1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 CHINESE PERFORMANCE, CHINA MEDIA, RADIO & TV 2 00:00:10,524 --> 00:00:20,524 HEYI PICTURES 3 00:00:23,548 --> 00:00:40,548 CHINA MOVIE CHANNEL 4 00:00:44,572 --> 00:00:50,572 STARRISE PICTURES 5 00:00:57,596 --> 00:01:01,596 NEXTAINMENT 6 00:01:01,620 --> 00:01:31,520 mahsun max .wordpress.com 7 00:01:31,544 --> 00:01:37,544 "We see the world wrongly and say the world has deceived us" _ Tagore 8 00:01:40,568 --> 00:01:54,368 9 00:02:16,592 --> 00:02:18,592 What works? 10 00:02:20,516 --> 00:02:22,516 I think he's a bad woman. 11 00:02:24,540 --> 00:02:27,540 If he is only a prostitute, I can accept. 12 00:02:27,564 --> 00:02:31,564 Gosh! It turns out he's both. 13 00:02:34,588 --> 00:02:37,588 You want your patient to be cured, huh & apos; right? 14 00:02:37,612 --> 00:02:39,612 Of course I don't want them to die. 15 00:02:41,536 --> 00:02:43,536 Try it. 16 00:02:44,560 --> 00:02:48,560 WEIRD ACCIDENTS 17 00:04:28,584 --> 00:04:30,584 Just a dream! Not real! 18 00:04:33,508 --> 00:04:35,508 The dream isn't real! 19 00:05:05,532 --> 00:05:07,532 The Baiwan! 20 00:05:26,556 --> 00:05:28,556 I'm cooking. 21 00:05:43,580 --> 00:05:45,580 Rest! 22 00:05:46,504 --> 00:05:48,504 You are the one who should be blamed on in this problem! 23 00:05:50,528 --> 00:05:52,528 me? 24 00:05:52,552 --> 00:05:55,552 You can't do that because gravity doesn't work? 25 00:05:55,576 --> 00:05:57,576 Because of that you blame me? Interesting. 26 00:05:57,600 --> 00:05:59,600 Do you know what I dreamed of? 27 00:05:59,624 --> 00:06:01,524 Are there people? / Yes, for a moment! 28 00:06:01,548 --> 00:06:04,548 Please bring us food. / Yes, just a minute! 29 00:06:04,572 --> 00:06:06,572 What did you dream of? Do you still have time to dream? 30 00:06:06,596 --> 00:06:08,596 Quickly prepare the noodles. 31 00:06:13,520 --> 00:06:16,520 What do you want to eat? / Is there something special today? 32 00:06:16,544 --> 00:06:18,544 What if noodles are handmade? 33 00:06:18,568 --> 00:06:20,568 OK, 2 bowls. / Okay, 5 bowls. 34 00:06:20,592 --> 00:06:22,592 I ordered 4 bowls. 35 00:06:22,616 --> 00:06:24,516 4 enough bowls? 36 00:06:24,540 --> 00:06:26,540 Yes enough. / OK. 37 00:06:26,564 --> 00:06:28,564 So I made it in 1 bowl, how? 38 00:06:28,588 --> 00:06:30,588 No problem. 39 00:06:31,512 --> 00:06:33,512 Wow. / This is for you. 40 00:06:35,536 --> 00:06:37,536 For you / This is very good. 41 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 Please enjoy. 42 00:06:44,584 --> 00:06:46,584 Madame, your handmade noodles are very tasty. 43 00:06:46,608 --> 00:06:48,608 Your hand skills must be good. 44 00:06:50,532 --> 00:06:52,532 Come again if you like. I will add more later. 45 00:06:54,556 --> 00:06:56,556 No need. 46 00:06:56,580 --> 00:06:59,580 Next time how about giving me... 47 00:07:00,504 --> 00:07:02,504 more than this. 48 00:07:03,528 --> 00:07:05,528 What are you talking about? 49 00:07:06,552 --> 00:07:09,552 Eat your noodles and keep quiet. / Come on? 50 00:07:09,576 --> 00:07:11,576 What are you doing? 51 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 He is very sexy. 52 00:07:18,524 --> 00:07:20,524 Get pepper. / Look at you. 53 00:07:20,548 --> 00:07:22,548 Lilian. 54 00:07:22,572 --> 00:07:24,572 Get lettuce. 55 00:07:24,596 --> 00:07:26,596 Good. 56 00:07:28,520 --> 00:07:30,520 good, pay for the food. 57 00:07:30,544 --> 00:07:32,544 How many noodle bowls did they order? / Lima. 58 00:07:33,568 --> 00:07:36,568 50 Yuan. / We haven't finished eating. 59 00:07:36,592 --> 00:07:39,592 This is the rule, 50 Yuan. 60 00:07:42,516 --> 00:07:44,516 What are you doing? 61 00:07:46,540 --> 00:07:48,540 This, let me pay. 62 00:07:50,564 --> 00:07:52,564 What are you doing? We haven't finished eating. 63 00:07:54,588 --> 00:07:56,588 Don't now. 64 00:07:58,512 --> 00:08:00,512 What do you see? 65 00:08:00,536 --> 00:08:02,536 How come? Give the money. 66 00:08:03,560 --> 00:08:05,560 I don't want to pay now. 67 00:08:05,584 --> 00:08:07,584 Fuck. / Say again. 68 00:08:14,508 --> 00:08:16,508 You feel strong, huh? 69 00:08:16,532 --> 00:08:18,532 I've never been weak since childhood. 70 00:08:19,556 --> 00:08:21,556 Do you know who I am? 71 00:08:21,580 --> 00:08:23,580 No, who cares? 72 00:08:36,504 --> 00:08:40,504 I... I paid. Don't waste time with this village person. 73 00:08:40,528 --> 00:08:42,528 No need to make small talk, go from here. 74 00:08:44,552 --> 00:08:46,552 How dare you talk to me? 75 00:08:51,576 --> 00:08:53,576 Try it if you dare. 76 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 What happened here? 77 00:09:02,524 --> 00:09:04,524 Already, stop it! Nothing, nothing. 78 00:09:04,548 --> 00:09:06,548 Release me! 79 00:09:06,572 --> 00:09:08,572 Let's just go from here. / Just leave this smell table. 80 00:09:08,596 --> 00:09:10,596 I'll cut you off. 81 00:09:10,620 --> 00:09:12,620 No need to talk much. Show me your heart. 82 00:09:12,644 --> 00:09:14,544 Sure. 83 00:09:14,568 --> 00:09:17,568 Do you have the guts? Let's chop me if you dare! 84 00:09:17,592 --> 00:09:20,592 What are you doing? Who do you think you are? 85 00:09:20,616 --> 00:09:22,616 Already silent! / Don't block me. 86 00:09:22,640 --> 00:09:24,640 Are you a man? If it's a man, let's get out of your car! 87 00:09:25,564 --> 00:09:28,564 Calm down, understand? / What? Coward! 88 00:09:28,588 --> 00:09:30,888 What are you two doing here? / Behave yourself! 89 00:09:31,512 --> 00:09:34,512 Just wait! I'll be back to chop you! 90 00:09:34,536 --> 00:09:35,536 I'll wait! Come on! 91 00:09:35,560 --> 00:09:38,560 FIRST HALF: THE BAIWAI RELIABILITY 92 00:10:27,584 --> 00:10:29,584 How do you feel? 93 00:10:29,608 --> 00:10:31,608 Pain. / Yes indeed. 94 00:10:33,532 --> 00:10:35,532 Please don't... / Shut up. 95 00:10:36,556 --> 00:10:38,556 Don't talk or the energy will weaken. 96 00:10:42,580 --> 00:10:45,580 Wait there. Only a few minutes, understand. 97 00:10:51,504 --> 00:10:54,504 Hello, this is Miaopai Clinic. 98 00:10:54,528 --> 00:10:57,528 Yes, we adopted traditional Chinese medicine. 99 00:10:57,552 --> 00:10:59,552 Especially with the cast and stretch. 100 00:11:00,576 --> 00:11:02,576 Look, 101 00:11:02,600 --> 00:11:04,500 I have saved many patients 102 00:11:04,524 --> 00:11:07,524 from the hands of Death. 103 00:11:08,548 --> 00:11:11,548 Yes, I cure parents with high blood pressure 104 00:11:11,572 --> 00:11:13,572 by slapping. 105 00:11:14,596 --> 00:11:17,596 Only 7 days, yes. 7 days of the process. 106 00:11:18,520 --> 00:11:21,520 Good, come here and try if there is time. 107 00:11:21,544 --> 00:11:23,544 Good, good. 108 00:11:27,568 --> 00:11:29,568 Mr.... That. 109 00:11:31,592 --> 00:11:34,592 What's wrong with you? / You don't deserve your name. 110 00:11:34,616 --> 00:11:37,516 I have nosebleeds and diarrhea every day. 111 00:11:37,540 --> 00:11:39,540 What kind of treatment do you give me? 112 00:11:40,564 --> 00:11:42,564 Return my money! 113 00:11:42,588 --> 00:11:45,588 That means your channel is loose. 114 00:11:45,612 --> 00:11:48,512 That's normal. / My channel is loose? 115 00:11:49,536 --> 00:11:51,536 Then why can't I get an erection? 116 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Listen. 117 00:11:53,584 --> 00:11:56,584 It takes time & apos; right? 118 00:11:58,508 --> 00:12:01,508 The initial stage of treatment has worked. 119 00:12:01,532 --> 00:12:03,532 Take it easy. 120 00:12:03,556 --> 00:12:06,556 I understand what you feel. Look at yourself, your attitude is unreasonable. 121 00:12:08,580 --> 00:12:10,780 Sit down, sit down. Sit down and tell me what happened. 122 00:12:11,504 --> 00:12:13,504 Sit down. 123 00:12:18,528 --> 00:12:20,528 Some time ago 124 00:12:20,552 --> 00:12:22,552 a friend has a tumor on his head. 125 00:12:22,576 --> 00:12:25,576 The doctor said he lived 2 months. 126 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Then he comes to me. I heal him. 127 00:12:28,524 --> 00:12:32,524 How do I cure it? By slapping. Plaque, plaque, plaque... 128 00:12:32,548 --> 00:12:36,548 So, my treatment works well. 129 00:12:37,572 --> 00:12:39,572 This is your problem. 130 00:12:39,596 --> 00:12:42,596 You have a problem with your mind. / No need to talk much. 131 00:12:42,620 --> 00:12:45,520 My problem is down here. What does it have to do with my mind? 132 00:12:45,544 --> 00:12:47,544 Your wife is a tiger & apos, right? 133 00:12:47,568 --> 00:12:49,568 Then what? I'm a hunter. 134 00:12:49,592 --> 00:12:52,592 But you don't dare hit him. / I don't hit a woman. 135 00:12:52,616 --> 00:12:55,516 I tell you that I'm angry, even I'm afraid of myself. 136 00:12:55,540 --> 00:12:57,540 Doctor Bi, this is sick. 137 00:12:57,564 --> 00:12:59,564 Who is there? / A patient. 138 00:12:59,588 --> 00:13:01,588 Wait a minute. / No, no, no. 139 00:13:02,512 --> 00:13:06,512 He is deceiving your money. / This doesn't work for you, but it works for me. 140 00:13:06,536 --> 00:13:09,536 I say this for your good. / Didn't I say you didn't talk? 141 00:13:09,560 --> 00:13:11,560 The energy will weaken later. 142 00:13:12,584 --> 00:13:14,584 Come here. 143 00:13:15,508 --> 00:13:18,508 Lately often dream? 144 00:13:20,532 --> 00:13:22,532 Do you always feel anxious? 145 00:13:40,556 --> 00:13:43,556 "Rome is not built in a day." 146 00:13:51,580 --> 00:13:54,580 Mr. Which, your spring season has arrived. 147 00:13:55,504 --> 00:13:57,504 This wine is the essence of heaven and earth. 148 00:13:58,528 --> 00:14:00,528 If your body absorbs it 149 00:14:00,552 --> 00:14:02,552 what will happen? 150 00:14:03,576 --> 00:14:05,576 You will be hard and strong. 151 00:14:06,500 --> 00:14:08,500 Spring has arrived again. 152 00:14:08,524 --> 00:14:10,524 How much is it? 153 00:14:11,548 --> 00:14:13,548 60 Yuan? / 600 Yuan. 154 00:14:13,572 --> 00:14:15,572 For half a dozen 155 00:14:15,596 --> 00:14:18,596 but you will give a dozen. My friends from the gang in the city 156 00:14:18,620 --> 00:14:20,620 always order this wine for me. 157 00:14:20,644 --> 00:14:22,544 A few days ago, 158 00:14:22,568 --> 00:14:24,568 most are ordered 10 boxes. 159 00:14:24,592 --> 00:14:26,592 Very good. 160 00:14:27,516 --> 00:14:31,516 Wow, you know a lot of people, even gangs. 161 00:14:32,540 --> 00:14:34,540 Of course I know them. 162 00:14:35,564 --> 00:14:39,564 Mr. Which, you also need that wine? 163 00:14:40,588 --> 00:14:42,588 Don't talk dirty! 164 00:14:42,612 --> 00:14:45,512 Do you think I need it? I can hold it all night. 165 00:14:46,536 --> 00:14:48,536 The wine is for my customers. 166 00:14:49,560 --> 00:14:52,560 May I ask for a bottle? 167 00:14:53,584 --> 00:14:55,584 Who do you think you are? 168 00:14:55,608 --> 00:14:58,508 Buy yourself if you want. / Mr. Who, can you help me? 169 00:14:58,532 --> 00:15:01,532 My baby can't get pregnant. 170 00:15:01,556 --> 00:15:03,556 Can you marry this? 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,580 Sorry. 172 00:15:05,604 --> 00:15:07,604 My baby can't get pregnant. 173 00:15:07,628 --> 00:15:09,628 Can you help marry her? 174 00:15:10,652 --> 00:15:12,552 Sorry, I... 175 00:15:12,576 --> 00:15:14,576 I explained first, forgive me. 176 00:15:14,600 --> 00:15:16,500 Can you bring your Dahuang dog 177 00:15:16,524 --> 00:15:18,524 Here is married to my Xiaohua dog. 178 00:15:19,548 --> 00:15:21,548 The reward, I give you 5 sacks of flour. 179 00:15:22,572 --> 00:15:24,572 I will ask my dog first. 180 00:15:24,596 --> 00:15:26,596 OK. 181 00:15:26,620 --> 00:15:28,620 How about 2 sacks as a down payment? 182 00:15:28,644 --> 00:15:30,644 No problem. 183 00:15:31,568 --> 00:15:33,568 Oh, Mr. That. 184 00:15:34,592 --> 00:15:36,592 What's wrong? 185 00:15:36,616 --> 00:15:39,516 There is something I want to tell you. 186 00:15:39,540 --> 00:15:42,540 Yes? / On this issue. 187 00:15:42,564 --> 00:15:46,564 If I don't tell, I feel guilty. 188 00:15:46,588 --> 00:15:48,588 What is it like? 189 00:15:48,612 --> 00:15:50,612 Anu... 190 00:15:51,536 --> 00:15:54,536 Is the wine successful enough? 191 00:16:10,560 --> 00:16:12,560 Let's continue. 192 00:16:18,584 --> 00:16:21,584 Don't tell me I said it. 193 00:16:21,608 --> 00:16:23,508 Let's just say it. 194 00:16:23,532 --> 00:16:25,532 Good, like this, 195 00:16:26,556 --> 00:16:28,556 your wife have an affair. / What do you say? 196 00:16:29,580 --> 00:16:31,580 Your wife... 197 00:16:31,604 --> 00:16:34,504 Shut up you! 198 00:16:34,528 --> 00:16:36,528 How do you know? 199 00:16:43,552 --> 00:16:45,552 Do you see it for yourself? / Anu, I don't see it. 200 00:16:45,576 --> 00:16:48,576 Then why are you talking nonsense? / I don't see it myself 201 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 but hear it. / Says who? 202 00:16:50,624 --> 00:16:52,624 I... I can't say it. / Let's say! 203 00:16:53,548 --> 00:16:55,548 The mute-deaf... the mute-deaf who says. 204 00:16:56,572 --> 00:16:58,572 Is it mute-deaf to talk? 205 00:16:58,596 --> 00:17:00,596 206 00:17:00,620 --> 00:17:02,620 I can't, but he uses sign language! 207 00:17:02,644 --> 00:17:04,644 Do you understand sign language? / No, I don't understand. 208 00:17:04,668 --> 00:17:06,568 Then why do you know? 209 00:17:06,592 --> 00:17:09,592 Mr. Which, vision can be trusted. 210 00:17:10,516 --> 00:17:12,516 The deaf see it, 211 00:17:12,540 --> 00:17:15,540 then he told his uncle Grandfather Fushun. Grandfather Fushun told Xiaotulu the meat seller. 212 00:17:15,564 --> 00:17:17,564 I go to buy meat, 213 00:17:17,588 --> 00:17:20,588 Xiaotulu then said that. 214 00:17:22,512 --> 00:17:24,512 Do you know where the mute is deaf? 215 00:17:24,536 --> 00:17:25,536 Where is he? / On the Net bar. 216 00:17:25,560 --> 00:17:27,560 Who is mute-deaf? 217 00:17:31,584 --> 00:17:33,584 Damn! What are you doing? 218 00:17:36,508 --> 00:17:38,508 Excuse me, do you know the mute-deaf? 219 00:17:38,532 --> 00:17:40,532 Yes, I know. / Can you help me find him? 220 00:17:40,556 --> 00:17:42,556 I have something to ask. 221 00:17:42,580 --> 00:17:45,580 Bro, do you want to ask mute-deaf? 222 00:17:45,604 --> 00:17:47,504 Are you kidding me? Wait a minute. 223 00:17:47,528 --> 00:17:49,528 Listen to me. / We are just... 224 00:17:49,552 --> 00:17:51,552 Wait a minute. 225 00:17:51,576 --> 00:17:53,576 Hey, man, my computer is offline. 226 00:17:53,600 --> 00:17:55,600 Your time is up, will you continue? 227 00:17:55,624 --> 00:17:57,624 Yes, of course. 228 00:17:58,548 --> 00:18:00,548 Where is my money? 229 00:18:00,572 --> 00:18:02,572 Where is my money? 230 00:18:16,596 --> 00:18:18,596 Thank you! 231 00:18:18,620 --> 00:18:21,520 Online again, No. 32. 232 00:18:21,544 --> 00:18:23,544 Bring me instant noodles! 233 00:18:23,568 --> 00:18:25,568 Do you want to find the mute-deaf? 234 00:18:25,592 --> 00:18:27,592 Hey, stand up. 235 00:18:30,516 --> 00:18:33,516 Here it is. / Why did you not answer when I called your name? 236 00:18:35,540 --> 00:18:38,540 He can't hear you. 237 00:18:38,564 --> 00:18:40,564 Then how do I ask? 238 00:18:42,588 --> 00:18:44,588 I can translate. 239 00:18:45,512 --> 00:18:47,512 Thank you. 240 00:18:47,536 --> 00:18:49,536 Can I ask something? 241 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 Have you seen... / Bro. 242 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 I can help translate, but this money is lacking. 243 00:19:02,508 --> 00:19:04,508 You are indeed generous, go on! 244 00:19:04,532 --> 00:19:06,532 Ask him if he has been to Xiankelai hotel. 245 00:19:17,556 --> 00:19:20,556 And does he see what my wife is doing. 246 00:19:28,580 --> 00:19:30,580 What does he do? 247 00:19:58,504 --> 00:20:01,504 What does he say? What are you laughing at? 248 00:20:02,528 --> 00:20:04,528 How do I say it? 249 00:20:04,552 --> 00:20:08,552 Bro, have you ever seen people doing push-ups. 250 00:20:09,576 --> 00:20:11,576 What? 251 00:20:11,600 --> 00:20:13,500 There are men sleeping... 252 00:20:13,524 --> 00:20:15,524 with your wife... 253 00:21:18,548 --> 00:21:22,548 Do you feel good? / Yes, where did you study this? 254 00:21:23,572 --> 00:21:25,572 I study alone. 255 00:21:28,596 --> 00:21:30,596 What are you doing? / What do you want to do? 256 00:21:30,620 --> 00:21:32,520 What are you doing? / We don't do anything. 257 00:21:32,544 --> 00:21:34,544 What were you doing earlier? 258 00:21:34,568 --> 00:21:36,568 What do you think we do? 259 00:21:36,592 --> 00:21:38,592 What did you do? / Bro, do you see... 260 00:21:38,616 --> 00:21:41,516 What did you do? / It's Baiwan, you're crazy! 261 00:21:41,540 --> 00:21:43,540 What did you do? Get out of the way! 262 00:21:44,564 --> 00:21:46,564 Fuck you! 263 00:21:46,588 --> 00:21:48,588 Ma Lilian, step aside. / What do you want? 264 00:21:52,512 --> 00:21:54,512 I... / Already, here. 265 00:21:54,536 --> 00:21:56,536 Don't run! / Are you crazy? 266 00:21:56,560 --> 00:21:58,560 Don't block me! 267 00:21:58,584 --> 00:22:00,584 What do you want? Why did you hit the doctor? / Who is he? 268 00:22:00,608 --> 00:22:02,608 He is a doctor. 269 00:22:04,532 --> 00:22:06,532 Look at your clothes, who bought them? 270 00:22:06,556 --> 00:22:09,556 Why don't you confess that you cheated on you? 271 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 Who is cheating on? / you! 272 00:22:12,604 --> 00:22:16,504 Who is cheating on? / you! 273 00:22:17,528 --> 00:22:19,528 Good. 274 00:22:19,552 --> 00:22:21,552 I cheated, then what? 275 00:22:21,576 --> 00:22:23,576 I've been cheating, why? 276 00:22:24,500 --> 00:22:27,500 He makes me excited, can you? 277 00:22:27,524 --> 00:22:32,524 Can you do it? Hit me! Come on, hit...! 278 00:22:34,548 --> 00:22:36,548 Hit! 279 00:22:44,572 --> 00:22:48,572 What do you mean? / Just say it directly can you? 280 00:22:48,596 --> 00:22:50,596 Why did you come to me? 281 00:22:51,520 --> 00:22:53,520 I remember what you said, you know gangsters. 282 00:22:53,544 --> 00:22:56,544 Yes, we are good friends. 283 00:22:57,568 --> 00:22:59,568 Help me find someone who can do it. 284 00:23:00,592 --> 00:23:02,592 I will pay another 10 thousand if it's settled. 285 00:23:04,516 --> 00:23:07,516 Get me a professional. 286 00:23:07,540 --> 00:23:09,540 I tell you, when he fights 287 00:23:09,564 --> 00:23:11,564 no man can win. 288 00:23:11,588 --> 00:23:13,588 Mr. Marco. 289 00:23:14,512 --> 00:23:16,512 Mr. Marco. / Who is he? 290 00:23:17,536 --> 00:23:19,536 He is very famous in the gang. 291 00:23:19,560 --> 00:23:21,560 If you want to do it 292 00:23:21,584 --> 00:23:23,584 he is the right person. 293 00:23:23,608 --> 00:23:25,508 What is he like? 294 00:23:25,532 --> 00:23:27,532 He is calm, cruel, 295 00:23:27,556 --> 00:23:29,556 and very professional. 296 00:23:29,580 --> 00:23:31,580 Also he is very simple. 297 00:23:31,604 --> 00:23:33,504 Every day he eats a bowl of rice 298 00:23:33,528 --> 00:23:35,528 mixed fermented bean curd. 299 00:23:37,552 --> 00:23:40,552 But it's very nutritious. 300 00:23:40,576 --> 00:23:42,576 Is he strong? 301 00:23:42,600 --> 00:23:45,500 There are many champions out there. 302 00:23:45,524 --> 00:23:48,524 Who does not eat anything for half a month. 303 00:23:48,548 --> 00:23:50,548 I tell you, Mr. Marco likes to do it 304 00:23:50,572 --> 00:23:53,572 in the middle of the night. 305 00:23:53,596 --> 00:23:55,596 You can only see the shadow. 306 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 But when can he do this for me? 307 00:24:01,544 --> 00:24:03,544 Wait a minute, I will ask him. 308 00:24:36,568 --> 00:24:38,568 Mr. Marco said 309 00:24:38,592 --> 00:24:40,592 he will have an assignment tomorrow. 310 00:24:40,616 --> 00:24:42,516 So he can only do it tonight. 311 00:24:42,540 --> 00:24:44,540 And also at least 30,000 Yuan requested. 312 00:24:45,564 --> 00:24:47,564 Very expensive! 313 00:24:47,588 --> 00:24:50,588 Mr. Marco is special. 314 00:24:50,612 --> 00:24:53,512 This is already the price of friends and family. 315 00:24:54,536 --> 00:24:56,536 But it's too expensive. 316 00:24:56,560 --> 00:24:58,560 I don't need special people. 317 00:24:59,584 --> 00:25:01,584 Get someone, like this wine, 318 00:25:01,608 --> 00:25:03,608 which price is effective? 319 00:25:03,632 --> 00:25:06,532 Then just do it yourself. 320 00:25:07,556 --> 00:25:09,556 This is not killing a pig, but a human. 321 00:25:10,580 --> 00:25:12,580 You just do it yourself. 322 00:25:12,604 --> 00:25:14,604 Good good. 323 00:25:22,528 --> 00:25:25,028 I have a lot of money to kill the woman several times. 324 00:25:27,552 --> 00:25:30,552 I'll pay the rest if he's dead. 325 00:25:31,576 --> 00:25:34,576 But you must remain pay me 10rubu Yuan. 326 00:25:34,600 --> 00:25:36,500 Why are you? 327 00:25:36,524 --> 00:25:40,524 Well, you know, this is a secret. 328 00:25:40,548 --> 00:25:42,548 Do you want other people to know it? 329 00:25:42,572 --> 00:25:45,572 Of course not! / But I know it. 330 00:25:45,596 --> 00:25:47,596 If I don't ask for money, 331 00:25:47,620 --> 00:25:49,620 Can you be sure? 332 00:25:52,544 --> 00:25:56,544 I don't want your money. 333 00:25:56,568 --> 00:25:59,568 I just want you to be sure. 334 00:25:59,592 --> 00:26:01,592 I do this for your own good. 335 00:26:01,616 --> 00:26:03,616 Why do I have to trust you? 336 00:26:03,640 --> 00:26:05,540 You don't believe me, 337 00:26:05,564 --> 00:26:08,564 why come to me? This is not my business. 338 00:26:08,588 --> 00:26:10,588 Many patients are waiting for me 339 00:26:10,612 --> 00:26:14,512 in the clinic. / Why do you always want to get out of the car? 340 00:26:14,536 --> 00:26:16,536 Is it warm outside? 341 00:26:19,560 --> 00:26:21,560 This is the money. 342 00:26:23,584 --> 00:26:25,584 Ask the woman before doing it. 343 00:26:25,608 --> 00:26:27,608 Ask what? / Ask who is her lover? 344 00:26:27,632 --> 00:26:30,532 You're really troublesome. 345 00:26:34,556 --> 00:26:36,556 OK. 346 00:26:39,580 --> 00:26:41,580 This is the key. 347 00:26:47,504 --> 00:26:49,504 Tell Mr., Marco use this to kill him. 348 00:26:52,528 --> 00:26:54,528 Just put it. 349 00:26:54,552 --> 00:26:57,552 Mr. Marco likes to use his own equipment. 350 00:26:57,576 --> 00:26:59,576 What equipment? 351 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 Chopsticks. 352 00:27:04,524 --> 00:27:06,524 Remember: 353 00:27:06,548 --> 00:27:08,548 First, make sure no one is staying at your hotel today. 354 00:27:08,572 --> 00:27:10,572 You have to close your hotel. 355 00:27:11,596 --> 00:27:14,596 Second, you have to make your wife 356 00:27:14,620 --> 00:27:16,520 sleep soundly tonight. 357 00:27:16,544 --> 00:27:18,544 Third, 358 00:27:18,568 --> 00:27:20,568 take your big dog away. 359 00:27:20,592 --> 00:27:23,592 Fourth, look for reasons and leave home. 360 00:27:24,516 --> 00:27:27,516 Very important if you have an alibi. 361 00:27:27,540 --> 00:27:30,240 {\ an7} mahsun max 362 00:27:33,564 --> 00:27:38,564 ♪ I want to see him secretly 363 00:27:38,588 --> 00:27:42,588 ♪ like a valuable painting 364 00:27:42,612 --> 00:27:47,512 ♪ I want to see him secretly 365 00:27:47,536 --> 00:27:51,536 ♪ like a valuable painting 366 00:27:51,560 --> 00:27:56,560 ♪ I'm afraid if he finds out, he'll think I'm stupid 367 00:27:56,584 --> 00:28:00,584 ♪ So I can only see him secretly 368 00:28:00,608 --> 00:28:04,508 ♪ even though I also want to talk to him 369 00:28:04,532 --> 00:28:09,532 ♪ even though there is a girl in his heart 370 00:28:09,556 --> 00:28:11,556 Come on, honey. 371 00:28:12,580 --> 00:28:15,580 Let's sing, let's sing. 372 00:28:15,604 --> 00:28:17,604 Come on... 373 00:28:18,528 --> 00:28:20,528 Wait a minute! 374 00:28:23,552 --> 00:28:25,552 Here it is. 375 00:28:27,576 --> 00:28:34,576 ♪ I want to see him secretly 376 00:28:34,600 --> 00:28:39,500 ♪ like a valuable painting 377 00:28:40,524 --> 00:28:47,524 ♪ I want to see him secretly 378 00:28:47,548 --> 00:28:53,548 ♪ like a valuable painting 379 00:28:53,572 --> 00:29:00,572 ♪ I want to see him secretly 380 00:29:00,596 --> 00:29:05,596 ♪ like a valuable painting 381 00:29:05,620 --> 00:29:10,520 ♪ I want to see him secretly 382 00:29:10,544 --> 00:29:14,544 ♪ like a valuable painting 383 00:29:18,568 --> 00:29:20,568 Come on, drink it. 384 00:29:27,592 --> 00:29:29,592 Honey, I'll get drunk later. / What? 385 00:29:29,616 --> 00:29:31,616 Are you a coward? Drink it 386 00:29:33,540 --> 00:29:35,540 Let's drink marriage ties, come on. 387 00:29:37,564 --> 00:29:39,564 You're very rude. / It's romantic. 388 00:31:18,588 --> 00:31:22,588 CHAPTER TWO: STATE WITHOUT MEN 389 00:32:01,512 --> 00:32:03,512 Mr. That! 390 00:32:05,536 --> 00:32:07,536 What dog do you drink wine? 391 00:32:13,560 --> 00:32:14,560 Good! 392 00:32:14,584 --> 00:32:16,584 Mr. Which, thank you. 393 00:32:16,608 --> 00:32:19,508 This time my baby will be able to get pregnant. 394 00:32:19,532 --> 00:32:21,532 I mean, thank you for your dog! 395 00:32:25,556 --> 00:32:28,556 Mr. Which, here, look! 396 00:33:33,580 --> 00:33:35,580 Why? / Where is the toilet? 397 00:33:35,604 --> 00:33:37,604 In the backyard! 398 00:33:38,528 --> 00:33:40,528 Be careful. 399 00:34:25,552 --> 00:34:27,552 Fuck! 400 00:34:30,576 --> 00:34:32,576 I'll kill you! 401 00:34:32,600 --> 00:34:34,600 Stand up. 402 00:34:35,524 --> 00:34:37,524 Stand up. 403 00:34:39,548 --> 00:34:41,548 What's this? / He works on your wife! 404 00:34:42,572 --> 00:34:44,572 What? Why did you do that? / No, you misunderstood. 405 00:34:44,596 --> 00:34:46,596 I give him a massage. 406 00:34:46,620 --> 00:34:48,620 Oh yeah, you misunderstood him. 407 00:34:48,644 --> 00:34:50,544 This is Doctor Ma. 408 00:34:50,568 --> 00:34:52,568 I told him to come here to massage my wife. 409 00:34:53,592 --> 00:34:55,592 Why don't you stop it? 410 00:34:55,616 --> 00:34:57,516 You are very temperament! 411 00:34:57,540 --> 00:34:59,540 How can you "fight" briefly? 412 00:35:04,564 --> 00:35:07,564 Mr. Who, your dog! 413 00:35:08,588 --> 00:35:10,588 Mr., Yang! 414 00:36:07,512 --> 00:36:08,912 TELEPHONE RING... 415 00:36:14,536 --> 00:36:16,536 Who are you? 416 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 Stopping! 417 00:36:49,584 --> 00:36:51,584 I will tear you apart! 418 00:36:59,508 --> 00:37:01,508 Get away with you! 419 00:37:02,532 --> 00:37:04,532 Bi Jianxiao! 420 00:37:04,556 --> 00:37:06,556 Ma Lilian. 421 00:37:07,580 --> 00:37:09,580 Are you still not asleep? 422 00:38:00,504 --> 00:38:02,504 THREE PEGS: RING 423 00:38:10,528 --> 00:38:13,528 Slow down! / Good. 424 00:38:14,552 --> 00:38:16,552 Boss. 425 00:38:16,576 --> 00:38:18,576 Let me release your mask. 426 00:38:22,500 --> 00:38:24,500 Stupid basis! 427 00:38:28,524 --> 00:38:31,524 What are you doing? Hide! Cameras are everywhere. 428 00:38:33,548 --> 00:38:35,548 Boss. 429 00:38:36,572 --> 00:38:38,572 How many do you think we got this time? 430 00:38:39,596 --> 00:38:41,596 Later just listen to the radio. 431 00:38:41,620 --> 00:38:43,620 You're really smart! 432 00:38:43,644 --> 00:38:46,544 Not that fast! They must calculate the loss first. 433 00:38:46,568 --> 00:38:48,568 We wait until tomorrow. 434 00:38:48,592 --> 00:38:50,592 I think this number is above this... 435 00:38:50,616 --> 00:38:53,516 1 million? 436 00:38:53,540 --> 00:38:56,540 Ambitious little! 10 million. 437 00:38:56,564 --> 00:38:58,564 10 million! 438 00:39:03,588 --> 00:39:05,588 Boss. 439 00:39:05,612 --> 00:39:07,612 How do we divide this? 440 00:39:07,636 --> 00:39:10,536 Half divided only. 441 00:39:12,560 --> 00:39:14,560 Half! 442 00:39:15,584 --> 00:39:18,584 The boss, boss, happens to be 2 bags. 443 00:39:18,608 --> 00:39:21,508 1 bag for you, 1 bag for me. 444 00:39:22,532 --> 00:39:24,532 What are your plans? / Find a wife. 445 00:39:24,556 --> 00:39:27,556 My property is entirely mine. / Yes. / Come on for your bag. 446 00:39:30,580 --> 00:39:32,580 Why? / There is no reason! 447 00:39:32,604 --> 00:39:34,604 Who involved you with all this? / I mean... 448 00:39:34,628 --> 00:39:36,528 Me & apos; right? 449 00:39:36,552 --> 00:39:39,552 Right, but I... / Never mind, save it well. 450 00:39:41,576 --> 00:39:45,576 Friend, you're very impatient, understand? 451 00:39:45,600 --> 00:39:47,500 Think about this carefully. 452 00:39:47,524 --> 00:39:49,524 I am the one who guides you to success. 453 00:39:49,548 --> 00:39:51,548 You always can't bring success. 454 00:39:53,572 --> 00:39:56,572 All right, collect everything. 455 00:40:12,596 --> 00:40:14,596 Where are we now? 456 00:40:16,520 --> 00:40:19,520 Boss, look at the house! 457 00:40:24,544 --> 00:40:26,544 I can't see it clearly. 458 00:40:48,568 --> 00:40:51,568 Hotel Xiankelai. 459 00:40:51,592 --> 00:40:53,592 So I will make 1 cup, how? 460 00:40:53,616 --> 00:40:55,616 No problem. 461 00:40:59,540 --> 00:41:01,540 Boss, boss. 462 00:41:02,564 --> 00:41:04,564 She's so beautiful! 463 00:41:08,588 --> 00:41:10,588 Look at you. 464 00:41:13,512 --> 00:41:15,512 This is the noodle! 465 00:41:15,536 --> 00:41:17,536 This is your order! 466 00:41:17,560 --> 00:41:19,560 Please enjoy. 467 00:41:36,584 --> 00:41:39,584 Lilian! Get lettuce. 468 00:41:39,608 --> 00:41:41,608 Good. 469 00:41:41,632 --> 00:41:43,632 OK, let's pay for the food. 470 00:41:44,556 --> 00:41:46,556 How many noodle bowls did they order? / Lima. 471 00:41:46,580 --> 00:41:48,580 50 Yuan. 472 00:41:48,604 --> 00:41:50,504 We haven't finished eating. 473 00:41:50,528 --> 00:41:53,528 This is the rule here, 50 Yuan. 474 00:41:58,552 --> 00:42:00,552 What are you doing? 475 00:42:01,576 --> 00:42:03,576 This, let me pay. 476 00:42:06,500 --> 00:42:08,500 What are you doing? We haven't finished eating. 477 00:42:08,524 --> 00:42:10,524 Don't now. 478 00:42:11,548 --> 00:42:13,548 What did you see? 479 00:42:13,572 --> 00:42:15,572 How come? Give the money. 480 00:42:16,596 --> 00:42:19,596 I don't want to pay now, you bastard! 481 00:42:19,620 --> 00:42:21,620 Let's say again. 482 00:42:28,544 --> 00:42:31,544 You feel strong, huh? / I've never been weak since I was little. 483 00:42:31,568 --> 00:42:34,568 Do you know who I am? / I don't know, who cares? 484 00:42:46,592 --> 00:42:49,592 I... I just paid. 485 00:42:49,616 --> 00:42:51,616 Don't waste time talk to this village person. 486 00:42:51,640 --> 00:42:53,640 No need to talk much, quickly leave here! 487 00:42:54,564 --> 00:42:56,564 How dare you say that to me! 488 00:42:58,588 --> 00:43:00,588 Boss. 489 00:43:01,512 --> 00:43:03,512 Try it if you dare! 490 00:43:08,536 --> 00:43:11,536 What's this? / Already, stop it! Nothing. 491 00:43:12,560 --> 00:43:14,560 Release me !, release. / Let's go. 492 00:43:14,584 --> 00:43:16,584 Just leave this smell table! 493 00:43:16,608 --> 00:43:20,508 I'll cut you off later. / Don't need to talk much, show your heart! 494 00:43:20,532 --> 00:43:29,032 {\ an9} mahsun max 495 00:43:41,556 --> 00:43:43,556 Where is the other? 496 00:43:51,580 --> 00:43:53,580 What are you doing? 497 00:43:53,604 --> 00:43:55,604 I trust you & apos; right? 498 00:44:08,528 --> 00:44:10,528 Next time don't eat too much! Take care of your health. 499 00:44:16,552 --> 00:44:18,552 That doesn't need to be removed. 500 00:44:19,576 --> 00:44:21,576 I have used your clothes again, I believe in you. 501 00:44:27,500 --> 00:44:31,500 Boss, listen. 502 00:44:32,524 --> 00:44:35,524 You've been kind to me. 503 00:44:35,548 --> 00:44:37,548 I will not betray you, you know that & huh? 504 00:44:38,572 --> 00:44:41,572 I know. We have long been friends & apos; right? 505 00:45:00,596 --> 00:45:02,596 Come on. / Boss. 506 00:45:04,520 --> 00:45:06,520 Remember, always stay calm! 507 00:45:06,544 --> 00:45:08,544 Don't be too emotional! 508 00:45:09,568 --> 00:45:11,568 OK. 509 00:45:12,592 --> 00:45:14,592 Goodbye. 510 00:45:21,516 --> 00:45:23,516 Boss. 511 00:45:24,540 --> 00:45:26,540 How do I go from here? 512 00:45:27,564 --> 00:45:29,564 Oh, I almost forgot. I brought you a bicycle. 513 00:45:31,588 --> 00:45:33,588 Come here. 514 00:45:42,512 --> 00:45:45,512 This is still good to use. I've been using it for years. 515 00:45:45,536 --> 00:45:47,536 I've fused with this bike. 516 00:45:47,560 --> 00:45:49,560 Ii is quite comfortable. 517 00:45:54,584 --> 00:45:56,584 I just pumped the tire yesterday. 518 00:45:56,608 --> 00:45:59,508 The tire is full now. I've also checked it. 519 00:45:59,532 --> 00:46:01,732 You don't need to do anything anymore. Just ride it. 520 00:46:28,560 --> 00:46:32,860 HOTEL XIANKELAI 521 00:46:36,584 --> 00:46:38,584 Bi Jianxiao! 522 00:46:38,608 --> 00:46:40,608 Ma Lilian. You're awake? 523 00:46:40,632 --> 00:46:42,632 Idiot! 524 00:46:46,560 --> 00:46:48,560 Do you want to crawl huh? 525 00:46:48,584 --> 00:46:51,584 Are you a turtle? Get out! 526 00:46:51,608 --> 00:46:53,508 Get out! Do you hear? 527 00:46:53,532 --> 00:46:55,532 Come on out! 528 00:46:58,556 --> 00:47:00,556 Someone wants to kill me! Please! 529 00:47:00,580 --> 00:47:02,580 Someone wants to kill me! 530 00:47:02,604 --> 00:47:04,504 What are you doing? 531 00:47:04,528 --> 00:47:07,528 Fuck! I will burn you until you die. 532 00:47:28,552 --> 00:47:30,552 How do you really burn my hair? 533 00:47:30,576 --> 00:47:33,576 You burn my hair? / Jianxiao, I'm wrong, sorry! 534 00:47:34,500 --> 00:47:40,500 My mother will be very sad later. 535 00:47:41,524 --> 00:47:43,524 Exit! 536 00:47:44,548 --> 00:47:46,548 Exit! 537 00:47:46,572 --> 00:47:48,572 Calm down! / Exit! 538 00:47:48,596 --> 00:47:50,596 Exit! 539 00:47:51,550 --> 00:47:53,550 Ma Lilian! I'm not sure you don't want to come out. 540 00:47:53,574 --> 00:47:56,574 We'll see later. / Hello, 911? 541 00:47:56,598 --> 00:47:58,598 I need immediate help. 542 00:47:58,622 --> 00:48:00,622 There are people trying to kill me. 543 00:48:03,546 --> 00:48:06,546 Exit! It's so hard for you to burn my hair? 544 00:48:06,570 --> 00:48:08,570 Look at you! You even have 2 nicknames. 545 00:48:09,594 --> 00:48:12,594 Bi Jianxiao! / I'll burn you to ashes! 546 00:48:12,618 --> 00:48:14,518 Exit! 547 00:48:14,542 --> 00:48:16,542 How dare you face a lion in his nest. 548 00:48:17,566 --> 00:48:19,566 I'll kill you! 549 00:48:19,590 --> 00:48:22,590 Restore my hair. You will come out later. 550 00:48:22,614 --> 00:48:25,514 Will overwhelm you. 551 00:48:25,538 --> 00:48:27,538 Come on out! 552 00:48:27,562 --> 00:48:29,562 Restore my hair! 553 00:48:29,586 --> 00:48:31,586 Come on out! 554 00:48:31,610 --> 00:48:33,610 Dare to burn my hair! 555 00:48:34,534 --> 00:48:36,534 I burned you! 556 00:48:36,558 --> 00:48:38,558 Exit! 557 00:48:40,520 --> 00:48:42,520 Exit! I burned you. 558 00:49:10,544 --> 00:49:12,544 BABAK FOUR: WEIRD _ 559 00:49:43,568 --> 00:49:46,568 Baiwan, there are crazy people who want to kill me. 560 00:49:56,592 --> 00:49:58,592 I... 561 00:49:59,516 --> 00:50:01,516 Baiwan, you... 562 00:50:03,540 --> 00:50:05,540 No, I'm not... 563 00:50:14,564 --> 00:50:16,564 Have you contacted the police? 564 00:50:17,588 --> 00:50:20,588 Don't worry, no one will know if I don't say. 565 00:50:20,612 --> 00:50:23,512 What do you know? / I know you have no other choice. 566 00:50:24,536 --> 00:50:26,536 Don't worry, bawian. 567 00:50:27,560 --> 00:50:29,560 I will protect you. 568 00:50:31,584 --> 00:50:33,584 I have nothing to do with this problem. 569 00:50:33,608 --> 00:50:36,508 The Baiwan who told me to do it. / Tell the truth, my eyes burn your hair. 570 00:50:36,532 --> 00:50:40,532 That's true! Yang Baiwan gave me money and told me to kill you. 571 00:50:42,556 --> 00:50:44,556 Is he dead? 572 00:51:09,580 --> 00:51:11,580 Why is there a lot of smoke here? 573 00:51:11,604 --> 00:51:13,504 Uncle, why is it here? 574 00:51:13,528 --> 00:51:15,528 Aren't you retired? / Tomorrow I retire. 575 00:51:15,552 --> 00:51:18,552 Today is my last assignment. 576 00:51:19,576 --> 00:51:21,576 Why with Lilian? 577 00:51:21,600 --> 00:51:23,600 He drinks too much! 578 00:51:23,624 --> 00:51:25,524 Then why did he call the police? 579 00:51:25,548 --> 00:51:27,548 He is drunk. 580 00:51:27,572 --> 00:51:29,572 He said he wanted to make satay, and wanted to bake me. 581 00:51:29,596 --> 00:51:31,596 See lots of smoke! 582 00:51:35,520 --> 00:51:38,520 Um, does he say anyone wants to kill him? 583 00:51:41,544 --> 00:51:43,544 Who? / I'm asking you! 584 00:51:43,568 --> 00:51:45,568 Who is the culprit? 585 00:51:47,592 --> 00:51:49,592 Maybe he meant me. 586 00:51:49,616 --> 00:51:51,516 Uncle, at that time he was heavily drunk. 587 00:51:51,540 --> 00:51:53,540 Then I slap her face. 588 00:51:53,564 --> 00:51:56,564 So he reports to the police if I want to kill him. 589 00:51:56,588 --> 00:51:58,588 Uncle, you know I have no guts to kill him. 590 00:51:58,612 --> 00:52:00,512 Yes... even you yourself don't dare to kill a chicken. 591 00:52:00,536 --> 00:52:04,536 Never mind killing, the chicken approached me I was scared. 592 00:52:04,560 --> 00:52:06,560 Bullshit! It's fast! Take him to his room. 593 00:52:06,584 --> 00:52:08,584 Uncle, let's go sit inside, how? 594 00:52:09,508 --> 00:52:11,508 You come in, hurry up! / I'll be with you for a while. 595 00:52:11,532 --> 00:52:14,532 Already returned, fast! / Uncle, wait a minute 596 00:52:36,556 --> 00:52:38,556 Uncle! 597 00:52:40,580 --> 00:52:42,580 I'll clean it later. 598 00:52:42,604 --> 00:52:46,504 Is Lilian okay? / Yes, he drank a lot. 599 00:52:46,528 --> 00:52:48,528 Just drink enough. 600 00:52:48,552 --> 00:52:50,552 Don't be much. 601 00:52:51,576 --> 00:52:54,576 Look! This house is almost a fire. 602 00:52:54,600 --> 00:52:57,500 Some time ago, there were men who could not recognize his wife because he drinks too much. 603 00:52:58,524 --> 00:53:00,524 Even he misunderstood his wife was a prostitute, 604 00:53:01,548 --> 00:53:03,548 then he drove him away. 605 00:53:03,572 --> 00:53:05,572 What a jerk! 606 00:53:05,596 --> 00:53:07,596 I want to retire tomorrow. 607 00:53:12,520 --> 00:53:14,520 I hope nothing happens tonight. 608 00:53:14,544 --> 00:53:16,544 This Sunday, I have a party to celebrate. 609 00:53:17,568 --> 00:53:20,568 You come! 610 00:53:20,592 --> 00:53:22,592 Say to Lilian if she is awake. 611 00:53:22,616 --> 00:53:25,516 I go first. / Uncle, be careful. 612 00:53:26,540 --> 00:53:28,540 What are you doing? 613 00:53:36,564 --> 00:53:38,564 My butt is itchy. 614 00:53:40,588 --> 00:53:42,588 Move aside! 615 00:53:43,512 --> 00:53:45,512 Get out there! 616 00:53:45,536 --> 00:53:47,536 This car... 617 00:54:02,560 --> 00:54:04,560 I only drove 2 times during my life. 618 00:54:08,584 --> 00:54:10,584 I drive it 619 00:54:11,508 --> 00:54:13,508 620 00:54:13,532 --> 00:54:16,532 go downtown with your aunt. 621 00:54:16,556 --> 00:54:20,556 Enjoy fresh air and listen to the radio. 622 00:54:21,580 --> 00:54:23,580 How romantic it was! 623 00:54:27,504 --> 00:54:29,504 Let's ride! 624 00:54:30,528 --> 00:54:32,528 Uncle. 625 00:54:32,552 --> 00:54:34,552 It's not working. / How can? 626 00:54:38,576 --> 00:54:40,576 The paint is peeling. 627 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 That doesn't matter, come on. 628 00:54:43,524 --> 00:54:45,524 But... 629 00:54:48,548 --> 00:54:51,548 The tire is flat! Why don't you change it? 630 00:54:55,572 --> 00:54:58,572 Why can it be deflated? / Take the spare tire and jack. 631 00:54:58,596 --> 00:55:00,596 No, no, uncle. 632 00:55:00,620 --> 00:55:02,620 Just let me! I don't want to bother you. 633 00:55:02,644 --> 00:55:04,644 I like to do it. Come on, give the key. 634 00:55:05,568 --> 00:55:07,568 The key... 635 00:55:08,592 --> 00:55:10,592 We haven't been driving this car for a long time. 636 00:55:10,616 --> 00:55:13,516 I don't know where the key is. 637 00:55:16,540 --> 00:55:18,540 I know what to do! 638 00:55:22,564 --> 00:55:24,564 To open an old car like this, 639 00:55:31,588 --> 00:55:34,588 You just pulled it hard. 640 00:55:47,512 --> 00:55:49,512 I'm confused. 641 00:55:49,536 --> 00:55:51,536 What is confused? 642 00:55:52,560 --> 00:55:55,560 Why did Bi Jianxiao steal from us? 643 00:55:56,584 --> 00:55:58,584 Do you owe money to him? 644 00:55:59,508 --> 00:56:01,508 No, never. 645 00:56:01,532 --> 00:56:03,532 What really happened? 646 00:56:05,556 --> 00:56:08,556 Tell the truth, did you kill him or not? 647 00:56:14,580 --> 00:56:16,580 Really? 648 00:56:16,604 --> 00:56:18,604 You killed him? 649 00:56:19,528 --> 00:56:21,528 If I say no, do you want to believe it? 650 00:56:22,552 --> 00:56:24,552 Yes, I believe. 651 00:56:24,576 --> 00:56:26,576 Even you don't dare to step on ants, basic cowardly. 652 00:56:29,500 --> 00:56:31,500 If you are not the killer, 653 00:56:31,524 --> 00:56:33,524 Who is it? 654 00:56:33,548 --> 00:56:35,548 We buried him first. 655 00:56:35,572 --> 00:56:37,572 It's stopped. 656 00:56:37,596 --> 00:56:40,596 Because you are not the killer, we have to tell uncle about this. 657 00:56:40,620 --> 00:56:43,520 He will retire tomorrow. We don't want to trouble him tonight. 658 00:56:43,544 --> 00:56:46,544 Already forgotten. He didn't even see the body at all. 659 00:56:47,568 --> 00:56:49,568 Was he already... 660 00:56:55,592 --> 00:56:57,592 Uncle! 661 00:56:57,616 --> 00:56:59,616 Baiwan... 662 00:57:01,540 --> 00:57:04,540 Wait a minute! Uncle, Baiwan... 663 00:57:05,564 --> 00:57:07,564 Baiwan does it all for me! 664 00:57:07,588 --> 00:57:09,588 I drink too much! 665 00:57:09,612 --> 00:57:11,612 Baiwan doesn't have the courage to kill people. 666 00:57:11,636 --> 00:57:14,536 True & apos; isn't uncle? Don't arrest him huh? 667 00:57:15,560 --> 00:57:17,560 What is my fate if you arrest him? 668 00:57:17,584 --> 00:57:19,584 What a mess! 669 00:57:20,508 --> 00:57:22,508 You must be drunk. 670 00:57:23,532 --> 00:57:25,532 I tell you, I'll retire tomorrow. 671 00:57:26,556 --> 00:57:28,556 Don't make trouble tonight. 672 00:57:28,580 --> 00:57:31,580 Understand? You better recover your drunk. 673 00:57:32,504 --> 00:57:34,504 Clean this place as soon as possible. 674 00:57:37,528 --> 00:57:39,528 Take care of yourself, uncle. 675 00:57:49,552 --> 00:57:52,552 Baiwan, why is my neck so bad? 676 00:57:55,576 --> 00:57:58,576 Baiwan, why can I lie in the room? 677 00:58:03,500 --> 00:58:05,500 You were unconscious 678 00:58:05,524 --> 00:58:07,524 when the police car arrives. 679 00:58:07,548 --> 00:58:09,548 Chances are you panic. 680 00:58:09,572 --> 00:58:11,572 What? Am I panicking? 681 00:58:11,596 --> 00:58:13,596 I'm not as coward as you are. 682 00:58:13,620 --> 00:58:15,620 How is that possible? 683 00:58:15,644 --> 00:58:17,644 I call the police. Nothing can scare me. 684 00:58:18,668 --> 00:58:20,668 Yes. 685 00:58:22,592 --> 00:58:24,592 Baiwan 686 00:58:24,616 --> 00:58:27,516 is it possible for uncle to give us a signal? 687 00:58:28,540 --> 00:58:30,540 Chances are, he wants us to throw it away. 688 00:58:31,564 --> 00:58:33,564 Right, uncle is about to retire. 689 00:58:33,588 --> 00:58:35,588 The fewer problems, the better. 690 00:58:37,512 --> 00:58:39,512 How do we take care of this? 691 00:58:39,536 --> 00:58:41,536 Bury him! 692 00:58:44,560 --> 00:58:46,560 It looks like it's OK too! 693 00:58:46,584 --> 00:58:48,584 Anyway, we don't kill him. 694 00:58:48,608 --> 00:58:50,508 I have to ask Uncle to investigate. 695 00:58:50,532 --> 00:58:52,532 What will you do? 696 00:58:52,556 --> 00:58:54,556 Don't call the police, Lilian. 697 00:58:56,580 --> 00:58:58,580 What will you do? Don't call the police. / Why can't you? 698 00:59:00,504 --> 00:59:02,504 You are the killer & apos; right? 699 00:59:02,528 --> 00:59:05,528 Really, I'm not the killer. / Well, if it's not you, no problem & no? 700 00:59:05,552 --> 00:59:07,552 Then why are you scared if I report the police? 701 00:59:16,576 --> 00:59:18,576 Uncle. 702 00:59:18,600 --> 00:59:20,600 Who died? / Bi Jianxiao 703 00:59:21,524 --> 00:59:23,524 I know he is stealing in our house. 704 00:59:23,548 --> 00:59:26,548 He chased me to kill me. So I hide in the trunk. 705 00:59:26,572 --> 00:59:28,572 Then when I open the trunk... 706 00:59:28,596 --> 00:59:30,596 he is dead. 707 00:59:34,520 --> 00:59:36,520 Are you still drunk? 708 00:59:36,544 --> 00:59:38,544 No, I'm telling the truth. 709 00:59:38,568 --> 00:59:40,568 You can ask him! 710 00:59:40,592 --> 00:59:42,592 Baiwan, is that right? 711 00:59:43,516 --> 00:59:45,516 Let's answer! don't just look. 712 00:59:45,540 --> 00:59:47,540 Yes right. 713 00:59:48,564 --> 00:59:50,564 Where is the body Bi Jianxiao? / There. 714 00:59:50,588 --> 00:59:52,588 In the trunk. 715 01:00:42,512 --> 01:00:44,512 Do you want to play with me? 716 01:00:44,536 --> 01:00:46,536 At first he was there! / Baiwan, 717 01:00:46,560 --> 01:00:48,560 Don't let him drink again. 718 01:00:48,584 --> 01:00:50,584 Remember that! / Yes. 719 01:00:50,608 --> 01:00:52,508 Don't make jokes anymore. 720 01:00:52,532 --> 01:00:55,532 I'm not kidding! Uncle, he was there! 721 01:00:55,556 --> 01:00:57,556 Baiwan, realize him first. 722 01:00:57,580 --> 01:00:59,580 OK. / If you do it again, 723 01:00:59,604 --> 01:01:01,604 I'll take you to the police station! / Take me then! 724 01:01:01,628 --> 01:01:03,628 Don't talk to your uncle. / How dare you talk to me? 725 01:01:03,652 --> 01:01:05,652 Don't make me shy. 726 01:01:06,576 --> 01:01:08,576 Hello? 727 01:01:09,500 --> 01:01:11,500 Good. 728 01:01:11,524 --> 01:01:13,524 I immediately go there. 729 01:01:13,548 --> 01:01:15,548 Uncle, what's wrong? / Stay here. 730 01:01:15,572 --> 01:01:17,572 Don't go anywhere! 731 01:01:20,596 --> 01:01:22,596 What are you doing? 732 01:01:22,620 --> 01:01:24,620 Why are you? 733 01:01:24,644 --> 01:01:26,644 What are you doing? / Stay at home! 734 01:01:26,668 --> 01:01:28,668 Don't go anywhere until I go home. 735 01:01:28,692 --> 01:01:30,692 Uncle told us to stay home. Where are you going? 736 01:01:30,716 --> 01:01:32,716 To where Bi Jianxio is, why can he disappear? 737 01:01:33,540 --> 01:01:35,540 Wait for me at home! 738 01:01:37,564 --> 01:01:39,564 Whoever comes, don't open the door. 739 01:01:43,588 --> 01:01:50,088 {\ an9} mahsun max 740 01:02:18,512 --> 01:02:20,512 Ah... 741 01:02:22,536 --> 01:02:24,536 Hatsi! 742 01:02:56,560 --> 01:02:59,560 BABAK FIVE: SEMACAM KENCAN 743 01:03:01,584 --> 01:03:03,584 What are you doing? 744 01:03:28,508 --> 01:03:30,508 "Cardigans. Superior product my company is best-selling." 745 01:03:30,532 --> 01:03:32,532 "Do you want to be my model?" 746 01:03:32,556 --> 01:03:36,556 Do you have a company? Bragging! I bet 1 million game coins if you can get him out. 747 01:03:36,580 --> 01:03:41,580 Do you dare to bet? 748 01:03:43,504 --> 01:03:45,504 Agree! 749 01:03:47,528 --> 01:03:50,528 "Have you recovered from fever?" 750 01:03:52,552 --> 01:03:54,552 "Now it's better." 751 01:03:59,576 --> 01:04:03,576 "So you have no reason to disappoint me tomorrow?" 752 01:04:06,500 --> 01:04:09,500 "Let's have dinner together. I can get sick if I don't meet you." 753 01:04:13,524 --> 01:04:15,524 "Haha, alright." 754 01:04:21,548 --> 01:04:23,548 Give me 1 million. 755 01:04:30,572 --> 01:04:32,572 Qing! 756 01:04:32,596 --> 01:04:34,596 This is Nuli. 757 01:04:34,620 --> 01:04:39,520 Do you use your car tomorrow? Can I borrow it? I want to use tomorrow. 758 01:04:39,544 --> 01:04:41,544 If I don't meet you now 759 01:04:41,568 --> 01:04:43,568 I will get sick more. 760 01:04:43,592 --> 01:04:45,592 Are you sick? 761 01:04:46,516 --> 01:04:48,516 Pain in love. 762 01:04:48,540 --> 01:04:50,540 What? 763 01:04:50,564 --> 01:04:53,564 I am drunk in love because of you. 764 01:04:54,588 --> 01:04:56,588 You know, I won't let you go this time. 765 01:04:57,512 --> 01:04:59,512 You can't leave me. 766 01:05:02,536 --> 01:05:04,536 What do you usually do in your free time? 767 01:05:04,560 --> 01:05:06,560 To relax 768 01:05:06,584 --> 01:05:08,584 I like to play bowling. 769 01:05:10,508 --> 01:05:13,508 But in our city, there is no good place like that. 770 01:05:13,532 --> 01:05:15,532 Usually I go to the city center with my friends. 771 01:05:17,556 --> 01:05:20,556 But I don't have much free time. 772 01:05:20,580 --> 01:05:24,580 Later, my father has registered me 773 01:05:24,604 --> 01:05:27,504 in an MBA training program. 774 01:05:27,528 --> 01:05:31,528 He said he would tell me to manage the company sooner or later. 775 01:05:31,552 --> 01:05:35,552 Very tiring. Actually I don't like it. 776 01:05:40,576 --> 01:05:42,576 Feeling Cold? / Yes. 777 01:05:43,500 --> 01:05:45,500 Now Warm. 778 01:05:52,524 --> 01:05:54,524 Take care of yourself, uncle. 779 01:05:55,548 --> 01:05:59,548 How do we take care of him? / Bury him! 780 01:06:03,572 --> 01:06:05,672 It looks like it's OK too! 781 01:06:05,696 --> 01:06:10,596 Why don't we bring Bi Jianxiao? / We are looking for a place and digging it first. 782 01:06:30,520 --> 01:06:32,520 We arrived? 783 01:06:32,544 --> 01:06:34,544 Yes. / Just here? 784 01:06:36,568 --> 01:06:38,568 Hamlet lodging? 785 01:06:41,592 --> 01:06:43,592 Don't just look at the outer appearance, seems to be normal. 786 01:06:43,616 --> 01:06:45,516 But the noodles here taste good! 787 01:06:45,540 --> 01:06:48,540 I invite you here now surely you will be addicted, really! 788 01:06:49,564 --> 01:06:52,564 Wait for me in the car. I will ask the boss to prepare. 789 01:06:52,588 --> 01:06:54,588 OK. 790 01:07:08,512 --> 01:07:10,512 Hello? 791 01:07:13,536 --> 01:07:15,536 I am with him now. 792 01:07:15,560 --> 01:07:18,560 Everything looks fine. 793 01:07:19,584 --> 01:07:21,584 He seems like a rich person. 794 01:07:24,508 --> 01:07:26,508 I need more time. What do you think? 795 01:07:28,532 --> 01:07:30,532 I'm just... 796 01:07:37,556 --> 01:07:39,556 "From Daxiong: I have transferred 1 million to your account." 797 01:07:39,580 --> 01:07:42,580 Lu, I didn't go home tonight. 798 01:07:56,504 --> 01:07:58,504 Is that all right? 799 01:07:59,528 --> 01:08:01,528 There are no people there. 800 01:08:01,552 --> 01:08:03,852 So we just wait in the car, how? / OK. 801 01:08:06,576 --> 01:08:08,576 Where do they go? 802 01:08:08,600 --> 01:08:10,600 Is it cold outside? 803 01:08:26,524 --> 01:08:30,524 Anu, it's okay, let me... 804 01:09:49,548 --> 01:09:51,548 Bro... 805 01:09:51,572 --> 01:09:53,572 what's sick? 806 01:09:54,596 --> 01:09:56,596 Are you okay? 807 01:10:17,520 --> 01:10:19,520 What are you doing? 808 01:10:21,544 --> 01:10:23,544 Put him in the trunk. 809 01:10:28,568 --> 01:10:29,568 Come on fast! 810 01:10:29,592 --> 01:10:31,592 Fast! 811 01:10:40,516 --> 01:10:42,516 What's the difference? 812 01:10:42,540 --> 01:10:44,540 Put it in the trunk. 813 01:10:55,564 --> 01:10:57,564 Ouch sick! 814 01:10:59,588 --> 01:11:01,588 Let's go! 815 01:11:24,512 --> 01:11:26,512 Why did you move the gear? 816 01:11:26,536 --> 01:11:29,536 I accidentally nudged it. Not expecting you to step on the gas. 817 01:11:29,560 --> 01:11:33,560 We must report the police. / You are crazy? We can be jailed. 818 01:11:33,584 --> 01:11:35,584 We can explain to the police. / How to? 819 01:11:35,608 --> 01:11:37,608 Just say we don't mean to do it. 820 01:11:37,632 --> 01:11:39,632 It doesn't matter whether we intentionally or not, we have killed it. 821 01:11:39,656 --> 01:11:42,556 We must be imprisoned despite surrender. 822 01:11:44,580 --> 01:11:47,580 What do you mean? Do you want to pretend nothing happened? 823 01:11:49,504 --> 01:11:54,504 No one knows we have hit it. Nothing will happen if we can handle it. 824 01:11:55,528 --> 01:11:57,528 How do you do it? 825 01:11:57,552 --> 01:12:00,552 Get out of here first. 826 01:12:07,576 --> 01:12:09,576 Why do you turn on the AC? / To remove moisture on the glass. 827 01:12:09,600 --> 01:12:11,600 Use warm air! 828 01:12:13,524 --> 01:12:15,524 Cool air! / Warm! 829 01:12:15,548 --> 01:12:17,548 Cool air! / Warm! 830 01:12:17,572 --> 01:12:19,572 Cold! / Warm! 831 01:12:31,596 --> 01:12:33,596 Don't see anything? 832 01:12:50,520 --> 01:12:52,520 What is this? It happens again? 833 01:12:52,544 --> 01:12:55,544 Why does everyone come out midnight? 834 01:13:01,568 --> 01:13:04,568 We really have to report the police now. We have hit 2 people. 835 01:13:06,592 --> 01:13:08,592 Do you see anyone? 836 01:13:09,516 --> 01:13:11,516 None. 837 01:13:16,540 --> 01:13:18,540 Where are you? 838 01:13:19,564 --> 01:13:21,564 Let's report the policy, how? He's gone. 839 01:13:22,588 --> 01:13:24,588 Calm down, calm down. 840 01:13:24,589 --> 01:13:25,989 If there is no one there, means we don't hit anyone. 841 01:13:25,990 --> 01:13:27,990 We just hit a motorcycle. 842 01:13:28,514 --> 01:13:30,514 I think we better report the police. / Don't need to think about that. 843 01:13:30,538 --> 01:13:32,538 We can handle it. 844 01:13:32,562 --> 01:13:34,562 Or we can report the police later. 845 01:13:36,586 --> 01:13:38,586 I am with you here. 846 01:13:40,510 --> 01:13:42,510 There are no people here. Hurry into the car! 847 01:13:42,534 --> 01:13:44,534 It can't do that, the headlights are broken. 848 01:13:46,558 --> 01:13:48,558 Can we not drive without lights? 849 01:13:48,582 --> 01:13:50,582 We can't see anything. 850 01:14:02,506 --> 01:14:04,506 Come on! Come on! / Is it successful? 851 01:14:04,530 --> 01:14:06,530 Of course! Walk slowly, fast. 852 01:14:11,554 --> 01:14:13,554 Come on! / Yes yes! 853 01:14:50,578 --> 01:14:52,578 Here is definitely safe. 854 01:14:59,502 --> 01:15:01,502 It's not far enough. 855 01:15:27,526 --> 01:15:29,526 There is a hole. We don't hit anyone. The tire is stuck in the hole. 856 01:15:29,550 --> 01:15:32,550 If we hit one more person, your baggage won't fit. 857 01:15:32,574 --> 01:15:34,574 Right. 858 01:15:57,598 --> 01:15:59,598 What's wrong? 859 01:16:27,522 --> 01:16:29,522 Remove him. 860 01:16:29,546 --> 01:16:31,546 What are you doing? / Take him out. 861 01:16:38,570 --> 01:16:40,570 Where do you go? / To the car. 862 01:16:40,594 --> 01:16:43,594 Why? / We can't go anywhere right now, but he must be removed. 863 01:16:49,518 --> 01:16:51,518 1, 2, 3. 864 01:17:01,542 --> 01:17:04,542 My shoes! My shoes! My shoes! 865 01:17:25,566 --> 01:17:27,566 What is the situation? / There are only 1 motorbikes lying here. 866 01:17:27,590 --> 01:17:29,590 We have not found the or motorcycle riders. 867 01:17:29,614 --> 01:17:31,514 This is a wallet. 868 01:17:31,538 --> 01:17:33,538 There is a Bi Jianxiao ID card in it. 869 01:17:34,562 --> 01:17:37,562 We have checked it. This motorbike belongs to Bi Jianxiao. 870 01:17:37,586 --> 01:17:39,586 But we didn't find him near here. 871 01:17:41,510 --> 01:17:43,510 OK. 872 01:17:43,534 --> 01:17:45,534 Check once again. 873 01:17:45,558 --> 01:17:47,558 Don't miss a clue. 874 01:17:47,582 --> 01:17:49,582 I will check the surroundings once more. 875 01:18:06,506 --> 01:18:08,506 Do you know the police? 876 01:18:08,530 --> 01:18:11,530 Yes. No, I don't know. 877 01:18:12,554 --> 01:18:14,554 Maybe he's a new person. 878 01:18:14,578 --> 01:18:16,578 Let's hurry away from here. 879 01:18:16,602 --> 01:18:18,602 I can't see clearly. / Come on, quickly. 880 01:18:20,526 --> 01:18:22,526 Please pull over. 881 01:19:04,550 --> 01:19:07,550 Hello. / Hi, you can't modify the car like that. 882 01:19:11,574 --> 01:19:13,574 Please SIM and STNK. 883 01:19:13,598 --> 01:19:15,598 Good. / Then hand it over. 884 01:19:31,522 --> 01:19:33,522 Please come out. 885 01:19:34,546 --> 01:19:36,546 What should be? / Please come out! 886 01:19:37,570 --> 01:19:39,570 Good. 887 01:19:52,594 --> 01:19:54,594 Where are your shoes? 888 01:20:00,518 --> 01:20:04,518 Why are your headlights? 889 01:20:04,542 --> 01:20:06,542 Where did you crash? 890 01:20:08,566 --> 01:20:10,566 We hit a tree before. 891 01:20:10,590 --> 01:20:14,590 How can it be? / Anu, we hit a big tree. 892 01:20:15,514 --> 01:20:17,514 What are you talking about? 893 01:20:17,538 --> 01:20:19,938 I ask why can it crash? It's not a big tree or not. 894 01:20:21,562 --> 01:20:24,562 Oh / Wait a minute, why are you so nervous? 895 01:20:24,586 --> 01:20:27,586 I'm not nervous. / Reply me. / Fine. 896 01:20:29,510 --> 01:20:31,510 Sir, 897 01:20:31,534 --> 01:20:33,534 I want to say something. 898 01:20:33,558 --> 01:20:35,558 OK. 899 01:20:35,582 --> 01:20:37,582 Just tell him! I'll kill you now. 900 01:20:38,506 --> 01:20:40,506 I'll kill you. 901 01:20:40,530 --> 01:20:42,530 I killed you. / What are you doing? 902 01:20:42,554 --> 01:20:45,554 Sir, do you know? He went gambling early in the morning. 903 01:20:45,578 --> 01:20:47,578 Early in the morning! 904 01:20:48,502 --> 01:20:50,502 You are so cool! I'll kill you now. 905 01:20:50,526 --> 01:20:52,526 It's stopped! 906 01:20:53,550 --> 01:20:55,550 Where is my hat? 907 01:20:59,574 --> 01:21:02,574 What are you actually doing? Don't waste my time. 908 01:21:02,598 --> 01:21:04,598 Just go. 909 01:21:04,622 --> 01:21:06,622 Let's go. 910 01:21:07,546 --> 01:21:09,546 Wait. 911 01:21:14,570 --> 01:21:16,570 This. 912 01:21:17,594 --> 01:21:19,594 Immediately repair your car. 913 01:21:53,518 --> 01:21:55,518 Answer the phone! 914 01:22:01,542 --> 01:22:03,542 Bi Jianxiao, 915 01:22:03,566 --> 01:22:08,566 Your drink is amazing! 916 01:22:08,590 --> 01:22:12,590 I've made love to my wife 3 times tonight. 917 01:22:14,514 --> 01:22:18,514 I will finish it immediately, so I want to buy it again. 918 01:22:19,538 --> 01:22:21,538 Stopping! 919 01:22:25,562 --> 01:22:27,562 Answer me. Who is the owner of the car? 920 01:22:29,586 --> 01:22:31,586 Te... my friend. / Belongs to your friend? 921 01:22:32,510 --> 01:22:34,510 I borrow it. 922 01:22:35,534 --> 01:22:37,534 What? Isn't your car? 923 01:22:38,558 --> 01:22:40,558 You said the secretary who chose it for you. 924 01:22:41,582 --> 01:22:43,582 Do you borrow it? 925 01:22:44,506 --> 01:22:46,506 Where are you? 926 01:22:46,530 --> 01:22:48,530 My battery is gone. 927 01:22:49,554 --> 01:22:51,554 What? / Wait a minute. 928 01:22:51,578 --> 01:22:53,578 Sir. 929 01:22:53,602 --> 01:22:56,502 While we meet now, I want to report the case. 930 01:22:56,526 --> 01:22:58,526 2 days ago my motorcycle battery was stolen 931 01:22:58,550 --> 01:23:00,550 at the entrance to the cafe. 932 01:23:00,574 --> 01:23:02,574 This winter I have lost 2 batteries. 933 01:23:02,598 --> 01:23:05,598 My legs are cold riding a motorcycle in the winter. 934 01:23:05,622 --> 01:23:07,522 What are you talking about? 935 01:23:07,546 --> 01:23:09,546 Do you want me to find your ak? / What? 936 01:23:10,570 --> 01:23:12,570 What do you mean? 937 01:23:12,594 --> 01:23:15,594 You are a bragger! 938 01:23:15,618 --> 01:23:19,518 So the story about your father's company is also a lie? 939 01:23:19,542 --> 01:23:21,542 It's stopped. / You really are a jerk! 940 01:23:21,566 --> 01:23:23,566 Don't fight! 941 01:23:29,590 --> 01:23:31,590 "Jewelry Shop" 942 01:23:33,514 --> 01:23:36,514 Hello? / Mr. Huang. / Sun. 943 01:23:36,538 --> 01:23:38,538 I found a ruby ring 944 01:23:38,562 --> 01:23:40,562 near the crash site. / Ring? 945 01:23:40,586 --> 01:23:42,586 There is a label. 946 01:23:42,610 --> 01:23:45,510 "Wutong Longxiang Jewelry Shop" / Longxiang Jewelry Shop? 947 01:23:45,534 --> 01:23:47,534 Alright! 948 01:23:48,558 --> 01:23:50,558 You know no, 949 01:23:50,582 --> 01:23:52,582 The Longxiang Jewelry Store was robbed last night. 950 01:23:52,606 --> 01:23:54,506 Are you involved? 951 01:23:54,530 --> 01:23:56,530 No, sir! 952 01:23:56,554 --> 01:23:58,554 Even I don't know where that place is. / Yesterday I was at the internet cafe all day. 953 01:23:58,578 --> 01:24:00,578 The deaf-mute and his manager become my witness. 954 01:24:00,602 --> 01:24:03,502 I was taking a wig yesterday. The shopkeeper can be my witness. 955 01:24:04,526 --> 01:24:06,526 I warn you, 956 01:24:06,550 --> 01:24:09,550 if you lie again... / Definitely not sir, really! 957 01:24:09,574 --> 01:24:11,574 Sir, 958 01:24:11,598 --> 01:24:13,598 this wig. 959 01:24:14,522 --> 01:24:17,522 I don't use fake anymore now. 960 01:24:19,546 --> 01:24:21,546 Sorry. 961 01:24:23,570 --> 01:24:25,570 This is also fake. 962 01:24:26,594 --> 01:24:28,594 Now I don't use fake anymore. 963 01:24:33,518 --> 01:24:37,518 Now this one is all original... Sir, this way, 964 01:24:37,542 --> 01:24:39,542 Can my law be alleviated? 965 01:24:41,566 --> 01:24:43,566 SIX SIX: SPRING COMES AGAIN 966 01:25:23,590 --> 01:25:25,590 What is this? It happens again? 967 01:25:26,514 --> 01:25:28,514 Why is everyone coming out this night? 968 01:25:37,538 --> 01:25:39,538 Do you see someone? 969 01:25:41,562 --> 01:25:43,562 There are no people here, hurry into the car! 970 01:25:43,586 --> 01:25:45,586 The headlights are damaged. 971 01:26:19,510 --> 01:26:23,510 Sorry, the number you are calling is busy. 972 01:26:23,534 --> 01:26:25,534 Please contact for a moment. 973 01:28:08,558 --> 01:28:10,558 Mr. Marco! 974 01:29:38,582 --> 01:29:40,582 Ah! 975 01:29:58,506 --> 01:30:00,506 Lilian! Please! 976 01:30:03,530 --> 01:30:05,530 Pa! 977 01:30:43,554 --> 01:30:45,554 Police Huang solved this case on the last day of his assignment: 978 01:30:45,578 --> 01:30:47,578 The attempt to steal by Bi Jianxiao, run-off by He Nuli. 979 01:30:47,602 --> 01:30:50,502 1 perpetrator of the Jewelry Shop Robber has been arrested. Other perpetrators are still running away but the police have found a trace. 980 01:30:50,526 --> 01:30:52,526 The prisoners were arrested for murder. 981 01:30:52,550 --> 01:30:55,450 But he was released on parole due to concussion. 982 01:30:56,574 --> 01:30:58,574 Do you see walnut-like parts? 983 01:30:58,598 --> 01:31:01,598 No, this is more like beans. 984 01:31:03,522 --> 01:31:06,522 This is a brain network that produces and regulates emotions 985 01:31:06,546 --> 01:31:08,546 also controls memory. 986 01:31:09,570 --> 01:31:13,570 Now experiencing an injury. He may lose some of his memory. 987 01:31:14,594 --> 01:31:16,594 Where is my wife? 988 01:31:17,518 --> 01:31:19,518 I am your wife, I'm Lilian. 989 01:31:19,542 --> 01:31:23,542 It's not so bad. 990 01:31:23,566 --> 01:31:25,566 Is Bi Janxiao killed by Mr. Marco? 991 01:31:27,590 --> 01:31:31,590 I am the one who hired Mr. Marco to kill my wife. 992 01:31:31,614 --> 01:31:34,514 Sister, Doctor! / My wife... 993 01:31:34,538 --> 01:31:36,538 I have to remind yourself one more thing. 994 01:31:37,562 --> 01:31:39,562 When this part is broken, 995 01:31:39,586 --> 01:31:41,586 he might have another problem. 996 01:31:41,610 --> 01:31:45,510 Look, sexual desire can be very strong. 997 01:31:48,534 --> 01:31:50,534 He is...? 998 01:31:51,558 --> 01:31:53,558 He is my husband. 999 01:31:55,582 --> 01:32:00,582 That's not bad. / Well, let's just say it's a hidden wisdom. 1000 01:32:04,506 --> 01:32:09,506 SOME YEARS LATER 1001 01:33:27,530 --> 01:33:29,530 Where are you? 1002 01:33:29,554 --> 01:33:32,554 Daddy is looking for us. 1003 01:33:33,578 --> 01:33:35,578 What are you doing? 1004 01:33:35,602 --> 01:33:37,502 What are you doing? 1005 01:33:37,526 --> 01:33:39,526 Don't surprise me, the baby can come out. 1006 01:33:45,550 --> 01:33:47,550 Why are you carrying a club? 1007 01:33:48,574 --> 01:33:50,574 This is not a club, this is my talisman. 1008 01:33:52,598 --> 01:33:54,598 Already forget it! Why don't you bring a Gold Stand? 1009 01:33:55,522 --> 01:33:58,522 I'll bring it if I find it! 1010 01:35:01,546 --> 01:35:03,546 {\ an1} Why did he leave? 1011 01:35:03,570 --> 01:35:05,570 {\ an1} Does he have food? 1012 01:35:05,594 --> 01:35:07,594 {\ an1} Just a bowl of rice. 1013 01:35:08,518 --> 01:35:10,518 {\ an1} Rice? 1014 01:35:10,542 --> 01:35:12,542 {\ an1} Yes. 1015 01:36:20,566 --> 01:36:22,566 {\ an1} You are Mr. Marco... 1016 01:36:27,590 --> 01:36:29,590 {\ an1} You feel strong, huh? 1017 01:36:29,614 --> 01:36:31,614 {\ an1} This is a misunderstanding.