1 00:01:03,932 --> 00:01:08,504 SELAT MALAKA - 1874 2 00:01:17,244 --> 00:01:19,338 Sir, there are edges everywhere. 3 00:01:20,247 --> 00:01:21,747 Sand or coral, I can't confirm. 4 00:01:24,251 --> 00:01:27,255 Captain, Malay pirate makes us cornered. 5 00:01:27,671 --> 00:01:29,171 We have to give up! 6 00:01:31,383 --> 00:01:33,010 Submit my father's ship 7 00:01:33,093 --> 00:01:35,016 ... won't guarantee safety, Mr. Phelps. 8 00:01:43,520 --> 00:01:45,397 Shallow area. 9 00:01:45,564 --> 00:01:47,566 Straight, full speed. 10 00:01:48,400 --> 00:01:50,323 Captain, the ship will run aground. 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,194 That's impossible! 12 00:01:52,696 --> 00:01:54,949 You know my view of the words, Mr. Phelps. 13 00:01:57,034 --> 00:01:59,253 Full speed! Full speed ! 14 00:02:00,412 --> 00:02:01,912 Full speed, everything! 15 00:02:01,997 --> 00:02:03,497 Develop the screen! 16 00:02:07,753 --> 00:02:09,676 Tilt the ship, Harper! 17 00:02:10,339 --> 00:02:13,343 Tilting a ship can make us sink! 18 00:02:14,092 --> 00:02:15,592 Exactly! 19 00:02:20,057 --> 00:02:22,560 Develop the screen! 20 00:02:22,643 --> 00:02:24,520 We don't have much time! 21 00:02:29,775 --> 00:02:31,277 Everything, grip! 22 00:02:37,699 --> 00:02:39,199 The water is too shallow. 23 00:02:40,744 --> 00:02:42,244 The screen must be expanded all. 24 00:02:44,748 --> 00:02:46,248 Will, hang on. 25 00:02:46,291 --> 00:02:47,791 Please! 26 00:03:11,733 --> 00:03:13,233 He will fall. 27 00:03:17,239 --> 00:03:18,739 Grip, children. 28 00:03:24,705 --> 00:03:26,205 Grip, everything! 29 00:03:55,318 --> 00:03:56,818 You succeeded, Captain! 30 00:04:09,249 --> 00:04:11,672 The only way to achieve is impossible... 31 00:04:11,752 --> 00:04:13,595 ... that is to believe this is not impossible. 32 00:04:14,671 --> 00:04:17,265 Arrange the lane to London, Harper. 33 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 Our task here is finished. 34 00:04:21,052 --> 00:04:22,552 Time to drink, everything! 35 00:04:22,596 --> 00:04:24,096 We will go home! 36 00:04:27,855 --> 00:04:38,155 Visit Ball Agents www.Fastbet99.cc 37 00:04:44,633 --> 00:04:49,904 WORLDWIDE 38 00:05:12,270 --> 00:05:13,943 Captain landed! 39 00:05:15,190 --> 00:05:16,690 Captain. 40 00:05:25,116 --> 00:05:26,616 Mother! 41 00:05:27,244 --> 00:05:28,744 You go home. 42 00:05:29,120 --> 00:05:30,246 Finally. 43 00:05:30,247 --> 00:05:31,747 Miss Kingsleigh? 44 00:05:32,457 --> 00:05:34,551 You and the Wonder ship have been expected to be more than a year. 45 00:05:34,709 --> 00:05:36,209 Many obstacles. 46 00:05:36,378 --> 00:05:37,461 Pirates and others. 47 00:05:37,462 --> 00:05:38,962 The letters are in my office. 48 00:05:39,214 --> 00:05:42,055 And please tell Mr. Ascot, I want to meet soon. 49 00:05:42,926 --> 00:05:45,896 Unfortunately Mr. Ascot died when you were in the ocean. 50 00:05:46,263 --> 00:05:47,810 The title is left to his Son. 51 00:05:48,431 --> 00:05:49,933 Hamish? / Correct. 52 00:05:50,433 --> 00:05:51,933 Now he is Chairman of the Board. 53 00:05:52,978 --> 00:05:54,478 Too bad. 54 00:06:07,450 --> 00:06:09,498 You rarely send letters. 55 00:06:09,911 --> 00:06:12,005 Mother barely knows where you've been all this time. 56 00:06:12,455 --> 00:06:13,955 Mother, China is amazing! 57 00:06:14,249 --> 00:06:16,297 We follow the Yangtze river to deep inland. 58 00:06:17,252 --> 00:06:18,754 Most people have never... 59 00:06:18,837 --> 00:06:20,337 ... see people with yellow hair. 60 00:06:20,422 --> 00:06:22,140 Are you afraid? / Certain ! 61 00:06:23,592 --> 00:06:25,310 But when I'm scared, I remember Dad. 62 00:06:26,303 --> 00:06:27,803 You sound like him. 63 00:06:30,432 --> 00:06:31,932 I miss Dad. 64 00:06:32,809 --> 00:06:34,311 Mother too. 65 00:06:34,936 --> 00:06:37,109 But years go by fast for Mom now. 66 00:06:38,106 --> 00:06:40,154 Time is a cruel master. 67 00:06:41,109 --> 00:06:44,079 Time is a thief and a criminal. 68 00:06:44,571 --> 00:06:47,700 The Ascot family celebrates Hamish inheritance tonight. 69 00:06:47,866 --> 00:06:48,991 Perfect! 70 00:06:48,992 --> 00:06:50,451 We must come. 71 00:06:50,452 --> 00:06:53,001 Unfortunately we can't get an invitation. 72 00:06:53,455 --> 00:06:55,753 Impossible. Miss Ascot first said, we will always be accepted. 73 00:06:57,709 --> 00:06:59,209 In addition, I have an application for Hamish. 74 00:06:59,336 --> 00:07:01,384 Hamish is married last year, Alice. 75 00:07:01,755 --> 00:07:03,803 It seems he has forgotten your rejection in public. 76 00:07:03,965 --> 00:07:05,465 Business applications, ma'am. 77 00:07:06,468 --> 00:07:07,968 Will you leave again? 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,636 Very fast? 79 00:07:10,847 --> 00:07:14,188 Many things here that might attract your attention. 80 00:07:14,684 --> 00:07:16,184 After my next screen..., 81 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 ... I don't need to worry about anything. 82 00:07:18,563 --> 00:07:20,816 Can you worry about about tonight? 83 00:07:32,202 --> 00:07:34,204 I hope you wear yellow dresses. 84 00:07:34,371 --> 00:07:37,215 If this shirt is good for Dowager, Empress of China... 85 00:07:37,374 --> 00:07:39,047 ... means good for Ascot family. 86 00:07:39,209 --> 00:07:41,337 Do you always have to be stubborn? 87 00:07:41,503 --> 00:07:43,221 No. But that way becomes more fun. 88 00:07:53,723 --> 00:07:56,397 What does he use? / She is Kingsleigh's daughter. 89 00:07:56,559 --> 00:07:57,977 Excuse me. 90 00:07:57,978 --> 00:07:59,942 Embarrassing! / Like a circus clown! 91 00:08:02,399 --> 00:08:03,899 Mrs. Kingsleigh? 92 00:08:04,401 --> 00:08:05,901 What are you doing here? 93 00:08:06,111 --> 00:08:07,738 I want to report here to Mr. Ascot. 94 00:08:09,072 --> 00:08:10,574 Right. 95 00:08:10,740 --> 00:08:12,240 Follow me. 96 00:08:21,584 --> 00:08:22,668 Helen. 97 00:08:22,669 --> 00:08:24,216 Surprising! 98 00:08:24,629 --> 00:08:27,223 Alice, Welcome back. 99 00:08:27,882 --> 00:08:30,260 We are afraid you will never return with our ship. 100 00:08:30,927 --> 00:08:32,770 My boat. Hello, Hamish. 101 00:08:32,929 --> 00:08:34,931 More polite if you call my husband's name is Mr. Ascot. 102 00:08:35,598 --> 00:08:37,942 That's why we hold this party. 103 00:08:38,601 --> 00:08:42,447 Miss Kingsleigh, This is my wife, Alexandra. 104 00:08:42,814 --> 00:08:44,314 New Mrs. Ascot. 105 00:08:46,401 --> 00:08:48,611 Hamish says you traveled the world for the past three years. 106 00:08:48,987 --> 00:08:50,487 Yes, I just returned. 107 00:08:51,197 --> 00:08:52,448 How does it feel? 108 00:08:52,449 --> 00:08:53,699 World? 109 00:08:53,700 --> 00:08:55,200 Yes. 110 00:08:56,453 --> 00:08:59,502 Very pleasant. Visit sometime. 111 00:09:03,126 --> 00:09:04,719 Sorry to interrupt, Mr. Ascot. 112 00:09:05,086 --> 00:09:06,586 I'm here to submit my report. 113 00:09:07,297 --> 00:09:08,797 Sure. 114 00:09:09,549 --> 00:09:11,049 Follow me, Miss Kingsleigh. 115 00:09:12,927 --> 00:09:14,520 And you, Mr. Harcourt. 116 00:09:18,975 --> 00:09:22,229 Gentlemen, introduce this Miss Alice Kingsleigh. 117 00:09:22,395 --> 00:09:23,897 Miss Kingsleigh, the Board. 118 00:09:26,191 --> 00:09:27,608 Good night, gentlemen. 119 00:09:27,609 --> 00:09:30,112 This world is open to us, but we have to move fast. 120 00:09:30,945 --> 00:09:33,039 I'm sure the expedition continued... 121 00:09:33,114 --> 00:09:34,364 ... along the Wu River and... 122 00:09:34,365 --> 00:09:35,865 Sorry Miss Kingsleigh..., 123 00:09:36,242 --> 00:09:38,370 ... there won't be an advanced expedition. 124 00:09:39,954 --> 00:09:41,454 What? 125 00:09:41,748 --> 00:09:44,171 In our office there is a position for the clerk. 126 00:09:44,667 --> 00:09:46,465 You will start with task files - 127 00:09:46,836 --> 00:09:48,634 ... but must be on time. 128 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 This isn't about China, right? 129 00:09:51,257 --> 00:09:53,760 This is because I refused you, when you asked me to marry you? 130 00:09:56,471 --> 00:09:59,645 Sorry Miss Kingsleigh, only this that we can do for you. 131 00:10:00,350 --> 00:10:04,145 No other company wants to hire a female clerk... 132 00:10:04,604 --> 00:10:06,732 ... let alone be Captain. 133 00:10:11,903 --> 00:10:13,403 You can't do this! 134 00:10:13,613 --> 00:10:15,490 I have 10% of the company's shares. 135 00:10:15,657 --> 00:10:17,375 Your dad handed me the share! 136 00:10:17,867 --> 00:10:19,367 Oh, that's right..., 137 00:10:19,702 --> 00:10:21,249 Your father handed it to your mother... 138 00:10:21,412 --> 00:10:24,253 ... who sold it to me last year, when you left. 139 00:10:24,666 --> 00:10:26,166 Together with his home debt. 140 00:10:26,751 --> 00:10:28,251 The house? 141 00:10:28,253 --> 00:10:30,005 The debt will be redeemed with your ship. 142 00:10:31,464 --> 00:10:33,216 But it's my Father's ship! 143 00:10:33,842 --> 00:10:35,342 Right. 144 00:10:36,636 --> 00:10:38,388 Leave the ship... 145 00:10:38,555 --> 00:10:41,308 Then you will be able to return the house. 146 00:10:41,850 --> 00:10:42,975 Start working Monday morning..., 147 00:10:42,976 --> 00:10:44,899 ... you will receive salaries and retirees. 148 00:10:46,062 --> 00:10:47,562 And submit the Wonder? 149 00:10:48,773 --> 00:10:51,026 If not, we can't help you... 150 00:10:51,192 --> 00:10:53,069 ... or your mother. 151 00:11:05,373 --> 00:11:06,873 Alice. 152 00:11:08,084 --> 00:11:09,459 Alice. 153 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 Alice! 154 00:11:10,461 --> 00:11:11,961 How can you sell our shares? 155 00:11:12,755 --> 00:11:14,632 Everything you do for your sake, Alice. 156 00:11:15,091 --> 00:11:16,591 So that you start a decent life. 157 00:11:16,968 --> 00:11:18,970 Five minutes ago I'm a sea captain. 158 00:11:19,345 --> 00:11:20,845 Sea captains are not jobs for women. 159 00:11:22,223 --> 00:11:24,100 Time has been against you and you don't care. 160 00:11:26,561 --> 00:11:30,903 I used to believe I could do 6 impossible things before breakfast. 161 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 It's a child's dream, Alice. 162 00:11:35,528 --> 00:11:37,121 Wonder is just a ship! 163 00:11:38,031 --> 00:11:39,954 It's not "just a ship." 164 00:11:40,116 --> 00:11:41,616 That's my dad's ship! 165 00:11:41,993 --> 00:11:43,493 What I really like. 166 00:11:43,870 --> 00:11:45,370 What I really like! 167 00:11:45,371 --> 00:11:46,871 He will never let this happen! 168 00:11:46,956 --> 00:11:48,456 He is gone! 169 00:11:51,336 --> 00:11:53,714 You can't make the state you want. 170 00:11:54,672 --> 00:11:57,596 Every woman must accept it, Alice. 171 00:11:57,759 --> 00:11:59,259 Mother must accept. 172 00:11:59,802 --> 00:12:02,100 The last thing I want is to be like Mother. 173 00:12:18,363 --> 00:12:20,036 Submitting Wonder... 174 00:12:21,282 --> 00:12:23,660 ... and give up on impossible things? 175 00:12:23,826 --> 00:12:25,749 Then who will I be? 176 00:12:28,331 --> 00:12:31,585 Of course you become Alice. 177 00:12:34,504 --> 00:12:36,004 Absolute? 178 00:12:42,011 --> 00:12:43,511 Absolute! 179 00:12:55,066 --> 00:12:56,739 She spends months in the upstream of the river. 180 00:12:57,151 --> 00:12:59,404 Dress as if the natives. 181 00:12:59,779 --> 00:13:03,162 Of course normal people do strange things, especially women. 182 00:13:03,533 --> 00:13:05,501 Wait! / Same as his father. 183 00:13:05,868 --> 00:13:08,462 Great people. But it's a little crazy. 184 00:13:08,871 --> 00:13:11,090 Looks like fruit falls not far from the tree. 185 00:13:33,354 --> 00:13:34,854 Absolem. 186 00:13:56,919 --> 00:13:58,419 Strange. 187 00:13:59,922 --> 00:14:01,422 The door is locked. There are people inside. 188 00:14:01,674 --> 00:14:03,091 Who is inside? / Who is inside ? 189 00:14:03,092 --> 00:14:05,015 You entered without permission! This room is forbidden! 190 00:14:05,470 --> 00:14:06,970 Take the key! 191 00:14:09,849 --> 00:14:12,227 Mr. Ascot, there are people in your personal space. 192 00:14:32,914 --> 00:14:35,133 Strange and curious. 193 00:15:06,114 --> 00:15:07,832 Oh no, no more. 194 00:15:16,916 --> 00:15:19,760 All horses, all troops, Save. 195 00:15:24,549 --> 00:15:26,049 Collect all parts. 196 00:15:26,384 --> 00:15:27,759 There are fractions. It's here. 197 00:15:27,760 --> 00:15:30,434 How do I look? Say, I can accept. 198 00:15:30,847 --> 00:15:32,347 The break should be not like that. 199 00:15:32,390 --> 00:15:33,890 The skin is like a human. 200 00:15:34,517 --> 00:15:36,645 You always make that "joke". 201 00:15:36,811 --> 00:15:38,270 Do you mean "yolk"? [Egg yolk] 202 00:15:38,271 --> 00:15:39,396 Search for new ingredients. 203 00:15:39,397 --> 00:15:40,897 I will be very grateful... 204 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 Sorry. 205 00:15:42,442 --> 00:15:44,615 Awkward as usual and twice as small. 206 00:15:45,236 --> 00:15:46,783 I don't think you will understand that. 207 00:15:46,946 --> 00:15:48,029 Absolem. 208 00:15:48,030 --> 00:15:49,577 Excuse me Miss, we need that. 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,367 You make me sick. 210 00:15:51,534 --> 00:15:54,037 You go too long, Alice. 211 00:15:54,537 --> 00:15:57,336 And he will leave. Soon. 212 00:15:57,498 --> 00:15:58,707 Who will go? 213 00:15:58,708 --> 00:16:00,208 What happened? 214 00:16:00,209 --> 00:16:03,509 All will be clear in perfection of Time. 215 00:16:04,672 --> 00:16:06,390 For now, hurry up. 216 00:16:09,552 --> 00:16:11,052 And pay attention to your steps. 217 00:16:26,277 --> 00:16:27,777 Hi. 218 00:16:43,753 --> 00:16:45,426 Alice. / Oh, Alice! 219 00:16:45,838 --> 00:16:48,307 Thank you finally here. 220 00:16:48,674 --> 00:16:50,174 That girl again. 221 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 Alice. 222 00:16:52,762 --> 00:16:54,262 You're back! 223 00:16:58,768 --> 00:17:00,101 Don't be nice to him! 224 00:17:00,102 --> 00:17:01,186 He's late! 225 00:17:01,187 --> 00:17:02,687 Am I coming in a bad time? 226 00:17:02,730 --> 00:17:04,064 On the contrary. 227 00:17:04,065 --> 00:17:05,565 We are afraid you won't come at all. 228 00:17:05,942 --> 00:17:07,442 What's the problem? 229 00:17:07,443 --> 00:17:08,943 Hatter is the problem. 230 00:17:08,945 --> 00:17:10,445 Or a Hatter problem. 231 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 The first problem. / No, later. 232 00:17:12,865 --> 00:17:14,365 Tweedle. 233 00:17:16,827 --> 00:17:18,203 He is crazy. 234 00:17:18,204 --> 00:17:19,704 Hatter? 235 00:17:20,540 --> 00:17:22,040 Yes, I know. 236 00:17:22,333 --> 00:17:23,833 That is the advantage. 237 00:17:24,001 --> 00:17:25,501 That makes him... 238 00:17:26,420 --> 00:17:27,420 Become himself. 239 00:17:27,421 --> 00:17:28,880 But he gets darker. 240 00:17:28,881 --> 00:17:29,881 Insane. 241 00:17:29,882 --> 00:17:31,382 Don't want to laugh. 242 00:17:32,009 --> 00:17:35,513 While we are not smart make a smile. 243 00:17:36,806 --> 00:17:40,060 We hope you can save it. 244 00:17:40,851 --> 00:17:42,310 What happened? 245 00:17:42,311 --> 00:17:44,154 There is a big storm. 246 00:17:44,855 --> 00:17:46,273 We go... 247 00:17:46,274 --> 00:17:48,823 ... to the Tulgey forest, to investigate. 248 00:17:52,989 --> 00:17:54,489 Come on, animals. 249 00:17:55,533 --> 00:17:57,033 Take it! 250 00:17:57,243 --> 00:17:58,836 Your turn. 251 00:18:02,540 --> 00:18:04,040 Take it. 252 00:18:04,458 --> 00:18:06,256 Hatter was still himself. 253 00:18:07,128 --> 00:18:08,628 Until... 254 00:18:10,256 --> 00:18:11,929 ... there is a blue paper hat. 255 00:18:12,883 --> 00:18:14,806 Somehow reminded him... 256 00:18:16,220 --> 00:18:17,720 ... on the tragedy of his family. 257 00:18:21,976 --> 00:18:26,197 Who was killed by Jabberwocky on Horuvendush day. 258 00:18:26,772 --> 00:18:28,399 Years ago. 259 00:18:29,275 --> 00:18:30,775 He is no longer himself. 260 00:18:33,446 --> 00:18:35,995 But, if anyone can make Hatter back..., 261 00:18:36,073 --> 00:18:37,700 ... that is seeing you again. 262 00:18:38,200 --> 00:18:39,700 Yes. / Correct. 263 00:18:40,119 --> 00:18:42,497 Where is he? 264 00:18:59,388 --> 00:19:00,888 Go! 265 00:19:00,890 --> 00:19:02,390 You can't enter. 266 00:19:02,391 --> 00:19:03,938 This hatter is me. 267 00:19:04,101 --> 00:19:05,648 Alice. 268 00:19:09,398 --> 00:19:10,898 Alice! 269 00:19:11,067 --> 00:19:12,567 It turns out you are! 270 00:19:12,777 --> 00:19:14,277 You are here! 271 00:19:18,574 --> 00:19:20,451 You are right, right? 272 00:19:22,078 --> 00:19:23,578 Yes, Hatter. 273 00:19:25,206 --> 00:19:26,706 Good. 274 00:19:28,250 --> 00:19:29,750 Only you. 275 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 You are always Alice. 276 00:19:38,386 --> 00:19:40,809 That's why I know you will trust me. 277 00:19:41,222 --> 00:19:42,722 I miss you, Hatter. 278 00:19:43,766 --> 00:19:45,894 My family, Alice. 279 00:19:46,936 --> 00:19:48,529 Your family? 280 00:19:49,438 --> 00:19:50,938 Yes. 281 00:19:50,940 --> 00:19:52,440 My family. 282 00:19:52,483 --> 00:19:54,781 Missing for years. 283 00:19:56,862 --> 00:19:58,705 That's my guess. 284 00:19:59,532 --> 00:20:01,032 Look. 285 00:20:01,784 --> 00:20:03,284 I found this. 286 00:20:04,370 --> 00:20:06,122 The first hat I made. 287 00:20:07,289 --> 00:20:09,917 I thought it disappeared a long time ago. 288 00:20:10,960 --> 00:20:13,383 There's no way this hat is here, but..., 289 00:20:15,005 --> 00:20:16,505 This cap is here. 290 00:20:18,092 --> 00:20:19,765 So, if this hat survives..., 291 00:20:20,136 --> 00:20:22,639 ... surely my family is safe too. 292 00:20:23,472 --> 00:20:24,972 But, Hatter. 293 00:20:25,391 --> 00:20:28,361 I don't think I deserve bearing the name Hightopp. 294 00:20:30,396 --> 00:20:33,320 My father is a serious person. 295 00:20:34,650 --> 00:20:36,493 We have a big fight. 296 00:20:38,028 --> 00:20:41,498 I never said sorry when I had a chance. 297 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 But this means... 298 00:20:46,245 --> 00:20:48,919 ... I can improve things. 299 00:20:49,373 --> 00:20:50,873 Hatter. 300 00:20:51,542 --> 00:20:53,340 Your family... 301 00:20:55,004 --> 00:20:56,504 You..., 302 00:20:56,839 --> 00:20:59,342 ... trust me, right, Alice? 303 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 I want it that way. 304 00:21:06,056 --> 00:21:07,556 Hatter! 305 00:21:07,600 --> 00:21:09,102 You're not healthy. 306 00:21:09,518 --> 00:21:11,018 What can i do? 307 00:21:13,439 --> 00:21:14,939 Sure. 308 00:21:16,484 --> 00:21:17,984 Alice me... 309 00:21:18,068 --> 00:21:20,867 ... can bring my family back. 310 00:21:21,906 --> 00:21:23,406 But..., 311 00:21:24,033 --> 00:21:26,252 Hatter. The problem..., 312 00:21:27,369 --> 00:21:29,087 Your family has died. 313 00:21:30,456 --> 00:21:31,956 First. 314 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 You own the story. 315 00:21:36,420 --> 00:21:39,094 No one can bring their back. 316 00:21:42,551 --> 00:21:44,599 Except yourself. 317 00:21:49,475 --> 00:21:50,977 I'm sorry. 318 00:21:52,228 --> 00:21:53,728 That..., 319 00:21:56,565 --> 00:21:58,317 Impossible. 320 00:22:08,410 --> 00:22:09,912 You... 321 00:22:10,079 --> 00:22:12,081 ... not you. 322 00:22:17,253 --> 00:22:18,586 Hatter, please. 323 00:22:18,587 --> 00:22:20,087 Exit. 324 00:22:22,341 --> 00:22:23,934 I don't know who you are. 325 00:22:26,095 --> 00:22:27,642 You are not my Alice. 326 00:22:29,181 --> 00:22:31,434 My Alice will trust me. 327 00:22:38,607 --> 00:22:40,107 Hatter. 328 00:22:41,694 --> 00:22:43,194 Hatter, please! 329 00:22:44,113 --> 00:22:45,613 Please. 330 00:22:53,163 --> 00:22:54,663 We have to do something. 331 00:22:54,957 --> 00:22:56,550 He is seriously ill. 332 00:22:57,459 --> 00:22:59,132 I don't want to... 333 00:22:59,295 --> 00:23:00,795 ... he is dying. 334 00:23:00,796 --> 00:23:02,130 Gosh. 335 00:23:02,131 --> 00:23:03,464 Gosh. Gosh. 336 00:23:03,465 --> 00:23:04,799 No. 337 00:23:04,800 --> 00:23:06,643 We can't lose him, Alice. We can't. 338 00:23:07,636 --> 00:23:10,139 He said, to get well, I have to bring his family back. 339 00:23:11,765 --> 00:23:13,265 But..., 340 00:23:13,309 --> 00:23:14,809 ... it can't. 341 00:23:16,270 --> 00:23:18,113 Unless it can. 342 00:23:18,480 --> 00:23:19,980 What? 343 00:23:24,445 --> 00:23:26,322 Unless there's a way. 344 00:23:26,822 --> 00:23:28,950 No, no, no. Perhaps. 345 00:23:29,408 --> 00:23:30,283 What is that? 346 00:23:30,284 --> 00:23:32,958 It's dangerous, very dangerous. The request is too heavy! 347 00:23:33,454 --> 00:23:34,954 What is that? 348 00:23:35,164 --> 00:23:36,664 Alice..., 349 00:23:37,333 --> 00:23:39,552 You have to travel time. 350 00:23:40,836 --> 00:23:41,878 Oh no. 351 00:23:41,879 --> 00:23:44,132 Return to the past and save the Hatter family. 352 00:23:44,298 --> 00:23:46,721 If Hatter's fantasy becomes real..., 353 00:23:46,884 --> 00:23:49,353 Then he will recover again. 354 00:23:49,678 --> 00:23:51,521 Back to the past? 355 00:23:51,889 --> 00:23:53,222 How? 356 00:23:53,223 --> 00:23:54,723 Chronosphere. 357 00:23:55,184 --> 00:23:56,684 Sorry, what Chrono? 358 00:23:56,685 --> 00:23:58,144 Chronosphere. 359 00:23:58,145 --> 00:24:01,695 Great Hour power source from all times. 360 00:24:02,191 --> 00:24:04,489 Legend also says that thing... 361 00:24:04,568 --> 00:24:06,662 ... makes people pass through the sea of time. 362 00:24:07,071 --> 00:24:08,363 We can't use it. 363 00:24:08,364 --> 00:24:10,162 Because we were in the past. 364 00:24:10,324 --> 00:24:13,168 If you have in the past seen your future self... 365 00:24:14,036 --> 00:24:15,536 What happened? 366 00:24:16,205 --> 00:24:17,705 That has never happened before. 367 00:24:17,748 --> 00:24:19,248 But he said if that happened..., 368 00:24:19,667 --> 00:24:22,136 Everything will become history. 369 00:24:23,045 --> 00:24:24,547 Sounds very dangerous. 370 00:24:24,964 --> 00:24:26,807 Right, very dangerous. 371 00:24:27,257 --> 00:24:31,057 You're not from here. Only you can use it, Alice. 372 00:24:31,553 --> 00:24:33,012 That's not impossible..., 373 00:24:33,013 --> 00:24:34,389 ... maybe... 374 00:24:34,390 --> 00:24:35,890 ... materialized. 375 00:24:36,225 --> 00:24:37,725 Get you! 376 00:24:40,437 --> 00:24:42,280 Hatter my true friend... 377 00:24:42,439 --> 00:24:44,112 If he needs, I will help him. 378 00:24:44,233 --> 00:24:45,733 However. 379 00:24:47,194 --> 00:24:48,111 Alice! 380 00:24:48,112 --> 00:24:49,739 How brave. / I thought he would help us. 381 00:24:50,364 --> 00:24:52,366 Where exactly is the Chronosphere? 382 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 In the hands of Time. That is hers. 383 00:24:56,078 --> 00:24:59,252 Sorry. A man's time? 384 00:25:02,126 --> 00:25:04,424 He lives in an infinite void. 385 00:25:04,545 --> 00:25:06,297 At the Castle of Immortality. 386 00:25:07,089 --> 00:25:10,593 Over here, a mile away past the Pendulum. 387 00:25:20,102 --> 00:25:21,602 Very cold. 388 00:25:21,895 --> 00:25:24,114 Look for Castle of Time. Borrow Chronosphere. 389 00:25:24,273 --> 00:25:25,946 Return to Horuvendush day. 390 00:25:26,108 --> 00:25:27,985 Save the Hatter family from murder. 391 00:25:28,068 --> 00:25:29,615 That can save Hatter. 392 00:25:29,778 --> 00:25:33,624 And don't damage the past, present or future. 393 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 I just want to help. 394 00:25:37,453 --> 00:25:38,953 What's wrong? 395 00:25:55,971 --> 00:25:57,814 Goodbye, Alice. 396 00:25:57,973 --> 00:25:59,771 Hatter depends on you. 397 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 We are all. 398 00:27:29,356 --> 00:27:30,856 Hello? 399 00:27:32,860 --> 00:27:34,360 Are there people? 400 00:27:53,755 --> 00:27:55,255 Hello? 401 00:28:26,288 --> 00:28:27,881 Corridor shaped stupid. 402 00:28:36,340 --> 00:28:39,139 Does a day like this ever end? 403 00:28:40,427 --> 00:28:43,021 Stick to me like sweaty sweatpants. 404 00:28:50,424 --> 00:28:53,224 THE UNDERLAND PEOPLE ARE STILL LIVING 405 00:28:57,152 --> 00:28:59,655 Who has stopped? 406 00:28:59,821 --> 00:29:01,321 Who sounds... 407 00:29:01,490 --> 00:29:02,990 ... the last second? 408 00:29:02,991 --> 00:29:04,283 Which ticks... 409 00:29:04,284 --> 00:29:06,503 ... the last sound? 410 00:29:19,341 --> 00:29:20,841 Brilliam... 411 00:29:21,677 --> 00:29:23,177 ... Hinkle. 412 00:29:32,145 --> 00:29:34,147 Brilliam Hinkle..., 413 00:29:35,482 --> 00:29:36,982 ... your time is up. 414 00:29:50,038 --> 00:29:51,790 Let's go, Mr. Hinkle... 415 00:29:52,218 --> 00:29:54,126 THE DEAD UNDERLAND PEOPLE 416 00:29:54,151 --> 00:29:56,058 ... to the right place in alphabetical order. 417 00:29:59,381 --> 00:30:01,475 Higgen Family. 418 00:30:02,342 --> 00:30:04,140 Highbottom. 419 00:30:04,303 --> 00:30:05,896 None. 420 00:30:06,388 --> 00:30:08,231 Highturn. 421 00:30:08,724 --> 00:30:10,351 Highville, Himbleby. 422 00:30:10,434 --> 00:30:13,313 Hinkle. 423 00:30:13,854 --> 00:30:15,146 I hope your life is happy. 424 00:30:15,147 --> 00:30:16,899 I hope you have taken advantage of your time. 425 00:30:17,065 --> 00:30:18,565 Good night. 426 00:30:23,363 --> 00:30:24,572 Who is that? 427 00:30:24,573 --> 00:30:26,120 I see you. 428 00:30:26,575 --> 00:30:28,168 How can you enter? 429 00:30:28,577 --> 00:30:30,420 That is impossible. 430 00:30:30,954 --> 00:30:33,298 Exit you, little worms squirm. 431 00:30:37,419 --> 00:30:38,919 It turns out a girl. / Please! 432 00:30:39,212 --> 00:30:40,712 Sorry to bother. 433 00:30:40,922 --> 00:30:42,640 If possible I ask for your time for a while. 434 00:30:42,758 --> 00:30:44,258 Time? 435 00:30:44,760 --> 00:30:46,558 Miss..., 436 00:30:48,221 --> 00:30:50,019 I am... 437 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 ... Time! 438 00:30:54,019 --> 00:30:55,519 Infinite..., 439 00:30:55,771 --> 00:30:57,271 Eternal..., 440 00:30:57,898 --> 00:30:59,398 Lasting..., 441 00:31:01,109 --> 00:31:02,952 Infinite. 442 00:31:04,279 --> 00:31:06,077 Unless you have a clock. 443 00:31:07,949 --> 00:31:09,449 So, because of me Time..., 444 00:31:09,534 --> 00:31:11,912 ... I have to give a part of me... 445 00:31:12,079 --> 00:31:13,956 ... for you to have. 446 00:31:14,373 --> 00:31:16,046 Do you understand my words? 447 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 Yes. 448 00:31:17,376 --> 00:31:18,876 Really? 449 00:31:20,295 --> 00:31:21,795 Do you promise to be concise? 450 00:31:22,130 --> 00:31:23,630 Yes, I can... 451 00:31:23,799 --> 00:31:25,301 Because one thing I don't like, namely... 452 00:31:25,467 --> 00:31:28,220 ... people who can't, don't want to, or... 453 00:31:32,599 --> 00:31:35,569 ... force to make a short sentence . 454 00:31:36,144 --> 00:31:37,896 My friend is in great danger... 455 00:31:38,397 --> 00:31:39,897 Enough already said you don't end! 456 00:31:41,108 --> 00:31:43,406 I have an important task. 457 00:31:44,319 --> 00:31:45,611 Please. 458 00:31:45,612 --> 00:31:47,330 You haven't answered my question. 459 00:31:50,659 --> 00:31:52,159 Wait a minute. 460 00:31:52,160 --> 00:31:55,414 Why did you bring the dead soldier in your pocket? 461 00:31:55,914 --> 00:31:57,414 Show him now. 462 00:31:57,666 --> 00:31:59,166 He is broken. 463 00:31:59,501 --> 00:32:01,001 Not useful. 464 00:32:01,002 --> 00:32:02,549 This belongs to my father. I don't want to separate. 465 00:32:03,296 --> 00:32:06,220 In the end everyone part with everything, honey. 466 00:32:12,848 --> 00:32:14,348 Look. 467 00:32:18,478 --> 00:32:22,654 Great clock is beautiful all time. 468 00:32:26,153 --> 00:32:28,497 He is me, and I am him. 469 00:32:28,655 --> 00:32:32,250 And so on. 470 00:32:32,868 --> 00:32:34,666 I made the poem. 471 00:32:36,913 --> 00:32:38,790 Remember, everything must be fast. 472 00:32:38,874 --> 00:32:40,842 Wilkins !!! 473 00:32:41,334 --> 00:32:42,834 Shoulder back, eyes forward. 474 00:32:42,919 --> 00:32:45,217 How is my invincible engine? 475 00:32:45,380 --> 00:32:47,348 That's him... / Shut up! 476 00:32:47,883 --> 00:32:50,011 You will talk if has been invited to speak. 477 00:32:50,218 --> 00:32:51,718 He was invited to talk. / Shut up. 478 00:32:51,970 --> 00:32:53,470 The engine, Wilkins. 479 00:32:53,513 --> 00:32:55,013 How? 480 00:33:01,229 --> 00:33:02,729 Who are you? 481 00:33:02,731 --> 00:33:06,326 These little artisans are my seconds. 482 00:33:06,860 --> 00:33:08,319 Elegant! 483 00:33:08,320 --> 00:33:10,322 And I think every second is valuable. 484 00:33:10,489 --> 00:33:11,989 Precious? I hope so. 485 00:33:13,533 --> 00:33:15,706 They are rather stupid. 486 00:33:22,751 --> 00:33:24,251 I'm rude. 487 00:33:24,503 --> 00:33:26,003 Sorry. 488 00:33:33,261 --> 00:33:35,684 I told you, stupid. 489 00:33:35,847 --> 00:33:37,347 Come on. 490 00:33:42,103 --> 00:33:43,603 So, your question. 491 00:33:43,605 --> 00:33:45,858 What was that? Your time is one minute. 492 00:33:47,442 --> 00:33:48,942 It's about Hatter. 493 00:33:49,069 --> 00:33:51,117 Tarrant Hightopp. She's my best friend. 494 00:33:51,279 --> 00:33:52,571 Recently he was convinced that... 495 00:33:52,572 --> 00:33:54,199 ... his long-dead family are still alive. 496 00:33:54,366 --> 00:33:55,868 Of course, his family cannot live real life. 497 00:33:55,951 --> 00:33:58,207 Because Jabberwocky killed his family on Horuvendush Day. 498 00:33:58,286 --> 00:33:59,662 And I killed Jabberwocky on Frabjous Day. 499 00:33:59,663 --> 00:34:01,038 I ask you permission to borrow Chronosphere... 500 00:34:01,039 --> 00:34:02,539 Impressive... 501 00:34:04,125 --> 00:34:05,752 Chronosphere? 502 00:34:06,378 --> 00:34:07,628 That's not yet one minute. 503 00:34:07,629 --> 00:34:09,129 Do you want to borrow it? 504 00:34:09,381 --> 00:34:10,881 Borrow it? 505 00:34:11,299 --> 00:34:12,799 Stealing it. 506 00:34:13,468 --> 00:34:14,968 Yes. 507 00:34:18,557 --> 00:34:20,057 You ask... 508 00:34:21,935 --> 00:34:23,733 ... destroy history. 509 00:34:24,271 --> 00:34:26,649 Chronosphere is power from the Big Clock. 510 00:34:26,815 --> 00:34:28,148 But I need it! 511 00:34:28,149 --> 00:34:29,651 Without that, Hatter might won't heal. 512 00:34:30,026 --> 00:34:31,526 And I have to... / Wilkins! 513 00:34:31,903 --> 00:34:33,403 Wilkins !!! 514 00:34:33,572 --> 00:34:35,072 The door is stupid. 515 00:34:35,073 --> 00:34:36,407 You call me, sir? 516 00:34:36,408 --> 00:34:39,332 Wilkins, please get rid of... 517 00:34:39,494 --> 00:34:42,464 ... this little yellow hair boy. 518 00:34:42,956 --> 00:34:44,456 Ready, sir! 519 00:34:44,499 --> 00:34:45,999 There can't be smugglers! 520 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 Thank you for yourself, sir. 521 00:34:48,169 --> 00:34:49,669 Come on, come on. 522 00:34:50,171 --> 00:34:51,923 What is it for me? 523 00:34:52,090 --> 00:34:53,590 For your time. 524 00:34:54,467 --> 00:34:55,967 Miss..., 525 00:34:56,928 --> 00:34:58,428 You can't change the past. 526 00:34:58,513 --> 00:34:59,847 But I make sure..., 527 00:34:59,848 --> 00:35:01,725 You can learn something from it. 528 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 Come on! 529 00:35:07,355 --> 00:35:10,279 Basic children today. 530 00:35:11,443 --> 00:35:14,697 Return to where you came. 531 00:35:14,863 --> 00:35:16,536 Straight up to the end. 532 00:35:18,867 --> 00:35:20,710 Goodbye. 533 00:35:21,161 --> 00:35:22,959 Wilkins !!! 534 00:35:23,088 --> 00:35:24,071 Yes, sir! 535 00:35:24,372 --> 00:35:26,124 He is here. My love is here. 536 00:35:26,291 --> 00:35:27,791 I come, sir! 537 00:35:27,792 --> 00:35:29,635 Fast! Right away 538 00:35:33,715 --> 00:35:35,174 Good, here it is. The seconds, come out! 539 00:35:35,175 --> 00:35:36,675 Retreat. 540 00:35:47,228 --> 00:35:48,562 Lining up. 541 00:35:48,563 --> 00:35:50,063 Your Majesty. 542 00:35:51,650 --> 00:35:52,483 Your Majesty! 543 00:35:52,484 --> 00:35:53,984 Your Majesty! 544 00:35:54,235 --> 00:35:55,735 Your Majesty! 545 00:35:55,904 --> 00:35:58,407 My lord is waiting in the living room. 546 00:35:58,573 --> 00:36:00,416 Want me to deliver your arrival? 547 00:36:00,575 --> 00:36:03,749 No need! Let me alone. 548 00:36:04,913 --> 00:36:09,009 Tik-Tok, where are you? 549 00:36:09,459 --> 00:36:12,178 Tik-Tok, where are you? 550 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 Tik-Tok. 551 00:36:15,757 --> 00:36:17,257 I came, honey. 552 00:36:19,928 --> 00:36:21,303 Gift! 553 00:36:21,304 --> 00:36:22,804 Sure. 554 00:36:27,102 --> 00:36:28,602 My dear... 555 00:36:29,813 --> 00:36:34,569 ... may I say that your head looks really big today. 556 00:36:39,114 --> 00:36:45,167 I offer a gift which is made entirely of love. 557 00:36:45,704 --> 00:36:48,127 Of course also made of a little metal and wood. 558 00:36:49,708 --> 00:36:52,928 I know you really like small things. 559 00:37:07,892 --> 00:37:09,735 I will appreciate it forever. 560 00:37:10,687 --> 00:37:13,031 Good! 561 00:37:20,029 --> 00:37:21,529 Gosh. 562 00:37:42,385 --> 00:37:44,058 Chronosphere. 563 00:37:44,512 --> 00:37:46,606 What is bothering you, my dear? 564 00:37:46,806 --> 00:37:49,309 You know what I want. 565 00:37:50,185 --> 00:37:53,109 But honey, I have already done a lot of it for you. 566 00:37:53,730 --> 00:37:55,230 Yes, yes, it's all very good. 567 00:37:56,191 --> 00:37:57,691 But don't you understand? 568 00:37:58,109 --> 00:37:59,609 If... 569 00:38:00,528 --> 00:38:03,702 ... with my big brain. 570 00:38:04,324 --> 00:38:05,824 And... 571 00:38:06,242 --> 00:38:07,742 ... Your little Chronosphere. 572 00:38:08,453 --> 00:38:10,455 I can reply to my sister. 573 00:38:11,873 --> 00:38:17,221 And we can rule the past, present and future. 574 00:38:28,264 --> 00:38:31,108 You ask for the impossible, honey. 575 00:38:31,601 --> 00:38:34,855 I can't give you Chronosphere. 576 00:38:35,271 --> 00:38:36,898 Of course you can if you love me! 577 00:38:38,066 --> 00:38:40,068 Nobody loves me. 578 00:38:40,235 --> 00:38:41,735 No one is afraid of me. 579 00:38:43,071 --> 00:38:44,789 But I really love you. 580 00:38:44,948 --> 00:38:46,406 Kiss? 581 00:38:46,407 --> 00:38:47,407 Oh no! 582 00:39:08,429 --> 00:39:09,929 Big Clock! 583 00:39:12,350 --> 00:39:13,850 Wilkins !!! 584 00:39:13,852 --> 00:39:15,352 Behind you, sir. 585 00:39:15,436 --> 00:39:16,936 Tik-Tok! 586 00:39:31,786 --> 00:39:33,504 Seconds to Minutes. 587 00:39:54,142 --> 00:39:55,642 Tik-Tok! 588 00:39:55,852 --> 00:39:58,025 Don't turn away from me when I sulk! 589 00:40:26,007 --> 00:40:27,341 What are you doing? 590 00:40:27,342 --> 00:40:29,060 Chronosphere. 591 00:40:32,055 --> 00:40:33,898 Alice. 592 00:40:41,189 --> 00:40:42,356 No! 593 00:40:42,357 --> 00:40:43,857 Stop him! 594 00:40:48,863 --> 00:40:50,706 Stop him, you idiot! 595 00:40:59,374 --> 00:41:01,502 Who is a fool who marked it? 596 00:41:01,876 --> 00:41:03,376 You, my lord. 597 00:41:03,378 --> 00:41:05,096 Thank you for acknowledging your mistake. 598 00:41:06,547 --> 00:41:08,047 Stupid! 599 00:41:08,424 --> 00:41:09,971 How do I control this? 600 00:41:14,931 --> 00:41:16,431 Stop! 601 00:41:21,229 --> 00:41:23,072 Stop, little mouse! 602 00:41:23,439 --> 00:41:25,032 No, no, no! 603 00:41:55,763 --> 00:41:57,936 How do I look? Say, I can accept. 604 00:41:58,099 --> 00:42:01,148 The skin is like a human. 605 00:42:02,395 --> 00:42:03,895 It's like a ship. 606 00:42:05,898 --> 00:42:07,398 Continue ahead. 607 00:42:12,572 --> 00:42:14,620 Come on. Take ! 608 00:42:15,074 --> 00:42:16,574 Hatter! 609 00:42:27,754 --> 00:42:29,254 Don't worry, Hatter. 610 00:42:29,547 --> 00:42:31,424 I will save you and your family. 611 00:42:41,434 --> 00:42:42,934 Alice? 612 00:42:45,646 --> 00:42:47,489 That Alice? 613 00:42:49,275 --> 00:42:52,199 My Jabberwocky killer? 614 00:42:55,823 --> 00:42:57,746 The main reason why I... 615 00:42:57,825 --> 00:43:00,123 ... discarded from my kingdom. 616 00:43:01,204 --> 00:43:02,704 That Alice? 617 00:43:02,830 --> 00:43:03,997 Stupid! 618 00:43:03,998 --> 00:43:08,299 I want his head! 619 00:43:14,884 --> 00:43:16,682 Are you okay, sir? 620 00:43:17,178 --> 00:43:18,678 It's started. 621 00:43:19,555 --> 00:43:21,055 Without Chronosphere..., 622 00:43:21,516 --> 00:43:23,644 ... The Big Clock will be destroyed. 623 00:43:24,185 --> 00:43:25,685 I myself the Time will stop. 624 00:43:26,020 --> 00:43:28,364 And all in the Underland will perish! 625 00:43:28,523 --> 00:43:30,025 You just said, perish? 626 00:43:30,483 --> 00:43:33,828 Wilkins, you have to make the Big Clock keep ticking. 627 00:43:34,278 --> 00:43:35,695 me? My voice was loud just now? 628 00:43:35,696 --> 00:43:37,869 I mean, of course, sir. 629 00:43:38,241 --> 00:43:43,088 And I have to find the boy. 630 00:43:45,832 --> 00:43:47,550 Gosh! 631 00:43:48,209 --> 00:43:49,709 What, what happened? 632 00:43:50,962 --> 00:43:52,714 Alice must have a Chronosphere. 633 00:43:56,509 --> 00:44:00,855 Be careful, Alice dear. Our hope is with you. 634 00:44:12,066 --> 00:44:13,739 Horuvendush Day! 635 00:44:32,336 --> 00:44:33,836 You! 636 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Leave mine! 637 00:44:36,257 --> 00:44:37,757 Restore... 638 00:44:37,925 --> 00:44:40,144 ... or I will be destroyed. 639 00:44:42,263 --> 00:44:44,607 Back! 640 00:44:48,519 --> 00:44:50,487 You won't win race against Time. 641 00:44:51,230 --> 00:44:53,779 I can't be avoided! 642 00:45:33,835 --> 00:45:44,435 L eb ah G en t 643 00:45:48,996 --> 00:45:50,496 Hatter? 644 00:45:52,333 --> 00:45:53,833 Hatter? 645 00:45:55,503 --> 00:45:57,003 This is you! 646 00:45:57,004 --> 00:45:58,504 You become yourself again! 647 00:45:58,506 --> 00:46:00,179 Even if not, I hope to remain me. 648 00:46:02,009 --> 00:46:03,636 Have we ever met? / Yes. 649 00:46:04,345 --> 00:46:05,847 No. I mean, not yet. 650 00:46:06,013 --> 00:46:07,222 Funny. 651 00:46:07,223 --> 00:46:08,723 It feels like I have to know you. 652 00:46:08,975 --> 00:46:10,648 We have met when I was younger. 653 00:46:11,227 --> 00:46:12,727 Unfortunately I don't remember. 654 00:46:12,770 --> 00:46:14,270 Because that hasn't happened yet. 655 00:46:14,647 --> 00:46:16,149 When will it happen? / A few more years. 656 00:46:16,565 --> 00:46:18,065 When you are older. 657 00:46:18,359 --> 00:46:20,737 We will meet when you are younger and I'm older? 658 00:46:21,988 --> 00:46:23,706 I realize that doesn't make sense. 659 00:46:24,365 --> 00:46:25,865 For me it makes perfect sense. 660 00:46:26,075 --> 00:46:26,950 I'm Tarrant. 661 00:46:26,951 --> 00:46:28,451 I know, I'm Alice. 662 00:46:28,869 --> 00:46:31,372 Alice, it seems you are confused understand the matter of time. 663 00:46:31,872 --> 00:46:33,372 Time is not confusing. 664 00:46:34,041 --> 00:46:35,541 He is very angry with me. 665 00:46:36,627 --> 00:46:38,127 You're crazy, huh? 666 00:46:39,046 --> 00:46:40,546 He said so. 667 00:46:40,881 --> 00:46:42,215 Everything is the best. 668 00:46:42,216 --> 00:46:44,639 Listen. I know sounds weird..., 669 00:46:44,719 --> 00:46:47,472 But we have to find your family. 670 00:46:47,638 --> 00:46:49,561 You're lucky. Come here. 671 00:46:53,352 --> 00:46:54,852 Incredible! 672 00:46:54,895 --> 00:46:56,568 Right. 673 00:47:07,241 --> 00:47:09,414 Congratulations Mirana dear, for your arrival. 674 00:47:10,703 --> 00:47:12,421 And now... 675 00:47:12,913 --> 00:47:14,413 ... the heir. 676 00:47:14,540 --> 00:47:17,168 Crown, for Princess Iracebeth. 677 00:47:21,255 --> 00:47:22,802 Stupid commoners. 678 00:47:37,229 --> 00:47:38,981 Shut up! 679 00:47:42,568 --> 00:47:44,068 What are you doing, stupid? 680 00:47:47,907 --> 00:47:49,955 Put on my head! 681 00:47:50,493 --> 00:47:51,993 You make me look stupid. 682 00:47:52,411 --> 00:47:53,911 Quickly complete it! 683 00:47:55,081 --> 00:47:57,129 Basic fools aren't talented! 684 00:48:12,848 --> 00:48:14,348 Shut up! 685 00:48:15,643 --> 00:48:17,520 The next laugh will never laugh again! 686 00:48:19,647 --> 00:48:21,320 Iracebeth, please! 687 00:48:21,816 --> 00:48:24,160 How could you stop people from laughing? 688 00:48:24,693 --> 00:48:26,193 Just put a bag on his head. 689 00:48:31,492 --> 00:48:32,992 Just your head! 690 00:48:33,327 --> 00:48:34,827 Your head alone! 691 00:48:35,037 --> 00:48:37,335 Yes, I will sew your lips. 692 00:48:37,498 --> 00:48:39,216 Carve your tongue. 693 00:48:39,291 --> 00:48:41,339 Cut your ears! 694 00:48:41,502 --> 00:48:43,254 Cutting... cutting... 695 00:48:43,421 --> 00:48:45,264 Cutting... 696 00:48:45,714 --> 00:48:47,214 Iracebeth, enough! 697 00:48:49,343 --> 00:48:50,843 Iracebeth 698 00:48:51,720 --> 00:48:52,720 Dad always hopes... 699 00:48:52,721 --> 00:48:55,232 ... one day you show the quality needed to become Queen... 700 00:48:55,558 --> 00:48:57,058 ... according to your destiny. 701 00:48:57,518 --> 00:48:59,646 I realize now that the day won't come. 702 00:49:01,480 --> 00:49:03,073 People of Witzend. 703 00:49:03,524 --> 00:49:04,983 After my death..., 704 00:49:04,984 --> 00:49:06,702 ... my crown will fall... 705 00:49:08,863 --> 00:49:10,740 ... to Princess Mirana. 706 00:49:14,201 --> 00:49:16,044 Daddy, no! 707 00:49:16,370 --> 00:49:17,870 But, that's not fair! 708 00:49:18,664 --> 00:49:19,956 I'm the eldest child! 709 00:49:19,957 --> 00:49:23,052 You don't match the lead, Iracebeth. 710 00:49:24,920 --> 00:49:26,420 I hate you guys! 711 00:49:28,048 --> 00:49:33,680 I hate all of you! 712 00:49:41,270 --> 00:49:43,113 And I will never forget you..., 713 00:49:43,189 --> 00:49:44,689 ... Hightopp family! 714 00:49:45,149 --> 00:49:49,245 No, I will immediately revenge! 715 00:49:52,323 --> 00:49:53,823 Terrible. 716 00:49:53,949 --> 00:49:55,449 Slowly - land. / Racie. 717 00:49:55,743 --> 00:49:57,243 Don't call me Racie. 718 00:49:57,244 --> 00:49:58,791 You started it! 719 00:50:01,916 --> 00:50:04,419 Why aren't you honest with them? 720 00:50:09,757 --> 00:50:11,475 I don't think so. 721 00:50:12,426 --> 00:50:14,303 Nobody loves me! 722 00:50:15,137 --> 00:50:16,637 Nobody loves me! 723 00:50:16,639 --> 00:50:18,139 Racie. / Iracebeth! 724 00:50:25,105 --> 00:50:28,325 If you want to be a hat maker, deserves the title name Hightopp... 725 00:50:28,776 --> 00:50:32,872 726 00:50:33,489 --> 00:50:36,413 You have to be wise, think healthy, discipline. 727 00:50:38,452 --> 00:50:39,999 Now you don't. 728 00:50:40,412 --> 00:50:41,746 I just laughed, Dad. 729 00:50:41,747 --> 00:50:43,841 I can't stand it. 730 00:50:44,375 --> 00:50:46,628 The head is very large. 731 00:50:48,128 --> 00:50:49,628 You make Princess lose her crown! 732 00:50:49,880 --> 00:50:51,380 Do you know the consequences for us? 733 00:50:51,632 --> 00:50:54,761 Why have I never been good in Dad's eyes? 734 00:50:57,263 --> 00:50:59,186 That's it. Father said it. 735 00:51:00,307 --> 00:51:02,480 You said it, Dad. 736 00:51:03,978 --> 00:51:05,651 If indeed I disappoint..., 737 00:51:07,690 --> 00:51:09,442 I don't think Dad will regret it if I leave home. 738 00:51:10,651 --> 00:51:12,151 No. 739 00:51:12,152 --> 00:51:13,319 Tarrant! 740 00:51:13,320 --> 00:51:14,993 Where is my hat, ma'am. 741 00:51:18,659 --> 00:51:20,159 Tarrant. 742 00:51:23,122 --> 00:51:24,622 Zanik. / No. 743 00:51:24,665 --> 00:51:26,338 Please tell him to stay. 744 00:51:26,792 --> 00:51:28,886 Zanik, please! 745 00:51:29,670 --> 00:51:31,889 Tarrant. 746 00:51:33,340 --> 00:51:34,840 Tarrant. 747 00:51:37,052 --> 00:51:38,552 Hatter! 748 00:51:39,138 --> 00:51:41,641 Hatter, wait! 749 00:51:42,016 --> 00:51:43,516 I'm not a Hatter. 750 00:51:43,517 --> 00:51:46,066 Of course you are Hatter. 751 00:51:46,228 --> 00:51:48,026 Or it will be like that, when I meet you. 752 00:51:49,481 --> 00:51:50,981 You have to meet my friend, Thackery. 753 00:51:51,025 --> 00:51:52,525 He is almost as crazy as you. 754 00:51:52,693 --> 00:51:53,568 Want to drink with us? 755 00:51:53,569 --> 00:51:54,861 Hatter, please. 756 00:51:54,862 --> 00:51:56,362 You have to go back to your family. 757 00:51:58,365 --> 00:51:59,867 What do you know about my family? 758 00:52:00,034 --> 00:52:01,534 They are in danger! 759 00:52:01,577 --> 00:52:03,579 You must warn them about Day Horuvendush. 760 00:52:04,538 --> 00:52:06,038 I don't understand what you mean. 761 00:52:07,708 --> 00:52:10,211 But if you order Father to change my mind, I can't. 762 00:52:10,377 --> 00:52:12,175 If you don't come back now and make peace..., 763 00:52:12,254 --> 00:52:14,177 ... you will regret it. 764 00:52:15,674 --> 00:52:17,174 Maybe later. 765 00:52:18,761 --> 00:52:20,261 I lost my father. 766 00:52:22,014 --> 00:52:23,687 And I miss him every day. 767 00:52:26,310 --> 00:52:27,477 If you leave now... 768 00:52:27,478 --> 00:52:29,401 ... you will also lose your father. 769 00:52:30,397 --> 00:52:31,897 I lost him forever. 770 00:52:32,066 --> 00:52:33,909 But for you it doesn't have to be forever. 771 00:52:34,526 --> 00:52:35,735 You can get him back... 772 00:52:35,736 --> 00:52:37,454 ... then you become yourself the real one again. 773 00:52:37,863 --> 00:52:39,740 And Hatter is like him. 774 00:52:40,574 --> 00:52:44,545 The last thing I want is to be like my father. 775 00:52:50,751 --> 00:52:52,126 Tarrant, wait! 776 00:52:52,127 --> 00:52:53,419 Your family will disappear... 777 00:52:53,420 --> 00:52:55,718 ... and you can't do anything. 778 00:52:58,967 --> 00:53:01,641 Good, I will warn them themselves. 779 00:53:12,106 --> 00:53:13,606 Mr. Hightopp. 780 00:53:14,608 --> 00:53:16,235 Can I ask for a minute? 781 00:53:16,402 --> 00:53:17,443 There are important things... 782 00:53:17,444 --> 00:53:18,611 ... you have to know. 783 00:53:18,612 --> 00:53:20,112 Mr. Hightopp? 784 00:53:25,452 --> 00:53:26,952 Forgive us. 785 00:53:26,954 --> 00:53:29,628 You know my brother's misfortune. 786 00:53:30,374 --> 00:53:32,092 No need to apologize, Your Honor. 787 00:53:32,251 --> 00:53:36,597 All Witzend residents are sad about what happened to your brother. 788 00:53:36,964 --> 00:53:39,934 On Fell Day, when six o'clock clanged. 789 00:53:41,677 --> 00:53:44,270 I will not forget the snowy night when his head hit the square. 790 00:53:45,889 --> 00:53:47,389 He and I... 791 00:53:51,145 --> 00:53:52,818 The event changes everything. 792 00:53:54,273 --> 00:53:56,025 But if that happens never happens... 793 00:53:56,650 --> 00:53:58,823 There will be no Doruvendush Day. 794 00:53:59,319 --> 00:54:00,992 And the Hatter will be safe! 795 00:54:03,699 --> 00:54:05,326 Excuse me. 796 00:54:09,288 --> 00:54:10,835 Who is the foreign girl? 797 00:54:31,185 --> 00:54:32,685 Gosh. 798 00:54:33,061 --> 00:54:36,156 Don't worry, everyone. We can handle this! 799 00:54:40,819 --> 00:54:42,867 But without him. 800 00:54:46,533 --> 00:54:47,867 Cheer up, Tarrant. 801 00:54:47,868 --> 00:54:50,542 We will be happy - if you live here. 802 00:54:50,913 --> 00:54:53,007 It's time to drink tea! 803 00:54:53,165 --> 00:54:55,293 Kelap - small bats. 804 00:54:55,375 --> 00:54:57,218 How do I know where you are. 805 00:54:57,377 --> 00:54:59,596 Above... 806 00:55:21,902 --> 00:55:23,277 Who is that? 807 00:55:23,278 --> 00:55:26,077 Hi, commoners. 808 00:55:26,240 --> 00:55:27,740 I'm Time. 809 00:55:28,242 --> 00:55:29,744 Which is infinite and eternal. 810 00:55:30,244 --> 00:55:32,292 Incarnation of the time itself. 811 00:55:32,704 --> 00:55:34,377 I understand you guys are a little difficult... 812 00:55:34,456 --> 00:55:36,424 ... understand this concept. 813 00:55:36,917 --> 00:55:39,132 But please save your confusion to keep it short and straightforward at the core. 814 00:55:39,294 --> 00:55:40,545 Your Majesty? 815 00:55:40,546 --> 00:55:41,879 Nice to meet you, sir. 816 00:55:44,299 --> 00:55:49,396 I am looking for a thief who is less intelligent. 817 00:55:49,555 --> 00:55:50,847 His hair... 818 00:55:50,848 --> 00:55:52,056 Yes? 819 00:55:52,057 --> 00:55:53,557 Yellowish. 820 00:55:53,600 --> 00:55:55,100 His name... 821 00:55:55,435 --> 00:55:56,935 ... Alice. 822 00:55:57,938 --> 00:56:00,282 What is your business with him? 823 00:56:00,440 --> 00:56:01,942 He takes something from me. 824 00:56:02,568 --> 00:56:05,287 I won't tell you what. Not important. 825 00:56:05,696 --> 00:56:07,196 trivial items. 826 00:56:07,197 --> 00:56:09,245 I don't understand why you are making a fuss about it. 827 00:56:10,784 --> 00:56:12,377 That's nothing. 828 00:56:12,452 --> 00:56:13,952 I have to have it back. 829 00:56:14,663 --> 00:56:15,955 But I'm not worried. 830 00:56:15,956 --> 00:56:18,550 As soon as possible... 831 00:56:18,709 --> 00:56:21,883 ... however, I don't matter with the results. 832 00:56:21,962 --> 00:56:24,511 Tell me. Who knows about that? 833 00:56:30,971 --> 00:56:34,976 You're lucky, on time. 834 00:56:35,475 --> 00:56:36,975 Karen today... 835 00:56:36,977 --> 00:56:38,979 ... I invite Alice to drink. 836 00:56:39,479 --> 00:56:41,152 Wait, is that Alice? / Shut up! 837 00:56:41,815 --> 00:56:44,489 So why don't you sit... 838 00:56:45,027 --> 00:56:46,527 ... then we wait together? 839 00:56:46,987 --> 00:56:48,489 There is no place anymore. 840 00:56:48,822 --> 00:56:50,950 There is no place. 841 00:56:52,284 --> 00:56:53,784 There are still many places. 842 00:56:54,620 --> 00:56:56,037 There are still many. 843 00:56:56,038 --> 00:56:57,836 Tea for our guests. / It's time to drink tea! 844 00:57:02,920 --> 00:57:05,093 We are Arrival Time. 845 00:57:06,840 --> 00:57:08,808 Do you want Scones? 846 00:57:09,301 --> 00:57:10,803 Scone. 847 00:57:11,178 --> 00:57:12,678 No. / So... 848 00:57:13,138 --> 00:57:15,607 If you are Time..., 849 00:57:15,682 --> 00:57:17,650 ... or whatever title you admit. 850 00:57:18,101 --> 00:57:19,268 Scone. Scone. 851 00:57:19,269 --> 00:57:20,769 Maybe you can answer this. 852 00:57:20,854 --> 00:57:24,700 I always want to know "immediately" exactly when. 853 00:57:25,192 --> 00:57:29,618 If you make me annoyed, it will become eternal. 854 00:57:32,032 --> 00:57:34,330 That is unfair. Not fair. 855 00:57:44,628 --> 00:57:46,551 He looks like someone. 856 00:57:47,130 --> 00:57:48,630 But I don't remember. 857 00:57:49,132 --> 00:57:51,510 I think this looks like you, my brother. 858 00:57:52,469 --> 00:57:54,563 Impossible, he's terrible. 859 00:57:54,972 --> 00:57:56,472 More like you. 860 00:57:56,723 --> 00:57:58,270 Back! 861 00:57:58,350 --> 00:57:59,725 Hey, Tarrant. 862 00:57:59,726 --> 00:58:01,226 Tarrant, look at this. 863 00:58:01,728 --> 00:58:03,981 Now you see me. Now you... 864 00:58:04,147 --> 00:58:06,650 Wait a minute. 865 00:58:08,735 --> 00:58:10,235 Where is the cat? 866 00:58:11,905 --> 00:58:13,498 Get you! 867 00:58:14,324 --> 00:58:15,997 Feel you. 868 00:58:16,159 --> 00:58:18,082 On the contrary, feel you. 869 00:58:27,295 --> 00:58:28,795 Now it's almost six o'clock. 870 00:58:33,093 --> 00:58:34,593 Hello! 871 00:58:34,761 --> 00:58:36,479 Your head is good. 872 00:58:37,055 --> 00:58:38,555 Thank you. 873 00:58:38,807 --> 00:58:40,605 Good head has the right to wear a nice hat. 874 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 That's what my dad said. 875 00:58:42,394 --> 00:58:44,613 He made the best hat in Witzend. 876 00:58:45,439 --> 00:58:46,939 Do you want to make a hat? 877 00:58:50,068 --> 00:58:52,162 Come on. He can make all hats, 878 00:58:52,320 --> 00:58:55,369 Bonnet, Boater, Dunce, Fez. 879 00:58:55,449 --> 00:58:59,170 Cloche, Coif, Snood, Barboosh, or Pugree. 880 00:59:04,207 --> 00:59:05,707 You eat all the cakes. 881 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 You just take the crumbs. / I don't want crumbs. 882 00:59:07,961 --> 00:59:09,378 If you can't get along..., 883 00:59:09,379 --> 00:59:10,879 You can't eat more cookies. 884 00:59:11,214 --> 00:59:12,714 Now exit. 885 00:59:15,135 --> 00:59:16,635 Fast. 886 00:59:21,475 --> 00:59:23,648 Do you cure all wounds? 887 00:59:24,061 --> 00:59:25,813 Time siding with me. 888 00:59:25,979 --> 00:59:28,653 Then why do you want don't wait for anyone? 889 00:59:29,149 --> 00:59:30,867 The time isn't right yet. 890 00:59:32,486 --> 00:59:33,986 Chessur. 891 00:59:33,987 --> 00:59:35,487 Where have you been? You're late. 892 00:59:35,489 --> 00:59:39,744 Actually, I'm on time. 893 00:59:42,537 --> 00:59:44,210 Time is in my hands. 894 00:59:44,790 --> 00:59:48,215 Are you dumb creatures... 895 00:59:49,002 --> 00:59:50,629 ... thought I had never heard of... 896 00:59:50,712 --> 00:59:52,171 ... that cheap taunt before? 897 00:59:52,172 --> 00:59:54,516 The trial of your ridicule is flat. 898 00:59:55,383 --> 00:59:57,010 Look. Time is flying. 899 00:59:57,177 --> 00:59:58,677 Enough! 900 01:00:01,014 --> 01:00:01,889 Don't make me waste. 901 01:00:01,890 --> 01:00:04,268 I enjoy the time of my life? 902 01:00:12,192 --> 01:00:13,234 Daddy, look. 903 01:00:13,235 --> 01:00:14,735 Customers with beautiful heads. 904 01:00:14,736 --> 01:00:16,283 It's here. 905 01:00:19,241 --> 01:00:21,494 What model hat do you want, madam? 906 01:00:21,660 --> 01:00:23,160 Which... 907 01:00:23,161 --> 01:00:24,453 ... is there a feather? 908 01:00:24,454 --> 01:00:25,954 Which... 909 01:00:25,997 --> 01:00:27,497 ... are there buttons? 910 01:00:28,625 --> 01:00:30,125 Good evening, miss. 911 01:00:30,710 --> 01:00:31,919 Good evening, sir. 912 01:00:31,920 --> 01:00:34,048 The function of the hat is... 913 01:00:34,131 --> 01:00:36,930 ... follow the assessment the feasibility of the community. 914 01:00:37,801 --> 01:00:39,474 Not for pleasure. 915 01:00:39,636 --> 01:00:41,136 Father. 916 01:00:41,388 --> 01:00:43,561 I have something that is fun. 917 01:00:46,226 --> 01:00:47,726 What is this? 918 01:00:48,395 --> 01:00:49,895 That's a hat. 919 01:00:50,230 --> 01:00:51,732 Oh, Tarrant, it's located upside down. 920 01:00:53,441 --> 01:00:55,409 Stop, Daddy will damage it. / Let me finish. 921 01:00:59,197 --> 01:01:00,915 Geez. 922 01:01:01,074 --> 01:01:02,574 OK. 923 01:01:02,701 --> 01:01:04,201 Tomorrow. 924 01:01:04,661 --> 01:01:07,835 Daddy will teach you how to make a correct hat. 925 01:01:14,713 --> 01:01:16,213 Tarrant? 926 01:01:17,340 --> 01:01:19,138 You're too hard on him, Zanik. 927 01:01:19,759 --> 01:01:21,261 Making a hat is a serious job. 928 01:01:21,928 --> 01:01:24,181 I don't want the little idea... 929 01:01:24,264 --> 01:01:26,107 ... cover the true potential. 930 01:01:28,935 --> 01:01:30,435 Now. 931 01:01:30,937 --> 01:01:32,437 Yes. 932 01:01:32,772 --> 01:01:35,491 Yes, I think this hat is perfect... 933 01:01:38,111 --> 01:01:39,403 ... for you. 934 01:01:39,404 --> 01:01:40,613 Thank you very much, Mr. Hightopp. 935 01:01:40,614 --> 01:01:42,412 But I really have to go. 936 01:01:42,782 --> 01:01:44,409 Have a nice night. 937 01:01:52,792 --> 01:01:54,294 Where is he? 938 01:02:22,697 --> 01:02:24,156 What are you doing? 939 01:02:24,157 --> 01:02:25,657 None. 940 01:02:31,122 --> 01:02:32,624 When will he come? 941 01:02:37,671 --> 01:02:39,218 Look..., 942 01:02:39,673 --> 01:02:42,677 I never said he would come... 943 01:02:43,134 --> 01:02:44,634 ... old creatures. 944 01:02:44,761 --> 01:02:46,513 I said, I invited him. 945 01:02:50,558 --> 01:02:52,185 Very good. Very clever. 946 01:02:52,894 --> 01:02:54,394 Good game, sir. 947 01:02:54,604 --> 01:02:55,646 Good game. 948 01:02:55,647 --> 01:02:57,147 Thank you. 949 01:02:57,274 --> 01:02:59,652 You asked me "immediately" exactly when? 950 01:02:59,818 --> 01:03:02,321 Let me explain "now" exactly when, huh? 951 01:03:04,197 --> 01:03:05,697 "Now" is... 952 01:03:06,032 --> 01:03:09,081 ... exactly one minute until tea time. 953 01:03:09,661 --> 01:03:13,211 And before young Alice comes to drink tea... 954 01:03:13,373 --> 01:03:17,253 ... things will always remain one minute until tea time. 955 01:03:17,711 --> 01:03:19,213 For you and... 956 01:03:19,713 --> 01:03:21,005 ... your stupid friends. 957 01:03:21,006 --> 01:03:22,679 Keep your speech. 958 01:03:24,259 --> 01:03:25,759 Enjoy the current time. 959 01:03:26,052 --> 01:03:27,552 The original properties appear. 960 01:03:28,722 --> 01:03:30,014 Time to go. 961 01:03:30,015 --> 01:03:31,515 I have to get Chronosphere back. 962 01:03:31,558 --> 01:03:33,526 He can't be far away. 963 01:03:34,394 --> 01:03:35,436 Very strange people. 964 01:03:35,437 --> 01:03:36,854 Very polite. 965 01:03:36,855 --> 01:03:38,355 Dah. 966 01:03:42,861 --> 01:03:44,236 I can't believe he said that. 967 01:03:44,237 --> 01:03:45,737 Do you believe? 968 01:03:53,330 --> 01:03:54,830 I can't believe he said that. 969 01:03:56,249 --> 01:03:57,583 What? 970 01:03:57,584 --> 01:03:58,417 I can't move. 971 01:03:58,418 --> 01:03:59,965 Hey, what did he do to us? 972 01:04:00,462 --> 01:04:03,966 He made us stuck in 1 minute before tea time. 973 01:04:10,805 --> 01:04:13,479 Tea time, forever! 974 01:04:19,481 --> 01:04:20,983 Small ants here. 975 01:04:21,149 --> 01:04:22,649 A nice new house. 976 01:04:30,784 --> 01:04:32,502 What do you say? 977 01:04:32,952 --> 01:04:34,795 Don't eat cake anymore. 978 01:04:34,954 --> 01:04:36,454 I don't eat cake. 979 01:04:39,376 --> 01:04:40,876 Why are the crumbs under your mattress? 980 01:04:45,590 --> 01:04:47,090 He put it there. 981 01:04:48,802 --> 01:04:50,302 Right, Mirana? 982 01:04:50,637 --> 01:04:52,310 You're the culprit, tell Mother. 983 01:04:53,139 --> 01:04:54,641 Be honest, Mirana. 984 01:04:55,141 --> 01:04:57,610 Do you eat the cake and put the crumbs there? 985 01:05:03,983 --> 01:05:05,483 No. 986 01:05:05,902 --> 01:05:07,825 But you put it, You're lying! 987 01:05:09,406 --> 01:05:10,906 The translation is under your mattress. 988 01:05:12,659 --> 01:05:14,159 Don't blame your sister. 989 01:05:14,744 --> 01:05:17,293 No, it's not fair! This is unfair. 990 01:05:32,554 --> 01:05:34,397 Clap sound at six o'clock. 991 01:05:44,065 --> 01:05:45,565 The clock. 992 01:05:45,692 --> 01:05:47,192 His head will hit! 993 01:06:06,880 --> 01:06:08,380 No! 994 01:06:13,261 --> 01:06:14,761 My head. 995 01:06:16,264 --> 01:06:17,766 Stupid roses. 996 01:06:20,268 --> 01:06:21,435 Oh, princess! 997 01:06:21,436 --> 01:06:22,936 Oh no! 998 01:06:30,653 --> 01:06:32,112 Your head is fine, miss? 999 01:06:32,113 --> 01:06:33,786 Slowly, it will swell. 1000 01:06:34,908 --> 01:06:36,408 Gosh. 1001 01:06:36,951 --> 01:06:38,451 Iracebeth? 1002 01:06:38,828 --> 01:06:39,620 Iracebeth! 1003 01:06:39,621 --> 01:06:41,121 Where is he? 1004 01:06:43,249 --> 01:06:44,749 baby! 1005 01:06:45,084 --> 01:06:46,584 Father, my head hurts. / Put your arm around Dad's neck. 1006 01:06:51,090 --> 01:06:52,590 Mirana! 1007 01:06:53,718 --> 01:06:55,218 Do you see that? 1008 01:06:55,303 --> 01:06:57,476 Yes, bad fall. 1009 01:07:02,727 --> 01:07:04,729 You can't change the past. 1010 01:07:04,896 --> 01:07:07,316 But I make sure, you can learn something from it. 1011 01:07:16,491 --> 01:07:18,789 The first hat I made. 1012 01:07:19,911 --> 01:07:22,960 I thought it was gone a long time ago. 1013 01:07:23,790 --> 01:07:25,463 He keeps it. 1014 01:07:25,625 --> 01:07:28,754 There's no way this hat is here, but... 1015 01:07:28,920 --> 01:07:30,797 This cap is here. 1016 01:07:31,339 --> 01:07:33,307 So, if this hat survives... 1017 01:07:33,841 --> 01:07:35,468 ... surely my family is safe too. 1018 01:07:35,969 --> 01:07:37,642 Higgen Family. 1019 01:07:38,429 --> 01:07:40,102 Highbottom. 1020 01:07:40,265 --> 01:07:41,858 Not here yet. 1021 01:07:42,016 --> 01:07:43,643 There are no Hightopp families. 1022 01:07:45,645 --> 01:07:47,647 They are still alive. 1023 01:07:47,814 --> 01:07:49,316 They are still alive! 1024 01:07:54,529 --> 01:07:56,281 Your stupidity... 1025 01:07:56,864 --> 01:07:58,364 ... makes me very surprised. 1026 01:07:58,658 --> 01:08:02,879 You have no idea how haphazard... 1027 01:08:03,454 --> 01:08:05,627 ... yourself. 1028 01:08:06,165 --> 01:08:08,213 The danger you have caused. 1029 01:08:21,014 --> 01:08:22,514 What will we do? 1030 01:08:22,932 --> 01:08:25,185 Quick, where is the manual? Who holds it? 1031 01:08:43,202 --> 01:08:46,376 I need Chronosphere now. 1032 01:08:46,956 --> 01:08:49,129 The object must return to the Big Clock. 1033 01:08:49,584 --> 01:08:50,959 But the day of Horuvendush..., 1034 01:08:50,960 --> 01:08:53,213 I only want to use it once more. 1035 01:08:53,379 --> 01:08:56,094 I have to know what happened to the Hightopp family. I can save it. 1036 01:08:56,633 --> 01:08:58,306 You won't save anyone. 1037 01:08:58,384 --> 01:09:01,228 Wherever you go, I will find you. 1038 01:09:01,387 --> 01:09:04,106 Big Clock can't stop. 1039 01:09:04,724 --> 01:09:08,228 You can't run from time. 1040 01:09:09,729 --> 01:09:11,229 I'm sorry. 1041 01:09:12,398 --> 01:09:14,071 But I have to save Hatter. 1042 01:09:20,740 --> 01:09:22,913 Alice! 1043 01:09:23,076 --> 01:09:25,249 Come back with my Chronospher. 1044 01:09:25,411 --> 01:09:27,163 That was his daughter the Kingsleigh family. 1045 01:09:27,330 --> 01:09:28,957 He went crazy. / Take him! 1046 01:09:29,123 --> 01:09:31,125 Tie him up! 1047 01:09:32,919 --> 01:09:34,842 Alice? 1048 01:09:35,254 --> 01:09:36,754 Alice. 1049 01:09:40,510 --> 01:09:42,010 Alice. 1050 01:09:47,475 --> 01:09:48,975 Where am I? 1051 01:09:50,103 --> 01:09:51,855 You are in an institution. 1052 01:09:52,021 --> 01:09:53,521 How long have I been here? 1053 01:09:53,606 --> 01:09:55,106 Not long. 1054 01:09:55,608 --> 01:09:58,953 You are found in the upper room of the Ascot family. 1055 01:09:59,612 --> 01:10:01,706 Hamish takes you here. 1056 01:10:02,198 --> 01:10:04,417 You act so weird. 1057 01:10:10,832 --> 01:10:14,462 It says you are trying to hide under the furniture. 1058 01:10:14,961 --> 01:10:16,634 Speaking of Atmosphere? 1059 01:10:18,965 --> 01:10:20,382 Chronosphere! 1060 01:10:20,383 --> 01:10:21,383 Hatter! 1061 01:10:21,384 --> 01:10:22,884 Hey, Miss Kingsleigh. 1062 01:10:23,094 --> 01:10:24,594 I have to go back. 1063 01:10:24,804 --> 01:10:26,179 Let's see. 1064 01:10:26,180 --> 01:10:27,556 Sensitive..., 1065 01:10:27,557 --> 01:10:30,026 ... emotional, easy to fantasize. 1066 01:10:31,144 --> 01:10:32,817 Names of Nerve Disorders. 1067 01:10:33,396 --> 01:10:35,774 It says it can't be treated. 1068 01:10:38,151 --> 01:10:40,404 I hope it's different. 1069 01:10:40,570 --> 01:10:42,493 But I don't hurt anything. 1070 01:10:42,989 --> 01:10:44,322 Lie down, Alice. 1071 01:10:44,323 --> 01:10:45,823 Lie down. 1072 01:10:46,993 --> 01:10:48,493 Dr. Bennett, is that very necessary? 1073 01:10:48,703 --> 01:10:50,203 There must be a way... / Mr. Harris! 1074 01:10:51,497 --> 01:10:52,289 I can't be here! 1075 01:10:52,290 --> 01:10:54,042 Mr. Harris, can you accompany Mrs. Kingsleigh? 1076 01:10:54,167 --> 01:10:55,667 I have to go back! 1077 01:10:56,794 --> 01:10:58,294 We have work here. 1078 01:10:58,504 --> 01:11:01,678 Don't be afraid, we will cure Alice quickly. 1079 01:11:06,804 --> 01:11:08,304 Where... 1080 01:11:16,481 --> 01:11:17,983 Dr. Bennett, I really object... 1081 01:11:19,942 --> 01:11:21,442 Alice. 1082 01:11:21,986 --> 01:11:23,659 Run! 1083 01:11:25,907 --> 01:11:27,365 No! 1084 01:11:27,366 --> 01:11:29,084 Don't let him escape. Hurry up! 1085 01:12:00,066 --> 01:12:01,568 If I have learned for three years at sea..., 1086 01:12:02,527 --> 01:12:04,200 ... that is how to tie the knot rope well. 1087 01:12:17,750 --> 01:12:18,917 Hey !!! 1088 01:12:18,918 --> 01:12:20,511 That's my train! 1089 01:12:22,088 --> 01:12:22,921 Don't be taken! 1090 01:12:22,922 --> 01:12:24,422 Sorry. 1091 01:12:24,507 --> 01:12:26,350 I'm claiming crazy. 1092 01:12:27,474 --> 01:12:33,574 L eb a h G t t g 1093 01:12:42,108 --> 01:12:43,735 Hold on, Hightopp. 1094 01:13:42,960 --> 01:13:44,460 Hightopp family. 1095 01:13:57,308 --> 01:13:58,808 No! 1096 01:14:26,128 --> 01:14:28,551 Revenge is mine. 1097 01:14:29,590 --> 01:14:31,090 He takes them. 1098 01:14:49,485 --> 01:14:50,987 Next time. 1099 01:15:03,374 --> 01:15:04,874 Hatter! 1100 01:15:06,419 --> 01:15:07,919 Hatter! 1101 01:15:07,920 --> 01:15:09,420 Hatter, your family, they are still alive. 1102 01:15:29,066 --> 01:15:31,239 He barely beats. 1103 01:15:31,944 --> 01:15:33,444 I'm afraid you're late. 1104 01:15:35,781 --> 01:15:37,281 Hatter! 1105 01:15:38,284 --> 01:15:40,958 He is fading away. 1106 01:15:41,579 --> 01:15:44,128 I can't bear to see it like this. 1107 01:15:44,749 --> 01:15:48,970 Come on, Mally. Goodbye, Alice. 1108 01:15:49,628 --> 01:15:51,128 Come on. 1109 01:15:54,884 --> 01:15:57,808 Build a Hatter, please. 1110 01:15:57,970 --> 01:15:59,470 Wake up. 1111 01:15:59,722 --> 01:16:01,315 Please wake up. 1112 01:16:08,898 --> 01:16:10,491 I know what this hat means now. 1113 01:16:11,317 --> 01:16:13,661 You made it for Your father was a kid. 1114 01:16:14,111 --> 01:16:16,990 A sign of love from you, which you think your father threw away. 1115 01:16:17,531 --> 01:16:19,454 But he saved it for years! 1116 01:16:19,617 --> 01:16:21,117 He keeps it... 1117 01:16:21,118 --> 01:16:22,745 ... and now he needs your help. 1118 01:16:26,165 --> 01:16:28,133 I'm really sorry! 1119 01:16:28,292 --> 01:16:29,792 I think it's impossible. 1120 01:16:33,631 --> 01:16:35,679 I should trust you. 1121 01:16:45,434 --> 01:16:47,528 Do you trust me? 1122 01:16:55,236 --> 01:16:56,954 I will always believe in you. 1123 01:17:05,037 --> 01:17:07,881 This is you, right? 1124 01:17:11,460 --> 01:17:13,838 I will know you anywhere. 1125 01:17:21,345 --> 01:17:22,845 You're Alice. 1126 01:17:23,389 --> 01:17:24,889 Hatter. 1127 01:17:25,641 --> 01:17:27,393 I really miss you. 1128 01:17:27,560 --> 01:17:29,187 Me too, honey. 1129 01:17:32,231 --> 01:17:35,235 But if my family is still alive... 1130 01:17:35,401 --> 01:17:37,324 ... why don't they go home? 1131 01:17:37,903 --> 01:17:39,279 Because they are held captive... 1132 01:17:39,280 --> 01:17:40,697 ... by the only cruel people who can... 1133 01:17:40,698 --> 01:17:42,198 ... confine them... 1134 01:17:42,366 --> 01:17:43,866 ... years. 1135 01:17:55,212 --> 01:17:57,055 The big head. 1136 01:18:00,885 --> 01:18:03,308 I will look for the Red Queen... 1137 01:18:03,387 --> 01:18:07,233 ... and bring home my family. 1138 01:18:18,194 --> 01:18:19,527 Hello? 1139 01:18:19,528 --> 01:18:21,028 What do you think, pets? 1140 01:18:22,156 --> 01:18:24,875 Dig, dig, dig. Work, work, work. 1141 01:18:28,412 --> 01:18:30,414 Earthquakes. 1142 01:18:41,800 --> 01:18:43,300 Where have you been? 1143 01:18:44,053 --> 01:18:45,553 Where is Alice? 1144 01:18:45,638 --> 01:18:47,138 Where is my Chronospher? 1145 01:18:49,266 --> 01:18:51,769 He jumped into the mirror. 1146 01:18:52,186 --> 01:18:53,144 He disappears. 1147 01:18:53,145 --> 01:18:55,694 What? You let him go? / No. 1148 01:18:56,232 --> 01:18:58,360 I have to find it. 1149 01:18:58,442 --> 01:18:59,484 Where is he? 1150 01:18:59,485 --> 01:19:00,985 How do I know where he is? 1151 01:19:00,986 --> 01:19:02,829 Because he's your enemy. 1152 01:19:03,405 --> 01:19:04,952 He muttered... 1153 01:19:05,532 --> 01:19:07,034 ... sayings about... 1154 01:19:07,660 --> 01:19:09,160 ... Hightopp. 1155 01:19:09,286 --> 01:19:10,786 Hightopp. 1156 01:19:11,956 --> 01:19:14,004 He said he would save them. 1157 01:19:14,500 --> 01:19:16,000 What do you mean? 1158 01:19:18,545 --> 01:19:19,504 I know exactly what it means. 1159 01:19:23,676 --> 01:19:24,801 Guards! 1160 01:19:24,802 --> 01:19:26,302 Catch him! 1161 01:19:27,972 --> 01:19:30,475 You see. From now on, dear..., 1162 01:19:30,641 --> 01:19:32,234 ... I'm in charge. 1163 01:19:38,565 --> 01:19:40,067 I fell! 1164 01:19:58,210 --> 01:19:59,928 Alice. 1165 01:20:00,421 --> 01:20:02,048 Mirana. 1166 01:20:12,224 --> 01:20:14,943 My family is there. I am sure. 1167 01:20:24,445 --> 01:20:25,945 Gosh! 1168 01:20:26,196 --> 01:20:27,530 Which is the stairs up? 1169 01:20:27,531 --> 01:20:29,033 There are lots of stairs. 1170 01:20:29,616 --> 01:20:31,116 Are we here... 1171 01:20:31,368 --> 01:20:32,452 Splitting. 1172 01:20:32,453 --> 01:20:34,080 We will split together. 1173 01:20:34,580 --> 01:20:36,378 This castle is huge. 1174 01:20:36,915 --> 01:20:38,588 Maybe, if we don't separate... 1175 01:20:39,084 --> 01:20:40,543 Gosh. 1176 01:20:40,544 --> 01:20:41,502 I'm out of breath. 1177 01:20:41,503 --> 01:20:43,130 Mrs. Hightopp? 1178 01:20:44,548 --> 01:20:47,097 Hightopp family. Hightopp family? 1179 01:20:47,801 --> 01:20:49,519 Gosh! 1180 01:20:53,432 --> 01:20:54,599 This one is locked. 1181 01:20:54,600 --> 01:20:56,100 This one too. 1182 01:21:00,856 --> 01:21:02,148 This is the last room! 1183 01:21:02,149 --> 01:21:03,696 They must be in this direction. 1184 01:21:04,109 --> 01:21:05,907 I'm very sure. 1185 01:21:13,744 --> 01:21:15,371 Father? Mother ? 1186 01:21:16,246 --> 01:21:17,793 Are there people? 1187 01:21:30,010 --> 01:21:31,510 Are they not here? 1188 01:21:36,266 --> 01:21:37,766 They are not here. 1189 01:21:40,229 --> 01:21:41,729 They are not here. 1190 01:21:45,192 --> 01:21:47,570 But I'm sure they are here. 1191 01:21:47,653 --> 01:21:49,280 I can feel it. 1192 01:21:56,036 --> 01:21:57,754 I am sorry. 1193 01:22:22,646 --> 01:22:23,896 Father! 1194 01:22:23,897 --> 01:22:25,397 Mother! 1195 01:22:25,441 --> 01:22:26,988 All complete! 1196 01:22:31,697 --> 01:22:34,746 Very small, but still you guys. 1197 01:22:49,882 --> 01:22:51,174 Hello, Alice. 1198 01:22:53,218 --> 01:22:54,845 Get it! 1199 01:22:57,639 --> 01:22:59,139 No. 1200 01:23:01,560 --> 01:23:03,060 Thank you very much. 1201 01:23:04,688 --> 01:23:07,362 You just delivered... 1202 01:23:07,441 --> 01:23:11,071 ... the most powerful object in the entire universe. 1203 01:23:13,655 --> 01:23:15,874 With your dear friends. 1204 01:23:16,283 --> 01:23:19,913 And my main enemy. 1205 01:23:24,541 --> 01:23:25,625 Racie! 1206 01:23:25,626 --> 01:23:27,126 Shut up! 1207 01:23:28,545 --> 01:23:29,754 We should stay together. 1208 01:23:29,755 --> 01:23:31,255 Now look at us! 1209 01:23:31,590 --> 01:23:33,592 Stuck in a giant vegetable prison. 1210 01:23:38,597 --> 01:23:40,097 What happened to you? 1211 01:23:46,104 --> 01:23:48,027 Wait, Your Honor, stop! 1212 01:23:48,190 --> 01:23:50,864 You can't change the past. Believe me, I tried. 1213 01:23:51,443 --> 01:23:52,990 Oh Alice, you're always annoying. 1214 01:23:53,070 --> 01:23:55,072 Selfish, like to interrupt. 1215 01:23:55,614 --> 01:23:57,073 When I come back... 1216 01:23:57,074 --> 01:23:59,327 Will kupenggal head all friends - friends. 1217 01:23:59,493 --> 01:24:01,837 Then I cut off your head. System. 1218 01:24:05,582 --> 01:24:07,082 Come on. 1219 01:24:07,292 --> 01:24:08,792 Don't let him see himself. 1220 01:24:09,294 --> 01:24:10,794 Or he will destroy everything! 1221 01:24:21,598 --> 01:24:24,317 Now I remember why I hate it. 1222 01:24:36,572 --> 01:24:39,166 "How to make the Clock Walk Alone." 1223 01:24:39,783 --> 01:24:41,283 Sure! 1224 01:24:41,368 --> 01:24:43,291 Seconds, Minutes..., 1225 01:24:43,829 --> 01:24:46,423 ... continue to method 347! 1226 01:24:48,333 --> 01:24:50,006 It's time... 1227 01:24:52,713 --> 01:24:54,306 ... turns into Clock! 1228 01:25:10,897 --> 01:25:12,397 The problem is because of time. 1229 01:25:12,774 --> 01:25:14,868 All this is my fault. 1230 01:25:15,027 --> 01:25:16,529 I stole the Chronosphere. 1231 01:25:19,906 --> 01:25:21,533 I think you should steal it again. 1232 01:25:30,542 --> 01:25:32,260 He eats my nose. 1233 01:25:35,422 --> 01:25:36,922 And my fingers. 1234 01:25:37,007 --> 01:25:38,507 My attitude too. 1235 01:25:39,468 --> 01:25:40,968 Thank you. 1236 01:25:41,386 --> 01:25:42,762 I think you're cooler... 1237 01:25:42,763 --> 01:25:44,263 ... without your nose. 1238 01:25:44,765 --> 01:25:46,608 Very sexy. 1239 01:25:46,933 --> 01:25:48,560 Stop it. 1240 01:25:49,102 --> 01:25:50,602 What will we do? 1241 01:25:50,646 --> 01:25:52,146 Yes, what are our plans? 1242 01:25:54,941 --> 01:25:57,911 Now depends on you, Alice. 1243 01:26:00,405 --> 01:26:01,905 Take Time to the castle. 1244 01:26:02,240 --> 01:26:04,083 Hatter and I will bring back Chronospere... 1245 01:26:04,242 --> 01:26:05,409 ... and restore the world order. 1246 01:26:05,410 --> 01:26:06,910 Do you understand? 1247 01:26:06,912 --> 01:26:08,412 Yes, of course, of course. / Certain. 1248 01:26:08,664 --> 01:26:10,587 What are you waiting for? Let's start ! 1249 01:26:20,133 --> 01:26:21,550 Where are we? 1250 01:26:21,551 --> 01:26:23,599 You know where we are. 1251 01:26:26,682 --> 01:26:28,400 Why are the crumbs under your mattress? 1252 01:26:31,478 --> 01:26:32,978 He who put it. 1253 01:26:34,398 --> 01:26:35,898 Right, Mirana? 1254 01:26:36,316 --> 01:26:38,239 Right, Mirana? 1255 01:26:38,944 --> 01:26:40,361 You're the culprit. 1256 01:26:40,362 --> 01:26:41,862 Tell Mother! 1257 01:26:41,988 --> 01:26:43,488 Honestly, Mirana. 1258 01:26:44,241 --> 01:26:46,494 Do you eat the cake and put the crumbs there? 1259 01:26:50,580 --> 01:26:52,080 No. / No. 1260 01:26:55,043 --> 01:26:56,545 Racie, don't. / liar! 1261 01:26:56,962 --> 01:26:58,555 liar! You are lying. 1262 01:27:19,401 --> 01:27:22,405 It's a danger. 1263 01:27:33,415 --> 01:27:34,915 We have to go now! 1264 01:27:39,796 --> 01:27:41,969 He has damaged the past. 1265 01:27:42,507 --> 01:27:44,007 Only returns the Chronosphere... 1266 01:27:44,009 --> 01:27:45,511 ... which can save us now. 1267 01:28:11,953 --> 01:28:13,453 He pursues. 1268 01:29:04,798 --> 01:29:06,173 Alice? 1269 01:29:06,174 --> 01:29:07,972 Everything, grip. 1270 01:29:08,385 --> 01:29:09,885 I don't want to hold on! 1271 01:29:17,143 --> 01:29:18,643 The Chronosphere! 1272 01:29:19,145 --> 01:29:21,022 He brought it back! 1273 01:29:39,249 --> 01:29:40,749 Run, Alice! 1274 01:29:41,001 --> 01:29:42,501 Maybe they can stop this. 1275 01:29:44,713 --> 01:29:46,590 Follow me. Pass this. 1276 01:29:47,549 --> 01:29:49,049 I hold you, little. 1277 01:29:54,764 --> 01:29:55,848 Tic-Tok, Tik-Tok. 1278 01:29:55,849 --> 01:29:57,349 I have to save the Big Clock. 1279 01:30:02,647 --> 01:30:04,147 I won't leave you. 1280 01:30:11,323 --> 01:30:14,042 Sir, sir, hold on, sir. He is here. 1281 01:30:14,576 --> 01:30:15,826 The girl who tricked you. 1282 01:30:15,827 --> 01:30:17,500 Which makes you look so stupid! 1283 01:30:28,173 --> 01:30:29,673 Alice! 1284 01:30:30,592 --> 01:30:32,092 Hatter! 1285 01:30:47,525 --> 01:30:49,025 Goodbye, my brother. 1286 01:30:49,861 --> 01:30:51,361 My brother, goodbye. 1287 01:30:51,905 --> 01:30:55,330 I enjoy every moment with all of you. 1288 01:30:58,662 --> 01:31:00,162 Alert! 1289 01:31:01,498 --> 01:31:02,998 Time has run out. 1290 01:31:05,377 --> 01:31:06,879 Oh, he won't arrive! 1291 01:31:07,379 --> 01:31:09,222 He needs more time, sir! 1292 01:31:09,381 --> 01:31:14,228 I haven't sounded my last second! 1293 01:31:23,728 --> 01:31:25,228 Apparently... 1294 01:31:25,271 --> 01:31:27,319 ... my machine is invincible... 1295 01:31:27,732 --> 01:31:29,232 No! 1296 01:31:30,026 --> 01:31:31,526 ... turns out... 1297 01:31:32,237 --> 01:31:33,737 ... can be defeated. 1298 01:32:54,444 --> 01:32:56,492 Geez. 1299 01:33:07,957 --> 01:33:10,335 Did I miss something? 1300 01:33:13,088 --> 01:33:14,588 Are you okay? 1301 01:33:16,174 --> 01:33:17,674 Yes. 1302 01:33:17,801 --> 01:33:18,926 Wilkins. 1303 01:33:18,927 --> 01:33:20,344 Wilkins !!! 1304 01:33:20,345 --> 01:33:22,143 Wilkins !!! / Yes sir ? 1305 01:33:23,056 --> 01:33:24,556 Oh there, apparently. 1306 01:33:24,682 --> 01:33:26,182 Don't just stay quiet. 1307 01:33:26,518 --> 01:33:28,018 There are still many jobs. 1308 01:33:28,812 --> 01:33:31,031 You don't need a butler, miss? 1309 01:33:31,898 --> 01:33:33,398 Wilkins !!! 1310 01:33:34,943 --> 01:33:37,196 They succeed! They succeeded! 1311 01:33:37,362 --> 01:33:40,662 Hurray, Alice! I always like that girl. 1312 01:33:48,373 --> 01:33:50,046 Release me! 1313 01:34:06,599 --> 01:34:11,776 Why does this always happen to me? 1314 01:34:21,823 --> 01:34:24,576 Why doesn't anyone love me? 1315 01:34:27,287 --> 01:34:28,787 I love you, Racie. 1316 01:34:29,789 --> 01:34:31,289 No, you don't love! 1317 01:34:33,960 --> 01:34:36,713 It's all your fault. 1318 01:34:39,048 --> 01:34:40,548 I know. 1319 01:34:40,633 --> 01:34:43,352 I eat the cake and I'm lying about that. 1320 01:34:43,511 --> 01:34:47,185 I should be honest right away, so all this will never happen. 1321 01:34:48,057 --> 01:34:49,557 I am very sorry. 1322 01:34:52,437 --> 01:34:54,940 If it's not too late..., 1323 01:34:56,649 --> 01:34:58,697 Please forgive me. 1324 01:35:03,823 --> 01:35:06,042 That's all I want to hear. 1325 01:35:08,119 --> 01:35:09,619 Really just that. 1326 01:35:15,793 --> 01:35:17,295 Your Majesty? 1327 01:35:17,921 --> 01:35:20,015 Sorry to bother. 1328 01:35:24,219 --> 01:35:25,719 My family is... 1329 01:35:26,804 --> 01:35:28,397 ... in a very bad situation. 1330 01:35:30,808 --> 01:35:32,308 Sure. 1331 01:35:34,938 --> 01:35:36,440 I always like small things. 1332 01:35:39,067 --> 01:35:40,660 Thank you. 1333 01:35:46,532 --> 01:35:48,079 Don't be too much, be careful. 1334 01:35:59,379 --> 01:36:02,178 Incredible, my son. Good. 1335 01:36:03,258 --> 01:36:05,477 My family! 1336 01:36:06,803 --> 01:36:09,022 Dear family! 1337 01:36:09,597 --> 01:36:11,097 Mother! 1338 01:36:13,017 --> 01:36:15,270 You, Daddy... 1339 01:36:16,854 --> 01:36:19,448 ... save my blue hat. 1340 01:36:21,109 --> 01:36:23,111 I made a lot of hats, Dad. 1341 01:36:24,988 --> 01:36:26,488 I am Hatter. [Hat Maker] 1342 01:36:27,031 --> 01:36:30,160 I always know you are my son. 1343 01:36:44,590 --> 01:36:46,090 All is well. 1344 01:36:47,969 --> 01:36:49,469 Yes? 1345 01:36:50,221 --> 01:36:52,098 I know you are trying to warn me... 1346 01:36:52,265 --> 01:36:53,724 But I don't listen. 1347 01:36:53,725 --> 01:36:55,602 I'm sorry. 1348 01:36:57,061 --> 01:36:59,109 I always thought time was a thief. 1349 01:37:00,148 --> 01:37:01,741 Stealing everything I love. 1350 01:37:05,153 --> 01:37:08,032 But I understand now, if you give before taking. 1351 01:37:08,448 --> 01:37:10,325 And every day is a gift. 1352 01:37:10,742 --> 01:37:13,746 Every hour, every minute, every second. 1353 01:37:19,751 --> 01:37:21,469 Soldiers who die. 1354 01:37:21,627 --> 01:37:23,254 I guess you want I fix it? 1355 01:37:24,297 --> 01:37:25,589 No. 1356 01:37:25,590 --> 01:37:27,090 I want you to save it. 1357 01:37:31,829 --> 01:37:34,532 He used to say often, the only thing worth doing... 1358 01:37:34,599 --> 01:37:36,099 ... is what we do for others. 1359 01:37:39,020 --> 01:37:40,520 I think you will like you. 1360 01:37:44,525 --> 01:37:47,153 He said Time was not friends with anyone. 1361 01:37:49,697 --> 01:37:51,916 But I will always remember you. 1362 01:37:53,951 --> 01:37:55,451 And please..., 1363 01:37:55,953 --> 01:37:57,453 ... don't come back. 1364 01:38:04,295 --> 01:38:05,670 Alice. 1365 01:38:05,671 --> 01:38:06,671 Oh, Alice. 1366 01:38:06,672 --> 01:38:08,470 You have to come with me and meet my family. 1367 01:38:08,883 --> 01:38:11,056 I mean you... 1368 01:38:11,135 --> 01:38:12,635 ... who saved them, right? 1369 01:38:13,012 --> 01:38:15,811 We will often be happy together. 1370 01:38:26,192 --> 01:38:28,320 But of course you have own family... 1371 01:38:28,778 --> 01:38:30,278 1372 01:38:31,489 --> 01:38:34,368 Very important thing, family. 1373 01:38:35,743 --> 01:38:37,495 We only have one family. 1374 01:38:39,330 --> 01:38:41,503 Hatter. 1375 01:38:41,666 --> 01:38:43,543 I'm afraid I will never meet you again. 1376 01:38:46,671 --> 01:38:48,171 Alice dear..., 1377 01:38:53,302 --> 01:38:55,350 In the memory garden. 1378 01:38:58,182 --> 01:39:00,480 In the Palace of dreams. 1379 01:39:01,853 --> 01:39:04,652 That's where we will meet. 1380 01:39:05,648 --> 01:39:07,946 But dreams aren't reality! 1381 01:39:13,573 --> 01:39:16,997 Who can determine which is the dream and not? 1382 01:39:40,558 --> 01:39:42,151 You succeeded, Alice. 1383 01:39:42,727 --> 01:39:44,320 Doing things impossible. 1384 01:39:45,146 --> 01:39:48,571 It's not impossible to separate with you, friends. 1385 01:39:53,362 --> 01:39:54,862 Goodbye, Hatter. 1386 01:40:05,833 --> 01:40:08,427 Goodbye, Alice. 1387 01:40:15,092 --> 01:40:16,176 Please. 1388 01:40:16,177 --> 01:40:17,677 Your husband's ship letter. 1389 01:40:18,221 --> 01:40:19,939 Sign here, 1390 01:40:20,431 --> 01:40:21,931 ... then the house is yours. 1391 01:40:31,108 --> 01:40:32,526 Mr. Harcourt... 1392 01:40:32,527 --> 01:40:34,027 Time is money. 1393 01:40:35,613 --> 01:40:37,581 Unfortunately, Time is not money. 1394 01:40:38,658 --> 01:40:40,033 Alice! 1395 01:40:40,034 --> 01:40:43,129 Time is a lot of things, Hamish. But he is not money. 1396 01:40:45,289 --> 01:40:46,789 Also not our enemy, Mother. 1397 01:40:48,376 --> 01:40:49,876 Where did you come from? 1398 01:40:50,169 --> 01:40:52,342 Penetrating walls. 1399 01:40:57,635 --> 01:40:59,353 I can't change the past..., 1400 01:40:59,428 --> 01:41:00,928 But I can learn from it. 1401 01:41:02,306 --> 01:41:03,806 Sign the letter, ma'am. 1402 01:41:04,016 --> 01:41:05,516 Do you want me to sign? 1403 01:41:13,150 --> 01:41:14,650 But what about Wonder? 1404 01:41:14,819 --> 01:41:16,821 It's just a ship. There are always other ships. 1405 01:41:18,489 --> 01:41:20,662 But you are my mother. I only have one. 1406 01:41:23,077 --> 01:41:24,577 So you decided to be a clerk? 1407 01:41:26,747 --> 01:41:28,294 I thought it would. 1408 01:41:28,708 --> 01:41:30,585 Stubborn or not. 1409 01:41:38,175 --> 01:41:39,802 You're not a good man, Hamish. 1410 01:41:41,345 --> 01:41:43,347 I'm glad my daughter isn't married to you. 1411 01:41:47,643 --> 01:41:48,518 Mrs. Kingsleigh? 1412 01:41:48,519 --> 01:41:50,019 Mrs. Kingsleigh, no, no! 1413 01:41:50,104 --> 01:41:51,604 Don't. Do not. 1414 01:41:52,523 --> 01:41:54,946 Alice can do whatever Alice chooses. 1415 01:41:57,194 --> 01:41:58,867 Likewise me. 1416 01:42:00,698 --> 01:42:02,198 Good afternoon. 1417 01:42:07,580 --> 01:42:09,082 Mother! 1418 01:42:26,057 --> 01:42:27,559 higher. 1419 01:42:29,393 --> 01:42:30,895 higher. 1420 01:42:32,855 --> 01:42:34,903 Perfect! Thank you, gentlemen. 1421 01:42:37,234 --> 01:42:39,282 We will defeat the Ascot family in a year. 1422 01:42:39,445 --> 01:42:40,945 Mother! 1423 01:42:45,910 --> 01:42:47,412 Cargo has gone up all, Captain. 1424 01:42:47,578 --> 01:42:48,703 Should we start... 1425 01:42:48,704 --> 01:42:50,206 ... first voyage Kingsleigh & Kingsleigh? 1426 01:42:50,373 --> 01:42:53,377 Time and tide are not waiting for anyone, Mr. Harcourt. 1427 01:42:53,542 --> 01:42:55,761 Or also a woman. 1428 01:42:57,129 --> 01:42:58,421 Captain on board. 1429 01:42:58,422 --> 01:42:59,922 Develop the screen. 1430 01:52:44,383 --> 01:52:45,883 Time to leave.