance. 1194 01:02:48,332 --> 01:02:52,400 This is your chance, friend. What is waiting for you if you go home? 1195 01:02:52,402 --> 01:02:54,602 Come on, friend, you look good. Look at you. 1196 01:02:54,604 --> 01:02:56,972 You hold a gun. 1197 01:02:59,008 --> 01:03:02,243 Okay, I'm listening to you, you know. 1198 01:03:02,245 --> 01:03:05,613 We do have weapons. Damn I have several grenades here. 1199 01:03:05,615 --> 01:03:08,216 That's what I... Do you know how to use these objects? 1200 01:03:08,218 --> 01:03:12,020 No, but I can shoot my head asshole from a distance. 1201 01:03:15,392 --> 01:03:17,125 What does he say? 1202 01:03:17,127 --> 01:03:20,028 I think he said we could lift the body now. 1203 01:03:20,030 --> 01:03:23,565 What do you mean? He won't go anywhere. We will bring him if we go home. 1204 01:03:23,567 --> 01:03:25,300 Think about it. 1205 01:03:25,302 --> 01:03:26,701 Let's go from here. 1206 01:03:29,071 --> 01:03:31,673 With their leaders who do not know fear they have now become victims of a collision, 1207 01:03:31,675 --> 01:03:36,077 Vincent and Chris continue their search to save Kurt. 1208 01:03:40,383 --> 01:03:43,618 I'm tired, friend. This must be the place. 1209 01:03:43,620 --> 01:03:46,354 Why don't you make a fire, and I will shoot a little food. 1210 01:03:46,356 --> 01:03:48,590 Dude, you really are a stupid ***. 1211 01:03:48,592 --> 01:03:52,260 Why don't you shoot a flare in the air so they come here and kill us? 1212 01:03:52,262 --> 01:03:55,797 - I don't understand - Garcia's house is up on the hill, stupid. 1213 01:03:55,799 --> 01:03:58,233 I don't know anything about this forest problem. 1214 01:03:58,235 --> 01:04:00,435 I refused to be a Scout. 1215 01:04:00,437 --> 01:04:02,570 - Fuck. - Reject? 1216 01:04:02,572 --> 01:04:04,372 Yes. 1217 01:04:04,374 --> 01:04:07,342 Why are you against American Scouts? 1218 01:04:07,344 --> 01:04:09,144 You better think about it. 1219 01:04:09,146 --> 01:04:12,147 All those old people bring his sons into the forest, 1220 01:04:12,149 --> 01:04:14,115 does not allow small girls to go... 1221 01:04:16,619 --> 01:04:20,688 Teach them "rigging" and become "coach." 1222 01:04:20,690 --> 01:04:24,426 Hmm-mm. Everything sounds like underground gay farm to me, I'm out. 1223 01:04:24,428 --> 01:04:27,295 That is the wisest word you say all this week. 1224 01:04:30,800 --> 01:04:33,735 - We have special sauces. - Urine. 1225 01:04:35,371 --> 01:04:37,105 Look at this. 1226 01:04:37,107 --> 01:04:39,107 Emits a little light on the subject. 1227 01:04:41,844 --> 01:04:45,180 - That will work, it will work. - Jackpot. Food. 1228 01:04:45,182 --> 01:04:48,450 That's what I mean. 1229 01:04:48,452 --> 01:04:51,419 Do you know? He has a fork. 1230 01:04:51,421 --> 01:04:53,221 - Thank you. - That's what I mean. 1231 01:04:53,223 --> 01:04:55,657 He may have died, but he, uh... 1232 01:04:55,659 --> 01:05:00,295 he is a decent dead person, leaving to his friends a few items. 1233 01:05:00,297 --> 01:05:03,798 - Listen, man, don't be stubborn. - What do you mean? 1234 01:05:03,800 --> 01:05:07,202 You're not talking about your wife leaving you 1235 01:05:07,204 --> 01:05:08,870 just once during this trip. 1236 01:05:08,872 --> 01:05:12,841 Come on. You want... Do you want me to hug you? 1237 01:05:12,843 --> 01:05:15,343 Do you want me... I will... 1238 01:05:15,345 --> 01:05:16,845 Do you see that? 1239 01:05:16,847 --> 01:05:18,780 You can put your head there. 1240 01:05:18,782 --> 01:05:23,218 This is a word with five letters, like ngese 'and defecation. 1241 01:05:23,220 --> 01:05:24,719 Just something you have to do. 1242 01:05:31,794 --> 01:05:33,895 I once fell in love. 1243 01:05:33,897 --> 01:05:36,264 Shoot him, shoot him! He is a zombie! 1244 01:05:36,266 --> 01:05:40,168 I remember it as if it was night. 1245 01:05:40,170 --> 01:05:43,404 He is the most beautiful girl in the world. 1246 01:05:43,406 --> 01:05:46,574 At that time in Vietnam. 1247 01:05:46,576 --> 01:05:49,310 And when we face each other's eyes... 1248 01:05:51,514 --> 01:05:53,148 that is love. 1249 01:05:55,584 --> 01:05:58,353 We will love each other forever. 1250 01:06:01,691 --> 01:06:05,927 Yes, of course, I only know him for 15 seconds. 1251 01:06:08,798 --> 01:06:13,301 He is my opponent in Russian roulette games. 1252 01:06:13,303 --> 01:06:14,602 He loses. 1253 01:06:14,604 --> 01:06:16,704 Aaaaah! 1254 01:06:16,706 --> 01:06:19,374 What is his name? 1255 01:06:23,379 --> 01:06:25,513 I will call him Biglet. 1256 01:06:27,950 --> 01:06:30,685 Biglet! 1257 01:06:34,256 --> 01:06:38,760 I tried to reinsert his brain into his head, but... 1258 01:06:40,829 --> 01:06:42,497 it doesn't always work. 1259 01:06:42,499 --> 01:06:43,865 Almost never. 1260 01:06:43,867 --> 01:06:46,701 You are dead. 1261 01:06:48,504 --> 01:06:49,804 He is right, you are dead. 1262 01:06:49,806 --> 01:06:52,740 I can't die. 1263 01:06:52,742 --> 01:06:56,377 You are dead. You were hit by a chicken lori. 1264 01:06:56,379 --> 01:06:58,646 Do you want to do business now? 1265 01:06:58,648 --> 01:07:03,218 OK, first I have to pee first. 1266 01:07:03,220 --> 01:07:05,653 When we approach the building, 1267 01:07:05,655 --> 01:07:08,623 we must approach from the east side. 1268 01:07:08,625 --> 01:07:12,994 There is a large stone. Good for shelter. 1269 01:07:12,996 --> 01:07:18,399 And, as I tried to say to you before I was hit by a chicken lori... 1270 01:07:52,308 --> 01:07:53,944 You hear that voice 1271 01:07:53,946 --> 01:07:56,844 Maybe it's a deer stepping on our land mine Señor Garcia, we all want the same thing. 1272 01:07:59,308 --> 01:08:03,544 But your new colleague is asking for things 1273 01:08:03,546 --> 01:08:06,814 1274 01:08:06,816 --> 01:08:09,017 that doesn't make sense. 1275 01:08:09,019 --> 01:08:10,718 Doesn't make sense? 1276 01:08:12,755 --> 01:08:15,023 Mr. Pomeroy just spent the last hour 1277 01:08:15,025 --> 01:08:17,659 explain the latest and the best option to cut our distribution losses up to 75%. 1278 01:08:17,661 --> 01:08:22,330 And you said that doesn't make sense. 1279 01:08:22,332 --> 01:08:24,832 Felix, your people are stupid. 1280 01:08:32,408 --> 01:08:37,412 Yes, they are our cowboys without class. 1281 01:08:37,414 --> 01:08:42,350 And your country kills our distribution 1282 01:08:42,352 --> 01:08:44,619 because you kill each other 1283 01:08:44,621 --> 01:08:46,988 like a group of gang members Compton who are uneducated. 1284 01:08:46,990 --> 01:08:50,591 No... 1285 01:08:50,593 --> 01:08:52,560 No, you don't have control of your people. 1286 01:08:52,562 --> 01:08:55,697 1287 01:08:55,699 --> 01:09:01,569 Your ignorance endangers us all and our money. 1288 01:09:03,005 --> 01:09:07,342 Señor Garcia, you don't know how difficult it is 1289 01:09:07,344 --> 01:09:09,944 to move products to Mexico now. 1290 01:09:09,946 --> 01:09:14,048 We have to open distribution channels using violence. 1291 01:09:14,050 --> 01:09:18,386 You want a bigger part so you stop selling your cocaine to us 1292 01:09:18,388 --> 01:09:21,522 and start hiring us to move it for you. 1293 01:09:21,524 --> 01:09:23,958 If you don't like the way do our business, 1294 01:09:23,960 --> 01:09:27,462 we can go home to buy your product wholesale. 1295 01:09:27,464 --> 01:09:30,565 That way you don't need to worry about the distribution. 1296 01:09:30,567 --> 01:09:34,602 Interesting, very interesting. 1297 01:09:34,604 --> 01:09:39,741 Felix Santos taught me how to manage my business. 1298 01:09:42,044 --> 01:09:44,512 You're Mexican. 1299 01:09:44,514 --> 01:09:47,515 You are only pawns in chess games. 1300 01:09:47,517 --> 01:09:50,718 The problem is that all of you want to be king. 1301 01:09:50,720 --> 01:09:55,456 This is your king. Don't forget who your king is. 1302 01:09:55,458 --> 01:09:58,760 Juanito. 1303 01:09:58,762 --> 01:10:03,564 You don't realize how important we are to... your "kingdom". 1304 01:10:05,768 --> 01:10:08,169 Without us, you will even fight 1305 01:10:08,171 --> 01:10:12,140 to deliver your product to the US. 1306 01:10:12,142 --> 01:10:14,675 And you, Mr. Pomeroy... 1307 01:10:16,546 --> 01:10:20,982 your 25747 proposal entered Canada 1308 01:10:20,984 --> 01:10:23,484 and then change the route to the southern states, 1309 01:10:23,486 --> 01:10:26,154 that... it's too expensive. 1310 01:10:26,156 --> 01:10:28,689 Maybe you're right. 1311 01:10:28,691 --> 01:10:31,459 Maybe we will lose less the product as a whole, 1312 01:10:31,461 --> 01:10:34,829 but we need more labor because of it. 1313 01:10:36,165 --> 01:10:40,501 But, Juan, you don't forget 1314 01:10:40,503 --> 01:10:44,906 that against three-headed monsters, namely the United States, is quite difficult. 1315 01:10:44,908 --> 01:10:47,575 If you choose not to respect me, 1316 01:10:47,577 --> 01:10:49,844 and our efforts, 1317 01:10:49,846 --> 01:10:52,513 You will add one more head to the monster. 1318 01:11:01,490 --> 01:11:05,793 King, learn to appreciate your pawns, 1319 01:11:05,795 --> 01:11:08,796 because they are the biggest army on the chessboard. 1320 01:11:14,136 --> 01:11:18,539 Luis, I think Mr. Santos and his bodyguards 1321 01:11:18,541 --> 01:11:21,042 has extended their welcome. 1322 01:11:21,044 --> 01:11:23,544 Let's just say it's OK. 1323 01:11:23,546 --> 01:11:24,979 Thank you. 1324 01:11:29,818 --> 01:11:34,255 Mr. Pomeroy, tomorrow morning we will go to Mexico City 1325 01:11:34,257 --> 01:11:37,592 to meet our new distribution. 1326 01:11:51,073 --> 01:11:53,241 Maria! 1327 01:11:58,213 --> 01:12:00,181 - Maria! - Kurt. 1328 01:12:00,183 --> 01:12:02,884 Look, uh... 1329 01:12:02,886 --> 01:12:06,187 - We will ride, want to come? - Horse? No, no. 1330 01:12:06,189 --> 01:12:07,822 Not at all. 1331 01:12:07,824 --> 01:12:11,125 Look, there's a problem. I, uh... 1332 01:12:11,127 --> 01:12:14,562 I just saw your father and Felix Santos, they were involved in the debate, 1333 01:12:14,564 --> 01:12:17,632 and I'm sure Diego is on the way to kill Santos and his people. 1334 01:12:19,768 --> 01:12:22,136 Did you not hear what I just said? 1335 01:12:22,138 --> 01:12:25,239 Yes, you digress about Santos or something. 1336 01:12:25,241 --> 01:12:28,809 - Do you not like me anymore? - I really like you. 1337 01:12:28,811 --> 01:12:31,045 I mean, you are the most beautiful woman I have ever met. 1338 01:12:31,047 --> 01:12:34,248 It's just... these people, they kill each other 1339 01:12:34,250 --> 01:12:37,752 in everyday and... it's crazy. 1340 01:12:37,754 --> 01:12:40,888 You're so sweet when you're nervous. 1341 01:12:40,890 --> 01:12:42,924 Yeah, you... 1342 01:12:42,926 --> 01:12:45,192 Do you remember the two friends I told you about? 1343 01:12:45,194 --> 01:12:48,729 - Uh, Vincent and Christopher? - Friend of your america? 1344 01:12:48,731 --> 01:12:51,232 The Americans, those who go to the police station 1345 01:12:51,234 --> 01:12:53,768 and report to them about my loss because I'm here. 1346 01:12:53,770 --> 01:12:57,972 Uh, and I'm sure that Diego will kill them 1347 01:12:57,974 --> 01:13:01,142 or US will send someone here to find me. 1348 01:13:01,144 --> 01:13:03,578 However the results, it will result in bad for us. 1349 01:13:03,580 --> 01:13:05,880 My father will take care of them all. 1350 01:13:05,882 --> 01:13:08,082 You're safe here. 1351 01:13:08,084 --> 01:13:11,786 I don't want them to be taken care of, I want them to live, they are my friends! 1352 01:13:11,788 --> 01:13:14,155 You don't need them anymore. 1353 01:13:14,157 --> 01:13:17,625 You have a new family here. 1354 01:13:17,627 --> 01:13:20,061 Now, let's ride. 1355 01:13:20,063 --> 01:13:23,731 Uh... I have to change clothes. I will be right back. 1356 01:13:29,037 --> 01:13:31,973 I will kill him. 1357 01:13:31,975 --> 01:13:33,641 isn't it? 1358 01:13:33,643 --> 01:13:36,143 Oh, Blanca... 1359 01:13:36,145 --> 01:13:37,878 maybe. 1360 01:13:58,800 --> 01:14:01,102 Where do we go? 1361 01:14:01,104 --> 01:14:03,104 This object says north. 1362 01:14:03,106 --> 01:14:06,807 Be northwest there. Definitely there. 1363 01:14:06,809 --> 01:14:08,275 Hey, friend, look. 1364 01:14:08,277 --> 01:14:10,878 Moss grows on the north side of the trees. 1365 01:14:10,880 --> 01:14:12,380 Learned from Scouts. 1366 01:14:12,382 --> 01:14:15,149 Well, why aren't you looking for moss 1367 01:14:15,151 --> 01:14:17,918 on the north side of the trees and I will use technology, 1368 01:14:17,920 --> 01:14:19,186 and we meet there? 1369 01:14:19,188 --> 01:14:20,921 I will never find you. 1370 01:14:20,923 --> 01:14:22,723 Listen, friend, I somehow got a signal. 1371 01:14:22,725 --> 01:14:24,659 I can't get it in the middle of L.A., 1372 01:14:24,661 --> 01:14:27,228 but I'm sure to get a signal here, I use this. 1373 01:14:29,698 --> 01:14:32,099 Without the knowledge of our heroes, 1374 01:14:32,101 --> 01:14:36,237 Colombian troops have deployed _ troops against the Cartel. 1375 01:14:37,101 --> 01:14:40,237 Gen. Chavez, Mexico Dominguez Cartel moves to attack the Juan Garcia Building 1376 01:14:40,238 --> 01:14:41,237 When? 1377 01:14:42,101 --> 01:14:44,237 They are advancing towards the building now 1378 01:14:44,239 --> 01:14:47,237 How credible is your source with this information? 1379 01:14:48,101 --> 01:14:49,237 He is a farmer near the Garcia building 1380 01:14:49,701 --> 01:14:55,037 Go and confirm to the farmer that he told the truth. 1381 01:14:55,101 --> 01:14:55,937 Go now 1382 01:14:56,101 --> 01:14:56,937 Ready General 1383 01:14:59,901 --> 01:15:04,237 Now is my chance to capture both of them. 1384 01:15:19,781 --> 01:15:21,148 Damn, damn, bad luck! 1385 01:15:21,150 --> 01:15:24,118 What, bastard midget? 1386 01:15:24,120 --> 01:15:27,254 I don't think there will be people suits and everything. 1387 01:15:27,256 --> 01:15:30,357 Who said they would go around in a suit? 1388 01:15:30,359 --> 01:15:33,160 You think of someone's work, he goes home, changes clothes, 1389 01:15:33,162 --> 01:15:37,031 and go, "free the next person who goes around in a suit and Uzi"? 1390 01:15:37,033 --> 01:15:40,034 You have a problem, man. You have a big problem. 1391 01:15:40,036 --> 01:15:42,870 It looks like there's a Scarface reunion up there. 1392 01:15:42,872 --> 01:15:45,005 We are not created for this kind of thing, I tell you. 1393 01:15:45,007 --> 01:15:47,574 I'm healthy, I'll leave here. 1394 01:15:47,599 --> 01:15:48,909 No, man. 1395 01:15:48,911 --> 01:15:51,245 Shut up. 1396 01:15:53,081 --> 01:15:57,118 That Mexican is cycling, with a box. 1397 01:15:57,120 --> 01:15:58,385 Let me see. 1398 01:15:58,387 --> 01:16:00,221 Let me see him. 1399 01:16:00,223 --> 01:16:02,323 This, hold this. Stay on target, friend. 1400 01:16:02,325 --> 01:16:04,158 - I trained with this weapon. - Shut up. 1401 01:16:04,160 --> 01:16:05,993 Just pull the trigger, this is a weapon. 1402 01:16:05,995 --> 01:16:07,294 Dor-dor, jerk. 1403 01:16:08,830 --> 01:16:10,498 Cursed. 1404 01:16:10,500 --> 01:16:14,401 Sell a box of oranges in a Cartel hut. 1405 01:16:14,403 --> 01:16:17,304 Give me the gun. 1406 01:16:17,306 --> 01:16:20,074 What is that? 1407 01:16:20,076 --> 01:16:22,409 - I don't know. - Pretend to die, pretend to be dead! 1408 01:16:22,411 --> 01:16:26,280 Pretend to die? Is this your great idea pretending to be dead? 1409 01:16:26,282 --> 01:16:29,350 I did not come here to do a Machiavelli. 1410 01:16:29,352 --> 01:16:31,452 - Shut up! - You mensch. 1411 01:16:31,454 --> 01:16:32,987 Mensch! 1412 01:16:35,524 --> 01:16:37,825 Just lie here. 1413 01:16:37,827 --> 01:16:39,493 - OK. - Fuck. 1414 01:16:39,495 --> 01:16:41,862 Like when we were trained, let's kill someone. 1415 01:16:41,864 --> 01:16:43,931 Someone must die with this weapon. 1416 01:16:46,234 --> 01:16:47,902 Where did he go? 1417 01:16:51,306 --> 01:16:54,441 They pull out the head. They pull out the head. 1418 01:16:54,443 --> 01:16:56,310 Hold the weapon. 1419 01:17:02,050 --> 01:17:04,451 We need extra brains. 1420 01:17:04,453 --> 01:17:07,454 Let's take his head. Maybe he can think of something better. 1421 01:17:07,456 --> 01:17:09,190 Dead people think better plans. 1422 01:17:09,192 --> 01:17:12,026 Just go, crawl, crawl! Hurry up! 1423 01:17:14,062 --> 01:17:16,297 Diego. 1424 01:17:18,166 --> 01:17:19,433 What? 1425 01:17:19,435 --> 01:17:20,968 What's wrong? 1426 01:17:28,844 --> 01:17:30,611 Vincent, Christopher! 1427 01:17:32,514 --> 01:17:34,515 You can be killed. 1428 01:17:37,919 --> 01:17:41,155 Hey! Maria! 1429 01:17:41,157 --> 01:17:45,459 Maria! Hi! I have to talk to him, wait a minute. 1430 01:17:45,461 --> 01:17:48,996 Maria... Gosh, you look amazing. 1431 01:17:48,998 --> 01:17:50,564 I like skin and Japanese anime. 1432 01:17:52,134 --> 01:17:54,935 That, um... It's a Mexican cartel. 1433 01:17:54,937 --> 01:17:56,570 They killed Diego. We have to leave here. 1434 01:17:56,572 --> 01:17:59,506 I know, that's why I prepared to get Santos alone. 1435 01:18:01,243 --> 01:18:03,410 Wait, sit down, sit down. 1436 01:18:05,046 --> 01:18:08,015 My friends are here, understand? You can come with us. 1437 01:18:08,017 --> 01:18:10,351 You, too. Or not. 1438 01:18:10,353 --> 01:18:13,120 - Your friends? - Yes, Vincent and Christopher? 1439 01:18:13,122 --> 01:18:16,290 They live, understand? Come with us, I will protect you. 1440 01:18:16,292 --> 01:18:19,059 You are a dirty American. 1441 01:18:19,061 --> 01:18:22,529 Do you think you can come here and take our business and home? 1442 01:18:22,531 --> 01:18:24,932 What? Not at all like that. 1443 01:18:55,530 --> 01:18:57,064 Yaaaa! 1444 01:19:10,212 --> 01:19:11,679 Kurt, come on! 1445 01:19:11,681 --> 01:19:13,614 Come on so we can get out of here soon! 1446 01:19:15,317 --> 01:19:17,418 Fast! 1447 01:19:17,420 --> 01:19:19,620 - Oh my God! - Bend your head. 1448 01:19:19,622 --> 01:19:22,456 Vincent, this is the craziest thing you've ever done to us! 1449 01:19:24,225 --> 01:19:25,993 Remove me from here! 1450 01:19:25,995 --> 01:19:28,162 Who is the crazy woman who shot us? 1451 01:19:28,164 --> 01:19:30,197 Oh, that's his daughter Juan Garcia. 1452 01:19:31,599 --> 01:19:34,134 We fall in love; we have the most incredible relationship. 1453 01:19:34,136 --> 01:19:36,303 Your mind is broken. 1454 01:19:36,305 --> 01:19:40,240 You fall in love with the biggest female here, just like in the village. 1455 01:19:40,242 --> 01:19:44,111 I think this is not the right place or time to discuss this. 1456 01:19:44,113 --> 01:19:46,113 Shut your mouth, someone must shoot him! 1457 01:19:46,115 --> 01:19:49,483 I love him. / Do you realize that he wants to kill us? 1458 01:19:49,485 --> 01:19:52,152 - He is just a little confused. - Then text him 1459 01:19:52,154 --> 01:19:53,874 and tell him to stop shoot at us! 1460 01:19:55,457 --> 01:19:57,524 I don't even have her number. 1461 01:19:57,526 --> 01:20:01,195 Chris, you said you could throw grenades like baseball, right? 1462 01:20:01,197 --> 01:20:02,763 Satchel Paige is a jerk. 1463 01:20:02,765 --> 01:20:04,198 Throw! 1464 01:20:04,200 --> 01:20:06,367 - Grenades? - This, Hold this. 1465 01:20:06,369 --> 01:20:08,335 Shut up, he won't pull the pin. 1466 01:20:08,337 --> 01:20:10,604 - Really? - Really. 1467 01:20:10,606 --> 01:20:12,406 You won't hurt him, right? 1468 01:20:12,408 --> 01:20:14,742 I will throw the female head and knock it down. 1469 01:20:14,744 --> 01:20:18,445 Look, I will create a diversion. Do you know what transfer is? 1470 01:20:18,447 --> 01:20:21,181 Yes, that's when someone does something crazy 1471 01:20:21,183 --> 01:20:23,350 so this jerk can throw the female. 1472 01:20:23,352 --> 01:20:24,518 Yes. 1473 01:20:24,520 --> 01:20:26,220 Aaaaaah! 1474 01:20:28,590 --> 01:20:30,424 Feel you, female! 1475 01:20:34,129 --> 01:20:37,097 - Oh! - Oh! Uh-huh! 1476 01:20:37,099 --> 01:20:40,334 - Oh, damn it! - What is that? 1477 01:20:40,336 --> 01:20:43,737 - Aaaah! - Duck down! 1478 01:20:43,739 --> 01:20:46,273 You just blew the girl up! 1479 01:20:47,643 --> 01:20:51,145 - That's Juan Garcia! - There he is? 1480 01:20:51,147 --> 01:20:53,247 - That's the person! - Money! Fast! 1481 01:20:53,249 --> 01:20:55,582 Road! 1482 01:20:55,584 --> 01:20:57,418 Wait for me! 1483 01:21:15,253 --> 01:21:20,123 I have a confirmation report about the battle in the Garcia Building. 1484 01:21:20,125 --> 01:21:22,023 There are at least 20 people 1485 01:21:22,985 --> 01:21:27,123 Ready to alert all members and helicopters This is not training! Fast! 1486 01:21:32,253 --> 01:21:36,323 Drop the weapon! Drop the gun! 1487 01:21:36,325 --> 01:21:37,791 Drop! 1488 01:21:37,793 --> 01:21:39,460 - Do you see that? - We don't... 1489 01:21:41,663 --> 01:21:44,364 - Cursed! - You're a murderer, you bastard. 1490 01:21:44,366 --> 01:21:46,300 Come on, let's go, go through here! 1491 01:21:56,112 --> 01:21:59,346 Damn, we become champions. This is great fun! 1492 01:21:59,348 --> 01:22:01,648 Hey, be careful with your weapon! 1493 01:22:01,650 --> 01:22:03,117 Fast! 1494 01:22:07,323 --> 01:22:09,456 Where do you want to go? 1495 01:22:12,227 --> 01:22:14,161 Maria! 1496 01:22:14,163 --> 01:22:17,297 Are you okay? - No, but throw another grenade! 1497 01:22:17,299 --> 01:22:18,565 Wake up! 1498 01:22:22,804 --> 01:22:25,305 Take this, Chris! 1499 01:22:25,307 --> 01:22:27,841 IBomba! 1500 01:22:29,210 --> 01:22:31,378 Stay here, lie down! 1501 01:22:31,380 --> 01:22:34,848 IBomba, Bomba! 1502 01:22:34,850 --> 01:22:38,152 Don't move, bastard, don't move! 1503 01:22:38,154 --> 01:22:42,189 Now, you can calm down, man. I think we caught it. 1504 01:22:42,191 --> 01:22:43,690 They succeed. 1505 01:22:43,692 --> 01:22:46,493 These three silly people... Uh, I mean hero... 1506 01:22:46,495 --> 01:22:49,696 Actually it has captured the most wanted criminal in the world. 1507 01:22:49,698 --> 01:22:51,532 I'm not even sure whether I still have anything left. 1508 01:22:51,534 --> 01:22:53,934 No, we killed all those bastards. 1509 01:22:53,936 --> 01:22:56,470 Maybe we should, uh contact the embassy. 1510 01:22:56,472 --> 01:22:59,506 Yes. Yes, now is the time. 1511 01:22:59,508 --> 01:23:02,409 I think you should contact an ambulance. 1512 01:23:02,411 --> 01:23:04,444 Hey, man, go up behind. 1513 01:23:04,446 --> 01:23:07,247 Wake up! Wake up, asshole, wake up! 1514 01:23:07,249 --> 01:23:09,616 - OK. - Did you hear what he said. 1515 01:23:09,618 --> 01:23:11,351 Where is Maria? 1516 01:23:11,353 --> 01:23:13,320 No! Back off! 1517 01:23:13,322 --> 01:23:15,889 - Where do I go? - You stand here. 1518 01:23:15,891 --> 01:23:18,358 - I got him. Enter - What are you doing? 1519 01:23:18,360 --> 01:23:20,460 Don't be a jerk towards me! 1520 01:23:20,462 --> 01:23:22,296 - Come on, come in. - Maria! 1521 01:23:22,298 --> 01:23:25,499 - What did you do to Mariaku? - Mariamu is dead! 1522 01:23:25,501 --> 01:23:28,735 "Anu" the female is in my pocket, I will use it later. 1523 01:23:28,737 --> 01:23:30,637 - Maria! - Sit! 1524 01:23:44,619 --> 01:23:48,255 So that's when Mr. Pomeroy decided to stay in Colombia 1525 01:23:48,257 --> 01:23:51,425 and now manages one of the most controversial drug _ cartels in history. 1526 01:23:51,427 --> 01:23:53,460 Yes, Cartel the Brighter Day 1527 01:23:53,462 --> 01:23:55,495 still producing and distributing cocaine but they do it with very different ways. 1528 01:23:55,497 --> 01:23:57,764 Most of the money is used to build better schools and housing 1529 01:23:57,766 --> 01:24:01,335 in Mexico and Colombia. 1530 01:24:01,337 --> 01:24:03,537 A logo for cartels, a new marketing department, 1531 01:24:03,539 --> 01:24:06,740 employee benefits... 1532 01:24:06,742 --> 01:24:08,475 makes this not your daily cartel. 1533 01:24:08,477 --> 01:24:10,911 The Brighter Day Cartel is estimated to be beyond 1534 01:24:10,913 --> 01:24:13,747 all other cartels in total income, 1535 01:24:13,749 --> 01:24:15,582 even though specific numbers will never be released to the public. 1536 01:24:15,584 --> 01:24:19,386 In divorce, we ask Kurt Pomeroy 1537 01:24:19,388 --> 01:24:22,022 1538 01:24:22,024 --> 01:24:24,424 why does he do what he does. 1539 01:24:26,661 --> 01:24:30,330 Finally I will say teler help others, 1540 01:24:30,332 --> 01:24:33,333 because the others are stagnant. 1541 01:24:33,335 --> 01:24:34,935 So that's how... 1542 01:24:34,937 --> 01:24:36,903 Look handsome with a mustache, right? 1543 01:24:36,905 --> 01:24:38,939 Yes, right, friend. I like it. 1544 01:24:38,941 --> 01:24:40,907 So, that's how it is. 1545 01:24:40,909 --> 01:24:42,776 One of the greatest stories ever told. 1546 01:24:42,778 --> 01:24:44,578 Yes, not really. 1547 01:24:44,580 --> 01:24:48,015 But I'm sure you will find some of the moral of this story 1548 01:24:48,017 --> 01:24:50,817 that you cannot live in your life, or part of that nonsense. 1549 01:24:50,819 --> 01:24:54,621 And if not, honestly, who cares? 1550 01:24:54,623 --> 01:24:56,523 Fazi is the latest leader 1551 01:24:56,525 --> 01:24:58,759 Taliban in Afghanistan and now number one in the list of the most searched US. 1552 01:24:58,761 --> 01:25:01,395 A prize of 10 million dollars has been offered for his arrest. 1553 01:25:01,397 --> 01:25:05,465 US officials say Fazi is considered very dangerous. 1554 01:25:05,467 --> 01:25:09,336 - What's wrong? - And now in other news... 1555 01:25:09,338 --> 01:25:11,805 Yo, did you hear this? 1556 01:25:11,807 --> 01:25:14,641 Yes, I heard it. 1557 01:25:16,511 --> 01:25:18,679 Do you think as I think? 1558 01:25:18,681 --> 01:25:20,580 I think you're crazy. You were shot! 1559 01:25:20,582 --> 01:25:23,950 - Who cares? We are still here. - Vincent! 1560 01:25:23,952 --> 01:25:26,653 That won't happen, friend. 1561 01:25:26,655 --> 01:25:28,522 Why don't you enjoy the money? 1562 01:25:28,524 --> 01:25:30,824 1563 01:25:30,826 --> 01:25:33,860 Are you not surrounded by some beautiful girls because of it? 1564 01:25:33,862 --> 01:25:35,996 That's why I don't want to do 1565 01:25:35,998 --> 01:25:38,498 what I think you're thinking about about what we do. 1566 01:25:38,500 --> 01:25:41,101 I will stay here with beautiful women. 1567 01:25:41,103 --> 01:25:45,405 I need a hard massage before the child this crazy comes with other ideas 1568 01:25:45,407 --> 01:25:48,442 I don't like. 1569 01:25:48,444 --> 01:25:51,712 I just ask you to think about it. 1570 01:25:54,549 --> 01:25:56,083 That's a lot of money. 1571 01:26:00,555 --> 01:26:02,856 ♪ California 1572 01:26:02,858 --> 01:26:04,691 ♪ Let's have a party 1573 01:26:04,693 --> 01:26:05,859 ♪ Shake it down 1574 01:26:05,861 --> 01:26:07,661 ♪ California 1575 01:26:07,663 --> 01:26:10,130 ♪ Knows how to party 1576 01:26:10,132 --> 01:26:12,499 ♪ In the city... 1577 01:26:12,501 --> 01:26:14,067 Ohh! 1578 01:26:23,945 --> 01:26:25,579 Chris! 1579 01:26:25,581 --> 01:26:27,080 Vincent! 1580 01:26:28,416 --> 01:26:30,717 Friends... 1581 01:26:30,719 --> 01:26:33,019 Gosh, God is mighty, I only step on land mines. 1582 01:26:33,021 --> 01:26:35,389 it doesn't kill me, coward. 1583 01:26:35,391 --> 01:26:36,957 Where do you go? 1584 01:26:36,959 --> 01:26:39,092 Abandon me? 1585 01:26:39,094 --> 01:26:40,961 God is mighty. 1586 01:26:42,163 --> 01:26:44,431 Ooh! 1587 01:26:44,433 --> 01:26:45,766 It's like... 1588 01:26:45,768 --> 01:26:48,602 I've been hit by Siberian Itch. 1589 01:26:48,604 --> 01:26:50,837 I got Siberian Itch. 1590 01:26:52,908 --> 01:26:55,442 I got Siberian Itch. 1591 01:26:55,444 --> 01:26:57,477 In Saigon. 1592 01:26:57,479 --> 01:26:58,745 Pain is just that. 1593 01:26:58,747 --> 01:27:04,017 ♪ Living life day by day 1594 01:27:04,019 --> 01:27:09,456 ♪ Fell in love in less than a minute ♪ 1595 01:27:09,458 --> 01:27:11,091 ♪ Just one look... 1596 01:27:11,093 --> 01:27:14,428 Oh, if I were stuffed in some other clothes. 1597 01:27:14,435 --> 01:30:26,200 Tanjungpinang, June 15, 2017, Kakeksanjata 1598 01:27:14,430 --> 01:27:16,897 ♪ Hey-ey 1599 01:27:16,899 --> 01:27:19,065 ♪ I met you there 1600 01:27:19,067 --> 01:27:22,736 ♪ On a dark and rainy night 1601 01:27:22,738 --> 01:27:24,171 ♪ The air so thick 1602 01:27:24,173 --> 01:27:27,774 ♪ You could cut it with a knife ♪ 1603 01:27:27,776 --> 01:27:29,709 ♪ We were bound for glory 1604 01:27:29,711 --> 01:27:33,613 ♪ Took a gamble with our lives 1605 01:27:33,615 --> 01:27:36,616 ♪ Through bamboo fields 1606 01:27:36,618 --> 01:27:40,887 ♪ I ran with you 1607 01:27:42,557 --> 01:27:48,028 ♪ We could've had it all 1608 01:27:48,030 --> 01:27:51,198 ♪ Just to have it all fall 1609 01:27:53,534 --> 01:27:57,804 ♪ You'd be lying in my arms 1610 01:27:57,806 --> 01:28:01,908 ♪ Still lying on the floor 1611 01:28:04,679 --> 01:28:09,015 ♪ My heart breaks... 1612 01:28:12,053 --> 01:28:13,987 ♪ Oh, yeah 1613 01:28:18,726 --> 01:28:24,064 ♪ By her own hand she let the bullet go ♪ 1614 01:28:24,066 --> 01:28:29,236 ♪ She never heard the words I said ♪ 1615 01:28:29,238 --> 01:28:31,771 ♪ Couldn't use my best lines 1616 01:28:31,773 --> 01:28:34,174 ♪ Didn't have enough time 1617 01:28:34,176 --> 01:28:39,913 ♪ She just blew up in my face 1618 01:28:39,915 --> 01:28:45,519 ♪ The love we have left us wanting so much more ♪ 1619 01:28:45,521 --> 01:28:50,056 ♪ Now my blank pages, the story cut is so short ♪ 1620 01:28:50,058 --> 01:28:52,926 ♪ Yeah 1621 01:28:55,863 --> 01:28:59,232 ♪ We could've had it all 1622 01:29:01,202 --> 01:29:04,905 ♪ Just to have it all fall 1623 01:29:06,307 --> 01:29:11,011 ♪ You'd be lying in my arms 1624 01:29:11,013 --> 01:29:15,215 ♪ Still lying on the floor 1625 01:29:23,824 --> 01:29:27,227 ♪ We could've had it all 1626 01:29:29,263 --> 01:29:32,732 ♪ Just to have it all fall 1627 01:29:34,769 --> 01:29:38,838 ♪ You'd be lying in my arms 1628 01:29:38,840 --> 01:29:43,209 ♪ Still lying on the floor 1629 01:29:45,112 --> 01:29:48,715 ♪ We could've had it all 1630 01:29:50,685 --> 01:29:54,187 ♪ Just to have it all fall 1631 01:29:56,090 --> 01:30:00,594 ♪ You'd be lying in my arms 1632 01:30:00,596 --> 01:30:04,664 ♪ Still lying on the floor 1633 01:30:06,801 --> 01:30:08,368 ♪ Aaaah... 1634 01:30:14,775 --> 01:30:16,977 ♪ Whoo 1635 01:30:21,716 --> 01:30:25,919 ♪ Still lying on the floor