1 00:01:22,416 --> 00:01:25,146 Hey, Jack, those racks don't go up there. 2 00:01:25,153 --> 00:01:27,915 - What do you mean? - They go in the parking lot. 3 00:01:27,921 --> 00:01:30,315 The ones with blue plastic go up there. 4 00:01:30,324 --> 00:01:34,161 Ah, okay, hey, sorry, I didn't realize. 5 00:01:34,162 --> 00:01:36,554 Don't worry, you're fired. 6 00:01:38,332 --> 00:01:40,859 By the way, we're gonna miss you tonight. 7 00:01:40,868 --> 00:01:44,272 Don't get sentimental on me now. 8 00:01:44,272 --> 00:01:47,540 But it won't be the same. 9 00:01:47,541 --> 00:01:48,586 Shut up. 10 00:02:01,589 --> 00:02:04,285 - We did it. - Roman, have they finished 11 00:02:04,292 --> 00:02:05,538 the frame on the 6th floor yet? 12 00:02:05,559 --> 00:02:07,851 Yes, and the framing on the 7th floor 13 00:02:07,861 --> 00:02:10,288 should be done within the next three hours. 14 00:02:10,298 --> 00:02:11,948 The problem with the spokes in the basement? 15 00:02:11,965 --> 00:02:14,897 Well, we solved that problem, too. 16 00:02:14,902 --> 00:02:17,531 And if you start the enclosures tomorrow morning, 17 00:02:17,538 --> 00:02:19,863 we should be one day ahead of schedule. 18 00:02:19,873 --> 00:02:21,188 So go home. 19 00:02:22,510 --> 00:02:23,925 Why? 20 00:02:23,944 --> 00:02:25,898 Well, your family's arriving today, right? 21 00:02:25,913 --> 00:02:28,474 Yeah, but they're not flying in until later in the night. 22 00:02:28,482 --> 00:02:29,965 So go on, go home. 23 00:02:29,983 --> 00:02:32,915 Get everything ready for them, it's a big day. 24 00:02:32,920 --> 00:02:34,639 I have everything ready for them. 25 00:02:34,655 --> 00:02:37,216 I mean, I have the whole house decked out. 26 00:02:37,225 --> 00:02:39,920 Matt, you wouldn't believe it. Welcome signs, everything. 27 00:02:39,927 --> 00:02:43,398 Well, you're better off leaving early in case there's traffic. 28 00:02:46,634 --> 00:02:49,465 - Well, maybe you're right. - Of course, I'm right! 29 00:02:49,470 --> 00:02:52,939 Now go on, get out of here and take tomorrow off. 30 00:02:52,940 --> 00:02:55,400 Spend some time with your daughter. 31 00:02:55,409 --> 00:02:58,510 Christ, you're gonna be a grandfather. 32 00:02:58,512 --> 00:02:59,793 Go on. 33 00:03:02,916 --> 00:03:05,983 Do not come tomorrow, I know you. 34 00:03:10,524 --> 00:03:15,295 This is WSNY and WSNY HD Columbus. 35 00:03:15,296 --> 00:03:20,047 Merry Christmas from 795! 36 00:03:23,537 --> 00:03:26,537 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 37 00:03:26,540 --> 00:03:29,976 ♪ Jingle all the way ♪ 38 00:03:29,977 --> 00:03:33,381 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 39 00:03:33,381 --> 00:03:37,049 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 40 00:03:37,050 --> 00:03:40,553 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 41 00:03:40,554 --> 00:03:43,990 ♪ Jingle all the way ♪ 42 00:03:43,991 --> 00:03:47,024 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 43 00:03:47,027 --> 00:03:50,997 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 44 00:03:50,998 --> 00:03:53,997 ♪ Dashing through the snow ♪ 45 00:03:54,001 --> 00:03:57,737 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 46 00:03:57,738 --> 00:04:01,006 ♪ O'er the fields we go ♪ 47 00:04:01,008 --> 00:04:04,711 ♪ Laughing all the way ♪ 48 00:04:04,712 --> 00:04:08,014 ♪ Bells on bob tails ring ♪ 49 00:04:08,015 --> 00:04:11,451 ♪ Making spirits bright ♪ 50 00:04:11,452 --> 00:04:15,087 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 51 00:04:15,088 --> 00:04:18,054 ♪ A sleighing song tonight ♪ 52 00:04:18,058 --> 00:04:22,028 ♪ Oh jingle bells jingle bells ♪ 53 00:04:22,029 --> 00:04:25,565 ♪ Jingle all the way ♪ 54 00:04:25,566 --> 00:04:28,768 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 55 00:04:28,769 --> 00:04:35,813 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 56 00:05:04,037 --> 00:05:07,707 Passenger Jones, please see the ticketing agents at the gate. 57 00:05:07,708 --> 00:05:12,123 Passenger Jones, please see the ticketing agents at the gate. 58 00:05:17,685 --> 00:05:19,808 Please do not leave your luggage unattended, 59 00:05:19,820 --> 00:05:22,416 luggage left unattended may be removed... 60 00:05:22,423 --> 00:05:24,647 Thank you very much. 61 00:05:24,658 --> 00:05:27,658 Hey, man! Excuse me, excuse me, sir. 62 00:05:27,661 --> 00:05:29,784 You're a good dancer. 63 00:05:29,797 --> 00:05:31,415 - Hi. - Hello, sir. 64 00:05:31,432 --> 00:05:32,814 Yeah, I'm waiting for a flight 65 00:05:32,833 --> 00:05:35,664 and it says it's delayed, but there's no ETA. 66 00:05:35,669 --> 00:05:37,624 - It's AX 1-12. - AX 1-12? 67 00:05:37,638 --> 00:05:41,674 Yeah taking off from Kiev, with a lay over in Frankfurt and New York. 68 00:05:41,675 --> 00:05:43,832 - Okay? - AX 1-12? 69 00:05:43,844 --> 00:05:47,719 That's right, yeah, I'm sure I didn't write it down wrong. 70 00:05:48,449 --> 00:05:49,730 Please come with me. 71 00:05:49,750 --> 00:05:52,075 - Thank you. - Take care, sir. 72 00:05:52,085 --> 00:05:56,155 - Can you tell me your name? - Roman, Roman Melnyk. 73 00:05:56,156 --> 00:05:58,853 - Can I see your ID, Mr. Melnyk? - Sure. 74 00:06:00,828 --> 00:06:03,793 My wife and daughter are arriving. 75 00:06:03,797 --> 00:06:05,449 I know all their papers are in order. 76 00:06:05,466 --> 00:06:08,094 We have a lawyer so there shouldn't be any problems. 77 00:06:08,101 --> 00:06:12,618 I'm sure there wasn't. ...around here. 78 00:06:24,452 --> 00:06:26,203 Could you just have a seat in here, please? 79 00:06:26,219 --> 00:06:27,669 Okay, thanks. 80 00:06:30,458 --> 00:06:32,142 Can I get you any water, anything to drink? 81 00:06:32,159 --> 00:06:35,563 No, no, thank you. Thank you. Did the plane arrive early? 82 00:06:35,563 --> 00:06:37,484 I mean, are they here already? 83 00:06:37,498 --> 00:06:39,621 I don't have all the information so I don't want to 84 00:06:39,633 --> 00:06:41,756 tell you anything that might not be true. 85 00:06:41,769 --> 00:06:43,757 Somebody will be right in to speak with you. 86 00:06:43,771 --> 00:06:44,984 Okay. 87 00:06:56,850 --> 00:06:58,502 What do you mean? 88 00:06:58,519 --> 00:07:00,642 What do you mean? Where are they? 89 00:07:00,654 --> 00:07:02,170 I need to see them! 90 00:07:11,164 --> 00:07:12,580 Roman Melnyk. 91 00:07:17,237 --> 00:07:18,956 Where's my family? 92 00:07:18,972 --> 00:07:22,875 Um... my name is Eve Sanders and I'm one of the contact people 93 00:07:22,876 --> 00:07:26,679 assigned by the Airport Management Office. 94 00:07:26,680 --> 00:07:31,061 I need you to listen very carefully to what I have to say. 95 00:07:33,754 --> 00:07:36,921 The airplane that your wife and daughter were traveling in 96 00:07:36,924 --> 00:07:40,226 has had a very unfortunate accident. 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,283 There's still no official confirmation, 98 00:07:43,296 --> 00:07:47,266 but we need to keep in mind that with this type of accident 99 00:07:47,267 --> 00:07:51,177 it's unlikely that we'll find any survivors. 100 00:07:53,273 --> 00:07:58,260 It is the worst news that anyone will ever receive. 101 00:08:19,567 --> 00:08:21,083 She was pregnant. 102 00:08:32,345 --> 00:08:37,603 Olena went to pick her up, to bring her back. 103 00:09:00,273 --> 00:09:03,205 Are this address and contact number correct? 104 00:09:06,246 --> 00:09:09,651 And are there any other family members we should inform? 105 00:09:12,319 --> 00:09:14,273 - No. - Nobody? 106 00:09:14,287 --> 00:09:17,725 Not here or in your country of origin? 107 00:09:22,362 --> 00:09:26,666 The Family Support Center has been set up at a hotel nearby. 108 00:09:26,667 --> 00:09:31,003 You'll have access to medical and psychological 109 00:09:31,004 --> 00:09:32,925 treatments and social services. 110 00:09:32,940 --> 00:09:36,343 That's also where you'll be updated on any news that comes in. 111 00:09:40,047 --> 00:09:44,091 If you'd rather be alone, you can do that there, too. 112 00:09:45,418 --> 00:09:47,744 No. 113 00:09:47,755 --> 00:09:50,922 I would recommend that you go to the Family Support Center tomorrow, 114 00:09:50,924 --> 00:09:52,778 when you're feeling stronger. 115 00:09:52,793 --> 00:09:56,295 You also have my email, cell phone 116 00:09:56,296 --> 00:09:58,318 and my department's phone number. 117 00:09:58,331 --> 00:10:00,387 Please don't hesitate to call me. 118 00:10:00,400 --> 00:10:02,658 - Yes. - Very well. 119 00:11:10,838 --> 00:11:12,994 Wait, wait, wait... 120 00:11:15,776 --> 00:11:18,809 - Did you talk to the plumber? - Shut up! 121 00:11:18,812 --> 00:11:20,396 You didn't? 122 00:11:20,413 --> 00:11:23,818 There's a toilet in the basement still jammed. 123 00:11:24,985 --> 00:11:28,018 Shh, we're gonna wake up Samuel. 124 00:11:32,926 --> 00:11:35,319 - I love you. - I love you. 125 00:11:42,770 --> 00:11:46,773 - He's out. - You know, when I was a kid, 126 00:11:46,774 --> 00:11:50,877 I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. 127 00:11:50,878 --> 00:11:53,506 - Ishmael? - Yeah. 128 00:11:53,513 --> 00:11:55,164 That's a weird name for a bear. 129 00:11:55,182 --> 00:11:57,979 And when we took trips I always had to take him with me 130 00:11:57,985 --> 00:11:59,838 or I wouldn't be able to sleep. 131 00:11:59,853 --> 00:12:02,448 This went on 'til much, much later. 132 00:12:02,455 --> 00:12:04,242 How much later? 133 00:12:05,826 --> 00:12:10,029 'Til you were 24? 'Til you met me? 134 00:12:10,030 --> 00:12:12,153 I don't know. 135 00:12:12,165 --> 00:12:14,490 You always say that you can't sleep without me. 136 00:12:14,501 --> 00:12:17,466 Yeah, that's true. I just don't know what to think. 137 00:12:17,470 --> 00:12:20,099 - What? - Is that all I am to you? 138 00:12:20,107 --> 00:12:23,475 Some lousy substitute for Ishmael? 139 00:12:23,476 --> 00:12:27,213 Hey, being Ishmael's substitute is a big honor. 140 00:12:27,214 --> 00:12:29,843 I'd do anything for Ishmael. 141 00:12:31,218 --> 00:12:34,486 Did you have sex with Ishmael? 142 00:12:34,487 --> 00:12:36,476 I'm late for work. 143 00:13:05,953 --> 00:13:10,165 L-R, 5-7-4, turn right on Bravo 2-6. 144 00:13:12,559 --> 00:13:15,558 - Hey, hey! - Evening. 145 00:13:21,168 --> 00:13:24,268 Two sips of that and you'll be running for the bathroom. 146 00:13:24,271 --> 00:13:27,874 Yeah? I'll remember you while I'm in the bathroom, 147 00:13:27,875 --> 00:13:29,323 if that's what you want. 148 00:13:29,342 --> 00:13:31,600 No, no, thanks, I'm not gonna get that out of my head. 149 00:13:31,611 --> 00:13:34,846 No, just remember who warned you. 150 00:13:36,884 --> 00:13:40,018 - What do we got? - Well, we got to get a snack. 151 00:13:40,020 --> 00:13:42,884 - You want anything? - No, I'm good. Thanks, brother. 152 00:13:42,890 --> 00:13:46,293 I landed the last one and there's nothing on deck. 153 00:13:46,293 --> 00:13:50,629 Canada 8-2-6. Permission to climb and maintain 3-3-0-0. 154 00:13:50,630 --> 00:13:55,334 Canada 8-2-6, climb and maintain level 3-3-0. 155 00:13:55,335 --> 00:13:58,469 Thank you, Columbus, and good night. 156 00:13:59,006 --> 00:14:00,286 Evening. 157 00:14:01,008 --> 00:14:02,355 Evening. 158 00:14:04,644 --> 00:14:08,580 NA 1-9-7-9 descend to flight level 3-0. 159 00:14:08,581 --> 00:14:12,084 NA 1-9-7-9, descending... 160 00:14:12,085 --> 00:14:13,568 Hey, what are you doing? 161 00:14:13,586 --> 00:14:15,171 Doing some maintenance on the telephone lines. 162 00:14:15,188 --> 00:14:17,379 Gonna put it on security mode so it should work fine. 163 00:14:17,390 --> 00:14:21,131 Sometimes the signal's a little weak. Just five or six minutes. 164 00:14:26,666 --> 00:14:28,587 Tower C, good evening. 165 00:14:28,601 --> 00:14:31,028 This is AX 1-12 down for CMH, 166 00:14:31,038 --> 00:14:34,205 requesting permission to descend to 10,000 feet. 167 00:14:34,207 --> 00:14:37,173 Roger AX 1-1-2, wait for confirmation on that descend. 168 00:14:37,177 --> 00:14:38,592 Copy that. 169 00:14:38,611 --> 00:14:41,341 Hey, Jacob, Thomas stepped out? 170 00:14:41,982 --> 00:14:43,195 What's up? 171 00:14:44,684 --> 00:14:46,706 We got an unexpected flight, EF 1-3-5. 172 00:14:46,719 --> 00:14:48,674 Had to change its route because of the bad weather. 173 00:14:48,688 --> 00:14:50,609 - Headed for Pittsburgh. - Alright, thanks. 174 00:14:50,623 --> 00:14:53,050 Go ahead and give that tower the heads up. 175 00:14:58,165 --> 00:15:01,534 Connect me with Pittsburgh Airport, please. 176 00:15:02,102 --> 00:15:03,383 Hello? 177 00:15:12,712 --> 00:15:18,217 AX 1-1-2 permission to descend to flight level 1-0. Thank you. 178 00:15:18,218 --> 00:15:22,699 Copy that. Thank you, descending to 10,000 feet. 179 00:15:25,025 --> 00:15:29,440 CMH, this is DH 6-1-6, do you copy? 180 00:15:37,237 --> 00:15:40,472 Airbus EF 1-3-5, this is Tower C. 181 00:15:40,473 --> 00:15:42,327 EF 1-3-5, good evening. 182 00:15:42,342 --> 00:15:45,140 I'm having a problem with the phone lines here and I can't 183 00:15:45,145 --> 00:15:46,426 get in touch with Pittsburgh. 184 00:15:46,446 --> 00:15:49,310 CMH, this is DH 6-1-6. 185 00:15:49,316 --> 00:15:52,315 We're getting a warning from our TCAS telling us to descend. 186 00:15:52,319 --> 00:15:56,288 I repeat, the TCAS is telling us to descend, do you copy? 187 00:15:56,289 --> 00:15:58,783 Tower, this is DH 6-1-6, do you copy? 188 00:15:58,791 --> 00:16:02,328 Airbus EF 1-3-5, contact airport directly. 189 00:16:02,329 --> 00:16:04,721 I repeat, contact Pittsburgh Airport directly. 190 00:16:04,731 --> 00:16:10,402 Not a problem CMH, we'll contact Pittsburgh directly, over. 191 00:16:10,403 --> 00:16:14,447 Tower, this is DH 6-1-6, do you copy? 192 00:16:19,146 --> 00:16:24,316 AX 1-1-2, descend and maintain flight level 6-0. 193 00:16:24,317 --> 00:16:27,350 Descend to 6,000 feet, do you copy? 194 00:16:27,354 --> 00:16:31,600 AX 1-12, descending to 6,000 feet. 195 00:16:37,797 --> 00:16:39,786 Tower, we've not heard confirmation from you, 196 00:16:39,799 --> 00:16:42,799 but we're gonna go ahead and descend to 6,000 feet. 197 00:16:44,704 --> 00:16:46,592 This goddamned phone! 198 00:16:49,476 --> 00:16:52,071 EF 1-3-5, we talked to the airport. 199 00:16:52,079 --> 00:16:54,505 Everything's in order. Runway confirmed. 200 00:16:54,514 --> 00:16:58,424 EF 1-3-5, this is tower C, copy that. 201 00:17:04,757 --> 00:17:08,527 AX 1-1-2, AX 1-1-2! 202 00:17:08,528 --> 00:17:12,331 AX 1-1-2! Do you copy? 203 00:17:12,332 --> 00:17:14,758 AX 1-1-2, do you copy? 204 00:17:14,767 --> 00:17:16,385 AX 1-1-2! 205 00:18:02,549 --> 00:18:04,705 Hey, Jake, have a seat. 206 00:18:14,561 --> 00:18:18,164 Two planes collided in the air at high altitude. 207 00:18:18,165 --> 00:18:20,895 Apparently, there's wreckage from both planes in a valley 208 00:18:20,896 --> 00:18:23,388 several miles, West of the 18. 209 00:18:25,938 --> 00:18:28,769 It's unlikely anybody survived. 210 00:18:34,414 --> 00:18:36,469 How many dead? 211 00:18:39,286 --> 00:18:40,734 We don't know. 212 00:18:41,854 --> 00:18:44,887 How many people were on those planes? 213 00:18:44,891 --> 00:18:46,913 We don't know, Jake. 214 00:18:52,199 --> 00:18:55,501 Oh, my God, how many people are dead? 215 00:18:55,502 --> 00:18:57,928 Jake, listen to me. 216 00:18:57,937 --> 00:19:02,274 Jake, Jake listen to me. We don't know what happened. 217 00:19:02,275 --> 00:19:04,264 No one's accusing you of anything. 218 00:19:04,277 --> 00:19:06,501 - I didn't do anything! - We understand, Jake. 219 00:19:06,513 --> 00:19:08,400 No one is saying you did anything. 220 00:19:08,415 --> 00:19:10,504 We're trying to find out what happened. 221 00:19:10,517 --> 00:19:13,516 We need you to keep it together because we gotta figure this out. 222 00:19:13,520 --> 00:19:15,609 Do you hear me, Jake? 223 00:19:15,622 --> 00:19:17,913 No one's accusing you of anything. 224 00:19:17,924 --> 00:19:20,351 We're just doing an investigation... 225 00:19:20,360 --> 00:19:23,461 - Listen to me, Jake. - ...we need your help. 226 00:19:23,463 --> 00:19:27,979 It's very important you keep it together, alright? 227 00:19:59,666 --> 00:20:00,845 Thank you. 228 00:20:04,271 --> 00:20:07,876 Let's go over it all again. Step by step, all right? 229 00:20:12,011 --> 00:20:14,438 You arrived at the control room at 22:05. 230 00:20:14,447 --> 00:20:17,916 You sat at your station. At approximately 22:20 231 00:20:17,917 --> 00:20:19,434 you stepped out for a cup of coffee. 232 00:20:19,452 --> 00:20:21,946 You came back five minutes later. 233 00:20:21,954 --> 00:20:25,291 At 22:25 Thomas told you he was gonna take a break 234 00:20:25,292 --> 00:20:27,280 and he left his station. 235 00:20:27,294 --> 00:20:29,585 At 22:30 flight AX-112 236 00:20:29,596 --> 00:20:34,065 requested permission to descend to 10,000 feet. 237 00:20:34,066 --> 00:20:38,470 At 22:33, two technicians entered the control room 238 00:20:38,471 --> 00:20:40,998 to do some maintenance work on the phone lines. 239 00:20:43,310 --> 00:20:46,444 You went to Thomas' station to process the other planes. 240 00:20:50,450 --> 00:20:53,415 You called Pittsburgh, but the phone line wasn't working. 241 00:20:53,420 --> 00:20:57,323 Meanwhile, flight AX-112 confirms its new altitude. 242 00:20:57,324 --> 00:21:00,053 I'm gonna be a little late picking up Samuel. Can you call me? 243 00:21:00,059 --> 00:21:02,317 My sister just called and she heard something on the radio. 244 00:21:02,329 --> 00:21:05,024 Can you call me, please? Jake, can you call? 245 00:21:05,031 --> 00:21:07,053 Jake, call me back, please! 246 00:21:07,066 --> 00:21:10,402 At 22:45 you contact the Airbus 247 00:21:10,403 --> 00:21:13,335 and tell it to communicate directly with the airport. 248 00:21:13,340 --> 00:21:16,575 Without your headphones you never heard flight DH-616 249 00:21:16,576 --> 00:21:21,347 alerting you it was about to descend. 250 00:21:21,348 --> 00:21:24,616 Jake. Jake. 251 00:21:26,018 --> 00:21:28,378 Don't speak to anyone, okay? 252 00:21:28,388 --> 00:21:32,358 Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. 253 00:21:32,359 --> 00:21:36,571 We'll speak again tomorrow. Is that clear? 254 00:21:43,570 --> 00:21:44,884 Jake. 255 00:21:46,005 --> 00:21:47,691 Be strong, buddy. 256 00:22:26,546 --> 00:22:29,174 The two planes collided in the air 257 00:22:29,181 --> 00:22:33,519 at more than 8,000 feet for reasons that have not yet been determined. 258 00:22:33,520 --> 00:22:35,170 Family members are coming to the scene, 259 00:22:35,187 --> 00:22:39,164 trying to get any information that they can. 260 00:22:51,704 --> 00:22:55,140 ...passengers were on board, including the crew. 261 00:22:55,141 --> 00:23:00,211 175 American citizens, 38 German, 37 Russian, 18 French, 262 00:23:00,212 --> 00:23:02,606 two Ukrainian and one Spanish. 263 00:23:02,615 --> 00:23:05,884 The two airlines involved have released a joint statement 264 00:23:05,885 --> 00:23:10,188 regretting the accident and assuring that they are already 265 00:23:10,189 --> 00:23:12,447 fully cooperating with investigators 266 00:23:12,459 --> 00:23:15,458 in order to clarify what happened. 267 00:23:17,129 --> 00:23:18,545 Six on your Side reporting, 268 00:23:18,565 --> 00:23:19,912 Yolanda Harris joining us now, 269 00:23:19,932 --> 00:23:22,730 live from the scene of the crash. Yolanda? 270 00:23:22,735 --> 00:23:26,237 We're live on the scene of the tragic accident. 271 00:23:26,238 --> 00:23:27,722 Yeah? 272 00:23:27,740 --> 00:23:29,493 Mr. Melnyk, it's Eve Sanders. 273 00:23:29,509 --> 00:23:30,689 We spoke yesterday. 274 00:23:30,710 --> 00:23:33,068 How are you feeling today? 275 00:23:34,180 --> 00:23:35,461 Fine. 276 00:23:35,482 --> 00:23:36,863 Were you able to sleep? 277 00:23:36,883 --> 00:23:40,652 - Have you rested at all? - Yes. 278 00:23:40,653 --> 00:23:45,791 Good. Like I said, I think it might help if you come 279 00:23:45,792 --> 00:23:47,713 to the Family Support Center. 280 00:23:47,727 --> 00:23:49,648 Trying to find any evidence... 281 00:24:28,167 --> 00:24:32,170 In the area hazmat crews, fire and police are on the scene. 282 00:24:32,171 --> 00:24:36,754 The hazmat crews and the... there are going through the debris... 283 00:24:58,965 --> 00:25:00,441 Hi, are you here to help with the search? 284 00:25:00,442 --> 00:25:00,938 Yes. 285 00:25:00,967 --> 00:25:02,418 Are you a relative or friend of any of the victims? 286 00:25:02,419 --> 00:25:02,907 No. 287 00:25:02,935 --> 00:25:04,249 Alright, can I see some ID please? 288 00:25:04,270 --> 00:25:05,551 Yeah, sure. 289 00:25:07,306 --> 00:25:10,306 Alright Mr. Fox, have you ever been in a similar situation? 290 00:25:10,309 --> 00:25:12,736 Ever helped out with other accidents or worked with victims before? 291 00:25:12,745 --> 00:25:14,633 - Yes. - Alright, good, do me a favor, 292 00:25:14,647 --> 00:25:16,029 read that thoroughly and fill it out. 293 00:25:16,048 --> 00:25:17,295 Go wait by the truck, I'll be over in a minute. 294 00:25:17,316 --> 00:25:18,259 Thank you. 295 00:25:18,284 --> 00:25:19,801 Yeah, hi, are you with him? 296 00:25:19,819 --> 00:25:22,111 - Yeah. - Can I see some ID please? 297 00:25:24,356 --> 00:25:28,359 Okay, good, do me a favor, join your buddy. 298 00:25:28,360 --> 00:25:30,585 Read that and fill it out. Go over by the truck, 299 00:25:30,597 --> 00:25:33,191 I'll bring over your equipment in a minute. 300 00:27:24,043 --> 00:27:25,188 Nadiya! 301 00:27:28,781 --> 00:27:29,927 Nadiya. 302 00:27:32,051 --> 00:27:33,365 Nadiya. 303 00:27:36,756 --> 00:27:38,406 Nadiya! 304 00:28:52,498 --> 00:28:57,014 Olena... Nadiya. 305 00:29:21,593 --> 00:29:23,245 Sweetie. 306 00:29:23,262 --> 00:29:24,948 You know you're not allowed to be out here all alone. 307 00:29:24,964 --> 00:29:26,480 - Where's your dad? - I don't know, 308 00:29:26,498 --> 00:29:27,543 I haven't seen him since this morning. 309 00:29:27,566 --> 00:29:29,993 Come on, is he inside? 310 00:30:45,044 --> 00:30:48,679 Hey, man, get up! 311 00:30:48,680 --> 00:30:52,287 Come on, man, don't make me call the cops again, let's go. 312 00:30:57,957 --> 00:30:59,137 I'm sorry, man, but every time you spend 313 00:30:59,158 --> 00:31:00,910 the night out here, I get in trouble. 314 00:31:00,927 --> 00:31:04,364 So let's go, let's go. 315 00:31:21,580 --> 00:31:25,183 It will probably be frustrating to look for one person to blame, 316 00:31:25,184 --> 00:31:29,287 because what happened was much more complicated than that. 317 00:31:29,288 --> 00:31:31,681 Daddy? 318 00:31:31,690 --> 00:31:33,679 Samuel. 319 00:31:33,692 --> 00:31:36,961 What are you doing there? 320 00:31:36,963 --> 00:31:41,666 Just watching TV, I can't sleep. 321 00:31:41,667 --> 00:31:45,236 Can you not sleep either? 322 00:31:45,237 --> 00:31:48,102 I'm not sleepy. I'm hungry. 323 00:31:48,107 --> 00:31:50,096 Let's make breakfast. 324 00:31:50,109 --> 00:31:54,658 You know... I'm hungry, too. 325 00:31:55,247 --> 00:31:57,236 Come on. 326 00:31:57,249 --> 00:31:59,002 Who were the people 327 00:31:59,018 --> 00:32:01,679 directly involved in the events we have just described? 328 00:32:01,687 --> 00:32:03,742 Let's start with the control room. 329 00:32:03,755 --> 00:32:06,216 Jake Bonanos and Thomas Fichman. 330 00:32:06,225 --> 00:32:10,095 After analyzing all the information from the black boxes, 331 00:32:10,096 --> 00:32:12,252 testimonies from the people involved, 332 00:32:12,264 --> 00:32:15,129 evidence found on the sites and all the other data 333 00:32:15,134 --> 00:32:16,683 made available to the press, 334 00:32:16,702 --> 00:32:19,331 we can arrive at some conclusions... 335 00:32:19,338 --> 00:32:21,090 Smell. 336 00:32:24,410 --> 00:32:30,307 Mm... Green chilies, vinegar, garlic, thyme. 337 00:32:31,050 --> 00:32:33,072 I love thyme. 338 00:32:34,686 --> 00:32:38,023 First, there was only one air traffic controller 339 00:32:38,024 --> 00:32:40,719 in the control room managing the airspace. 340 00:32:40,726 --> 00:32:42,243 Jake! 341 00:32:42,261 --> 00:32:45,193 I thought we agreed, no news. 342 00:32:45,197 --> 00:32:48,702 - Good morning, Mommy. - Good morning, Christina. 343 00:32:50,336 --> 00:32:53,470 - So early, huh? - Are you hungry? 344 00:32:55,307 --> 00:32:56,554 Okay. 345 00:32:57,776 --> 00:33:00,034 Alright, dig in. 346 00:33:05,084 --> 00:33:07,073 - It's raw. - Hey, what are you doing? 347 00:33:07,086 --> 00:33:09,479 - It's raw! - Christina, what are you doing? 348 00:33:09,488 --> 00:33:11,477 - Jake, let go. - Christina! 349 00:33:11,490 --> 00:33:13,479 - Jake, let go. - What are you doing? 350 00:33:13,492 --> 00:33:15,312 - Let... Jake, let go! - Goddammit! 351 00:33:21,200 --> 00:33:24,806 It's okay we just spilled it, it's okay. 352 00:33:27,506 --> 00:33:29,225 This stops now. 353 00:33:29,241 --> 00:33:31,499 You can do this however you have to, 354 00:33:31,510 --> 00:33:33,802 but you don't get to do it to him, okay? 355 00:33:33,812 --> 00:33:36,070 Do what? We're making breakfast. 356 00:33:36,082 --> 00:33:37,766 Come on, back to bed. 357 00:33:37,783 --> 00:33:40,816 - Come on. - Stop... 358 00:33:40,819 --> 00:33:44,257 You stop! Christina, get back over here! 359 00:33:54,500 --> 00:33:57,499 Oh, I don't like you recording me! 360 00:34:00,272 --> 00:34:02,160 What is this? 361 00:34:07,479 --> 00:34:11,119 Mama, I love it. 362 00:34:12,118 --> 00:34:14,813 Thank you, I love you. 363 00:34:38,544 --> 00:34:40,296 Mr. Melnyk? 364 00:34:41,813 --> 00:34:44,846 Mr. Melnyk? 365 00:34:44,850 --> 00:34:47,815 My name is Tessa Corbett, I'm a journalist. 366 00:34:47,819 --> 00:34:50,482 I know you're in there. 367 00:34:52,158 --> 00:34:53,808 I don't want to bother you, I just came 'cause I wanted to 368 00:34:53,825 --> 00:34:57,364 share some of my articles with you. 369 00:35:03,569 --> 00:35:05,389 I'm writing a book about the accident 370 00:35:05,404 --> 00:35:08,437 and I'd like to ask you a few questions. 371 00:35:08,440 --> 00:35:10,681 You'll see from my articles that I'm trying to be faithful 372 00:35:10,682 --> 00:35:12,922 and respectful to the facts. 373 00:35:15,481 --> 00:35:17,402 Take a look if you get a chance. 374 00:35:17,416 --> 00:35:20,214 I'll come back and see what you think. 375 00:36:07,966 --> 00:36:11,270 Roman. You haven't answered my calls for days, 376 00:36:11,270 --> 00:36:13,931 I thought I'd stop by. 377 00:36:13,939 --> 00:36:17,343 Oh, I'm sorry, but my house isn't presentable right now. 378 00:36:17,343 --> 00:36:19,903 You haven't seen mine. 379 00:36:19,911 --> 00:36:24,865 Hey, my wife made meatballs and she insisted that I bring you some. 380 00:36:27,619 --> 00:36:31,663 She makes them with mushrooms, they're awesome. 381 00:36:39,665 --> 00:36:43,301 - So, how is work? - Same old. 382 00:36:43,302 --> 00:36:47,572 Everything goes a little more slowly without you there. 383 00:36:47,573 --> 00:36:50,303 Hey, I don't mean anything by that. 384 00:36:50,309 --> 00:36:53,544 You come back whenever you're ready. 385 00:36:59,518 --> 00:37:00,966 So, how are you? 386 00:37:02,288 --> 00:37:04,478 Are you feeling any better? 387 00:37:07,293 --> 00:37:08,539 No. 388 00:37:13,365 --> 00:37:16,466 Yes, better. 389 00:37:19,305 --> 00:37:24,041 Better, it's just... 390 00:37:24,042 --> 00:37:25,559 I need to get organized around here. 391 00:37:25,577 --> 00:37:27,970 You know, I need to tie up loose ends. 392 00:37:27,979 --> 00:37:29,463 Sure. 393 00:37:30,582 --> 00:37:33,716 And I need to get back to work. 394 00:37:33,719 --> 00:37:38,456 I just need a little time to settle back in. 395 00:37:38,457 --> 00:37:41,321 Well, there's no hurry, Roman. 396 00:37:50,436 --> 00:37:55,105 Maybe I should spend less time at the cemetery. 397 00:37:55,106 --> 00:38:00,903 The only thing is that Nadiya and Olena are there. 398 00:38:04,383 --> 00:38:06,068 They can't leave. 399 00:38:09,521 --> 00:38:12,352 So I go there and visit them, 400 00:38:13,392 --> 00:38:18,682 because... they can't go anywhere. 401 00:38:21,600 --> 00:38:23,488 They can't. 402 00:38:28,807 --> 00:38:33,996 I mean, on the other hand I need to take care of things around here. 403 00:38:35,581 --> 00:38:37,535 I need to clean up. 404 00:38:40,386 --> 00:38:45,490 I mean, I should be doing things right now. 405 00:38:45,491 --> 00:38:49,093 So, I got, I'm sorry, I got to get going. 406 00:38:49,094 --> 00:38:52,160 Of course, I'll leave you to it. 407 00:38:52,163 --> 00:38:54,456 You take care, Roman. 408 00:39:11,149 --> 00:39:13,778 Of course I love you, Jake. 409 00:39:15,787 --> 00:39:19,123 I think this is best for Samuel and for us, 410 00:39:19,124 --> 00:39:23,168 and I really hope it's best for you, too. 411 00:39:25,531 --> 00:39:30,568 - Where is Samuel right now? - He's at my sister's, remember? 412 00:39:30,569 --> 00:39:32,659 What, I can't even say goodbye to him? 413 00:39:32,671 --> 00:39:36,140 Honey, you don't have to say goodbye. 414 00:39:36,141 --> 00:39:37,860 You can see him whenever you want. 415 00:39:37,876 --> 00:39:40,538 You don't have to say goodbye. 416 00:39:40,546 --> 00:39:42,871 What did you say to him? What did you tell him? 417 00:39:44,215 --> 00:39:45,800 I just told him we were gonna spend 418 00:39:45,817 --> 00:39:48,446 - a few nights at his aunt's house. - Christina. 419 00:39:48,454 --> 00:39:50,543 You know, he loves having the dog and the cats around. 420 00:39:50,556 --> 00:39:52,881 He's not gonna understand that. 421 00:39:52,891 --> 00:39:58,629 He will, not right now, but he will eventually. 422 00:39:58,630 --> 00:40:01,495 We'll just make it normal for him. 423 00:40:03,469 --> 00:40:09,707 Jake, I think you just need some time to focus on you. 424 00:40:09,708 --> 00:40:11,899 Because if we keep living like this I think we'll just keep 425 00:40:11,910 --> 00:40:14,741 hurting each other and, you know, 426 00:40:14,746 --> 00:40:18,487 we'll get to a point where I don't know if we can fix it. 427 00:40:22,721 --> 00:40:26,024 So we're gonna do this for Samuel. 428 00:40:26,792 --> 00:40:28,005 And for us. 429 00:40:29,495 --> 00:40:30,741 Okay? 430 00:40:33,799 --> 00:40:35,753 Yeah, for Samuel. 431 00:41:24,015 --> 00:41:27,785 That's the Springfield Armory. 432 00:41:27,786 --> 00:41:32,923 Eleven plus one rounds, $674. 433 00:41:32,924 --> 00:41:35,924 Three, two-inch Berettas, 434 00:41:35,927 --> 00:41:40,264 ten plus one rounds, will run you about $570. 435 00:41:40,265 --> 00:41:46,871 Now, the two Smith & Wesson models we have, the black M&P, 436 00:41:46,872 --> 00:41:50,575 eight plus one rounds, will run you about $560 437 00:41:50,576 --> 00:41:55,045 and the Air-weight 38 special, it's got more of a classic air 438 00:41:55,046 --> 00:41:56,866 and a stainless steel finish, 439 00:41:56,882 --> 00:42:00,585 so that's gonna run you about $436. 440 00:42:00,586 --> 00:42:03,315 Our cheapest model 441 00:42:03,321 --> 00:42:09,727 is the Hi Point 9 millimeter, $199. 442 00:42:09,728 --> 00:42:11,919 Comes with a free pocket knife. 443 00:43:12,090 --> 00:43:14,314 Mr. Bonanos, can we speak with you for a moment?! 444 00:43:31,342 --> 00:43:32,691 Jake. 445 00:43:34,379 --> 00:43:36,367 How you doing, Jake? 446 00:43:37,983 --> 00:43:40,341 I'm fine, thanks. 447 00:43:40,351 --> 00:43:42,711 If it's okay with you guys, I'd like to get straight to the point, 448 00:43:42,721 --> 00:43:44,675 I don't wanna keep you waiting any longer. 449 00:43:44,690 --> 00:43:45,970 Yeah, sure. 450 00:43:45,991 --> 00:43:47,777 So we still don't have a trial date. 451 00:43:47,793 --> 00:43:50,353 That will take a while but you know management will provide 452 00:43:50,361 --> 00:43:53,024 all the legal coverage you need, so. 453 00:43:53,999 --> 00:43:56,088 We're thinking of you, Jake. 454 00:43:58,136 --> 00:44:00,428 This is the second time I've offered, 455 00:44:00,438 --> 00:44:03,841 but we all agree you could use some psychological support. 456 00:44:03,842 --> 00:44:07,178 I know Christina agrees with us on that one. 457 00:44:08,079 --> 00:44:10,776 Yeah, right. 458 00:44:10,782 --> 00:44:13,916 And as far as work goes, there are several options. 459 00:44:13,919 --> 00:44:17,322 You could stay here doing administrative work. 460 00:44:18,456 --> 00:44:20,749 Um, I don't know. 461 00:44:22,493 --> 00:44:25,392 Or we could also offer you another possibility. 462 00:44:27,966 --> 00:44:29,482 Only if you're interested, of course, 463 00:44:29,500 --> 00:44:31,826 but the severance package that we could offer you 464 00:44:31,837 --> 00:44:34,431 could be very advantageous. 465 00:44:34,439 --> 00:44:38,475 Management, they always recommend what's best for the worker 466 00:44:38,476 --> 00:44:43,748 but in your particular case, in order to guarantee your safety, 467 00:44:43,749 --> 00:44:47,826 it may be in your best interest if you were to consider making a change. 468 00:44:49,020 --> 00:44:52,222 A radical change, Jake. 469 00:44:52,223 --> 00:44:56,894 The safest isn't just another job, it's another city. 470 00:44:56,895 --> 00:44:58,176 Another home. 471 00:44:58,196 --> 00:45:00,016 Another name. 472 00:45:00,031 --> 00:45:01,446 Another life. 473 00:45:03,068 --> 00:45:05,426 That's okay, that's okay. 474 00:45:11,810 --> 00:45:17,181 But my... my wife's here. 475 00:45:17,182 --> 00:45:20,248 My... my family. 476 00:45:21,119 --> 00:45:22,770 I can't just... 477 00:45:24,189 --> 00:45:27,792 We can't just up and move, you know? 478 00:45:27,793 --> 00:45:32,562 This may potentially be the safest thing to do for you and your family. 479 00:45:32,563 --> 00:45:36,566 You really have to consider what we're presenting to you right now. 480 00:45:36,567 --> 00:45:40,814 Think about their best interest and their well being. 481 00:46:12,270 --> 00:46:14,224 Let me know when he gets back to you, alright. 482 00:46:14,239 --> 00:46:16,160 He was supposed to get back to me already. 483 00:46:16,174 --> 00:46:18,062 - James. - Mr. Melnyk. 484 00:46:18,076 --> 00:46:21,008 I don't think you know the lawyers representing the airlines, 485 00:46:21,012 --> 00:46:23,405 John and James Gullick. 486 00:46:25,550 --> 00:46:27,067 I'm sorry to keep you waiting. 487 00:46:27,085 --> 00:46:28,872 The meetings with the victims' families 488 00:46:28,887 --> 00:46:30,841 have been carrying over these days. 489 00:46:30,856 --> 00:46:32,844 That's okay. 490 00:46:32,858 --> 00:46:36,293 Allow me to say that most have been very fruitful. 491 00:46:36,294 --> 00:46:40,630 Agreements are being reached. Which is why we're here today. 492 00:46:40,631 --> 00:46:43,260 To reach an agreement. 493 00:46:43,268 --> 00:46:46,233 Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen 494 00:46:46,237 --> 00:46:49,639 to sue the company by himself, without a lawyer and without 495 00:46:49,640 --> 00:46:52,910 signing up with any of the victims' associations. 496 00:46:52,911 --> 00:46:57,147 I'd like you to know that you have our complete respect 497 00:46:57,148 --> 00:46:59,608 and that to us it makes no difference. 498 00:46:59,617 --> 00:47:03,290 Our proposal will be exactly the same. 499 00:47:04,289 --> 00:47:05,907 James. 500 00:47:05,924 --> 00:47:10,194 Mr. Melnyk, this is the framework agreement 501 00:47:10,195 --> 00:47:12,183 we're proposing to the families. 502 00:47:15,666 --> 00:47:17,183 I would like to just... 503 00:47:17,202 --> 00:47:18,887 It's a friendly agreement 504 00:47:18,904 --> 00:47:20,184 between you and the airline in which you agree 505 00:47:20,205 --> 00:47:22,935 to withdraw all claims and lawsuits from the company. 506 00:47:22,941 --> 00:47:25,941 Now, in exchange, the company will take care of your family's 507 00:47:25,944 --> 00:47:28,909 funeral expenses and any medical or psychological treatment 508 00:47:28,914 --> 00:47:31,913 that may have been deemed necessary to date. 509 00:47:31,917 --> 00:47:34,679 The company also agrees to pay you damages in the amount of 510 00:47:34,685 --> 00:47:40,657 $75,000 for your daughter's death and $85,000 for your wife's. 511 00:47:40,658 --> 00:47:45,930 - $160,000 in total. - I would like to just... 512 00:47:45,931 --> 00:47:47,919 There are also some minor clauses in the contract. 513 00:47:47,933 --> 00:47:50,932 For example, you will automatically receive premium client status 514 00:47:50,936 --> 00:47:52,620 from the airline within our group. 515 00:47:52,637 --> 00:47:55,333 You'll be able to benefit from those and other advantages. 516 00:47:55,340 --> 00:47:57,665 These are details that you should read carefully 517 00:47:57,675 --> 00:48:04,181 because they are clearly explained in the contract. 518 00:48:04,182 --> 00:48:11,966 I would like for someone to say that they're sorry for killing my family. 519 00:48:18,663 --> 00:48:21,258 I want the company to apologize. 520 00:48:21,266 --> 00:48:27,137 Mr. Melnyk, let me explain this to you a little more simply. 521 00:48:27,138 --> 00:48:28,654 If you don't sign this contract, 522 00:48:28,673 --> 00:48:31,739 you're probably not gonna get a penny for all of this. 523 00:48:31,742 --> 00:48:36,646 Now $160,000 is a lot of money. 524 00:48:36,647 --> 00:48:43,152 Someone in your position shouldn't turn down such an offer. 525 00:48:45,156 --> 00:48:47,246 Look at this photo. 526 00:48:50,028 --> 00:48:53,195 Because you didn't before. 527 00:48:53,198 --> 00:48:54,545 Look at it. 528 00:49:02,473 --> 00:49:04,327 Look at it! 529 00:49:20,025 --> 00:49:21,440 Where's your mind right now? 530 00:49:21,459 --> 00:49:23,784 Still feel like you're unable 531 00:49:23,794 --> 00:49:26,322 to engage with your family? 532 00:49:26,331 --> 00:49:28,420 Still feeling pensive? 533 00:49:30,435 --> 00:49:32,389 Well, today let's try to focus 534 00:49:32,403 --> 00:49:36,106 on the positive feelings you've had this week. 535 00:49:36,107 --> 00:49:41,045 Come... I was really hoping I could just get a refill on my prescription. 536 00:49:41,046 --> 00:49:44,748 On those moments when you feel at ease... 537 00:49:44,749 --> 00:49:48,752 Maybe doing something you find satisfying. 538 00:49:48,753 --> 00:49:52,322 It may seem silly, but makes you feel good. 539 00:49:52,323 --> 00:49:54,345 Think about your daily routine. 540 00:49:54,359 --> 00:49:59,463 At home, places you go, people you see on a weekly basis. 541 00:49:59,464 --> 00:50:02,227 I really just want the prescription. 542 00:50:02,233 --> 00:50:07,337 A stroll, a TV program, talking to a friend. 543 00:50:07,338 --> 00:50:12,809 Look, I don't feel good strolling or eating, 544 00:50:12,810 --> 00:50:18,606 or seeing anyone, or talking to anyone. 545 00:50:21,252 --> 00:50:25,263 So just give me the fucking pills, please. 546 00:50:27,825 --> 00:50:32,140 Or I'll go down the street and rob the goddamned pharmacy. 547 00:54:28,733 --> 00:54:31,631 "And these will go away into eternal punishment, 548 00:54:31,636 --> 00:54:35,372 but the righteous into eternal life." 549 00:54:35,373 --> 00:54:37,597 That eternal life which Matthew spoke of, 550 00:54:37,608 --> 00:54:40,445 that feeling that tells us our loved ones are 551 00:54:40,446 --> 00:54:43,012 somewhere else, somewhere better, 552 00:54:43,013 --> 00:54:47,083 is the feeling that must prevail on a day like today. 553 00:54:47,084 --> 00:54:50,620 One year ago we were struck by a tragic event. 554 00:54:50,621 --> 00:54:53,722 Many lives were lost unjustly, 555 00:54:53,724 --> 00:54:57,727 incomprehensibly and unexpectedly. 556 00:54:57,728 --> 00:55:01,031 But today the spirits of the people we lost 557 00:55:01,031 --> 00:55:03,559 are somewhere else, watching us. 558 00:55:03,568 --> 00:55:06,854 And they can see that on a day like today, we 559 00:55:06,855 --> 00:55:10,139 remember them and pay tribute to them. 560 00:55:10,140 --> 00:55:12,061 And to keep this memory alive, 561 00:55:12,076 --> 00:55:15,075 to keep it ingrained inside of us, 562 00:55:15,079 --> 00:55:21,385 and in this place, today we inaugurate this monument, 563 00:55:21,386 --> 00:55:24,823 this Memorial to the Victims. 564 00:56:12,136 --> 00:56:13,585 Roman Melnyk? 565 00:56:15,440 --> 00:56:16,720 I'm Andrew Berg. 566 00:56:18,843 --> 00:56:22,579 I lost my wife and my in-laws in the accident. 567 00:56:22,580 --> 00:56:24,703 I'm very sorry. 568 00:56:26,584 --> 00:56:30,754 I read the story in the papers about your daughter's necklace. 569 00:56:30,755 --> 00:56:33,113 I thought it was nice that they used it as 570 00:56:33,123 --> 00:56:35,719 inspiration for the monument. 571 00:56:38,896 --> 00:56:40,446 Do you like it? 572 00:56:41,198 --> 00:56:42,748 Yes. 573 00:56:48,639 --> 00:56:50,796 What do you... 574 00:56:54,178 --> 00:56:57,515 I... I don't know what to do. 575 00:56:59,584 --> 00:57:03,487 I get up in the morning and I don't know what to do. 576 00:57:03,488 --> 00:57:05,846 Maybe it's not that I don't know what to do the whole day, 577 00:57:05,856 --> 00:57:09,159 it's that I don't know what to do in the next hour 578 00:57:09,159 --> 00:57:10,811 or the next minute. 579 00:57:12,830 --> 00:57:15,694 I'm sorry, I'm being so honest. 580 00:57:15,700 --> 00:57:16,946 That's okay. 581 00:57:17,968 --> 00:57:19,620 Go ahead. 582 00:57:21,205 --> 00:57:24,541 Sometimes I try to think of things to distract me, 583 00:57:24,542 --> 00:57:27,810 you know, just try and think about something else, 584 00:57:27,812 --> 00:57:31,548 then I immediately forget and I don't do them. 585 00:57:31,549 --> 00:57:36,705 I just sit at home, not knowing what to do. 586 00:57:37,888 --> 00:57:39,540 It won't be easy, 587 00:57:40,691 --> 00:57:43,117 but sooner or later 588 00:57:44,228 --> 00:57:46,688 you will find something 589 00:57:46,697 --> 00:57:48,719 that'll help you get out of bed. 590 00:57:50,935 --> 00:57:54,810 - You think so? - I know so. 591 00:57:55,940 --> 00:57:57,692 Be patient. 592 00:57:58,709 --> 00:58:01,236 That's what I need, dammit. 593 00:58:04,549 --> 00:58:06,537 Have you gotten through it? 594 00:58:13,591 --> 00:58:15,848 - Ever been to Cancun? - No. 595 00:58:15,860 --> 00:58:18,960 It's a wonderful place and in the northern tip of the Yucatan Peninsula. 596 00:58:18,963 --> 00:58:22,566 Um, is that something you guys seem like you're interested in? 597 00:58:22,567 --> 00:58:24,555 - Yeah. - Yeah, yeah. 598 00:58:24,569 --> 00:58:26,320 Okay, there's a cruise ship leaving out of Florida 599 00:58:26,336 --> 00:58:27,820 and it heads just straight down there. 600 00:58:27,838 --> 00:58:29,220 Let me get some of your information 601 00:58:29,239 --> 00:58:30,824 I'll get you guys started. 602 00:58:59,036 --> 00:59:00,755 How's it going? 603 00:59:01,872 --> 00:59:02,984 Great. 604 00:59:03,007 --> 00:59:05,737 Well, come on, time for a break. 605 00:59:05,743 --> 00:59:08,035 No, I'd like to finish this side today. 606 00:59:08,045 --> 00:59:10,201 I already opened them, so. 607 00:59:16,286 --> 00:59:17,770 Thanks. 608 00:59:19,790 --> 00:59:23,860 Oh... this week's pay. 609 00:59:23,861 --> 00:59:26,624 Not until I'm finished. 610 00:59:26,631 --> 00:59:30,734 - You're doing a great job. - Thanks. 611 00:59:30,735 --> 00:59:34,913 If I liked the fence that my wife picked out it'd be amazing. 612 01:00:19,717 --> 01:00:20,998 Bye, guys. 613 01:00:26,356 --> 01:00:30,093 - Mr. Melnyk. - I need to ask you a favor. 614 01:00:30,094 --> 01:00:32,351 I want you to help me find him. 615 01:00:32,362 --> 01:00:37,701 Pat, it's Tessa. I know it's been a long time. 616 01:00:37,702 --> 01:00:42,183 I'm coming to town, is there somewhere we could meet? 617 01:00:54,051 --> 01:00:58,822 The book is finished. I have to send it in next week for lay-out, 618 01:00:58,823 --> 01:01:02,491 but if you really wanted to say anything it would be an honor. 619 01:01:02,492 --> 01:01:05,962 That's why I don't wanna ask you anything specific. 620 01:01:05,963 --> 01:01:09,398 I'm not talking about an interview or photographs. 621 01:01:09,399 --> 01:01:13,436 I just wanna give you a chance to say something. 622 01:01:13,437 --> 01:01:17,040 Add a comment, a thought? 623 01:01:17,041 --> 01:01:21,287 Or to not say anything at all, if that's what you want. 624 01:01:24,815 --> 01:01:29,853 You know, sometimes I... 625 01:01:29,854 --> 01:01:33,021 Sometimes I put myself in their shoes. 626 01:01:33,023 --> 01:01:35,787 You know, the families'. 627 01:01:35,793 --> 01:01:40,107 And then I think about my son and my wife, 628 01:01:41,799 --> 01:01:46,449 and it scares me to death, it's terrifying. 629 01:01:49,774 --> 01:01:51,458 I mean, what can I say? 630 01:01:54,044 --> 01:01:55,493 You know, I... 631 01:01:57,014 --> 01:02:03,012 I just want this pain inside of me to go away. 632 01:02:04,554 --> 01:02:06,813 So, tell them... 633 01:02:10,094 --> 01:02:12,790 Look, I'm not a bad person. 634 01:02:14,464 --> 01:02:15,813 Right? 635 01:02:34,551 --> 01:02:37,888 - Alright, I'll see you guys. - See you Monday. 636 01:02:40,858 --> 01:02:44,295 - Have a good weekend, Pat. - You too. 637 01:03:30,107 --> 01:03:33,140 - Yes? - I found him. 638 01:03:49,593 --> 01:03:51,009 Hi. 639 01:03:55,565 --> 01:03:58,632 He put his house up for sale and moved to another state. 640 01:03:58,635 --> 01:04:03,006 He works at a travel agency four blocks away from his new apartment. 641 01:04:03,007 --> 01:04:05,298 And what's his address? 642 01:04:07,577 --> 01:04:10,914 I don't know if I should give you that. 643 01:04:10,915 --> 01:04:12,128 What's wrong? 644 01:04:15,652 --> 01:04:18,652 I'd like you to use this information in the correct way. 645 01:04:20,124 --> 01:04:24,093 There is no correct way or incorrect way. 646 01:04:24,094 --> 01:04:26,083 It's not that simple. 647 01:04:29,299 --> 01:04:33,970 I told you, I just want to look him in the eye. 648 01:04:33,971 --> 01:04:37,941 Show him a photograph of my family. 649 01:04:37,942 --> 01:04:40,199 I want him to apologize. 650 01:04:41,946 --> 01:04:46,629 No one has said they're sorry. No one. 651 01:04:58,963 --> 01:05:00,142 Pat Dealbert. 652 01:05:02,332 --> 01:05:04,287 Pat Dealbert? 653 01:05:04,301 --> 01:05:07,233 His name is Pat Dealbert now. 654 01:05:11,408 --> 01:05:13,362 Where are you going? 655 01:05:15,145 --> 01:05:16,358 Goodbye. 656 01:06:43,200 --> 01:06:45,053 Is Pat Dealbert home? 657 01:06:45,069 --> 01:06:48,068 He sure is, that's me. 658 01:06:48,072 --> 01:06:49,756 We're here to stay the weekend. 659 01:06:49,773 --> 01:06:51,795 I know buddy, I know. 660 01:06:55,512 --> 01:06:57,466 - Hi. - Hi. 661 01:07:04,188 --> 01:07:06,142 I'm glad you're here. 662 01:07:13,263 --> 01:07:16,094 Okay, let me get your stuff. 663 01:07:16,100 --> 01:07:18,088 We were rehearsing his lines the whole way here. 664 01:07:18,102 --> 01:07:20,124 Yeah, well, he did a good job. 665 01:07:20,137 --> 01:07:21,519 Hey, you guys are a lot earlier than I thought. 666 01:07:21,538 --> 01:07:23,762 Yeah, we made great time. 667 01:07:23,773 --> 01:07:26,369 We had a speed demon in the passenger seat. 668 01:07:26,376 --> 01:07:29,106 I'm just finishing up dinner, you guys make yourselves at home. 669 01:07:29,113 --> 01:07:30,157 Yeah. 670 01:07:34,318 --> 01:07:37,283 So who did you tell him Pat Dealbert was? 671 01:07:37,287 --> 01:07:40,889 I told him it was like Clark Kent or Bruce Wayne. 672 01:07:40,890 --> 01:07:43,183 A name you told people so they wouldn't know 673 01:07:43,193 --> 01:07:46,496 the truth that you're a superhero. 674 01:07:47,397 --> 01:07:49,419 So I'm... I'm Super Jake. 675 01:07:51,835 --> 01:07:53,486 Yeah, at first, he said it was stupid, 676 01:07:53,503 --> 01:07:57,547 but, then he thought it was kind of funny. 677 01:07:58,842 --> 01:08:00,325 Yeah. 678 01:08:02,912 --> 01:08:07,294 And, um, how have you been feeling? 679 01:08:10,154 --> 01:08:11,804 Honestly? 680 01:08:14,158 --> 01:08:15,303 Alone. 681 01:08:15,325 --> 01:08:17,145 Um... 682 01:08:17,161 --> 01:08:20,328 This whole kind of place feels unnatural. 683 01:08:20,330 --> 01:08:23,195 You know, I have days that I wake up 684 01:08:23,200 --> 01:08:25,189 and I feel like things are getting better 685 01:08:25,202 --> 01:08:28,235 and the next day I wake up it just kind of feels like 686 01:08:28,238 --> 01:08:30,159 things are getting worse. 687 01:08:31,908 --> 01:08:36,862 Well, I'm... I'm sure it'll take time. 688 01:08:39,949 --> 01:08:41,500 Move here. 689 01:08:44,854 --> 01:08:49,202 Quit your job and move here, you and Samuel. 690 01:08:50,627 --> 01:08:52,480 Yeah, this'd be a great place for all of us 691 01:08:52,496 --> 01:08:53,843 to get a fresh start. 692 01:08:57,534 --> 01:08:59,220 And we could all be super heroes. 693 01:09:10,547 --> 01:09:16,519 I think we just need to... to take it slow. 694 01:09:16,520 --> 01:09:19,519 You know, I think it's better. 695 01:09:21,458 --> 01:09:25,704 Yeah, yeah, of course. 696 01:09:28,665 --> 01:09:31,597 Um... I made the bed for you guys 697 01:09:31,601 --> 01:09:34,230 so I'm gonna sleep on the sofa tonight. 698 01:09:34,238 --> 01:09:35,552 What? 699 01:09:36,640 --> 01:09:39,639 I just thought that was the plan. 700 01:09:48,352 --> 01:09:54,290 I guess, um, my plan was we could all 701 01:09:54,291 --> 01:09:57,926 fit in one bed, the three of us. 702 01:09:57,927 --> 01:10:01,870 Okay, well, then my plan is no longer my plan. 703 01:10:03,500 --> 01:10:04,713 Good. 704 01:12:08,091 --> 01:12:09,102 Jake. 705 01:12:26,410 --> 01:12:27,421 Hello? 706 01:12:50,434 --> 01:12:51,882 I love it. 707 01:12:53,570 --> 01:12:54,851 Mama. 708 01:12:54,871 --> 01:12:56,117 I love it. 709 01:14:07,210 --> 01:14:12,548 I think it all depends on this card. Oh, wait, no, no. 710 01:14:12,549 --> 01:14:13,223 I win. 711 01:14:13,249 --> 01:14:15,507 - He got us. - Good job, buddy. 712 01:14:15,519 --> 01:14:16,631 - Alright. - Let's play again. 713 01:14:16,653 --> 01:14:20,523 - Again? - Honey, it's late. 714 01:14:20,524 --> 01:14:21,838 Please? 715 01:14:24,528 --> 01:14:26,178 Alright, it'll be a really quick game, okay? 716 01:14:26,195 --> 01:14:29,532 - Yes. - I'm gonna fill these up. 717 01:14:29,533 --> 01:14:32,599 You know what? While your dad's doing that, pajamas. 718 01:14:32,602 --> 01:14:35,736 - Okay. - Okay, brush some teeth. 719 01:15:05,869 --> 01:15:07,115 Yes? 720 01:15:10,273 --> 01:15:12,227 Can I help you? 721 01:15:12,241 --> 01:15:14,837 Look at this photo. 722 01:15:14,844 --> 01:15:17,608 This is my family! 723 01:15:17,614 --> 01:15:21,850 Listen to me. You can't be showing up here like this you hear me? 724 01:15:21,851 --> 01:15:24,277 - Look at it! - I see it, but my family's here, okay? 725 01:15:24,287 --> 01:15:24,950 You killed them! 726 01:15:24,951 --> 01:15:26,774 I'm gonna call the police if you don't leave. 727 01:15:26,790 --> 01:15:29,283 - My son is in here! - No one had apologized! 728 01:15:29,292 --> 01:15:32,761 - You killed them! - It was an accident, okay?! 729 01:15:32,762 --> 01:15:34,818 You hear me?! What's the matter with you?! 730 01:15:34,831 --> 01:15:37,763 You can't be showing up like this. What have you lost your mind? 731 01:15:37,767 --> 01:15:40,868 I'm gonna call the police right now, you need to leave! 732 01:15:40,870 --> 01:15:43,870 You understand me? You need to leave! 733 01:15:43,873 --> 01:15:46,906 It was an accident. I didn't kill anybody! 734 01:15:46,910 --> 01:15:52,014 What's gotten into you? You need to leave now! 735 01:15:52,015 --> 01:15:54,812 Have you lost your mind? 736 01:15:54,818 --> 01:15:55,930 You need to leave now or I'm gonna call the police. 737 01:15:55,952 --> 01:15:58,985 You hear me? You hear me? 738 01:16:48,805 --> 01:16:50,961 Stay here. 739 01:16:54,678 --> 01:16:57,070 Olena, stay back. 740 01:16:57,080 --> 01:16:58,731 Stay back. 741 01:17:07,356 --> 01:17:08,367 Mommy? 742 01:17:11,094 --> 01:17:12,239 Nadiya. 743 01:17:14,097 --> 01:17:15,816 Don't be afraid. 744 01:17:17,400 --> 01:17:19,422 Don't be afraid, Nadiya. 745 01:17:19,435 --> 01:17:20,985 No. 746 01:19:25,494 --> 01:19:27,854 He did not know that the new life 747 01:19:27,864 --> 01:19:31,099 would not be given to him for nothing, 748 01:19:31,100 --> 01:19:33,999 that he would have to pay dearly for it, 749 01:19:34,003 --> 01:19:38,106 that it would cost him great strife and great suffering. 750 01:19:38,107 --> 01:19:42,845 But that, that is the beginning of a new story. 751 01:19:42,846 --> 01:19:47,015 The story of the renewal of a man, 752 01:19:47,016 --> 01:19:50,285 the story of his gradual regeneration, 753 01:19:50,286 --> 01:19:55,023 of his passing from one world into another. 754 01:19:55,024 --> 01:19:57,417 Roman, let's go. 755 01:20:15,344 --> 01:20:17,299 So they agreed to review the sentence 756 01:20:17,313 --> 01:20:20,245 and apply the extenuating circumstances we presented. 757 01:20:20,249 --> 01:20:22,103 And to be honest, Roman, ah, 758 01:20:22,118 --> 01:20:25,083 I didn't expect them to reduce the sentence so drastically. 759 01:20:25,088 --> 01:20:28,656 It's been ten years and you could get parole in four months. 760 01:20:28,657 --> 01:20:31,017 You'll have to visit a psychiatrist three times a week, 761 01:20:31,027 --> 01:20:33,891 who will write up monthly reports on your progress. 762 01:20:33,897 --> 01:20:38,934 If you go to every session and those reports are positive, 763 01:20:38,935 --> 01:20:42,574 you might not have to go back to prison, Roman. 764 01:23:14,090 --> 01:23:15,336 Hi. 765 01:23:17,160 --> 01:23:18,339 Hi. 766 01:23:22,798 --> 01:23:24,484 Can I help you? 767 01:23:24,500 --> 01:23:29,837 Oh, sorry. I'm, I'm looking for the exit, I think I'm lost. 768 01:23:29,838 --> 01:23:31,827 It's right over there. 769 01:23:31,840 --> 01:23:35,843 You need to make a couple of turns. 770 01:23:35,844 --> 01:23:38,137 - Come, I'll take you. - You sure? 771 01:23:38,147 --> 01:23:40,775 Yeah, I'm heading that way anyway, come. 772 01:23:40,783 --> 01:23:42,064 Thank you. 773 01:23:52,095 --> 01:23:54,824 Yeah, I've never been here before. 774 01:23:56,865 --> 01:24:00,802 Oh, last time I was here was 11 years ago. 775 01:24:00,803 --> 01:24:02,118 Long time. 776 01:24:04,107 --> 01:24:06,802 Everything is exactly the same. 777 01:24:06,809 --> 01:24:11,113 Nothing has changed since the first time I came. 778 01:24:11,114 --> 01:24:16,451 The same trees, the same smell of thyme. 779 01:24:16,452 --> 01:24:21,156 - Same everything. - No, that isn't thyme. 780 01:24:21,157 --> 01:24:23,550 - It's savory. - Oh, yeah? 781 01:24:24,527 --> 01:24:27,257 Smells like thyme to me. 782 01:24:27,263 --> 01:24:28,645 But it isn't. 783 01:24:29,865 --> 01:24:32,527 You have family members here? 784 01:24:32,535 --> 01:24:34,254 No. 785 01:24:36,239 --> 01:24:38,665 My father isn't buried here. 786 01:24:47,583 --> 01:24:50,886 You know, when I was following you, 787 01:24:50,886 --> 01:24:53,212 I didn't know exactly when to approach you, 788 01:24:53,222 --> 01:24:55,379 where'd be the best place. 789 01:24:56,859 --> 01:25:00,295 But when I saw you get on that bus this morning 790 01:25:00,296 --> 01:25:03,831 and I realized you were coming here I thought, 791 01:25:03,832 --> 01:25:06,832 the perfect place for this to end. 792 01:25:18,847 --> 01:25:20,196 Wait. 793 01:25:21,584 --> 01:25:22,864 Turn around. 794 01:25:26,589 --> 01:25:28,341 Turn around! 795 01:25:45,241 --> 01:25:46,487 Go ahead. 796 01:25:51,614 --> 01:25:53,770 Do what you have to do. 797 01:25:55,384 --> 01:25:56,698 I understand. 798 01:26:05,461 --> 01:26:10,281 But I want you to know that, I'm sorry. 799 01:26:18,507 --> 01:26:20,832 I'm sorry for what I did. 800 01:26:29,618 --> 01:26:31,405 I could do it. 801 01:26:32,488 --> 01:26:34,477 But I'm not going to. 802 01:26:37,626 --> 01:26:40,323 It's not what I was taught. 803 01:27:07,756 --> 01:27:09,913 Will you just go, please? 804 01:27:17,600 --> 01:27:19,487 Okay.