1 00:00:46,682 --> 00:00:49,449 [♪♪♪] 2 00:01:02,631 --> 00:01:04,063 What is your problem? 3 00:01:04,065 --> 00:01:05,465 You don't have to push me like that. 4 00:01:05,467 --> 00:01:06,500 My problem is you. 5 00:01:06,502 --> 00:01:07,601 You can't keep your mouth shut. 6 00:01:07,603 --> 00:01:09,269 What'd I say? I didn't say anything. 7 00:01:09,271 --> 00:01:10,771 Right! Flashing all the cash in your wallet 8 00:01:10,773 --> 00:01:11,905 isn't saying anything? 9 00:01:11,907 --> 00:01:13,307 I wanted to buy some girls some drinks. 10 00:01:13,309 --> 00:01:15,041 You don't need to be buying people drinks. 11 00:01:15,043 --> 00:01:16,276 You're going to get us caught. 12 00:01:16,278 --> 00:01:17,877 Will you stop? You're so uptight lately. 13 00:01:17,879 --> 00:01:19,446 I should've never gotten you involved. 14 00:01:19,448 --> 00:01:21,047 You can't keep it together. 15 00:01:21,049 --> 00:01:23,149 I've got a lot on the line here. 16 00:01:23,151 --> 00:01:24,217 You know what? 17 00:01:24,219 --> 00:01:25,452 I'm gonna buy you a drink next time, 18 00:01:25,454 --> 00:01:27,053 so you can relax and realize that nothing is-- 19 00:01:27,055 --> 00:01:28,955 We've been I.D.ed. 20 00:01:33,829 --> 00:01:37,664 [♪♪♪] 21 00:02:01,457 --> 00:02:02,823 You are gonna love this book. 22 00:02:02,825 --> 00:02:06,660 I stayed up half the night to finish it when I read it. 23 00:02:06,662 --> 00:02:07,961 Okay, Lillian. 24 00:02:07,963 --> 00:02:09,229 I'm heading out. 25 00:02:09,231 --> 00:02:11,498 You still have three minutes on your shift. 26 00:02:11,500 --> 00:02:14,267 Oh, well, maybe you could spot me a minute or two. 27 00:02:14,269 --> 00:02:16,002 Mother's throwing John Queensland 28 00:02:16,004 --> 00:02:17,337 a birthday party tonight. 29 00:02:17,339 --> 00:02:18,805 Yes, I heard. 30 00:02:20,208 --> 00:02:22,476 You know, if you're up for a party, 31 00:02:22,478 --> 00:02:23,510 you're welcome to come. 32 00:02:23,512 --> 00:02:25,512 Oh, I'm sure "welcome" is a strong word. 33 00:02:25,514 --> 00:02:27,581 No, it's the right word. 34 00:02:27,583 --> 00:02:29,349 We would love to have you. 35 00:02:29,351 --> 00:02:31,084 I almost believe you. 36 00:02:31,086 --> 00:02:33,953 But I'm sure the party will be thick 37 00:02:33,955 --> 00:02:36,222 with your morbid "Real Murders Club" people. 38 00:02:36,224 --> 00:02:38,157 Yes, there will be some of us there. 39 00:02:38,159 --> 00:02:39,893 I'll think about it, 40 00:02:39,895 --> 00:02:41,695 but don't get your hopes up. 41 00:02:41,697 --> 00:02:44,197 I won't. 42 00:02:44,199 --> 00:02:45,198 [cell phone ringing] 43 00:02:46,835 --> 00:02:49,302 Martin. How's your day going? 44 00:02:49,304 --> 00:02:50,537 It's about to get a whole lot better. 45 00:02:50,539 --> 00:02:51,772 Why is that? 46 00:02:51,774 --> 00:02:54,474 Because I am leaving work and heading to see you! 47 00:02:54,476 --> 00:02:57,043 Aww! I can't wait to see you, too. 48 00:02:57,045 --> 00:02:58,412 Hey! Will you make a detour, 49 00:02:58,414 --> 00:02:59,946 and pick up a bottle of champagne for the party? 50 00:02:59,948 --> 00:03:01,014 Okay. 51 00:03:01,016 --> 00:03:04,017 See you soon. Bottle of bubbly in hand. 52 00:03:07,255 --> 00:03:08,488 [knocking on door] 53 00:03:13,128 --> 00:03:13,927 Hi! 54 00:03:13,929 --> 00:03:15,495 Can I help you? 55 00:03:15,497 --> 00:03:16,763 I hope you're Aurora Teagarden 56 00:03:16,765 --> 00:03:17,898 and I'm in the right place. 57 00:03:17,900 --> 00:03:19,399 Yeah, that's me. 58 00:03:19,401 --> 00:03:21,000 I don't think I know you, though. 59 00:03:21,002 --> 00:03:22,969 No, but you know my uncle Martin. 60 00:03:22,971 --> 00:03:24,938 I just went by his office and they said 61 00:03:24,940 --> 00:03:26,306 he'd left to come here, so... 62 00:03:26,308 --> 00:03:27,140 I'm Regina. 63 00:03:28,276 --> 00:03:29,576 Regina... 64 00:03:29,578 --> 00:03:31,745 Oh! Regina! 65 00:03:31,747 --> 00:03:32,846 Yes! 66 00:03:32,848 --> 00:03:34,714 I've seen your pictures on Martin's wall. 67 00:03:34,716 --> 00:03:36,616 Yeah, he's told me about you. Please come in. 68 00:03:36,618 --> 00:03:37,484 Thank you. 69 00:03:39,721 --> 00:03:42,088 He hasn't seen you in a few years. 70 00:03:42,090 --> 00:03:44,524 He said you lost touch after your mother died. 71 00:03:44,526 --> 00:03:47,494 Oh. Yeah, I just... I couldn't do family for awhile. 72 00:03:47,496 --> 00:03:49,996 He probably doesn't even know I got married. 73 00:03:49,998 --> 00:03:52,632 Oh. Or had a baby! 74 00:03:52,634 --> 00:03:54,668 Yes, I did. 75 00:03:54,670 --> 00:03:56,402 This is Hayden. 76 00:03:56,404 --> 00:03:58,371 Beautiful little Hayden. 77 00:03:58,373 --> 00:04:00,106 Oh, hi, Hayden! 78 00:04:00,108 --> 00:04:03,977 Aw, he is beautiful. And so little! 79 00:04:03,979 --> 00:04:06,880 He's just two weeks. 80 00:04:06,882 --> 00:04:07,914 And suddenly, I just had to show him off 81 00:04:07,916 --> 00:04:08,782 to my uncle Martin. 82 00:04:10,085 --> 00:04:12,385 He is coming here, right? 83 00:04:12,387 --> 00:04:13,954 Oh, any minute. 84 00:04:13,956 --> 00:04:14,788 Oh. 85 00:04:14,790 --> 00:04:16,857 Yeah. Please sit down. 86 00:04:23,298 --> 00:04:24,498 Here you go. 87 00:04:24,500 --> 00:04:26,366 Oh, thanks. 88 00:04:28,704 --> 00:04:30,003 Here you go. 89 00:04:31,607 --> 00:04:32,906 Look at him go! 90 00:04:32,908 --> 00:04:35,008 He must be hungry. 91 00:04:35,010 --> 00:04:36,342 I haven't had a chance to feed him 92 00:04:36,344 --> 00:04:37,611 since we left Corinth. 93 00:04:37,613 --> 00:04:38,712 That's where I live now. 94 00:04:38,714 --> 00:04:40,079 Oh, Corinth? 95 00:04:40,081 --> 00:04:41,615 That's only an hour away. 96 00:04:41,617 --> 00:04:42,883 I don't think Martin knew you lived so close. 97 00:04:42,885 --> 00:04:45,151 Oh, we just moved there four months ago. 98 00:04:45,153 --> 00:04:46,452 Me and Craig. That's my husband. 99 00:04:46,454 --> 00:04:47,453 Oh. 100 00:04:47,455 --> 00:04:48,822 His grandparents actually live there, 101 00:04:48,824 --> 00:04:49,723 so they helped us get a place. 102 00:04:51,760 --> 00:04:54,628 I've been meaning to drive out and surprise Uncle Martin, 103 00:04:54,630 --> 00:04:56,530 but my pregnancy was a little rough, so... 104 00:04:56,532 --> 00:04:57,998 Oh. 105 00:04:58,000 --> 00:05:00,099 -[door opens] -Aurora? It's me! 106 00:05:00,101 --> 00:05:01,434 In the kitchen! 107 00:05:01,436 --> 00:05:04,303 Any idea whose red car that is in the drive... 108 00:05:05,473 --> 00:05:06,740 Hi, Uncle Martin. 109 00:05:06,742 --> 00:05:08,642 Regina? 110 00:05:08,644 --> 00:05:10,410 Y-- And son. 111 00:05:10,412 --> 00:05:12,812 And son? 112 00:05:12,814 --> 00:05:14,614 [laughs] Well, hi! 113 00:05:14,616 --> 00:05:16,416 Hi! 114 00:05:16,418 --> 00:05:17,651 Wow. 115 00:05:19,021 --> 00:05:21,755 I can definitely see your mother in him. 116 00:05:21,757 --> 00:05:23,489 His eyes, huh? 117 00:05:23,491 --> 00:05:27,060 But his mouth and his chin and everything is all Craig. 118 00:05:27,062 --> 00:05:28,261 That's my husband. 119 00:05:28,263 --> 00:05:30,063 See? 120 00:05:30,065 --> 00:05:31,898 That's our wedding photo. 121 00:05:34,269 --> 00:05:36,202 Isn't he handsome? 122 00:05:36,204 --> 00:05:37,403 Oh, yes! 123 00:05:37,405 --> 00:05:39,639 And where is this husband of yours? 124 00:05:39,641 --> 00:05:41,374 Oh. He had to go out of town on a job, 125 00:05:41,376 --> 00:05:42,475 so he couldn't come. 126 00:05:42,477 --> 00:05:44,343 Job doing what? 127 00:05:44,345 --> 00:05:46,179 Construction stuff. 128 00:05:48,016 --> 00:05:49,883 Well, I hope he's good enough for you. 129 00:05:49,885 --> 00:05:52,185 He's very sweet, and he loves me. 130 00:05:52,187 --> 00:05:54,153 you probably wouldn't like him, though. 131 00:05:54,155 --> 00:05:55,455 Why do you say that? 132 00:05:55,457 --> 00:05:57,757 Because. You're always so suspicious of everybody. 133 00:05:57,759 --> 00:05:58,959 Ah. [chuckles] 134 00:05:58,961 --> 00:06:00,226 She knows you well. 135 00:06:00,228 --> 00:06:02,996 Do I have reason to be suspicious of the guy? 136 00:06:02,998 --> 00:06:04,998 I mean, I want to know everything. 137 00:06:05,000 --> 00:06:07,767 You know, where you've been for the past four years, 138 00:06:07,769 --> 00:06:09,402 why you lived just an hour away 139 00:06:09,404 --> 00:06:10,770 and didn't tell me. 140 00:06:10,772 --> 00:06:13,339 Well, maybe if you didn't grill her like a suspect... 141 00:06:13,341 --> 00:06:14,774 Okay, I will tell you everything 142 00:06:14,776 --> 00:06:16,643 eventually, I promise. 143 00:06:16,645 --> 00:06:18,612 After all, I'll be... 144 00:06:18,614 --> 00:06:19,946 staying with you a couple days. 145 00:06:21,683 --> 00:06:23,083 Staying with me? 146 00:06:23,085 --> 00:06:24,818 Well, only if it's all right. I don't-- 147 00:06:24,820 --> 00:06:26,786 Well, yeah! Yeah, of course. Of course. 148 00:06:26,788 --> 00:06:28,722 I'll, uh... 149 00:06:28,724 --> 00:06:30,156 I'll have to drag an air mattress 150 00:06:30,158 --> 00:06:31,557 out of the garage. 151 00:06:31,559 --> 00:06:32,692 Um, I've had a crew in there, 152 00:06:32,694 --> 00:06:33,994 doing renovations-- 153 00:06:33,996 --> 00:06:35,862 You know what, Regina? Why don't you just stay with me? 154 00:06:35,864 --> 00:06:37,163 I have plenty of room. 155 00:06:37,165 --> 00:06:38,231 [Regina]: Really? 156 00:06:38,233 --> 00:06:39,699 I would love that. Thank you. 157 00:06:39,701 --> 00:06:40,700 Yeah. I'll show you the guest room. 158 00:06:40,702 --> 00:06:42,502 Okay. 159 00:06:42,504 --> 00:06:44,137 And Martin, I'm sure my mother will understand 160 00:06:44,139 --> 00:06:45,805 if you want to skip the party and visit with your niece. 161 00:06:45,807 --> 00:06:47,073 Oh, no, no, no, no. 162 00:06:47,075 --> 00:06:49,442 No, do not change your plans because of me. Honestly. 163 00:06:49,444 --> 00:06:51,678 Hayden and I are super-tired anyways, so, 164 00:06:51,680 --> 00:06:53,346 we're probably just gonna take a nap. 165 00:06:53,348 --> 00:06:54,313 Well... 166 00:06:54,315 --> 00:06:55,381 Honestly, Uncle Martin. 167 00:06:55,383 --> 00:06:57,784 It's fine. We'll be okay. Go! 168 00:06:59,021 --> 00:07:01,320 Okay. Okay. 169 00:07:01,322 --> 00:07:03,757 Party it is. 170 00:07:04,960 --> 00:07:06,793 [background chatter and buzz] 171 00:07:06,795 --> 00:07:08,327 -Hello. -Hi! 172 00:07:09,464 --> 00:07:11,430 Mm! Smells good in here. 173 00:07:11,432 --> 00:07:13,199 Oh, that's because Doreen May is catering. 174 00:07:13,201 --> 00:07:15,001 And Martin... 175 00:07:15,003 --> 00:07:17,070 You look so dapper! 176 00:07:17,072 --> 00:07:19,706 Aida, radiant, as always. 177 00:07:19,708 --> 00:07:20,740 Thank you. 178 00:07:20,742 --> 00:07:22,709 Where's the birthday boy? 179 00:07:22,711 --> 00:07:23,843 Oh! His favorite. 180 00:07:23,845 --> 00:07:25,545 He's in the other room, chatting. 181 00:07:26,948 --> 00:07:29,849 There is a little group of your Real Murders Club here, 182 00:07:29,851 --> 00:07:31,484 and I want you to promise me 183 00:07:31,486 --> 00:07:33,452 that there'll be no talk about murder cases. 184 00:07:33,454 --> 00:07:34,587 [Aida snaps to cut her off] 185 00:07:34,589 --> 00:07:36,056 Not a peep. 186 00:07:38,493 --> 00:07:40,359 [sweetly]: Come in. 187 00:07:47,035 --> 00:07:48,401 It's a great turnout, John. 188 00:07:48,403 --> 00:07:49,569 I don't know if it's for me, 189 00:07:49,571 --> 00:07:51,604 or because no one throws a party like your mother. 190 00:07:51,606 --> 00:07:53,573 [Sally]: Mm! Tell me about it. 191 00:07:53,575 --> 00:07:55,208 These crab cakes taste so good, 192 00:07:55,210 --> 00:07:56,743 I'm embarrassed by how many I've eaten. 193 00:07:56,745 --> 00:07:59,312 I actually stuffed a few in my pocket for later. 194 00:07:59,314 --> 00:08:00,313 Your pocket? 195 00:08:00,315 --> 00:08:01,380 Mm-hmm. 196 00:08:01,382 --> 00:08:03,316 Um, Wait a minute. Who-- Who are you? 197 00:08:03,318 --> 00:08:04,918 I'm Jason Dell. 198 00:08:06,454 --> 00:08:08,722 Wait, Dell, as in Perry Dell? 199 00:08:08,724 --> 00:08:09,689 Yeah! 200 00:08:09,691 --> 00:08:11,057 Yeah, he's my cousin. 201 00:08:11,059 --> 00:08:12,025 Where is Perry? 202 00:08:12,027 --> 00:08:13,159 He's out of town. 203 00:08:13,161 --> 00:08:14,694 But he said you Real Murders Club people 204 00:08:14,696 --> 00:08:16,229 have great meetings and good food, 205 00:08:16,231 --> 00:08:17,897 so thought I'd check it one out. 206 00:08:17,899 --> 00:08:19,099 But this isn't actually a meeting. 207 00:08:19,101 --> 00:08:20,233 That reminds me, 208 00:08:20,235 --> 00:08:21,534 I have a question about 209 00:08:21,536 --> 00:08:23,069 the talk you gave to the club, John. 210 00:08:23,071 --> 00:08:25,205 The Madeleine Smith case? Arsenic poisoning? 211 00:08:25,207 --> 00:08:26,873 Cool. 212 00:08:26,875 --> 00:08:29,508 [John]: We were thrilled to have you join the club, Madame Mayor. 213 00:08:29,510 --> 00:08:31,277 Just "Terry" is fine when I'm not on official business. 214 00:08:31,279 --> 00:08:32,478 [John]: "Terry" it is. 215 00:08:32,480 --> 00:08:34,080 [Terry]: What's your theory 216 00:08:34,082 --> 00:08:36,750 about how Madeleine disguised the taste? 217 00:08:36,752 --> 00:08:38,051 You know, I saw the weather report. 218 00:08:38,053 --> 00:08:40,153 This weekend, I heard it's gonna rain. 219 00:08:40,155 --> 00:08:41,921 Did anyone else hear that? 220 00:08:44,359 --> 00:08:47,326 [awkward silence over background chatter] 221 00:08:51,867 --> 00:08:53,032 Hey, Arthur! 222 00:08:53,034 --> 00:08:55,568 I hear you got moved from Robbery to Homicide 223 00:08:55,570 --> 00:08:58,204 now that your lovely wife is the new Chief. 224 00:08:58,206 --> 00:09:00,974 Yep. Here's hoping I'll be bored for awhile. 225 00:09:00,976 --> 00:09:03,276 O-Or not. 226 00:09:05,113 --> 00:09:07,113 Lynn, you look so nice. 227 00:09:07,115 --> 00:09:09,249 Well, I understand it's customary 228 00:09:09,251 --> 00:09:11,184 to dress up for a party. 229 00:09:13,822 --> 00:09:15,855 Must be nice to have a date night. 230 00:09:15,857 --> 00:09:18,224 Yeah, a little "Mommy free-time." 231 00:09:18,226 --> 00:09:19,659 Yeah, actually, it is. 232 00:09:19,661 --> 00:09:22,662 Almost makes it worth the awkward conversations. 233 00:09:22,664 --> 00:09:23,629 [quiet sigh] 234 00:09:23,631 --> 00:09:24,664 Kind of like this one. 235 00:09:26,601 --> 00:09:28,268 Lynn, I keep thinking 236 00:09:28,270 --> 00:09:31,370 you and I, we're eventually going to be friends. 237 00:09:31,372 --> 00:09:32,806 I'm sure we will. 238 00:09:33,942 --> 00:09:36,209 Any time now. 239 00:09:37,913 --> 00:09:39,879 She really does like you. 240 00:09:41,683 --> 00:09:43,416 I'm sure she does. 241 00:09:45,921 --> 00:09:47,821 [smooch] 242 00:09:47,823 --> 00:09:49,755 I'm gonna check on the birthday boy. 243 00:09:49,757 --> 00:09:51,357 Hey, Martin! 244 00:09:51,359 --> 00:09:53,126 Hey! How's my favorite reporter? 245 00:09:53,128 --> 00:09:54,260 Oh, good. Thanks. 246 00:09:54,262 --> 00:09:55,561 Good! Good! 247 00:09:55,563 --> 00:09:58,031 Martin seems to be in high spirits. 248 00:09:58,033 --> 00:09:59,632 Yeah, well, his long-lost niece, Regina, 249 00:09:59,634 --> 00:10:00,599 showed up tonight, 250 00:10:00,601 --> 00:10:01,667 with a baby. 251 00:10:01,669 --> 00:10:02,902 "Long-lost?" 252 00:10:02,904 --> 00:10:05,138 Well, Martin's sister died a few years back, 253 00:10:05,140 --> 00:10:07,173 and-and her daughter, she just disappeared, 254 00:10:07,175 --> 00:10:08,908 stopped returning phone calls, 255 00:10:08,910 --> 00:10:10,977 and they kind of lost track of her. 256 00:10:10,979 --> 00:10:13,046 But Martin's ex-C.I.A. Couldn't he have found her? 257 00:10:13,048 --> 00:10:14,848 He wanted to give her space. 258 00:10:14,850 --> 00:10:18,084 But, really, I think he just felt stung that she pulled away, 259 00:10:18,086 --> 00:10:20,320 which is why he's in such a good mood tonight. 260 00:10:20,322 --> 00:10:22,355 Oh! I love a happy ending. 261 00:10:22,357 --> 00:10:23,156 Yeah. 262 00:10:41,977 --> 00:10:43,542 Craig! Rory! 263 00:10:43,544 --> 00:10:45,745 [exhales] Where have you been? 264 00:10:45,747 --> 00:10:47,313 We left as soon as we got out. 265 00:10:47,315 --> 00:10:48,748 Shh! The baby's upstairs, sleeping. 266 00:10:48,750 --> 00:10:50,383 Okay, sorry. 267 00:10:53,355 --> 00:10:55,054 Everything go okay? 268 00:10:55,056 --> 00:10:56,822 -How's the baby? -He's fine... 269 00:10:56,824 --> 00:10:58,358 ...but I'm really worried. What if they-- 270 00:10:58,360 --> 00:10:59,392 They won't. I promise. 271 00:10:59,394 --> 00:11:02,262 -[car approaches] -Dude-- 272 00:11:02,264 --> 00:11:03,596 Tell me you didn't. 273 00:11:03,598 --> 00:11:04,663 I didn't! I didn't! I swear. 274 00:11:04,665 --> 00:11:05,932 We've got to get out of here now. 275 00:11:07,402 --> 00:11:09,769 -It's too late. -It's not. 276 00:11:11,106 --> 00:11:13,439 [♪♪♪] 277 00:11:13,441 --> 00:11:14,307 They're here. 278 00:11:19,014 --> 00:11:20,213 [John]: I'm gonna see how much birthday magic 279 00:11:20,215 --> 00:11:21,614 I can squeeze out of the day. 280 00:11:21,616 --> 00:11:23,983 I plan to propose to Aida again. 281 00:11:23,985 --> 00:11:26,085 Ho-ho! You are a persistent man. 282 00:11:26,087 --> 00:11:27,353 How many times will that be? 283 00:11:27,355 --> 00:11:28,621 Four. 284 00:11:28,623 --> 00:11:30,723 Well, five, if you count the time I did it by email. 285 00:11:30,725 --> 00:11:32,358 But tonight, 286 00:11:32,360 --> 00:11:35,028 it'll be roses, champagne, and back down on one knee. 287 00:11:35,030 --> 00:11:37,363 I should've bought you knee pads for your birthday. 288 00:11:37,365 --> 00:11:39,365 You should get some for yourself. 289 00:11:39,367 --> 00:11:41,434 Teagarden women don't like to give up their independence. 290 00:11:41,436 --> 00:11:43,436 If you want Roe to marry you, 291 00:11:43,438 --> 00:11:45,939 then you might want to get started. 292 00:11:45,941 --> 00:11:48,741 [laughing] 293 00:11:48,743 --> 00:11:50,876 Well, you gentlemen seem to be enjoying one other. 294 00:11:50,878 --> 00:11:52,711 Oh, it's the latest meeting 295 00:11:52,713 --> 00:11:54,880 of the "Teagarden Women Fan Club." 296 00:11:54,882 --> 00:11:57,716 Oh! Well, thank you. 297 00:11:57,718 --> 00:11:59,118 Are you having fun? 298 00:11:59,120 --> 00:12:01,354 I'm having a fabulous time. Thank you. 299 00:12:01,356 --> 00:12:03,556 [♪♪♪] 300 00:12:06,794 --> 00:12:08,727 Thanks for inviting Regina to stay. 301 00:12:08,729 --> 00:12:11,230 Oh, you seemed so happy to see her. 302 00:12:11,232 --> 00:12:12,932 Oh, I am. I am. 303 00:12:12,934 --> 00:12:14,434 She was always such a great kid. 304 00:12:14,436 --> 00:12:16,869 She's the one who made me look forward 305 00:12:16,871 --> 00:12:18,771 to being a dad someday. 306 00:12:21,276 --> 00:12:24,577 We've never really had the "kid" talk yet, 307 00:12:24,579 --> 00:12:25,811 have we? 308 00:12:25,813 --> 00:12:27,280 [stammers] 309 00:12:27,282 --> 00:12:29,849 I always assumed I would have kids. 310 00:12:29,851 --> 00:12:31,184 Someday. 311 00:12:31,186 --> 00:12:32,285 Hey! 312 00:12:32,287 --> 00:12:35,088 Wasn't Regina driving a red car? 313 00:12:35,090 --> 00:12:36,722 Yes, she was. 314 00:12:36,724 --> 00:12:38,958 I'm gonna go see if Regina and the baby 315 00:12:38,960 --> 00:12:41,094 are still in the house. 316 00:12:43,198 --> 00:12:45,465 [♪♪♪] 317 00:12:48,970 --> 00:12:50,169 [gasps] 318 00:12:50,171 --> 00:12:51,104 Martin! 319 00:12:58,980 --> 00:13:00,013 What the...? 320 00:13:01,682 --> 00:13:06,185 It looks like the man in the picture Regina showed us. 321 00:13:06,187 --> 00:13:08,721 I think that's her husband... 322 00:13:08,723 --> 00:13:09,955 -I think he's dead. -Regina! 323 00:13:12,527 --> 00:13:14,427 [Martin, shouting]: Regina? Regina! 324 00:13:30,111 --> 00:13:31,310 Her bag's still here, 325 00:13:31,312 --> 00:13:33,146 but Regina and the baby are gone. 326 00:13:33,148 --> 00:13:35,048 They could've been abducted. 327 00:13:35,050 --> 00:13:37,083 Or, if they got into a fight, maybe she killed him. 328 00:13:37,085 --> 00:13:38,484 I'm calling the police. 329 00:13:38,486 --> 00:13:41,087 Wait, wait, wait. Let me think. 330 00:13:41,089 --> 00:13:42,355 Martin. 331 00:13:42,357 --> 00:13:44,823 Whatever happened to Regina, we have to find her. 332 00:13:44,825 --> 00:13:46,059 She's in trouble. 333 00:13:48,163 --> 00:13:49,462 You're right. 334 00:13:49,464 --> 00:13:51,497 You're right. Call them. 335 00:13:54,402 --> 00:13:57,236 [radio crackling indistinctly] 336 00:14:02,510 --> 00:14:04,944 Lynn, would you like some tea or coffee? 337 00:14:04,946 --> 00:14:05,911 No, thank you. 338 00:14:05,913 --> 00:14:07,846 I am curious, though, 339 00:14:07,848 --> 00:14:10,283 if you think it's finally time to sell this house. 340 00:14:10,285 --> 00:14:11,984 Why would I sell my house? 341 00:14:11,986 --> 00:14:13,719 Because it seems to attract dead bodies. 342 00:14:13,721 --> 00:14:16,489 Then again, maybe that's just you. 343 00:14:16,491 --> 00:14:17,723 I thought you had 344 00:14:17,725 --> 00:14:19,492 a security system installed in here? 345 00:14:19,494 --> 00:14:20,726 She had it taken out. 346 00:14:20,728 --> 00:14:22,095 I told you, 347 00:14:22,097 --> 00:14:23,563 I didn't want to feel like a prisoner in my own home. 348 00:14:23,565 --> 00:14:25,664 Well, you might want to reconsider. 349 00:14:25,666 --> 00:14:27,833 The I.D. in the wallet of the deceased 350 00:14:27,835 --> 00:14:29,435 says his name is Craig Walker. 351 00:14:29,437 --> 00:14:30,536 The car in the driveway 352 00:14:30,538 --> 00:14:32,105 is registered to the same name. 353 00:14:32,107 --> 00:14:33,239 That's my niece's husband. 354 00:14:33,241 --> 00:14:34,307 You're sure about that? They were married? 355 00:14:34,309 --> 00:14:35,874 She showed us their wedding picture. 356 00:14:35,876 --> 00:14:39,112 Did she happen to say that they weren't getting along? 357 00:14:39,114 --> 00:14:41,714 No. No, she-- 358 00:14:41,716 --> 00:14:42,848 No, it was the opposite. 359 00:14:42,850 --> 00:14:44,917 She seemed proud to show us the photos. 360 00:14:44,919 --> 00:14:46,152 Called him handsome, 361 00:14:46,154 --> 00:14:47,720 pointed out how much the baby looked like him. 362 00:14:49,124 --> 00:14:50,789 Look, I just don't think 363 00:14:50,791 --> 00:14:51,790 we should be rushing to judgment here. 364 00:14:51,792 --> 00:14:53,726 My niece may have been kidnapped. 365 00:14:53,728 --> 00:14:55,228 Which is why we're asking these questions. 366 00:14:55,230 --> 00:14:57,763 You said she left a bag. 367 00:14:57,765 --> 00:14:59,265 Can we see it? 368 00:14:59,267 --> 00:15:00,799 You know, it seems really strange 369 00:15:00,801 --> 00:15:01,800 that Regina left her purse, 370 00:15:01,802 --> 00:15:04,003 no matter how big of a hurry she was in. 371 00:15:04,005 --> 00:15:05,070 Yeah, that does make it seem 372 00:15:05,072 --> 00:15:06,139 more like a kidnapping. 373 00:15:06,141 --> 00:15:07,740 Or she could have staged it. 374 00:15:07,742 --> 00:15:09,708 This is why we don't speculate in front of civilians 375 00:15:09,710 --> 00:15:11,244 on open cases. 376 00:15:11,246 --> 00:15:13,212 Right. I... 377 00:15:13,214 --> 00:15:15,281 I'll take this to forensics. 378 00:15:15,283 --> 00:15:18,184 Then I'll help with the search downstairs. 379 00:15:18,186 --> 00:15:20,052 [sighs] There's nothing but clothes in here. 380 00:15:20,054 --> 00:15:22,888 Well, nothing but shirts and blouses, anyway. 381 00:15:22,890 --> 00:15:24,723 So, no pants? 382 00:15:24,725 --> 00:15:26,592 No. No pants... 383 00:15:26,594 --> 00:15:27,860 no socks, nothing. 384 00:15:27,862 --> 00:15:29,562 So, maybe like 385 00:15:29,564 --> 00:15:30,963 she just emptied one drawer into that bag, 386 00:15:30,965 --> 00:15:32,931 like she was leaving in a big rush? 387 00:15:32,933 --> 00:15:34,267 We'll be back to finish searching. 388 00:15:34,269 --> 00:15:35,635 Maybe more evidence will turn up. 389 00:15:35,637 --> 00:15:37,136 In the meantime, 390 00:15:37,138 --> 00:15:39,138 I need you to try and remember everything that Regina told you 391 00:15:39,140 --> 00:15:40,473 about why she showed up here. 392 00:15:41,742 --> 00:15:43,509 I pretty much told you everything. 393 00:15:43,511 --> 00:15:45,511 Well, is it "pretty much" everything, 394 00:15:45,513 --> 00:15:47,346 or was it actually everything? 395 00:15:49,050 --> 00:15:51,350 I thought Arthur was handling this investigation. 396 00:15:53,254 --> 00:15:54,587 He will. 397 00:15:54,589 --> 00:15:56,155 He's just never been the lead detective 398 00:15:56,157 --> 00:15:58,357 on a murder investigation before, and I'm... 399 00:15:58,359 --> 00:15:59,225 [babbling] 400 00:16:00,361 --> 00:16:02,228 What was that? 401 00:16:07,735 --> 00:16:08,967 [baby cooing] 402 00:16:08,969 --> 00:16:11,737 I think it's coming from in there. 403 00:16:17,645 --> 00:16:19,612 [baby cooing] 404 00:16:31,125 --> 00:16:33,593 Regina left her baby. 405 00:16:37,298 --> 00:16:39,498 [♪♪♪] 406 00:16:40,702 --> 00:16:43,135 [radio cracking indistinctly] 407 00:16:44,939 --> 00:16:46,405 [Arthur]: Okay, this doesn't make any sense. 408 00:16:46,407 --> 00:16:47,540 [Lynn]: I mean, why would your niece 409 00:16:47,542 --> 00:16:49,174 leave her baby in the tub? 410 00:16:49,176 --> 00:16:50,776 They-They must have been trying to hide him. 411 00:16:50,778 --> 00:16:52,278 [Arthur]: From whom? Her husband? 412 00:16:52,280 --> 00:16:54,179 Well, if they were fighting over him... 413 00:16:54,181 --> 00:16:55,914 Then why leave him behind after he was dead? 414 00:16:55,916 --> 00:16:58,150 [befuddled sigh] 415 00:16:58,152 --> 00:17:00,119 The most important question is, 416 00:17:00,121 --> 00:17:01,887 what are we gonna do with him now? 417 00:17:01,889 --> 00:17:03,723 Well, we can call Social Services. 418 00:17:03,725 --> 00:17:05,324 What will they do with him? 419 00:17:05,326 --> 00:17:06,626 First, they'll try 420 00:17:06,628 --> 00:17:07,760 to place him with a relative, 421 00:17:07,762 --> 00:17:08,894 until we can find the mother. 422 00:17:08,896 --> 00:17:10,396 I'm a relative. He should stay with me. 423 00:17:10,398 --> 00:17:11,464 What? 424 00:17:11,466 --> 00:17:12,565 You're gonna take care of that baby? 425 00:17:12,567 --> 00:17:14,032 You'll help me, right? 426 00:17:14,034 --> 00:17:16,969 Yeah-- Yeah, I'm happy to help. I just... 427 00:17:16,971 --> 00:17:20,473 I don't know that much about taking care of babies. 428 00:17:20,475 --> 00:17:21,741 [Martin]: Neither do I, 429 00:17:21,743 --> 00:17:24,877 but I'm sure we can figure it out for one night. 430 00:17:24,879 --> 00:17:27,580 Besides, Craig's grandparents are in Corinth, right? 431 00:17:27,582 --> 00:17:29,515 We can take the baby to them tomorrow. 432 00:17:29,517 --> 00:17:30,816 You said you needed next-of-kin info-- 433 00:17:30,818 --> 00:17:31,850 my phone's in the kitchen. 434 00:17:31,852 --> 00:17:32,718 Great. 435 00:17:34,756 --> 00:17:37,022 See? There you go. 436 00:17:40,595 --> 00:17:42,094 [Hayden fussing] 437 00:17:42,096 --> 00:17:44,129 Oh, um... 438 00:17:45,900 --> 00:17:47,600 Do you have any advice? 439 00:17:49,270 --> 00:17:51,069 [Hayden cries] 440 00:17:51,071 --> 00:17:52,371 Well... for starters, 441 00:17:52,373 --> 00:17:55,441 he needs a diaper change. 442 00:17:55,443 --> 00:17:57,443 Oh! Oh... 443 00:17:57,445 --> 00:17:59,011 Um... 444 00:17:59,013 --> 00:18:01,079 You're a mother. 445 00:18:01,081 --> 00:18:02,615 You know how. 446 00:18:02,617 --> 00:18:05,884 Well, I think you'll figure it out. 447 00:18:12,059 --> 00:18:13,626 Did you come with an instruction book? 448 00:18:13,628 --> 00:18:16,061 Because I am very good with books. 449 00:18:16,063 --> 00:18:16,995 [Hayden fusses] 450 00:18:28,576 --> 00:18:31,176 Oh, John. 451 00:18:31,178 --> 00:18:32,411 What are you doing? 452 00:18:32,413 --> 00:18:35,047 I've had a wonderful birthday, Aida, 453 00:18:35,049 --> 00:18:37,817 but I still have one more birthday wish. 454 00:18:37,819 --> 00:18:39,585 You know... 455 00:18:39,587 --> 00:18:41,854 I carry this with me everywhere. 456 00:18:41,856 --> 00:18:45,791 And I will keep carrying it until the day you say yes. 457 00:18:47,261 --> 00:18:49,995 Aida, will you do me the honor-- 458 00:18:49,997 --> 00:18:52,465 [phone rings] 459 00:18:55,670 --> 00:18:57,970 It's Aurora. Hello? 460 00:18:57,972 --> 00:18:59,405 Mother? I need help. 461 00:18:59,407 --> 00:19:01,374 I'll be right there. 462 00:19:01,376 --> 00:19:02,541 We have to go. 463 00:19:04,412 --> 00:19:07,212 Okay, so you can take the tab, but you tuck the front in, 464 00:19:07,214 --> 00:19:09,147 and put it on the side, right-- 465 00:19:09,149 --> 00:19:10,349 no, tighter. 466 00:19:10,351 --> 00:19:12,585 A-Are you sure? That's not gonna hurt him? 467 00:19:12,587 --> 00:19:13,853 No, you have to make it tight enough 468 00:19:13,855 --> 00:19:15,020 so that the diaper doesn't fall off the child. 469 00:19:16,323 --> 00:19:17,956 Here, let me show you. 470 00:19:20,795 --> 00:19:22,060 He's so cute. 471 00:19:22,062 --> 00:19:23,161 Oh, my gosh. 472 00:19:23,163 --> 00:19:24,930 Yes. 473 00:19:24,932 --> 00:19:26,699 Okay, so you wrap it like this, 474 00:19:26,701 --> 00:19:29,368 and you make it nice and tight, 475 00:19:29,370 --> 00:19:31,404 so it's nice and snug, right? 476 00:19:31,406 --> 00:19:32,705 Yes! 477 00:19:32,707 --> 00:19:35,708 [scoffs] Aurora, you're not even watching. 478 00:19:35,710 --> 00:19:39,044 What? No. Yeah. I saw. 479 00:19:39,046 --> 00:19:40,979 I just need to figure out 480 00:19:40,981 --> 00:19:43,449 who killed this poor baby's father, 481 00:19:43,451 --> 00:19:45,317 and find his mother. 482 00:19:45,319 --> 00:19:47,453 Well, being with him right now is much more important 483 00:19:47,455 --> 00:19:48,987 than anything that's going on out there. 484 00:19:50,691 --> 00:19:51,857 Yeah, you're right. 485 00:19:53,461 --> 00:19:55,428 [police radios crackling] 486 00:19:55,430 --> 00:19:57,262 But would you watch him? 487 00:19:57,264 --> 00:19:58,363 Just-- Just for a minute? 488 00:19:59,600 --> 00:20:01,734 I don't mind. 489 00:20:03,838 --> 00:20:06,338 [indulgently]: I don't mind at all, do I? 490 00:20:06,340 --> 00:20:07,673 No, I don't. 491 00:20:07,675 --> 00:20:09,274 [Lynn]: All right. Thanks. 492 00:20:09,276 --> 00:20:11,243 Your niece's husband, Craig Walker, 493 00:20:11,245 --> 00:20:13,278 was just released from county jail this morning. 494 00:20:13,280 --> 00:20:14,413 He was there for two days. 495 00:20:14,415 --> 00:20:15,414 [Martin]: What was the charge? 496 00:20:15,416 --> 00:20:16,615 Check fraud. 497 00:20:16,617 --> 00:20:18,116 Well, at least that's not a violent crime. 498 00:20:18,118 --> 00:20:19,985 The neighbor to the north was walking their dog around 6:30, 499 00:20:19,987 --> 00:20:22,721 he said he saw a red car pull out of the driveway. 500 00:20:22,723 --> 00:20:23,856 Yeah, Regina drives a red sedan. 501 00:20:23,858 --> 00:20:25,157 Well, he saw two people in the car. 502 00:20:25,159 --> 00:20:27,860 The driver was a woman, long hair, light in color. 503 00:20:27,862 --> 00:20:29,027 What about the passenger? 504 00:20:29,029 --> 00:20:30,195 All he saw was shadows. 505 00:20:30,197 --> 00:20:31,864 He couldn't tell if it was a man or a woman. 506 00:20:31,866 --> 00:20:33,265 That sounds like a kidnapping to me. 507 00:20:33,267 --> 00:20:35,935 Whoever killed Craig forced Regina to go with him. 508 00:20:35,937 --> 00:20:37,670 Or it could have been her accomplice in the murder. 509 00:20:37,672 --> 00:20:39,304 We're just going to have to wait and see. 510 00:20:39,306 --> 00:20:40,940 I was just about to say that. 511 00:20:40,942 --> 00:20:42,107 That's all for now. 512 00:20:44,912 --> 00:20:48,013 [Aida]: Okay, the baby is sound asleep, 513 00:20:48,015 --> 00:20:50,215 and I made an extra bottle and put it in the fridge. 514 00:20:50,217 --> 00:20:52,317 How will I know when to give it to him? 515 00:20:52,319 --> 00:20:55,120 Oh, he'll let you know when he's hungry. 516 00:20:55,122 --> 00:20:57,756 He has complete faith in you. 517 00:20:57,758 --> 00:20:59,692 So do I. 518 00:20:59,694 --> 00:21:02,027 Thank you for staying late. 519 00:21:02,029 --> 00:21:03,796 Mm. Call me if you need anything, okay? 520 00:21:03,798 --> 00:21:06,431 Let us know if we can help in any way. 521 00:21:06,433 --> 00:21:08,734 I'm sure your niece will be found safe. 522 00:21:08,736 --> 00:21:10,435 Thanks, John. 523 00:21:11,572 --> 00:21:13,205 Good night. 524 00:21:14,441 --> 00:21:17,643 Whoever killed Craig may be coming back for that baby. 525 00:21:17,645 --> 00:21:19,512 I'm staying in the guest room tonight. 526 00:21:19,514 --> 00:21:21,346 Okay. 527 00:21:26,120 --> 00:21:28,286 [♪♪♪] 528 00:21:37,464 --> 00:21:38,497 [Aurora cries out] 529 00:21:40,401 --> 00:21:41,734 Aurora? What's the matter? 530 00:21:41,736 --> 00:21:43,602 Found another body! 531 00:21:43,604 --> 00:21:44,770 What? 532 00:21:45,907 --> 00:21:47,339 Hey. 533 00:21:47,341 --> 00:21:48,206 Ah! 534 00:21:51,546 --> 00:21:52,711 [grunts] 535 00:21:52,713 --> 00:21:54,146 What is going on? 536 00:21:54,148 --> 00:21:54,980 That's what you're gonna tell me. 537 00:21:58,351 --> 00:21:59,484 -Who are you? -I'm Rory! 538 00:21:59,486 --> 00:22:02,187 I'm Rory Brown. I'm Craig's friend. 539 00:22:02,189 --> 00:22:04,389 [grunts] 540 00:22:04,391 --> 00:22:06,324 You came here with Craig? 541 00:22:06,326 --> 00:22:07,525 Yeah, that's right. 542 00:22:07,527 --> 00:22:08,593 We got let out of the county jail this morning. 543 00:22:08,595 --> 00:22:09,960 We drove down to see Regina. 544 00:22:09,962 --> 00:22:11,563 Just ask her! 545 00:22:11,565 --> 00:22:12,897 Regina's not here. 546 00:22:12,899 --> 00:22:14,732 W-- Where is she? 547 00:22:14,734 --> 00:22:16,000 That's a good question. 548 00:22:16,002 --> 00:22:16,867 Who're you hiding from in the closet? 549 00:22:18,938 --> 00:22:20,004 You don't have to look at me like that. 550 00:22:20,006 --> 00:22:20,838 Just ask Craig. 551 00:22:21,974 --> 00:22:23,608 Craig's not here either. 552 00:22:23,610 --> 00:22:25,176 Craig's dead. 553 00:22:25,178 --> 00:22:26,277 Someone shot him. 554 00:22:27,614 --> 00:22:29,247 No. 555 00:22:29,249 --> 00:22:31,316 No, that can't be true. 556 00:22:31,318 --> 00:22:33,851 [shouts]: Craig! Craig! Where are you? 557 00:22:36,289 --> 00:22:38,556 Hey, Craig. Craig! We gotta get outta here! 558 00:22:38,558 --> 00:22:40,858 He's gone. He was shot on the porch. 559 00:22:44,797 --> 00:22:47,232 There's blood... 560 00:22:47,234 --> 00:22:49,066 [quiet gasp] 561 00:22:51,538 --> 00:22:53,371 [voice cracks]: He's really dead? 562 00:22:55,642 --> 00:22:57,842 I'm getting my phone and calling Lynn. 563 00:22:57,844 --> 00:23:00,311 Please-- please, don't do that. 564 00:23:00,313 --> 00:23:01,713 [hushed]: Martin, 565 00:23:01,715 --> 00:23:03,848 we have to call the police and let them deal with that... 566 00:23:03,850 --> 00:23:04,815 guy. 567 00:23:04,817 --> 00:23:05,650 If we do, 568 00:23:05,652 --> 00:23:07,017 they'll take him into custody, 569 00:23:07,019 --> 00:23:09,186 and I won't be able to get anything out of him. 570 00:23:09,188 --> 00:23:10,888 What do you expect to get out of him? 571 00:23:10,890 --> 00:23:12,089 He knows who took Regina. 572 00:23:12,091 --> 00:23:14,259 Why else was he hiding in that closet? 573 00:23:14,261 --> 00:23:15,493 I just need to convince him to tell me. 574 00:23:15,495 --> 00:23:17,228 He may seem harmless, 575 00:23:17,230 --> 00:23:19,764 but we don't really know how dangerous he is. 576 00:23:19,766 --> 00:23:21,666 I can handle him. 577 00:23:22,935 --> 00:23:25,202 I let Regina down before. 578 00:23:25,204 --> 00:23:27,272 After her mother died, I wasn't there for her. 579 00:23:27,274 --> 00:23:28,773 I need to be here for her. I need to find her. 580 00:23:30,810 --> 00:23:32,577 Just give me a few hours with him 581 00:23:32,579 --> 00:23:34,445 to see what he might tell me. 582 00:23:34,447 --> 00:23:37,482 You can go upstairs, get some sleep, 583 00:23:37,484 --> 00:23:39,584 and, in the morning, if you still want to call Lynn, 584 00:23:39,586 --> 00:23:41,218 I won't try to talk you out of it. 585 00:23:41,220 --> 00:23:42,086 I won't. 586 00:23:45,057 --> 00:23:46,924 Okay. 587 00:23:56,836 --> 00:23:59,304 [♪♪♪] 588 00:24:03,910 --> 00:24:05,777 I'm pretty sure the Chief never shadowed you 589 00:24:05,779 --> 00:24:07,244 when it was your case. 590 00:24:07,246 --> 00:24:09,280 Well, maybe I'm a different kind of Chief. 591 00:24:09,282 --> 00:24:10,881 Maybe I'm the kind that rolls up my sleeves 592 00:24:10,883 --> 00:24:12,183 and pitches in. 593 00:24:12,185 --> 00:24:14,919 Yeah... or... 594 00:24:14,921 --> 00:24:18,423 maybe you just don't think I can get the job done right. 595 00:24:18,425 --> 00:24:20,725 Arthur... no. 596 00:24:22,128 --> 00:24:23,761 I know you're a good detective. 597 00:24:23,763 --> 00:24:26,364 I just... 598 00:24:26,366 --> 00:24:28,299 I don't know how to stop being one yet. 599 00:24:28,301 --> 00:24:31,836 Well, if that's all this is, then... 600 00:24:31,838 --> 00:24:33,404 I'm happy to work together on this case. 601 00:24:34,641 --> 00:24:38,042 You're a good detective. 602 00:24:38,044 --> 00:24:39,844 And even better husband. 603 00:24:39,846 --> 00:24:41,846 Yes, I am. 604 00:24:41,848 --> 00:24:42,947 Now come on. 605 00:24:42,949 --> 00:24:45,149 Let's do this. 606 00:24:50,289 --> 00:24:51,889 [knocking] 607 00:24:55,027 --> 00:24:56,728 Can I help you? 608 00:24:56,730 --> 00:24:58,229 [Arthur]: Are you Thelma Walker? 609 00:24:58,231 --> 00:24:59,464 Grandmother of Craig Walker? 610 00:24:59,466 --> 00:25:00,598 Yes. 611 00:25:00,600 --> 00:25:01,699 I'm Detective Arthur Smith 612 00:25:01,701 --> 00:25:03,033 of the Lawrenceton Police Department. 613 00:25:03,035 --> 00:25:05,302 This is Captain Smith. 614 00:25:05,304 --> 00:25:07,304 I'm afraid we have some bad news. 615 00:25:10,343 --> 00:25:13,110 We told Craig over and over again, 616 00:25:13,112 --> 00:25:14,579 "If you don't fly right, 617 00:25:14,581 --> 00:25:16,113 it's gonna come back to bite you." 618 00:25:16,115 --> 00:25:18,916 Never thought it would bite this hard. 619 00:25:18,918 --> 00:25:21,218 [Thelma]: No. 620 00:25:21,220 --> 00:25:23,220 Craig didn't always follow the rules... 621 00:25:23,222 --> 00:25:25,155 His record shows six arrests. 622 00:25:25,157 --> 00:25:26,290 For little things... 623 00:25:26,292 --> 00:25:27,859 like, shoplifting. 624 00:25:27,861 --> 00:25:29,293 We did the best we could, 625 00:25:29,295 --> 00:25:32,730 raising him after his mom and dad passed away. 626 00:25:32,732 --> 00:25:35,433 And he had a good heart. 627 00:25:35,435 --> 00:25:38,469 I can't imagine who'd want to hurt him. 628 00:25:38,471 --> 00:25:41,773 Well, I'm sure the baby will be a big comfort to you. 629 00:25:43,443 --> 00:25:44,809 Baby? 630 00:25:46,212 --> 00:25:48,579 [♪♪♪] 631 00:26:08,067 --> 00:26:09,233 Morning! 632 00:26:09,235 --> 00:26:10,334 Morning. 633 00:26:10,336 --> 00:26:11,569 Get any sleep? 634 00:26:11,571 --> 00:26:13,504 Uh, some. How about you? 635 00:26:13,506 --> 00:26:17,207 Nope. I was watching Rory all night. 636 00:26:17,209 --> 00:26:18,409 I started a bottle. 637 00:26:18,411 --> 00:26:19,510 Oh, thank you. 638 00:26:19,512 --> 00:26:21,512 So what did you find out from him? 639 00:26:21,514 --> 00:26:23,314 He was very forthcoming 640 00:26:23,316 --> 00:26:25,616 about his bad check-writing spree with Craig. 641 00:26:25,618 --> 00:26:27,985 But he swears he has no idea who killed him, 642 00:26:27,987 --> 00:26:29,921 or took Regina. 643 00:26:29,923 --> 00:26:32,289 Maybe he really doesn't know. 644 00:26:32,291 --> 00:26:34,124 No, he knows. I'm sure of that. 645 00:26:35,462 --> 00:26:37,795 Well, then maybe Lynn and Arthur can find out the truth from him. 646 00:26:39,432 --> 00:26:42,066 Um, i-if we call the police, 647 00:26:42,068 --> 00:26:43,568 he'll go back to jail 648 00:26:43,570 --> 00:26:46,504 for violating the terms of his release, 649 00:26:46,506 --> 00:26:49,139 which includes ending his association with Craig... 650 00:26:49,141 --> 00:26:52,242 Oh, please don't say what I think you're going to say. 651 00:26:52,244 --> 00:26:54,044 If I can gain his trust 652 00:26:54,046 --> 00:26:56,380 by not calling the police, 653 00:26:56,382 --> 00:26:58,950 and having him tag along with us to Corinth, 654 00:26:58,952 --> 00:27:00,818 then maybe he'll feel comfortable enough 655 00:27:00,820 --> 00:27:02,487 to tell us who showed up here yesterday 656 00:27:02,489 --> 00:27:04,021 and scared him so badly, 657 00:27:04,023 --> 00:27:05,389 he ended up in your closet. 658 00:27:05,391 --> 00:27:06,724 Maybe he was hiding in the closet 659 00:27:06,726 --> 00:27:08,359 because he's the one that shot Craig. 660 00:27:08,361 --> 00:27:09,827 I thought about that. 661 00:27:09,829 --> 00:27:14,064 But do you remember his reaction when we told him Craig was dead? 662 00:27:14,066 --> 00:27:15,265 Did that seem manufactured to you? 663 00:27:15,267 --> 00:27:17,067 No. 664 00:27:17,069 --> 00:27:18,435 But either way, 665 00:27:18,437 --> 00:27:20,605 you said that you wouldn't stop me from calling Lynn. 666 00:27:20,607 --> 00:27:22,974 I'm not. 667 00:27:22,976 --> 00:27:24,542 I'm just asking... 668 00:27:24,544 --> 00:27:26,744 what if it were Sally that went missing? 669 00:27:26,746 --> 00:27:29,313 Or your mom? 670 00:27:34,921 --> 00:27:36,621 Hey. What are you doing? 671 00:27:36,623 --> 00:27:38,222 Oh, uh, I was-- I was 672 00:27:38,224 --> 00:27:40,224 seeing how many diapers the little guy had left. 673 00:27:42,094 --> 00:27:43,561 Is that coffee I smell? 674 00:27:43,563 --> 00:27:45,429 Hi, little guy! 675 00:27:47,500 --> 00:27:49,901 [♪♪♪] 676 00:28:05,217 --> 00:28:06,717 Care to explain this? 677 00:28:08,454 --> 00:28:10,788 Uh, it's a load of cash. 678 00:28:10,790 --> 00:28:12,690 Yeah. It's $10,000. 679 00:28:12,692 --> 00:28:13,958 Found it in the diaper bag. 680 00:28:13,960 --> 00:28:15,793 And I found him looking for it. 681 00:28:17,163 --> 00:28:19,329 Where'd this money come from, Rory? 682 00:28:20,733 --> 00:28:23,267 Look, I've tried the "good cop" routine with you. 683 00:28:23,269 --> 00:28:24,735 You do not want to see my bad side. 684 00:28:24,737 --> 00:28:25,903 Martin, no. 685 00:28:25,905 --> 00:28:28,105 Okay, okay, it came from the bad checks. 686 00:28:28,107 --> 00:28:31,341 Craig was gonna pay the midwife who delivered Hayden. 687 00:28:31,343 --> 00:28:33,711 Midwife? 688 00:28:33,713 --> 00:28:35,245 Regina didn't deliver him at a hospital? 689 00:28:35,247 --> 00:28:36,581 No, ma'am. 690 00:28:36,583 --> 00:28:38,015 She wanted to do it all natural. 691 00:28:38,017 --> 00:28:40,051 But I guess a midwife isn't cheap, 692 00:28:40,053 --> 00:28:42,219 and he still owed her a lot of money. 693 00:28:42,221 --> 00:28:44,154 You expect us to believe 694 00:28:44,156 --> 00:28:46,156 that you wrote a string of bad checks 695 00:28:46,158 --> 00:28:47,191 to pay for a midwife? 696 00:28:47,193 --> 00:28:48,993 Well, I never met her or anything. 697 00:28:48,995 --> 00:28:51,228 [Aurora]: I don't think I put Hayden's diaper on tight enough. 698 00:28:51,230 --> 00:28:52,830 It's leaking, 699 00:28:52,832 --> 00:28:55,232 and I didn't see any other sleepers 700 00:28:55,234 --> 00:28:56,300 to change him into, 701 00:28:56,302 --> 00:28:57,534 so, um... 702 00:28:57,536 --> 00:28:58,970 um, here. 703 00:28:58,972 --> 00:29:00,004 What? 704 00:29:00,006 --> 00:29:01,271 Watch him, please? 705 00:29:01,273 --> 00:29:03,307 I'm gonna go to the store and buy him a new sleeper. 706 00:29:04,677 --> 00:29:07,044 You're just going to leave me here with him? 707 00:29:07,046 --> 00:29:09,113 Yes, "Uncle Martin." 708 00:29:09,115 --> 00:29:10,514 Bottle's right there. 709 00:29:10,516 --> 00:29:11,782 But... he's leaking! 710 00:29:11,784 --> 00:29:13,784 What if he cries? 711 00:29:13,786 --> 00:29:15,452 Mm. He hardly ever cries. 712 00:29:15,454 --> 00:29:16,754 Nobody's asking you. 713 00:29:22,128 --> 00:29:24,428 [♪♪♪] 714 00:29:45,118 --> 00:29:48,886 Here's the key Mr. Walker gave us to enter the house. 715 00:29:50,356 --> 00:29:52,723 [woman]: Excuse me. 716 00:29:52,725 --> 00:29:54,224 Hi. Um... 717 00:29:54,226 --> 00:29:56,861 [stammers] 718 00:29:56,863 --> 00:29:58,529 I can't help but notice the police car. 719 00:29:58,531 --> 00:30:00,064 Is everything okay with Craig and Regina? 720 00:30:04,637 --> 00:30:08,706 Oh, thanks for going with me to get the baby stuff. 721 00:30:08,708 --> 00:30:10,675 I'm not sure how much help I was. 722 00:30:10,677 --> 00:30:12,877 It's hardly my area of expertise. 723 00:30:12,879 --> 00:30:15,412 Are you sure we got the right size? 724 00:30:15,414 --> 00:30:17,447 Well, it says "newborn." He's brand-new, isn't he? 725 00:30:17,449 --> 00:30:19,383 Yeah, but he's heavy. 726 00:30:19,385 --> 00:30:20,751 I mean, he must be heavy 727 00:30:20,753 --> 00:30:24,088 because my arms are already sore from carrying him. 728 00:30:25,524 --> 00:30:27,792 You know, last night, Martin asked me 729 00:30:27,794 --> 00:30:30,260 if I wanted to have children someday, 730 00:30:30,262 --> 00:30:33,230 and I said "yes." 731 00:30:33,232 --> 00:30:34,799 And now I'm just overwhelmed 732 00:30:34,801 --> 00:30:37,367 buying a baby a sleeper! 733 00:30:37,369 --> 00:30:39,636 So tell me more about this Rory guy. 734 00:30:39,638 --> 00:30:40,905 You're really not gonna turn him over 735 00:30:40,907 --> 00:30:42,239 to Lynn and Arthur? 736 00:30:42,241 --> 00:30:43,340 I know, we should, 737 00:30:43,342 --> 00:30:45,442 but Martin's probably right. 738 00:30:45,444 --> 00:30:47,311 Our best hope of getting this kid 739 00:30:47,313 --> 00:30:48,478 to tell us anything he knows 740 00:30:48,480 --> 00:30:49,714 is to earn his trust. 741 00:30:49,716 --> 00:30:52,717 And I don't think he's gonna trust anyone with a badge. 742 00:30:52,719 --> 00:30:53,918 Plus, Martin's C.I.A. 743 00:30:53,920 --> 00:30:55,319 He knows how to get information. 744 00:30:55,321 --> 00:30:56,486 That makes sense. 745 00:30:56,488 --> 00:30:58,122 It's just... 746 00:30:58,124 --> 00:31:00,024 my editor wants me to write about this case 747 00:31:00,026 --> 00:31:02,259 and I think I'm gonna have a hard time 748 00:31:02,261 --> 00:31:04,628 pretending to know nothing about Rory 749 00:31:04,630 --> 00:31:06,797 when I meet with Arthur in five minutes. 750 00:31:06,799 --> 00:31:07,898 Yeah, you really do 751 00:31:07,900 --> 00:31:09,299 have the world's worst poker face. 752 00:31:09,301 --> 00:31:10,534 [heavy sigh] I know. 753 00:31:10,536 --> 00:31:12,369 A reporter needs a poker face! 754 00:31:12,371 --> 00:31:13,971 Anyway, I have to go. 755 00:31:13,973 --> 00:31:15,039 I have to find out 756 00:31:15,041 --> 00:31:17,241 if there are any new developments in my case. 757 00:31:17,243 --> 00:31:18,508 Well, I'll go with you. 758 00:31:18,510 --> 00:31:20,344 I can stop you if you start to blab. 759 00:31:20,346 --> 00:31:22,747 Oh, good idea. 760 00:31:22,749 --> 00:31:25,182 [♪♪♪] 761 00:31:28,121 --> 00:31:29,153 Oh! 762 00:31:29,155 --> 00:31:30,420 Hey, Arthur. 763 00:31:30,422 --> 00:31:32,256 We're just coming to see you for that interview. 764 00:31:32,258 --> 00:31:33,457 Oh, hey. 765 00:31:33,459 --> 00:31:34,859 I am gonna need a few minutes. 766 00:31:34,861 --> 00:31:36,060 We just got back from Corinth. 767 00:31:36,062 --> 00:31:38,129 Something odd came up. 768 00:31:38,131 --> 00:31:40,297 [Lynn]: You're gonna to need more than a few minutes, 769 00:31:40,299 --> 00:31:41,565 so you should probably reschedule. 770 00:31:41,567 --> 00:31:43,167 Wait! What came up? What's going on in Corinth? 771 00:31:43,169 --> 00:31:44,534 Craig's grandparents had no idea 772 00:31:44,536 --> 00:31:46,370 Regina was expecting a baby. 773 00:31:46,372 --> 00:31:49,073 [♪♪♪] 774 00:31:49,075 --> 00:31:50,174 What? 775 00:31:53,150 --> 00:31:55,950 [Martin]: So I went upstairs to put the baby down for a nap, 776 00:31:55,952 --> 00:31:57,752 I come back down, Rory's gone. 777 00:31:57,754 --> 00:32:00,522 I'm pretty sure he's headed back to Corinth. 778 00:32:00,524 --> 00:32:01,889 Well, we're just gonna have to find him there, then. 779 00:32:03,260 --> 00:32:05,393 I'm still trying to make sense of what Arthur told me. 780 00:32:06,729 --> 00:32:09,864 Could Rory have made up that she delivered to a midwife? 781 00:32:09,866 --> 00:32:13,435 Did Craig and Regina adopt a baby? 782 00:32:13,437 --> 00:32:17,138 You said Rory was adamant she had that baby. 783 00:32:17,140 --> 00:32:18,739 Well, it's pretty clear now that the guy can't be trusted. 784 00:32:20,677 --> 00:32:22,710 Maybe Craig's grandparents will give us some clues. 785 00:32:24,381 --> 00:32:27,148 [♪♪♪] 786 00:32:30,720 --> 00:32:32,554 Ballistics just came back. 787 00:32:32,556 --> 00:32:33,921 Craig Walker had a .270-caliber bullet 788 00:32:33,923 --> 00:32:34,922 in his chest. 789 00:32:34,924 --> 00:32:36,991 That is a big bullet. 790 00:32:36,993 --> 00:32:38,359 That is a bullet from a hunting rifle. 791 00:32:40,197 --> 00:32:42,630 Can you picture Bartell's 22-year-old niece 792 00:32:42,632 --> 00:32:44,999 carting around a newborn and a rifle? 793 00:32:45,001 --> 00:32:45,933 Doesn't fit. 794 00:32:45,935 --> 00:32:46,834 Yeah. 795 00:32:48,071 --> 00:32:51,072 Corinth P.D. gave us Walker's arrest records. 796 00:32:51,074 --> 00:32:52,373 In his last arrest, three days ago, 797 00:32:52,375 --> 00:32:53,408 check fraud? 798 00:32:53,410 --> 00:32:54,609 Apparently he had a partner in crime. 799 00:32:54,611 --> 00:32:56,811 Rory Brown. 800 00:32:56,813 --> 00:32:58,746 He was released the same day as Walker. 801 00:32:58,748 --> 00:33:00,648 Rory Brown, huh? 802 00:33:00,650 --> 00:33:01,782 I wonder where he is. 803 00:33:02,919 --> 00:33:04,185 Good question. 804 00:33:04,187 --> 00:33:05,320 I told Craig 805 00:33:05,322 --> 00:33:08,089 that Rory Brown is a bad influence, 806 00:33:08,091 --> 00:33:10,558 but did he listen to me? No. 807 00:33:10,560 --> 00:33:11,792 And now he's dead. 808 00:33:11,794 --> 00:33:13,861 I don't know why Craig didn't tell us 809 00:33:13,863 --> 00:33:16,131 Regina was expecting. 810 00:33:16,133 --> 00:33:18,199 Unless he's not the father. 811 00:33:18,201 --> 00:33:19,434 [Ed]: Ah, Rory spent 812 00:33:19,436 --> 00:33:21,936 a little too much time hanging around Regina. 813 00:33:23,173 --> 00:33:24,472 Regina told us 814 00:33:24,474 --> 00:33:27,342 she thought the baby looked very much like Craig. 815 00:33:28,745 --> 00:33:30,245 Do you think he does, Ed? 816 00:33:32,516 --> 00:33:33,748 [chuckles warmly] 817 00:33:33,750 --> 00:33:34,749 We thought you might like 818 00:33:34,751 --> 00:33:36,518 to spend some time with the baby. 819 00:33:36,520 --> 00:33:38,486 Maybe have him stay here with you? 820 00:33:38,488 --> 00:33:40,921 Well, I don't... I mean... 821 00:33:40,923 --> 00:33:43,057 We want him to have a good home. 822 00:33:43,059 --> 00:33:46,494 My husband isn't well, and... 823 00:33:46,496 --> 00:33:47,629 And it's just not the right time. 824 00:33:51,234 --> 00:33:52,700 All right. 825 00:33:52,702 --> 00:33:55,002 If you're Regina's uncle, 826 00:33:55,004 --> 00:33:57,938 maybe you should be the one to keep the baby? 827 00:33:57,940 --> 00:34:00,675 Me? Uh, well... 828 00:34:00,677 --> 00:34:02,109 I think he'll need some time 829 00:34:02,111 --> 00:34:03,911 to think about that, too. 830 00:34:05,114 --> 00:34:06,514 Do you have any idea 831 00:34:06,516 --> 00:34:08,949 where we might find Rory? 832 00:34:08,951 --> 00:34:10,985 You could try his mother's. 833 00:34:10,987 --> 00:34:12,153 Or, like I said before, 834 00:34:12,155 --> 00:34:14,189 he spent lot of time at Craig and Regina's. 835 00:34:14,191 --> 00:34:15,990 They rent the place from us. 836 00:34:15,992 --> 00:34:17,792 Oh! 837 00:34:17,794 --> 00:34:19,427 Do you think we could stop by there? 838 00:34:19,429 --> 00:34:21,563 We need to find 839 00:34:21,565 --> 00:34:23,431 anything that will lead us to Regina. 840 00:34:24,601 --> 00:34:26,467 And to help us bring whoever killed your grandson 841 00:34:26,469 --> 00:34:27,368 to justice. 842 00:34:28,938 --> 00:34:30,805 I'll get the key for you. 843 00:34:36,079 --> 00:34:37,912 Hey, if you give me 844 00:34:37,914 --> 00:34:39,280 the key Craig's grandfather gave you, 845 00:34:39,282 --> 00:34:41,349 I can check the house out for Rory. 846 00:34:44,621 --> 00:34:45,753 Excuse me? 847 00:34:45,755 --> 00:34:48,323 Hello? Uh... 848 00:34:48,325 --> 00:34:49,557 I'm Margaret Granberry, 849 00:34:49,559 --> 00:34:50,891 and I just have to ask 850 00:34:50,893 --> 00:34:52,927 if you've heard anything about Regina? 851 00:34:52,929 --> 00:34:55,196 We've been worrying over it all day. 852 00:34:55,198 --> 00:34:56,864 You know Regina? 853 00:34:56,866 --> 00:34:58,099 I do. 854 00:34:58,101 --> 00:34:59,667 We talked to the police this morning, 855 00:34:59,669 --> 00:35:01,469 and they told us what happened to Craig, 856 00:35:01,471 --> 00:35:03,238 and that they didn't know what happened to Regina. 857 00:35:03,240 --> 00:35:05,273 Oh, it's just awful! 858 00:35:05,275 --> 00:35:06,474 Yeah. 859 00:35:06,476 --> 00:35:08,243 Unfortunately, Regina's still missing. 860 00:35:08,245 --> 00:35:10,111 Oh. 861 00:35:11,281 --> 00:35:12,847 That's my friend, Cathy. 862 00:35:12,849 --> 00:35:15,983 She's so upset about Regina, too. 863 00:35:15,985 --> 00:35:18,085 I thought I saw a little baby. 864 00:35:18,087 --> 00:35:20,221 Can I take a look? 865 00:35:20,223 --> 00:35:22,189 Ohh! 866 00:35:22,191 --> 00:35:23,090 What a cutie! 867 00:35:23,092 --> 00:35:24,759 Can I hold him? 868 00:35:24,761 --> 00:35:26,060 Uh, let me introduce you 869 00:35:26,062 --> 00:35:27,094 before you go grabbing her baby. 870 00:35:27,096 --> 00:35:28,463 [awkward chuckling] 871 00:35:28,465 --> 00:35:30,598 This is Cathy Davis. And you are? 872 00:35:30,600 --> 00:35:31,866 Aurora Teagarden. 873 00:35:31,868 --> 00:35:32,767 Oh. 874 00:35:34,437 --> 00:35:37,505 Uh, and that's Regina's Uncle Martin. 875 00:35:37,507 --> 00:35:38,473 Oh... 876 00:35:38,475 --> 00:35:40,408 he looks worried sick. 877 00:35:41,645 --> 00:35:43,378 Hi. Rory's not here. 878 00:35:43,380 --> 00:35:45,313 I'm gonna check his mom's house. 879 00:35:45,315 --> 00:35:47,415 Door's open. 880 00:35:49,452 --> 00:35:51,319 Oh, I think he's hungry. 881 00:35:51,321 --> 00:35:53,187 I'd better go inside and give him a bottle. 882 00:35:53,189 --> 00:35:55,055 If you'd like help, I'd just love to. 883 00:35:55,057 --> 00:35:57,358 Oh! Uh... 884 00:35:57,360 --> 00:35:58,559 [sighs] 885 00:35:58,561 --> 00:36:01,195 Yeah, help would be nice. 886 00:36:03,366 --> 00:36:06,634 Here, let me take that for you. 887 00:36:08,438 --> 00:36:11,872 I bet you don't give anyone any trouble at all, 888 00:36:11,874 --> 00:36:13,675 do you, angel? 889 00:36:13,677 --> 00:36:15,376 She has baby fever. 890 00:36:15,378 --> 00:36:19,747 We're trying to have a baby, but it just hasn't happened. 891 00:36:19,749 --> 00:36:24,084 I was made to be a mother and my husband a father. 892 00:36:26,155 --> 00:36:27,622 Your baby looks like your husband. 893 00:36:27,624 --> 00:36:30,325 Oh, that wasn't my husband. 894 00:36:30,327 --> 00:36:32,827 And that's not my baby. That's Regina's baby, Hayden. 895 00:36:32,829 --> 00:36:35,029 I didn't know Regina was pregnant. 896 00:36:35,031 --> 00:36:36,964 Did you know that, Margaret? 897 00:36:36,966 --> 00:36:38,999 [Margaret]: Well, the police stopped by this morning 898 00:36:39,001 --> 00:36:40,267 and said she'd had a baby. 899 00:36:40,269 --> 00:36:43,037 I mean, I told them I didn't see how it was possible. 900 00:36:43,039 --> 00:36:46,273 I suppose I thought she'd gained a little weight, but... 901 00:36:46,275 --> 00:36:48,343 When was the last time you talked to her? 902 00:36:48,345 --> 00:36:51,446 Uh, maybe a month, two months? 903 00:36:51,448 --> 00:36:53,180 So you weren't close? 904 00:36:53,182 --> 00:36:54,382 Well, we talked quite a bit 905 00:36:54,384 --> 00:36:55,750 when they first moved in here last fall, but... 906 00:36:55,752 --> 00:36:57,485 Well, I met her a few times. 907 00:36:57,487 --> 00:36:59,687 I can't remember the last time I saw her, 908 00:36:59,689 --> 00:37:02,757 but I think I would've noticed a baby bump. 909 00:37:02,759 --> 00:37:06,193 I mean, I notice all baby bumps. 910 00:37:06,195 --> 00:37:07,495 Mm. 911 00:37:07,497 --> 00:37:10,832 Aren't babies just the most magical creatures? 912 00:37:10,834 --> 00:37:12,900 See what I mean? 913 00:37:12,902 --> 00:37:14,134 Baby fever. 914 00:37:18,241 --> 00:37:21,175 [station chatter] 915 00:37:22,612 --> 00:37:24,912 Hi. I'm Sally Allison. Lawrenceton Times. 916 00:37:24,914 --> 00:37:25,880 Oh, I know who you are, Miss Allison. 917 00:37:27,216 --> 00:37:29,950 I have an appointment to interview Detective Smith, 918 00:37:29,952 --> 00:37:31,085 and, oh... 919 00:37:31,087 --> 00:37:33,488 I think I see him now, so I'll just go on back. 920 00:37:33,490 --> 00:37:35,456 I've been asked to escort you to your meeting. 921 00:37:37,193 --> 00:37:38,826 Oh, okay. 922 00:37:41,464 --> 00:37:44,198 Hey. You heard anything from Corinth on Rory Brown yet? 923 00:37:44,200 --> 00:37:45,733 Nope. Nothing. 924 00:37:45,735 --> 00:37:48,235 Well, I got a call into Craig Walker's public defender. 925 00:37:48,237 --> 00:37:49,871 -A guy named Alan Perkins. -Alan Perkins? 926 00:37:49,873 --> 00:37:51,238 I know that name! 927 00:37:51,240 --> 00:37:52,707 I interviewed him for a story once. 928 00:37:52,709 --> 00:37:53,974 Hi, Lynn! 929 00:37:53,976 --> 00:37:55,643 Sorry, Detective. She got away from me. 930 00:37:55,645 --> 00:37:57,412 That's okay. She does that. 931 00:37:57,414 --> 00:37:59,514 Hey, Sally. A story on what? 932 00:37:59,516 --> 00:38:00,715 Well, it, was... 933 00:38:02,652 --> 00:38:04,752 ...About an illegal adoption ring. 934 00:38:04,754 --> 00:38:06,921 Wait. As in baby adoption? 935 00:38:06,923 --> 00:38:08,589 Yes. 936 00:38:08,591 --> 00:38:10,658 You'd better head back up to Corinth. 937 00:38:10,660 --> 00:38:13,060 Yeah, I'll follow up on Rory Brown while I'm there. 938 00:38:13,062 --> 00:38:15,563 -Rory Brown? -Yes. 939 00:38:15,565 --> 00:38:16,597 Why? 940 00:38:16,599 --> 00:38:19,133 Nothing, I just... 941 00:38:19,135 --> 00:38:21,201 think the name is interesting. 942 00:38:22,572 --> 00:38:24,439 Can I tag along with you for my story? 943 00:38:24,441 --> 00:38:26,407 Yeah, I don't think that's a good idea. 944 00:38:26,409 --> 00:38:28,976 Well, it's her lead... 945 00:38:28,978 --> 00:38:30,845 And it's my case. 946 00:38:32,482 --> 00:38:35,215 Okay. Fine. You, don't get in the way. 947 00:38:36,453 --> 00:38:37,418 I mean it! 948 00:38:37,420 --> 00:38:39,554 Okay. Let's go. 949 00:38:40,723 --> 00:38:42,657 [Hayden crying] 950 00:38:45,462 --> 00:38:47,194 Rory's nowhere to be found. 951 00:38:47,196 --> 00:38:49,330 I think it's time to give up on Rory. 952 00:38:49,332 --> 00:38:50,397 Oh, no. 953 00:38:50,399 --> 00:38:51,799 I'm going to find that slippery kid. 954 00:38:51,801 --> 00:38:53,568 And no more trying to reason with him 955 00:38:53,570 --> 00:38:54,735 so he'll talk to me. 956 00:38:54,737 --> 00:38:55,703 [Hayden crying] 957 00:38:55,705 --> 00:38:57,037 He's wet. 958 00:38:57,039 --> 00:38:59,540 Do you mind getting a sleeper out of the diaper bag, 959 00:38:59,542 --> 00:39:01,375 and a diaper? 960 00:39:04,481 --> 00:39:06,313 Whoa. You got a lot of stuff. 961 00:39:06,315 --> 00:39:08,916 I know. I had to buy him everything. 962 00:39:08,918 --> 00:39:11,085 So tiny. 963 00:39:12,755 --> 00:39:14,522 Wait, Martin... 964 00:39:14,524 --> 00:39:17,291 I had to buy him all new clothes because... 965 00:39:17,293 --> 00:39:19,527 Regina didn't pack him any. 966 00:39:19,529 --> 00:39:22,229 And I looked through the whole house. 967 00:39:22,231 --> 00:39:25,265 There-- There isn't a crib, there isn't a bassinet, 968 00:39:25,267 --> 00:39:26,534 there isn't anything in here 969 00:39:26,536 --> 00:39:29,236 that says Craig and Regina were expecting a baby. 970 00:39:30,473 --> 00:39:32,172 What are you saying? 971 00:39:35,845 --> 00:39:39,580 I'm saying I think Regina kidnapped this baby. 972 00:39:51,124 --> 00:39:52,958 Hey, thanks for coming. 973 00:39:52,960 --> 00:39:55,361 I called you guys, because-- 974 00:39:55,363 --> 00:39:56,595 Because Roe has this theory 975 00:39:56,597 --> 00:39:58,831 that Regina kidnapped somebody else's baby, 976 00:39:58,833 --> 00:40:00,065 which is absurd. 977 00:40:00,067 --> 00:40:01,767 [Arthur]: Well... maybe not. 978 00:40:01,769 --> 00:40:03,902 So the attorney who represented Craig Walker 979 00:40:03,904 --> 00:40:04,837 with his check fraud 980 00:40:04,839 --> 00:40:06,204 is the same attorney who represented 981 00:40:06,206 --> 00:40:08,206 the leader of an illegal adoption ring. 982 00:40:08,208 --> 00:40:10,275 I wrote a story on it. I had to interview him! 983 00:40:10,277 --> 00:40:13,178 I knew it! See? That would explain so much. 984 00:40:13,180 --> 00:40:15,013 No. Regina did not take someone else's child. 985 00:40:15,015 --> 00:40:16,715 Martin, I know it's hard to believe 986 00:40:16,717 --> 00:40:18,250 that Regina could do such a thing, 987 00:40:18,252 --> 00:40:20,318 and I really hope that it's not true, 988 00:40:20,320 --> 00:40:22,621 but she didn't have any baby clothes, 989 00:40:22,623 --> 00:40:25,591 and there are no baby things in that house. 990 00:40:25,593 --> 00:40:27,459 But if Regina snatched him from someone, 991 00:40:27,461 --> 00:40:29,695 and came to hide out at Uncle Martin's, 992 00:40:29,697 --> 00:40:31,062 and the real parents followed her there... 993 00:40:31,064 --> 00:40:32,431 Which is not what happened. 994 00:40:32,433 --> 00:40:34,433 [Arthur]: Well, we can find out with a DNA test, okay? 995 00:40:34,435 --> 00:40:36,535 I'll get a tech out here to get a sample from you and the baby. 996 00:40:36,537 --> 00:40:38,069 The tests are fast, 997 00:40:38,071 --> 00:40:39,371 we'll know pretty quickly if you guys are related. 998 00:40:39,373 --> 00:40:40,873 Yeah, and if you're not, 999 00:40:40,875 --> 00:40:42,374 that would give us a motive for Craig's murder. 1000 00:40:42,376 --> 00:40:43,809 Or a motive for taking Regina. 1001 00:40:43,811 --> 00:40:45,243 I mean, if she convinced them 1002 00:40:45,245 --> 00:40:46,845 that the baby wasn't with her, that he was somewhere else, 1003 00:40:46,847 --> 00:40:48,847 they'd want to take her for leverage to get him back. 1004 00:40:48,849 --> 00:40:52,818 Uh-huh. And what about the money in the diaper bag? 1005 00:40:52,820 --> 00:40:54,085 How would it explain that? 1006 00:40:54,087 --> 00:40:55,086 Wait. 1007 00:40:55,088 --> 00:40:57,122 What money? 1008 00:40:57,124 --> 00:40:59,425 We found $10,000 in Hayden's diaper bag. 1009 00:40:59,427 --> 00:41:01,693 But Rory said that Craig was gonna use the money 1010 00:41:01,695 --> 00:41:04,162 to pay the midwife to deliver the... baby. 1011 00:41:04,164 --> 00:41:05,230 Rory? 1012 00:41:05,232 --> 00:41:06,832 As in Rory Brown? You've talked to him? 1013 00:41:06,834 --> 00:41:09,668 We found him hiding in my linen closet last night. 1014 00:41:09,670 --> 00:41:10,836 What? And-- 1015 00:41:10,838 --> 00:41:12,370 You're just telling me this now? 1016 00:41:12,372 --> 00:41:13,772 That was my doing. 1017 00:41:13,774 --> 00:41:15,340 I thought I could get him to talk to me. 1018 00:41:15,342 --> 00:41:16,809 It was a bad decision. 1019 00:41:16,811 --> 00:41:18,209 He gave me the slip. 1020 00:41:18,211 --> 00:41:20,846 You found a guy hiding in your house after a murder, 1021 00:41:20,848 --> 00:41:23,081 making him the prime suspect in that murder, 1022 00:41:23,083 --> 00:41:25,584 and you chose not to tell me? I mean, that's... 1023 00:41:25,586 --> 00:41:27,052 obstruction of justice! I-- 1024 00:41:27,054 --> 00:41:28,420 Ohh! 1025 00:41:28,422 --> 00:41:29,721 If you weren't Aurora's... 1026 00:41:29,723 --> 00:41:31,757 I-I don't even know. 1027 00:41:31,759 --> 00:41:33,459 I've never seen Arthur mad. Have you seen Arthur mad? 1028 00:41:34,895 --> 00:41:36,662 Rory was no longer a suspect in my mind. 1029 00:41:36,664 --> 00:41:38,363 I conducted a thorough search of Roe's house 1030 00:41:38,365 --> 00:41:39,965 and the grounds, for a gun, 1031 00:41:39,967 --> 00:41:41,500 ruling him out. 1032 00:41:41,502 --> 00:41:42,701 Wait. I didn't know that. You didn't tell me. 1033 00:41:44,137 --> 00:41:46,371 Okay. Okay. Here's what we're gonna do. 1034 00:41:46,373 --> 00:41:47,873 [cell rings] 1035 00:41:47,875 --> 00:41:48,774 Just... 1036 00:41:50,644 --> 00:41:51,710 Yeah, Lynn. 1037 00:41:52,880 --> 00:41:54,780 Sorry. "Chief." 1038 00:41:54,782 --> 00:41:56,448 Um... what? 1039 00:41:56,450 --> 00:41:57,816 Where? 1040 00:41:59,119 --> 00:42:01,052 Yeah. I'll... I'll be right there. 1041 00:42:01,054 --> 00:42:03,154 A state trooper just found Regina's car, 1042 00:42:03,156 --> 00:42:04,490 abandoned in the woods 1043 00:42:04,492 --> 00:42:05,824 off Route 36 somewhere between here and Lawrenceton. 1044 00:42:05,826 --> 00:42:07,025 I've gotta get out there. 1045 00:42:07,027 --> 00:42:08,861 Can one of you guys drive Sally home? 1046 00:42:08,863 --> 00:42:09,895 I'm going with you. 1047 00:42:09,897 --> 00:42:12,063 Hey! Call me! Tell me what you find. 1048 00:42:12,065 --> 00:42:14,366 I will. 1049 00:42:15,870 --> 00:42:18,036 [♪♪♪] 1050 00:42:24,678 --> 00:42:29,381 Being a mom must give you fabulously toned arms. 1051 00:42:30,618 --> 00:42:33,018 Hey, it's not 5:00 yet, is it? 1052 00:42:33,020 --> 00:42:34,920 It is... 1053 00:42:34,922 --> 00:42:36,822 4:30. Why? 1054 00:42:36,824 --> 00:42:37,990 Well... 1055 00:42:37,992 --> 00:42:40,325 I want to talk to that lawyer you interviewed, 1056 00:42:40,327 --> 00:42:41,860 the one that represented Craig. 1057 00:42:41,862 --> 00:42:42,928 Should we? 1058 00:42:44,965 --> 00:42:47,533 But look at this little baby. 1059 00:42:47,535 --> 00:42:49,234 [fussing] 1060 00:42:49,236 --> 00:42:51,269 What if he really was kidnapped, 1061 00:42:51,271 --> 00:42:53,605 and what if his real mom 1062 00:42:53,607 --> 00:42:55,306 is out there, desperately looking, 1063 00:42:55,308 --> 00:42:56,608 wanting to know where he is? 1064 00:42:58,345 --> 00:42:59,811 You're right. 1065 00:42:59,813 --> 00:43:01,713 You're right. I'm gonna call 1066 00:43:01,715 --> 00:43:03,248 and see if we can get in today. 1067 00:43:03,250 --> 00:43:05,316 [fussing] 1068 00:43:05,318 --> 00:43:06,652 Oh, uh... 1069 00:43:06,654 --> 00:43:09,555 He... He's probably hungry. 1070 00:43:09,557 --> 00:43:11,857 Or... wet. 1071 00:43:11,859 --> 00:43:14,860 Um, okay, just make it for tomorrow morning. 1072 00:43:14,862 --> 00:43:17,128 [cries] 1073 00:43:18,632 --> 00:43:21,366 [radio crackles indistinctly] 1074 00:43:29,009 --> 00:43:31,209 [♪♪♪] 1075 00:43:37,117 --> 00:43:39,350 [radios crackling] 1076 00:43:40,520 --> 00:43:41,587 Hey, Smith! 1077 00:43:41,589 --> 00:43:44,222 This guy is saying he's with you? 1078 00:43:44,224 --> 00:43:46,091 Let him through. 1079 00:43:47,928 --> 00:43:50,462 I thought I told you to wait by the car. 1080 00:43:50,464 --> 00:43:52,698 I need to do everything I can to find my niece. 1081 00:43:52,700 --> 00:43:54,032 Any sign of her? 1082 00:43:54,034 --> 00:43:55,300 A dozen troopers are out there, fanning the woods, 1083 00:43:55,302 --> 00:43:57,202 but, so far, nothing. 1084 00:43:57,204 --> 00:43:58,604 Do you mind if I have a look? 1085 00:43:58,606 --> 00:44:00,472 No. 1086 00:44:07,280 --> 00:44:09,815 [♪♪♪] 1087 00:44:20,661 --> 00:44:21,693 Arthur? 1088 00:44:21,695 --> 00:44:22,628 Yeah? 1089 00:44:22,630 --> 00:44:25,097 Look at these leaf piles. 1090 00:44:25,099 --> 00:44:28,266 I don't think nature left them like this. 1091 00:44:32,239 --> 00:44:35,340 That's another set of tire tracks. 1092 00:44:35,342 --> 00:44:38,243 Somebody went to some trouble to cover these up. 1093 00:44:38,245 --> 00:44:41,312 Looks like they transferred Regina to another vehicle. 1094 00:44:42,582 --> 00:44:44,650 I'll get somebody out here to take an impression 1095 00:44:44,652 --> 00:44:46,518 of these tracks. 1096 00:44:48,022 --> 00:44:50,355 [♪♪♪] 1097 00:45:01,334 --> 00:45:02,634 [Aurora, on phone]: So there were no clues 1098 00:45:02,636 --> 00:45:04,569 to what happened to Regina's car? 1099 00:45:04,571 --> 00:45:06,437 No. But it was found on the road to Corinth, 1100 00:45:06,439 --> 00:45:09,407 which means that's probably there they're headed back to. 1101 00:45:09,409 --> 00:45:11,242 So that's where I'm going. 1102 00:45:11,244 --> 00:45:12,343 Tonight? 1103 00:45:12,345 --> 00:45:13,979 I'm not gonna sleep until I find her. 1104 00:45:13,981 --> 00:45:15,914 Arthur's gonna drop me off at your place 1105 00:45:15,916 --> 00:45:17,082 so I can pick up my truck. 1106 00:45:17,084 --> 00:45:19,450 Well, what about your end of the DNA test? 1107 00:45:19,452 --> 00:45:21,386 A lab guy came out to get a sample from Hayden. 1108 00:45:21,388 --> 00:45:23,555 Arthur had the guy meet me here to get the test. 1109 00:45:23,557 --> 00:45:25,423 He says it'll be about 24 hours. 1110 00:45:25,425 --> 00:45:27,993 Oh. Oh, well, that's good. 1111 00:45:29,329 --> 00:45:32,397 Hey... Sorry I can't be there to help you with the baby. 1112 00:45:33,934 --> 00:45:36,068 Oh, it's okay. I understand. 1113 00:45:36,070 --> 00:45:37,335 Thank you. 1114 00:45:38,806 --> 00:45:41,306 I love you. More than you know. 1115 00:45:42,576 --> 00:45:44,342 I love you, too. 1116 00:45:46,880 --> 00:45:49,280 [♪♪♪] 1117 00:46:06,967 --> 00:46:09,667 [thumping] 1118 00:46:11,939 --> 00:46:14,773 [♪♪♪] 1119 00:46:35,462 --> 00:46:37,028 [phone rings] 1120 00:46:37,030 --> 00:46:38,663 Ohh. 1121 00:46:40,700 --> 00:46:42,934 Martin. Martin, there's somebody here. 1122 00:46:42,936 --> 00:46:44,770 Yeah, I know, that's why I'm calling you back. 1123 00:46:44,772 --> 00:46:46,838 I asked Arthur to station a squad car at your place. 1124 00:46:46,840 --> 00:46:47,939 Make sure 1125 00:46:47,941 --> 00:46:49,207 you and Hayden are safe. 1126 00:46:49,209 --> 00:46:51,509 Oh... okay. 1127 00:46:56,616 --> 00:46:59,050 [exhales in relief] 1128 00:47:03,290 --> 00:47:04,489 Oh! 1129 00:47:04,491 --> 00:47:06,391 Hope I didn't scare you. 1130 00:47:06,393 --> 00:47:08,660 Just making sure the house is locked up tight. 1131 00:47:08,662 --> 00:47:10,528 Thank you. 1132 00:47:14,141 --> 00:47:16,207 [♪♪♪] 1133 00:47:18,011 --> 00:47:19,377 Mother! It's just me. 1134 00:47:19,379 --> 00:47:21,046 I'm in the office. 1135 00:47:21,048 --> 00:47:23,181 Hey. I need a favor. 1136 00:47:23,183 --> 00:47:24,382 Whatever happened 1137 00:47:24,384 --> 00:47:26,751 to "Hi, Mother. How are you today?" 1138 00:47:26,753 --> 00:47:28,486 Oh. Sorry. 1139 00:47:28,488 --> 00:47:30,988 Sally's mom was supposed to babysit Hayden, 1140 00:47:30,990 --> 00:47:33,591 but when I went over there, she was coughing, 1141 00:47:33,593 --> 00:47:35,427 and, well, I don't want to get the baby sick, and... 1142 00:47:35,429 --> 00:47:37,195 and you, you're never sick. 1143 00:47:37,197 --> 00:47:39,097 You want me to babysit. 1144 00:47:39,099 --> 00:47:41,366 Well, just for an hour or so. 1145 00:47:41,368 --> 00:47:43,334 I have to show a house in an hour. 1146 00:47:43,336 --> 00:47:44,635 Oh! Then that's perfect. 1147 00:47:44,637 --> 00:47:46,771 You can just drop him off at the library on your way back. 1148 00:47:46,773 --> 00:47:48,406 I work from 10:00 to 1:00 today. 1149 00:47:48,408 --> 00:47:50,942 Aurora, you can't assume that I'd be-- 1150 00:47:50,944 --> 00:47:52,743 Oh. 1151 00:47:52,745 --> 00:47:54,979 How can I resist this little bugaroo? 1152 00:47:54,981 --> 00:47:55,880 I just can't! 1153 00:47:55,882 --> 00:47:58,749 I just can't resist you, can I? 1154 00:47:58,751 --> 00:48:00,251 [chuckles] Oh. 1155 00:48:00,253 --> 00:48:01,519 I'll see you in an hour. 1156 00:48:01,521 --> 00:48:03,088 [gushing]: Yes. 1157 00:48:03,090 --> 00:48:06,124 Yes! Ooh. You are so cute! 1158 00:48:14,534 --> 00:48:16,867 [♪♪♪] 1159 00:48:33,220 --> 00:48:35,353 I don't understand what you're asking. 1160 00:48:35,355 --> 00:48:37,388 If there's any connection between Craig Walker 1161 00:48:37,390 --> 00:48:38,756 and the leader of the adoption ring 1162 00:48:38,758 --> 00:48:40,291 that you defended a few years back. 1163 00:48:40,293 --> 00:48:42,193 Why would you think there's a connection between them? 1164 00:48:42,195 --> 00:48:45,263 It seems kind of a coincidence that you'd represent both. 1165 00:48:45,265 --> 00:48:47,098 I represent all kinds of people. 1166 00:48:47,100 --> 00:48:48,166 I'm a public defender. 1167 00:48:49,402 --> 00:48:52,437 Mr. Perkins, you defended a man who was just killed 1168 00:48:52,439 --> 00:48:54,739 after his wife showed up at my house 1169 00:48:54,741 --> 00:48:57,908 with a baby that probably isn't hers. 1170 00:48:57,910 --> 00:48:59,043 Now do you see the coincidence? 1171 00:49:01,014 --> 00:49:02,079 No. 1172 00:49:03,617 --> 00:49:05,716 [♪♪♪] 1173 00:49:09,689 --> 00:49:12,089 Aida! How nice to see you. 1174 00:49:12,091 --> 00:49:14,925 You too, Lillian. 1175 00:49:14,927 --> 00:49:17,328 Please tell me my daughter is here. 1176 00:49:17,330 --> 00:49:19,531 Oh. No, her shift starts in six minutes. 1177 00:49:19,533 --> 00:49:22,500 [sighs] I really don't want to be late for my meeting. 1178 00:49:22,502 --> 00:49:25,303 Yes, there's nothing more irritating than tardiness. 1179 00:49:25,305 --> 00:49:26,304 Lillian... 1180 00:49:26,306 --> 00:49:27,438 Could I prevail upon you 1181 00:49:27,440 --> 00:49:29,641 to keep an eye on this darling little boy 1182 00:49:29,643 --> 00:49:30,508 for the next six minutes? 1183 00:49:32,245 --> 00:49:34,779 He really is a sweetheart. 1184 00:49:34,781 --> 00:49:36,614 Look how adorable. 1185 00:49:36,616 --> 00:49:40,084 Oh... Well, he doesn't seem overly troublesome. 1186 00:49:40,086 --> 00:49:41,986 [chuckles] Thank you! 1187 00:49:41,988 --> 00:49:44,789 I'm sure Aurora will be here any moment. 1188 00:49:44,791 --> 00:49:46,791 Goodbye, my handsome boy! 1189 00:49:46,793 --> 00:49:48,660 Yes. 1190 00:49:48,662 --> 00:49:50,562 You are a handsome boy! 1191 00:49:51,864 --> 00:49:53,598 Hi. Yes. Hello. 1192 00:49:53,600 --> 00:49:54,499 [elevator bell dings] 1193 00:49:55,868 --> 00:49:57,902 Did you believe him? 1194 00:49:57,904 --> 00:49:59,070 Well, why would you think he's lying? 1195 00:49:59,072 --> 00:50:00,371 Well, he's a public defender, 1196 00:50:00,373 --> 00:50:01,739 he doesn't make much. 1197 00:50:01,741 --> 00:50:03,074 He might think he deserves a little extra 1198 00:50:03,076 --> 00:50:04,942 for connecting his clients to each other. 1199 00:50:04,944 --> 00:50:06,678 Sometimes you have a very cynical mind. 1200 00:50:06,680 --> 00:50:07,878 An open mind! 1201 00:50:07,880 --> 00:50:09,880 Perkins might be an honest guy, he might not be. 1202 00:50:09,882 --> 00:50:11,148 Well, how are we supposed to know? 1203 00:50:11,150 --> 00:50:12,083 I could tell you. 1204 00:50:13,186 --> 00:50:14,719 Oh! Jason. Dell. 1205 00:50:14,721 --> 00:50:15,687 Perry's cousin, remember? 1206 00:50:15,689 --> 00:50:16,854 Yeah. 1207 00:50:16,856 --> 00:50:17,855 What are you doing here? 1208 00:50:17,857 --> 00:50:19,290 Ah, I'm here to see Mr. Perkins. 1209 00:50:19,292 --> 00:50:20,625 How do you know him? 1210 00:50:20,627 --> 00:50:22,227 He used to be my lawyer back in the day. 1211 00:50:22,229 --> 00:50:24,562 Got me and a friend of mine out of some trouble. 1212 00:50:24,564 --> 00:50:25,896 Now I do a mentor program with him, 1213 00:50:25,898 --> 00:50:27,865 it's like a "Big Brother" sort of thing. 1214 00:50:27,867 --> 00:50:28,933 Good for the kids. 1215 00:50:28,935 --> 00:50:30,401 Oh, that's really sweet. 1216 00:50:30,403 --> 00:50:31,836 W-- Wait a minute. 1217 00:50:31,838 --> 00:50:35,340 Are all of you Dell boys in... with criminals? 1218 00:50:35,342 --> 00:50:36,608 -Sally. -Well, I-- 1219 00:50:36,610 --> 00:50:37,808 It's okay. 1220 00:50:37,810 --> 00:50:39,444 Perry and I certainly had our run-ins with the law, 1221 00:50:39,446 --> 00:50:40,545 but we're both on the straight and narrow now. 1222 00:50:40,547 --> 00:50:41,812 You can ask Perkins. 1223 00:50:41,814 --> 00:50:44,014 He's the one who talked us into the good deed thing. 1224 00:50:44,016 --> 00:50:46,417 Oh, he did? 1225 00:50:46,419 --> 00:50:48,219 Yeah, so that should probably answer your question about him. 1226 00:50:48,221 --> 00:50:49,854 My question? 1227 00:50:49,856 --> 00:50:51,756 Well, weren't you wondering whether if he was an honest guy? 1228 00:50:51,758 --> 00:50:53,157 Oh, right. 1229 00:50:54,494 --> 00:50:56,694 Perry'll tell you the same thing when he's back in town. 1230 00:50:56,696 --> 00:50:57,828 Him and my buddy, Rory. 1231 00:50:57,830 --> 00:50:59,364 Wait. Rory? 1232 00:50:59,366 --> 00:51:01,165 You don't mean Rory Brown, do you? 1233 00:51:01,167 --> 00:51:02,933 I do. 1234 00:51:02,935 --> 00:51:05,069 Him and I were in juvenile detention at the same time. 1235 00:51:05,071 --> 00:51:06,871 He's also a client of Perkins. 1236 00:51:06,873 --> 00:51:08,873 Jason knows Rory Brown! 1237 00:51:12,779 --> 00:51:15,012 [Lillian]: I just changed his diaper. 1238 00:51:15,014 --> 00:51:17,047 [Aurora]: Well, thank you for doing that for me. 1239 00:51:17,049 --> 00:51:19,049 Oh, I didn't do it for you, I did it for him. 1240 00:51:19,051 --> 00:51:20,785 Aurora? 1241 00:51:20,787 --> 00:51:22,820 Why didn't you call and tell me 1242 00:51:22,822 --> 00:51:24,589 that you were getting to work late today? 1243 00:51:24,591 --> 00:51:26,357 [Aurora]: How did you know I was--? 1244 00:51:26,359 --> 00:51:28,225 I feel terrible that I left him here, 1245 00:51:28,227 --> 00:51:30,060 thinking you were going to be here any minute. 1246 00:51:30,062 --> 00:51:32,497 I'm sorry, but-but he was fine. 1247 00:51:32,499 --> 00:51:34,098 Lillian took very good care of him. 1248 00:51:34,100 --> 00:51:36,000 I took excellent care of him. 1249 00:51:36,002 --> 00:51:39,970 You can't just pass a baby around like a hot potato. 1250 00:51:39,972 --> 00:51:44,509 You need to set up a schedule, give him a routine. 1251 00:51:44,511 --> 00:51:46,143 I can look after him on my days off. He likes me. 1252 00:51:46,145 --> 00:51:48,346 Well, he adores me! 1253 00:51:49,649 --> 00:51:51,549 And I think I can find the time to spend with him. 1254 00:51:51,551 --> 00:51:54,084 Uh, I appreciate that. 1255 00:51:55,322 --> 00:51:57,221 In fact, why don't I take one of you up 1256 00:51:57,223 --> 00:51:58,889 on that offer right now? 1257 00:51:58,891 --> 00:52:00,858 [both]: Oh! 1258 00:52:07,233 --> 00:52:09,099 So all of that-- 1259 00:52:09,101 --> 00:52:11,001 no one knowing Regina was pregnant, 1260 00:52:11,003 --> 00:52:12,470 no baby things in the house, 1261 00:52:12,472 --> 00:52:14,271 no delivering at a hospital-- 1262 00:52:14,273 --> 00:52:16,574 it all points to Regina kidnapping that baby. 1263 00:52:16,576 --> 00:52:18,443 But why? They were young, why not have a kid of their own? 1264 00:52:18,445 --> 00:52:20,378 Well, Roe thinks they may have planned to offer him 1265 00:52:20,380 --> 00:52:22,747 to one of those adoption rings I wrote about a while back. 1266 00:52:22,749 --> 00:52:23,815 I read that story. 1267 00:52:23,817 --> 00:52:25,182 You said wealthy couples 1268 00:52:25,184 --> 00:52:26,851 who want to bypass normal channels 1269 00:52:26,853 --> 00:52:29,354 might pay $50,000 or more to get a baby. 1270 00:52:29,356 --> 00:52:32,089 I heard of one couple that paid $200,000. 1271 00:52:32,091 --> 00:52:34,859 The woman had a criminal history. 1272 00:52:34,861 --> 00:52:36,561 No judge was going to approve that adoption. 1273 00:52:36,563 --> 00:52:38,529 That might explain the money in the diaper bag. 1274 00:52:38,531 --> 00:52:40,898 Craig and Regina could've been given a downpayment 1275 00:52:40,900 --> 00:52:42,800 to procure a baby. 1276 00:52:42,802 --> 00:52:44,301 Why don't I look for news reports of missing babies? 1277 00:52:44,303 --> 00:52:46,738 Well, as the mayor, I do have connections 1278 00:52:46,740 --> 00:52:47,839 inside the county records office. 1279 00:52:47,841 --> 00:52:48,873 He can tell me 1280 00:52:48,875 --> 00:52:50,307 if a birth certificate was filed 1281 00:52:50,309 --> 00:52:52,510 with Regina Walker's name on it anywhere in the state. 1282 00:52:52,512 --> 00:52:54,144 I was gonna look into that at the library tomorrow, 1283 00:52:54,146 --> 00:52:55,680 but if you can find it out faster... 1284 00:52:55,682 --> 00:52:58,683 Hey, Roe, didn't Craig's friend say the money in the diaper bag 1285 00:52:58,685 --> 00:52:59,950 was to pay a midwife? 1286 00:52:59,952 --> 00:53:02,653 Yeah, but we think he was lying. 1287 00:53:02,655 --> 00:53:03,855 Okay. 1288 00:53:03,857 --> 00:53:05,490 I remember, from my story research, 1289 00:53:05,492 --> 00:53:07,759 that there are shady midwives that couples can pay 1290 00:53:07,761 --> 00:53:09,894 to file false birth certificates. 1291 00:53:09,896 --> 00:53:12,263 Well, then we should start looking into midwives. 1292 00:53:12,265 --> 00:53:13,798 Especially the shady kind. 1293 00:53:13,800 --> 00:53:16,300 It's too bad Perry Dell isn't in town. 1294 00:53:16,302 --> 00:53:17,769 I'm sure he could give you some insight 1295 00:53:17,771 --> 00:53:18,969 on how to go about that. 1296 00:53:18,971 --> 00:53:21,773 Well... we don't have Perry, 1297 00:53:21,775 --> 00:53:24,074 but we have his cousin, Jason, helping us out. 1298 00:53:24,076 --> 00:53:25,242 Doing what? 1299 00:53:25,244 --> 00:53:27,945 He's helping Martin track down Rory Brown. 1300 00:53:31,618 --> 00:53:34,351 All right, guys, thank you. 1301 00:53:36,322 --> 00:53:38,656 Okay, so I figured if Rory was gonna look up anybody, 1302 00:53:38,658 --> 00:53:39,757 it'd be those guys. 1303 00:53:39,759 --> 00:53:41,225 And? 1304 00:53:41,227 --> 00:53:42,527 They saw him last night. 1305 00:53:42,529 --> 00:53:43,761 Told him he should go talk to the cops, 1306 00:53:43,763 --> 00:53:45,463 that it'd be better than chasing after them. 1307 00:53:45,465 --> 00:53:46,531 Uh-huh. 1308 00:53:46,533 --> 00:53:48,065 Rory's not the brightest bulb, you know? 1309 00:53:48,067 --> 00:53:49,233 He was always a fear-based person, 1310 00:53:49,235 --> 00:53:50,435 even back in juvie. 1311 00:53:50,437 --> 00:53:53,103 Jason, do these guys know where Rory is or not? 1312 00:53:53,105 --> 00:53:54,872 Yeah. Yeah, they said he's staying at his old boss's place. 1313 00:53:54,874 --> 00:53:56,106 Place called Hollister's. 1314 00:53:56,108 --> 00:53:57,041 You know the one? 1315 00:53:57,043 --> 00:53:58,543 No, I don't know Hollister's. 1316 00:53:58,545 --> 00:54:00,010 Oh, it's a bar down the street. 1317 00:54:00,012 --> 00:54:01,178 I think we passed it on the way. 1318 00:54:01,180 --> 00:54:02,079 Okay. 1319 00:54:02,081 --> 00:54:02,947 Let's go. 1320 00:54:06,943 --> 00:54:08,408 Well, what were the odds we were gonna find 1321 00:54:08,410 --> 00:54:09,543 the midwife's number 1322 00:54:09,545 --> 00:54:11,045 just lying around the house anyway? 1323 00:54:11,047 --> 00:54:12,646 Well, it was worth a shot. 1324 00:54:12,648 --> 00:54:14,081 You know, while we're in Corinth, 1325 00:54:14,083 --> 00:54:15,182 I could use a few quotes 1326 00:54:15,184 --> 00:54:16,550 from people who knew Craig and Regina. 1327 00:54:16,552 --> 00:54:18,819 Do you mind introducing me to the neighbors? 1328 00:54:18,821 --> 00:54:20,588 Oh. Okay. 1329 00:54:20,590 --> 00:54:22,923 Great. 1330 00:54:22,925 --> 00:54:24,792 Are they nice? 1331 00:54:24,794 --> 00:54:25,960 Yeah. 1332 00:54:25,962 --> 00:54:26,927 [doorbell chimes] 1333 00:54:26,929 --> 00:54:28,996 Aurora Teagarden. Hello! 1334 00:54:28,998 --> 00:54:30,263 Hi. 1335 00:54:30,265 --> 00:54:32,099 I hope you're here to tell us they found Regina. 1336 00:54:32,101 --> 00:54:33,467 No, sorry. 1337 00:54:33,469 --> 00:54:35,769 I'm here because my friend, Sally Allison, 1338 00:54:35,771 --> 00:54:38,105 she's a reporter for the Lawrenceton Times. 1339 00:54:38,107 --> 00:54:39,673 I was wondering if I could ask you a few questions, 1340 00:54:39,675 --> 00:54:41,341 if you've got a moment? 1341 00:54:41,343 --> 00:54:42,309 Oh! The lady with the baby's here? 1342 00:54:43,613 --> 00:54:44,745 You didn't bring the baby with you? 1343 00:54:44,747 --> 00:54:46,714 Oh, no, Cathy. I... 1344 00:54:46,716 --> 00:54:49,083 You didn't hand him over to foster care, did you? 1345 00:54:49,085 --> 00:54:50,150 No. 1346 00:54:50,152 --> 00:54:51,451 No, he's back in Lawrenceton. 1347 00:54:51,453 --> 00:54:52,486 [relieved sigh] 1348 00:54:52,488 --> 00:54:54,822 Who made you the baby police anyway? 1349 00:54:54,824 --> 00:54:56,790 Just because you don't want kids, Margaret... 1350 00:54:56,792 --> 00:54:58,125 Would cramp her style. 1351 00:54:58,127 --> 00:54:59,960 Might get in the way of the big trip to Europe 1352 00:54:59,962 --> 00:55:00,961 that they've been planning. 1353 00:55:00,963 --> 00:55:02,029 Okay, stop. 1354 00:55:02,031 --> 00:55:04,331 Well, I was thinking, 1355 00:55:04,333 --> 00:55:06,667 maybe we could just start with-- 1356 00:55:06,669 --> 00:55:08,368 Excuse me. I'll be back in a minute. 1357 00:55:08,370 --> 00:55:11,338 There's something I forgot I need to do next door. 1358 00:55:11,340 --> 00:55:14,474 [♪♪♪] 1359 00:55:14,476 --> 00:55:17,377 So, we could just start with your names for the record. 1360 00:55:17,379 --> 00:55:18,245 Sure. 1361 00:55:24,987 --> 00:55:27,888 [♪♪♪] 1362 00:55:33,696 --> 00:55:35,428 [sighs] Electric bill. 1363 00:55:38,300 --> 00:55:41,769 [Sally]: You're not sure the last time you saw Regina, 1364 00:55:41,771 --> 00:55:42,970 but what about Craig? 1365 00:55:42,972 --> 00:55:44,204 Luther, honey, 1366 00:55:44,206 --> 00:55:46,807 we're being interviewed by the Lawrenceton Times. 1367 00:55:46,809 --> 00:55:49,176 Why's that woman climbing into Craig and Regina's trash? 1368 00:55:55,317 --> 00:55:57,751 [♪♪♪] 1369 00:56:01,924 --> 00:56:03,657 Cell phone bill! 1370 00:56:05,394 --> 00:56:08,962 You know, I think I have all the information that I need. 1371 00:56:08,964 --> 00:56:11,031 Thank you so much for your time. 1372 00:56:22,144 --> 00:56:24,211 [line ringing] 1373 00:56:24,213 --> 00:56:26,180 I'm gonna pretend I don't know you now. 1374 00:56:26,182 --> 00:56:27,547 Hello. You've reached the office of Bobbie Sunday, 1375 00:56:27,549 --> 00:56:29,083 Certified Midwife. 1376 00:56:29,085 --> 00:56:30,784 I'm not in the office right now, 1377 00:56:30,786 --> 00:56:32,586 but please leave a detailed message. 1378 00:56:36,458 --> 00:56:39,159 [♪♪♪] 1379 00:56:40,429 --> 00:56:43,864 Hey, Bob. Looking for Rory. Heard he was here. 1380 00:56:43,866 --> 00:56:44,932 He is. 1381 00:56:44,934 --> 00:56:46,366 Just put him to work. 1382 00:56:47,569 --> 00:56:48,702 Thank you. 1383 00:56:52,241 --> 00:56:54,441 Well, if it isn't Rory Brown. 1384 00:56:55,644 --> 00:56:57,711 Jason Dell! Are you kidding me? 1385 00:56:57,713 --> 00:56:59,279 -We got-- -[slam] 1386 00:57:01,450 --> 00:57:04,885 [Martin]: Rory, open the door! I just want to talk to you! 1387 00:57:04,887 --> 00:57:06,120 Just leave me alone! 1388 00:57:06,122 --> 00:57:07,788 [Jason]: Come on, Rory, just talk to the guy! 1389 00:57:10,192 --> 00:57:12,359 He's going out the window. 1390 00:57:22,972 --> 00:57:25,405 [♪♪♪] 1391 00:57:32,014 --> 00:57:35,015 [Sally]: So Craig called that midwife four times in one day? 1392 00:57:35,017 --> 00:57:37,317 [Aurora]: That's why I called that number first. 1393 00:57:37,319 --> 00:57:38,585 Okay, but if he called that many times, 1394 00:57:38,587 --> 00:57:40,287 doesn't that seem like a husband nervous 1395 00:57:40,289 --> 00:57:41,955 because his wife is in labor? 1396 00:57:41,957 --> 00:57:44,591 Or a man nervous that his wife just kidnapped a baby, 1397 00:57:44,593 --> 00:57:46,593 and needs a midwife to file a fake birth certificate 1398 00:57:46,595 --> 00:57:49,296 so they can pretend that they're giving their own kid up 1399 00:57:49,298 --> 00:57:50,664 to the illegal adoption ring. 1400 00:57:50,666 --> 00:57:52,800 But Terry told us her contact at county services 1401 00:57:52,802 --> 00:57:55,002 didn't find a birth certificate anywhere in the state 1402 00:57:55,004 --> 00:57:56,270 for a "Hayden Walker." 1403 00:57:57,639 --> 00:57:59,706 Maybe the midwife wouldn't file the birth certificate 1404 00:57:59,708 --> 00:58:01,675 until Craig gave her enough money. 1405 00:58:01,677 --> 00:58:03,777 Maybe Rory was telling the truth about that. 1406 00:58:03,779 --> 00:58:06,780 [♪♪♪] 1407 00:58:09,885 --> 00:58:11,952 That looks like Rory. 1408 00:58:11,954 --> 00:58:13,586 Is that Jason? 1409 00:58:15,524 --> 00:58:16,723 [brakes screech] 1410 00:58:23,365 --> 00:58:25,398 [♪♪♪] 1411 00:58:29,305 --> 00:58:31,071 I could've killed you! 1412 00:58:31,073 --> 00:58:33,307 Yeah. Thank you for stopping. 1413 00:58:34,443 --> 00:58:36,944 What are you two doing in Corinth? 1414 00:58:36,946 --> 00:58:38,578 Well, we're trying to find the midwife 1415 00:58:38,580 --> 00:58:39,813 Rory was talking about. 1416 00:58:39,815 --> 00:58:40,848 We have a pretty good lead. 1417 00:58:40,850 --> 00:58:42,282 Wait, I thought you didn't believe 1418 00:58:42,284 --> 00:58:43,516 Regina delivered that baby. 1419 00:58:43,518 --> 00:58:45,719 She doesn't. 1420 00:58:45,721 --> 00:58:47,087 She thinks Craig was going to pay the midwife 1421 00:58:47,089 --> 00:58:48,956 to give them a fake birth certificate 1422 00:58:48,958 --> 00:58:50,390 that they could use to put the baby they kidnapped 1423 00:58:50,392 --> 00:58:51,992 up for adoption. 1424 00:58:51,994 --> 00:58:53,360 [sighing] Roe... 1425 00:58:53,362 --> 00:58:54,794 I know. 1426 00:58:54,796 --> 00:58:56,196 The little girl you carried on your back 1427 00:58:56,198 --> 00:58:57,697 could never do something like that. 1428 00:58:57,699 --> 00:58:59,699 You know, I could try 1429 00:58:59,701 --> 00:59:01,434 some of my contacts to see if she has any connections 1430 00:59:01,436 --> 00:59:02,402 with private adoption attorneys. 1431 00:59:02,404 --> 00:59:03,670 Yes, please do that. 1432 00:59:05,741 --> 00:59:07,107 He got away from me. 1433 00:59:07,109 --> 00:59:09,676 Man, that kid is fast. 1434 00:59:09,678 --> 00:59:10,710 Well, thanks for trying. 1435 00:59:10,712 --> 00:59:12,212 He must know something really messed up 1436 00:59:12,214 --> 00:59:14,047 to make him run that fast. 1437 00:59:15,284 --> 00:59:16,850 What if he was running 1438 00:59:16,852 --> 00:59:19,619 because he's the one that did something messed up? 1439 00:59:19,621 --> 00:59:22,155 Maybe we were too quick to rule him out as a suspect. 1440 00:59:22,157 --> 00:59:24,424 What if he's involved in the adoption ring, 1441 00:59:24,426 --> 00:59:28,728 and he got in a fight with Craig over dividing up the cash? 1442 00:59:28,730 --> 00:59:30,430 I don't know. Rory's sketchy, 1443 00:59:30,432 --> 00:59:31,431 but he's really not that kind of guy. 1444 00:59:31,433 --> 00:59:33,133 Yeah, but can you be sure? 1445 00:59:34,937 --> 00:59:36,370 Got a text from Arthur. 1446 00:59:36,372 --> 00:59:38,471 Wants to meet me. 1447 00:59:38,473 --> 00:59:41,074 Maybe he knows something about Regina. 1448 00:59:41,076 --> 00:59:43,543 "We can meet at..." your house? 1449 00:59:43,545 --> 00:59:45,445 Okay. 1450 00:59:45,447 --> 00:59:47,614 Something just isn't adding up. 1451 00:59:52,309 --> 00:59:54,108 [Arthur]: So we know the type of hunting rifle 1452 00:59:54,110 --> 00:59:55,444 Craig's killer used, 1453 00:59:55,446 --> 00:59:56,945 and we have the model of the tires from the vehicle 1454 00:59:56,947 --> 00:59:58,513 used to transport Regina. 1455 00:59:58,515 --> 00:59:59,815 Plus, we have an APB out on Rory Brown, 1456 00:59:59,817 --> 01:00:01,683 which wouldn't have been necessary 1457 01:00:01,685 --> 01:00:04,085 if you had called when you found him. 1458 01:00:04,087 --> 01:00:06,421 Well, if I do find him, you'll be the first to know. 1459 01:00:06,423 --> 01:00:07,722 Oh, I don't want you looking for him. 1460 01:00:07,724 --> 01:00:09,324 You're just pushing him further into hiding. 1461 01:00:09,326 --> 01:00:10,926 He's more afraid of you than he is of me. 1462 01:00:12,062 --> 01:00:13,628 -[frustrated chuckle] -Okay. 1463 01:00:13,630 --> 01:00:14,863 Okay, okay. 1464 01:00:14,865 --> 01:00:17,432 We also got the results back from the DNA test. 1465 01:00:17,434 --> 01:00:19,501 Baby Hayden is definitely related to Martin. 1466 01:00:19,503 --> 01:00:21,035 He's Regina's baby. 1467 01:00:21,037 --> 01:00:22,303 So it wasn't a kidnapping. 1468 01:00:22,305 --> 01:00:24,506 That doesn't make sense. 1469 01:00:24,508 --> 01:00:27,175 Nobody knew she was pregnant. 1470 01:00:27,177 --> 01:00:29,177 The birth wasn't registered. 1471 01:00:29,179 --> 01:00:31,012 So Rory was telling the truth, 1472 01:00:31,014 --> 01:00:33,715 she did use a midwife for the delivery. 1473 01:00:33,717 --> 01:00:34,683 That phone bill that you found 1474 01:00:34,685 --> 01:00:35,984 at Regina's house-- 1475 01:00:35,986 --> 01:00:37,118 What phone bill? 1476 01:00:37,120 --> 01:00:38,487 Um, I was gonna give it to you. 1477 01:00:38,489 --> 01:00:40,355 I was! 1478 01:00:40,357 --> 01:00:42,824 I found it stuck to the side of a trash can. 1479 01:00:42,826 --> 01:00:45,193 I called the number right there. 1480 01:00:45,195 --> 01:00:46,962 It belongs to a midwife named Bobbie Sunday. 1481 01:00:46,964 --> 01:00:49,865 She's in Taborville, it's between here and Corinth. 1482 01:00:49,867 --> 01:00:52,066 So maybe the midwife 1483 01:00:52,068 --> 01:00:53,668 waited to register baby Hayden's birth 1484 01:00:53,670 --> 01:00:54,803 until she got what she was owed. 1485 01:00:56,272 --> 01:00:58,339 Well, that's the first question I'm gonna ask her tomorrow. 1486 01:00:58,341 --> 01:00:59,407 No! 1487 01:00:59,409 --> 01:01:00,976 Do not go and talk to the midwife. 1488 01:01:00,978 --> 01:01:02,544 No medical practitioner can legally 1489 01:01:02,546 --> 01:01:04,112 give you any information on a patient. 1490 01:01:04,114 --> 01:01:06,648 It's called confidentiality. Maybe you've heard of it? 1491 01:01:06,650 --> 01:01:08,683 We'll get a subpoena for Regina's records 1492 01:01:08,685 --> 01:01:09,751 in the morning, 1493 01:01:09,753 --> 01:01:11,152 but thank you for passing this on. 1494 01:01:11,154 --> 01:01:12,587 [Arthur quietly clears his throat] 1495 01:01:13,857 --> 01:01:15,289 Oh, yes. 1496 01:01:15,291 --> 01:01:18,393 Thank you, Roe, for your trash-digging talents. 1497 01:01:19,830 --> 01:01:21,162 Really? 1498 01:01:23,734 --> 01:01:25,033 Listen. 1499 01:01:25,035 --> 01:01:27,301 I will call you as soon as we learn anything new. 1500 01:01:27,303 --> 01:01:29,170 Okay? 1501 01:01:34,411 --> 01:01:35,777 You're gonna go to Corinth 1502 01:01:35,779 --> 01:01:37,512 to try and find Rory tonight, aren't you? 1503 01:01:43,921 --> 01:01:48,857 [♪♪♪] 1504 01:01:54,364 --> 01:01:55,664 [Aurora]: I have to say, 1505 01:01:55,666 --> 01:01:58,266 it's really nice having a baby around. 1506 01:01:58,268 --> 01:01:59,701 Yes. 1507 01:01:59,703 --> 01:02:01,937 Babies make your heart grow. 1508 01:02:03,173 --> 01:02:04,338 [weary sigh] 1509 01:02:04,340 --> 01:02:06,441 It's also exhausting having a baby around. 1510 01:02:06,443 --> 01:02:09,544 I never knew how much time and effort they take. 1511 01:02:09,546 --> 01:02:10,645 Even when he's sleeping, 1512 01:02:10,647 --> 01:02:11,813 I feel like I can't leave the room. 1513 01:02:11,815 --> 01:02:14,783 Which... is why I got you these. 1514 01:02:17,287 --> 01:02:18,587 Mother... 1515 01:02:18,589 --> 01:02:22,090 This may be the best gift you have ever given me. 1516 01:02:27,430 --> 01:02:29,831 [♪♪♪] 1517 01:02:34,871 --> 01:02:37,939 I just talked to a guy who saw Rory about an hour ago. 1518 01:02:37,941 --> 01:02:39,107 He was buying beer at a market on the East side of town. 1519 01:02:39,109 --> 01:02:39,975 That's where we'll head to next. 1520 01:02:39,977 --> 01:02:41,009 All right. 1521 01:02:41,011 --> 01:02:42,944 [♪♪♪] 1522 01:02:46,850 --> 01:02:49,317 [phone ringing] 1523 01:03:03,233 --> 01:03:04,966 Hello? 1524 01:03:04,968 --> 01:03:06,635 Roe? Did I wake you? 1525 01:03:06,637 --> 01:03:07,836 Mm-hmm. 1526 01:03:07,838 --> 01:03:09,971 Never mind, one of my sources just told me 1527 01:03:09,973 --> 01:03:11,873 that Bobbie Sunday has been investigated twice 1528 01:03:11,875 --> 01:03:13,274 for filing inaccurate birth certificates 1529 01:03:13,276 --> 01:03:15,243 in private adoptions. 1530 01:03:15,245 --> 01:03:17,112 Really? Okay, then we shouldn't wait 1531 01:03:17,114 --> 01:03:18,813 for Arthur to get that subpoena. 1532 01:03:18,815 --> 01:03:19,914 Well, I'm ready to go talk to her 1533 01:03:19,916 --> 01:03:21,215 whenever you are. 1534 01:03:21,217 --> 01:03:23,084 Uh, okay, yeah, 1535 01:03:23,086 --> 01:03:25,553 it'll just take me a minute to get the baby ready 1536 01:03:25,555 --> 01:03:27,388 and drop him off at Mother's. 1537 01:03:27,390 --> 01:03:28,523 Just have John go with you now, 1538 01:03:28,525 --> 01:03:29,758 and I'll get there as soon as I can. 1539 01:03:29,760 --> 01:03:30,659 Okay. Great. 1540 01:03:39,502 --> 01:03:41,369 What in the world? 1541 01:03:51,081 --> 01:03:52,781 I'm with the press. 1542 01:03:52,783 --> 01:03:54,649 Thank you. 1543 01:03:59,455 --> 01:04:02,857 That's the best number to reach me at. 1544 01:04:02,859 --> 01:04:05,060 Excuse me, are you Bobbie Sunday? 1545 01:04:05,062 --> 01:04:06,027 Yes. 1546 01:04:06,029 --> 01:04:07,328 Hi. I'm Sally Allison. 1547 01:04:07,330 --> 01:04:09,130 I'm a reporter with the Lawrenceton Times. 1548 01:04:09,132 --> 01:04:11,199 This is my associate, John Queensland. 1549 01:04:11,201 --> 01:04:13,201 Can you tell us what happened here? 1550 01:04:13,203 --> 01:04:16,805 Uh, the police officer said it was a burglary. 1551 01:04:16,807 --> 01:04:18,139 Or vandalism. 1552 01:04:18,141 --> 01:04:19,440 Or both. 1553 01:04:19,442 --> 01:04:20,575 [sighs] 1554 01:04:20,577 --> 01:04:23,211 My records room has been ransacked. 1555 01:04:23,213 --> 01:04:25,947 Why are you so interested in my office? 1556 01:04:25,949 --> 01:04:27,515 Because whoever broke into your office 1557 01:04:27,517 --> 01:04:30,318 might be looking to hurt... you. 1558 01:04:32,956 --> 01:04:35,289 [♪♪♪] 1559 01:04:38,394 --> 01:04:39,627 [Sally]: Oh, good, Roe's here. 1560 01:04:39,629 --> 01:04:41,529 I got here as fast as I could. 1561 01:04:41,531 --> 01:04:43,798 Who would do such a thing? And why? 1562 01:04:43,800 --> 01:04:44,799 Bobbie, hi. 1563 01:04:44,801 --> 01:04:45,967 I'm Aurora Teagarden. 1564 01:04:45,969 --> 01:04:47,802 Another associate of mine. 1565 01:04:47,804 --> 01:04:49,904 I'm so sorry that this has happened, 1566 01:04:49,906 --> 01:04:51,139 but we believe the break-in 1567 01:04:51,141 --> 01:04:52,273 was to cover 1568 01:04:52,275 --> 01:04:54,008 the tracks of the person that killed Craig Walker 1569 01:04:54,010 --> 01:04:54,943 in Lawrenceton 1570 01:04:54,945 --> 01:04:56,577 and kidnapped his wife, Regina. 1571 01:04:56,579 --> 01:04:57,979 You knew them... 1572 01:04:57,981 --> 01:05:00,581 didn't you? 1573 01:05:00,583 --> 01:05:02,050 We also believe 1574 01:05:02,052 --> 01:05:04,185 that the murder also involved their baby, 1575 01:05:04,187 --> 01:05:06,921 a baby we think you delivered. 1576 01:05:08,625 --> 01:05:10,225 Look... [sighs] 1577 01:05:10,227 --> 01:05:11,960 I don't want any trouble. 1578 01:05:11,962 --> 01:05:13,094 Bobbie, we just want to help you. 1579 01:05:13,096 --> 01:05:14,295 And protect you. 1580 01:05:14,297 --> 01:05:16,430 So, please, tell us. 1581 01:05:16,432 --> 01:05:18,599 Did you deliver Craig and Regina's baby? 1582 01:05:20,403 --> 01:05:21,803 Yes. 1583 01:05:21,805 --> 01:05:23,872 Why didn't you register the birth? 1584 01:05:23,874 --> 01:05:25,807 Was it because they owed you money? 1585 01:05:25,809 --> 01:05:28,342 Or because they wanted to put the baby up for adoption? 1586 01:05:30,113 --> 01:05:31,146 That. Yes. 1587 01:05:32,382 --> 01:05:33,314 To whom? 1588 01:05:33,316 --> 01:05:34,415 [sighing wearily] 1589 01:05:34,417 --> 01:05:35,683 I don't know. 1590 01:05:35,685 --> 01:05:37,886 Regina was supposed to call and give me the name 1591 01:05:37,888 --> 01:05:39,420 of the adoptive parents, 1592 01:05:39,422 --> 01:05:41,122 so I could put them on the birth certificate. 1593 01:05:41,124 --> 01:05:42,690 But she never did. 1594 01:05:42,692 --> 01:05:44,793 She never did? Not a lawyer? 1595 01:05:44,795 --> 01:05:47,996 She didn't want to involve lawyers. 1596 01:05:47,998 --> 01:05:50,298 Look, these are people she knew in Corinth. 1597 01:05:50,300 --> 01:05:53,234 She said-- she said they'd give the baby a good home. 1598 01:05:53,236 --> 01:05:54,335 And they wanted to be able 1599 01:05:54,337 --> 01:05:56,805 to raise him as their biological child. 1600 01:05:56,807 --> 01:05:58,072 Did she say why? 1601 01:05:58,074 --> 01:06:00,175 No. But, uh... 1602 01:06:00,177 --> 01:06:02,310 she was supposed to be getting a lot of money. 1603 01:06:02,312 --> 01:06:03,411 And she was supposed to give you a cut? 1604 01:06:03,413 --> 01:06:05,346 Then she didn't? 1605 01:06:06,749 --> 01:06:08,216 No. She didn't. 1606 01:06:08,218 --> 01:06:11,319 But I haven't done anything wrong. 1607 01:06:11,321 --> 01:06:13,321 Technically, not yet. 1608 01:06:13,323 --> 01:06:15,556 That's why Regina concealed the pregnancy 1609 01:06:15,558 --> 01:06:17,058 and didn't buy anything for the baby. 1610 01:06:17,060 --> 01:06:18,693 Because she and Craig were gonna 1611 01:06:18,695 --> 01:06:20,394 put the baby up for a private adoption. 1612 01:06:20,396 --> 01:06:22,496 Then Regina changed her mind and took off with the baby. 1613 01:06:22,498 --> 01:06:24,365 The adoptive parents probably 1614 01:06:24,367 --> 01:06:26,467 followed him straight to Regina and the baby 1615 01:06:26,469 --> 01:06:27,501 at my house. 1616 01:06:27,503 --> 01:06:29,137 Then Craig tried to defend his family, 1617 01:06:29,139 --> 01:06:30,538 and they killed him. 1618 01:06:30,540 --> 01:06:32,606 [Sally]: And then they took Regina to make her tell them 1619 01:06:32,608 --> 01:06:34,542 where the baby is. 1620 01:06:34,544 --> 01:06:36,878 Okay, but why do they want to hurt me? 1621 01:06:36,880 --> 01:06:38,779 I mean, I don't even know who they are. 1622 01:06:40,951 --> 01:06:42,516 Maybe you know more than you think. 1623 01:06:43,854 --> 01:06:46,921 Did you ever hear Regina mention the name Cathy Davis? 1624 01:06:46,923 --> 01:06:49,357 [Bobbie exhales] 1625 01:06:49,359 --> 01:06:52,093 Yes. I think that was the name of the woman 1626 01:06:52,095 --> 01:06:54,695 who drove Regina to one of her prenatal appointments. 1627 01:06:54,697 --> 01:06:56,664 [♪♪♪] 1628 01:07:02,805 --> 01:07:05,104 Thank you. 1629 01:07:06,274 --> 01:07:08,007 Thanks, man. 1630 01:07:08,009 --> 01:07:09,209 Hey, Rory. 1631 01:07:11,747 --> 01:07:13,747 [♪♪♪] 1632 01:07:17,353 --> 01:07:18,752 Nowhere left to run, Rory. 1633 01:07:23,625 --> 01:07:25,525 I quoted her for my story! 1634 01:07:26,662 --> 01:07:28,061 Cathy Davis. 1635 01:07:28,063 --> 01:07:30,430 Saying she had no idea that Regina was pregnant. 1636 01:07:30,432 --> 01:07:32,298 It's in the paper this morning. 1637 01:07:32,300 --> 01:07:34,835 And yet she was taking her to prenatal appointments. 1638 01:07:34,837 --> 01:07:37,136 I appreciate that. Thank you. 1639 01:07:38,273 --> 01:07:41,007 Okay, Corinth P.D. says 1640 01:07:41,009 --> 01:07:43,176 there's no one home at the Davis residence. 1641 01:07:43,178 --> 01:07:44,511 Neighbor told them 1642 01:07:44,513 --> 01:07:46,312 that Cathy and her husband left last night 1643 01:07:46,314 --> 01:07:47,881 for an out-of-town trip. 1644 01:07:49,184 --> 01:07:50,784 But what if they planned 1645 01:07:50,786 --> 01:07:52,686 to keep on driving to Lawrenceton? 1646 01:07:52,688 --> 01:07:53,820 They know Hayden's there! 1647 01:07:53,822 --> 01:07:55,756 They could be looking for him. 1648 01:07:55,758 --> 01:07:57,290 I need to get back to the baby. 1649 01:07:57,292 --> 01:07:58,392 I'll call Lynn and make sure 1650 01:07:58,394 --> 01:08:00,093 there's an officer posted up at your house. 1651 01:08:00,095 --> 01:08:01,795 Thank you, and I'll call my mother, 1652 01:08:01,797 --> 01:08:02,929 warn her, too. 1653 01:08:02,931 --> 01:08:04,297 We'll stay with you for a bit. 1654 01:08:04,299 --> 01:08:06,600 [phone ringing] 1655 01:08:06,602 --> 01:08:07,768 Martin, hi. 1656 01:08:07,770 --> 01:08:09,636 Hey! Finally got Rory. 1657 01:08:09,638 --> 01:08:11,471 I'm about to haul him back to Lawrenceton, 1658 01:08:11,473 --> 01:08:13,206 to hand him over to Lynn and Arthur. 1659 01:08:13,208 --> 01:08:14,508 I don't think Lawrenceton's 1660 01:08:14,510 --> 01:08:15,876 a good place to be right now. 1661 01:08:15,878 --> 01:08:17,677 Do remember the woman I told you about? 1662 01:08:17,679 --> 01:08:21,014 The friend of Regina's neighbor who kept asking to hold Hayden? 1663 01:08:21,016 --> 01:08:22,416 Yeah, what about her? 1664 01:08:22,418 --> 01:08:25,351 She might be the killer, and I think she's headed there. 1665 01:08:29,925 --> 01:08:32,225 [♪♪♪] 1666 01:08:36,932 --> 01:08:40,600 Oh, you are such a good baby. 1667 01:08:40,602 --> 01:08:41,735 Yes, you are! 1668 01:08:41,737 --> 01:08:42,836 [cell phone ringing] 1669 01:08:42,838 --> 01:08:45,839 I'll be finished in just a moment, Aida. 1670 01:08:45,841 --> 01:08:50,209 Oh, actually, Lillian, my appointment canceled, 1671 01:08:50,211 --> 01:08:53,046 so, uh, I'll just keep Hayden the rest of the day. 1672 01:08:53,048 --> 01:08:54,981 But it's my turn to watch him. 1673 01:08:54,983 --> 01:08:58,885 I plan to play my Mozart CDs, to increase his intelligence. 1674 01:08:58,887 --> 01:09:00,987 I doubt that passive listening will do that. 1675 01:09:00,989 --> 01:09:04,023 No, no. He needs a more stimulating toy. 1676 01:09:04,025 --> 01:09:06,059 Like this one. 1677 01:09:06,061 --> 01:09:07,561 Oh, that flashing thing 1678 01:09:07,563 --> 01:09:09,429 will give him a taste for common entertainments. 1679 01:09:09,431 --> 01:09:11,465 We want him to be more discerning, don't we? 1680 01:09:11,467 --> 01:09:13,667 Are you calling my tastes "common"? 1681 01:09:14,870 --> 01:09:18,404 Mother, thank you for keeping an eye on him. 1682 01:09:18,406 --> 01:09:20,474 Hi, sweet boy. 1683 01:09:20,476 --> 01:09:22,909 Lillian, I need to take a sick day. 1684 01:09:22,911 --> 01:09:24,578 Oh. You look fine to me. 1685 01:09:24,580 --> 01:09:26,012 Call it a "family emergency." 1686 01:09:26,014 --> 01:09:27,080 An emergency? 1687 01:09:27,082 --> 01:09:28,281 What is going on, Aurora? 1688 01:09:28,283 --> 01:09:30,283 I'll call you later, fill you in. 1689 01:09:39,595 --> 01:09:41,260 Hey. I was getting worried about you. 1690 01:09:41,262 --> 01:09:42,395 Yeah, I tried to call you to tell you 1691 01:09:42,397 --> 01:09:43,797 I was almost here. 1692 01:09:45,033 --> 01:09:46,666 Phone's out of juice. 1693 01:09:46,668 --> 01:09:48,702 Where's Jason? 1694 01:09:48,704 --> 01:09:50,103 His friend came to pick him up. 1695 01:09:50,105 --> 01:09:51,270 He's done enough. 1696 01:09:51,272 --> 01:09:52,572 Besides, it's getting too dangerous. 1697 01:09:52,574 --> 01:09:55,609 Which is why you may want to get me out of the house. 1698 01:09:55,611 --> 01:09:57,143 Not until you tell me who has Regina, 1699 01:09:57,145 --> 01:09:59,880 or the Lawrenceton cops come to get you. 1700 01:09:59,882 --> 01:10:01,047 Those are your options. 1701 01:10:01,049 --> 01:10:02,448 How many times do I have to tell you, okay? 1702 01:10:02,450 --> 01:10:04,217 I don't know who took her. 1703 01:10:04,219 --> 01:10:05,785 Can you-- 1704 01:10:07,188 --> 01:10:08,522 Rory. 1705 01:10:08,524 --> 01:10:11,124 I just talked to the midwife who delivered Hayden. 1706 01:10:11,126 --> 01:10:14,694 She told me that Regina planned to put the baby up for adoption. 1707 01:10:17,499 --> 01:10:18,965 She told you? 1708 01:10:18,967 --> 01:10:20,099 A private adoption 1709 01:10:20,101 --> 01:10:22,002 that nobody else was supposed to know about. 1710 01:10:22,004 --> 01:10:23,637 Except you knew about it. 1711 01:10:23,639 --> 01:10:27,106 And you also knew that Regina changed her mind 1712 01:10:27,108 --> 01:10:28,474 after she and Craig already spent 1713 01:10:28,476 --> 01:10:30,777 whatever money they'd been given. 1714 01:10:30,779 --> 01:10:32,546 So that's why you and Craig 1715 01:10:32,548 --> 01:10:34,180 started to write bad checks. 1716 01:10:35,551 --> 01:10:38,585 Craig was scared. He wanted to pay them back. 1717 01:10:38,587 --> 01:10:39,719 Pay who off? 1718 01:10:39,721 --> 01:10:40,754 I told you, 1719 01:10:40,756 --> 01:10:42,989 I-I don't know who. 1720 01:10:42,991 --> 01:10:44,390 I think I know who. 1721 01:10:44,392 --> 01:10:47,093 It was the woman who drove Regina to the midwife once. 1722 01:10:47,095 --> 01:10:48,461 A woman by the name of Cathy Davis. 1723 01:10:50,165 --> 01:10:52,599 You know who that is, don't you? 1724 01:10:53,802 --> 01:10:55,569 Tell us what you know, Rory. 1725 01:10:55,571 --> 01:10:59,072 Were Cathy Davis and her husband supposed to adopt Hayden? 1726 01:10:59,074 --> 01:11:01,074 Is that who has Regina? 1727 01:11:05,413 --> 01:11:08,782 If I tell you that... I am as good as dead. 1728 01:11:08,784 --> 01:11:12,085 So just let me out of this house, okay? Please! 1729 01:11:12,087 --> 01:11:13,419 Shh, you're gonna wake the baby. 1730 01:11:13,421 --> 01:11:16,056 Do you want to put him in the bedroom? 1731 01:11:16,058 --> 01:11:17,791 [Aurora]: Yeah. 1732 01:11:22,497 --> 01:11:25,599 All right, look. Rory, it's gonna be okay. 1733 01:11:25,601 --> 01:11:27,000 It's not gonna be okay. 1734 01:11:27,002 --> 01:11:28,001 Okay? 1735 01:11:28,003 --> 01:11:29,869 It is so not gonna be okay! 1736 01:11:29,871 --> 01:11:31,938 If we can catch whoever did this, 1737 01:11:31,940 --> 01:11:33,106 then you can go home. 1738 01:11:33,108 --> 01:11:34,207 [Rory on monitor]: I'll feel safe 1739 01:11:34,209 --> 01:11:36,943 when you let me out of this house. 1740 01:11:36,945 --> 01:11:38,812 [Martin]: If you don't feel safe telling me, 1741 01:11:38,814 --> 01:11:40,346 why not tell the police, huh? 1742 01:11:40,348 --> 01:11:42,448 They'll bring you into protective custody. 1743 01:11:42,450 --> 01:11:43,783 Yeah, they'll never let me out of jail. 1744 01:11:43,785 --> 01:11:45,485 Just let me out of this house. 1745 01:11:45,487 --> 01:11:46,686 Please? 1746 01:11:46,688 --> 01:11:48,788 I can't do that because you won't tell me-- 1747 01:11:48,790 --> 01:11:50,490 -...who has Regina. -It's her own fault! 1748 01:11:50,492 --> 01:11:51,524 Not mine. 1749 01:11:51,526 --> 01:11:53,693 Everything that happened, it's on her! 1750 01:11:53,695 --> 01:11:55,161 -[shot rings out] -Ah! 1751 01:11:56,297 --> 01:11:58,364 [Rory groaning on baby monitor] 1752 01:11:58,366 --> 01:11:59,265 I got shot! 1753 01:12:01,637 --> 01:12:02,368 Get down! 1754 01:12:05,306 --> 01:12:06,472 [groaning] 1755 01:12:09,377 --> 01:12:10,243 Martin, don't. 1756 01:12:11,780 --> 01:12:13,046 [shot fires] 1757 01:12:14,382 --> 01:12:15,715 [Martin groans] 1758 01:12:15,717 --> 01:12:17,784 Martin! Oh... Martin. 1759 01:12:17,786 --> 01:12:21,220 No, don't. Martin, talk to me. Talk to me. 1760 01:12:21,222 --> 01:12:22,388 I'll be fine. I'll be fine. 1761 01:12:22,390 --> 01:12:24,257 Rory. 1762 01:12:27,929 --> 01:12:29,996 [♪♪♪] 1763 01:12:29,998 --> 01:12:32,231 Roe. Get over here. 1764 01:12:32,233 --> 01:12:34,167 He's breathing. I think the bullet just grazed him, 1765 01:12:34,169 --> 01:12:35,535 but he's passed out. 1766 01:12:35,537 --> 01:12:36,903 Listen. A red shirt. 1767 01:12:36,905 --> 01:12:39,105 I saw a red-checked shirt. 1768 01:12:39,107 --> 01:12:40,740 I have to stop that bleeding. 1769 01:12:45,814 --> 01:12:47,881 Listen to me, Roe. 1770 01:12:47,883 --> 01:12:49,482 I'm probably gonna go into shock, 1771 01:12:49,484 --> 01:12:50,483 just so you know. 1772 01:12:51,653 --> 01:12:52,686 Martin-- 1773 01:12:52,688 --> 01:12:54,187 Hold this. 1774 01:12:54,189 --> 01:12:56,489 I need to call 911. 1775 01:12:58,293 --> 01:13:01,227 Oh! My phone! It's in the car. 1776 01:13:01,229 --> 01:13:02,295 [banging on door] 1777 01:13:02,297 --> 01:13:03,563 [Man]: Hello? 1778 01:13:03,565 --> 01:13:04,998 Is everything okay? 1779 01:13:05,000 --> 01:13:07,200 It's Luther Granberry, from across the street! 1780 01:13:07,202 --> 01:13:08,267 [banging] 1781 01:13:08,269 --> 01:13:09,635 Hello? 1782 01:13:12,273 --> 01:13:13,239 Hey. I thought I heard gunshots. 1783 01:13:13,241 --> 01:13:14,140 Is everything all right? 1784 01:13:14,142 --> 01:13:15,075 Yeah. Yeah. 1785 01:13:15,077 --> 01:13:16,576 Aw, no. 1786 01:13:16,578 --> 01:13:17,977 Oh, you've got hurt people. 1787 01:13:17,979 --> 01:13:19,378 Okay, uh... 1788 01:13:19,380 --> 01:13:20,947 I got a first-aid kit in my truck. 1789 01:13:20,949 --> 01:13:22,348 I'll run and get it. 1790 01:13:22,350 --> 01:13:24,250 And call 911 so I can stay with Martin. 1791 01:13:24,252 --> 01:13:25,418 [exhales] 1792 01:13:25,420 --> 01:13:28,054 Yeah. Yeah. Yeah, okay. 1793 01:13:28,056 --> 01:13:29,856 Uh, I'll be right back. 1794 01:13:31,359 --> 01:13:32,192 Roe. 1795 01:13:34,930 --> 01:13:36,830 Roe! 1796 01:13:40,969 --> 01:13:42,769 Martin! 1797 01:13:42,771 --> 01:13:44,470 Martin, he was wearing 1798 01:13:44,472 --> 01:13:46,039 a red-checked shirt underneath his jacket. 1799 01:13:48,877 --> 01:13:51,211 Roe! Come back here! 1800 01:13:54,649 --> 01:13:57,016 [♪♪♪] 1801 01:14:12,901 --> 01:14:15,434 It's the Granberrys! 1802 01:14:15,436 --> 01:14:17,336 [Hayden cooing on baby monitor] 1803 01:14:17,338 --> 01:14:19,372 [Margaret]: Come on, sweet baby. 1804 01:14:19,374 --> 01:14:21,374 Time to come home. 1805 01:14:21,376 --> 01:14:23,777 [♪♪♪] 1806 01:14:27,849 --> 01:14:28,915 Margaret! 1807 01:14:28,917 --> 01:14:31,217 Give me Hayden. 1808 01:14:31,219 --> 01:14:33,052 His name is Trevor. 1809 01:14:34,984 --> 01:14:36,650 You sure you don't want us to stay 1810 01:14:36,652 --> 01:14:38,219 until your sister gets here? 1811 01:14:38,221 --> 01:14:39,586 No, the police are still here. 1812 01:14:39,588 --> 01:14:40,988 I'll be okay. 1813 01:14:40,990 --> 01:14:42,390 Okay, one more thing. 1814 01:14:42,392 --> 01:14:44,892 My editor's gonna want a photo to go along with my story, 1815 01:14:44,894 --> 01:14:46,360 and I found some pictures of Cathy Davis 1816 01:14:46,362 --> 01:14:47,561 from her online profile. 1817 01:14:47,563 --> 01:14:49,663 This is the woman who brought Regina 1818 01:14:49,665 --> 01:14:51,098 to her appointment, right? 1819 01:14:51,100 --> 01:14:52,466 No, not her. 1820 01:14:52,468 --> 01:14:53,267 It was this woman. 1821 01:14:55,805 --> 01:14:59,106 Margaret Granberry used Cathy Davis's name. 1822 01:15:00,310 --> 01:15:01,309 Hey, you got a minute? 1823 01:15:01,311 --> 01:15:03,377 I just got a message from Sally Allison, 1824 01:15:03,379 --> 01:15:04,445 saying Cathy Davis 1825 01:15:04,447 --> 01:15:06,347 is not the person we should be looking at. 1826 01:15:06,349 --> 01:15:08,316 Yeah, well, she's right. Have a look at this. 1827 01:15:08,318 --> 01:15:09,750 A list of customers from Corinth Tires, 1828 01:15:09,752 --> 01:15:10,918 people who bought 1829 01:15:10,920 --> 01:15:12,653 the model of tire that matches the tracks we found 1830 01:15:12,655 --> 01:15:13,754 next to Regina's car. 1831 01:15:13,756 --> 01:15:15,356 You see a name that looks familiar? 1832 01:15:17,226 --> 01:15:19,360 Luther Granberry? 1833 01:15:19,362 --> 01:15:20,694 You want to call Corinth P.D., or should I? 1834 01:15:20,696 --> 01:15:23,530 You're the lead detective on this case, aren't you? 1835 01:15:23,532 --> 01:15:26,167 Yes, Chief, I am. 1836 01:15:32,041 --> 01:15:33,740 Regina! 1837 01:15:33,742 --> 01:15:35,776 [sighs] 1838 01:15:35,778 --> 01:15:38,012 The Granberrys' basement. 1839 01:15:38,014 --> 01:15:40,314 Is this is where you've been the whole time? 1840 01:15:40,316 --> 01:15:42,016 Yeah. I thought I heard Hayden crying. 1841 01:15:42,018 --> 01:15:43,917 Is he here? 1842 01:15:43,919 --> 01:15:46,653 Yes. Yeah, Margaret has him. 1843 01:15:46,655 --> 01:15:47,554 I'm so sorry. 1844 01:15:51,060 --> 01:15:53,027 I was hoping to keep him away from them, 1845 01:15:53,029 --> 01:15:54,295 but... 1846 01:15:54,297 --> 01:15:56,697 they said that once Craig and Rory brought him, 1847 01:15:56,699 --> 01:15:58,432 they'd let me go. 1848 01:15:58,434 --> 01:16:00,601 So... 1849 01:16:00,603 --> 01:16:02,136 They'll be really good to Hayden, though, 1850 01:16:02,138 --> 01:16:03,804 won't they? 1851 01:16:03,806 --> 01:16:05,206 I mean, they must love him 1852 01:16:05,208 --> 01:16:07,708 to go through all this trouble just to get him back. 1853 01:16:07,710 --> 01:16:09,443 It'll be hard without Hayden, 1854 01:16:09,445 --> 01:16:12,279 but Craig and I still have each other, 1855 01:16:12,281 --> 01:16:14,448 right? 1856 01:16:14,450 --> 01:16:16,650 Oh, Regina, I am so sorry 1857 01:16:16,652 --> 01:16:19,353 to say this, but... 1858 01:16:19,355 --> 01:16:22,156 Craig is dead. 1859 01:16:25,428 --> 01:16:28,029 No. 1860 01:16:28,031 --> 01:16:31,065 No, Craig is fine. 1861 01:16:31,067 --> 01:16:34,402 No. I-I saw him in front of your house. 1862 01:16:34,404 --> 01:16:36,337 He was talking to Luther. 1863 01:16:36,339 --> 01:16:39,873 I convinced them that Rory was just taking the baby for a walk, 1864 01:16:39,875 --> 01:16:42,410 but I had Hayden hidden in the bathtub. 1865 01:16:42,412 --> 01:16:43,844 Luther promised 1866 01:16:43,846 --> 01:16:46,680 that he wouldn't hurt Craig if I went with Margaret, so-- 1867 01:16:46,682 --> 01:16:48,715 Luther broke his promise. 1868 01:16:50,486 --> 01:16:52,853 He shot Craig. 1869 01:16:52,855 --> 01:16:55,423 I'm so sorry. 1870 01:16:57,460 --> 01:16:59,060 Craig must have tried to overpower Luther, 1871 01:16:59,062 --> 01:17:01,095 and Luther panicked... 1872 01:17:01,097 --> 01:17:03,431 he shot him. 1873 01:17:04,800 --> 01:17:07,368 Craig didn't bring the baby? 1874 01:17:07,370 --> 01:17:09,537 No. 1875 01:17:10,773 --> 01:17:12,940 [♪♪♪] 1876 01:17:16,679 --> 01:17:18,345 [sobs] 1877 01:17:22,218 --> 01:17:25,986 Luther just shot Martin and Rory through the window. 1878 01:17:25,988 --> 01:17:27,555 I don't know how bad it is, 1879 01:17:27,557 --> 01:17:29,690 and I wasn't able to call an ambulance. 1880 01:17:29,692 --> 01:17:32,259 We have to get out of here. 1881 01:17:34,029 --> 01:17:37,565 [gasps weakly] 1882 01:17:39,368 --> 01:17:40,401 Rory. 1883 01:17:44,340 --> 01:17:45,772 Rory. 1884 01:17:47,042 --> 01:17:48,041 Rory! 1885 01:17:50,113 --> 01:17:54,115 Ah, you're gonna be fine. 1886 01:17:54,117 --> 01:17:57,751 Back pocket. 1887 01:18:05,194 --> 01:18:06,860 [line ringing] 1888 01:18:06,862 --> 01:18:10,464 I thought I was doing a good thing. 1889 01:18:10,466 --> 01:18:12,566 We weren't ready to have a baby. 1890 01:18:12,568 --> 01:18:15,603 Craig didn't even have a job. 1891 01:18:15,605 --> 01:18:19,373 Luther and Margaret wanted a baby so badly. 1892 01:18:19,375 --> 01:18:21,442 But she couldn't. 1893 01:18:21,444 --> 01:18:24,612 They'd been trying to adopt and they'd saved all this money, 1894 01:18:24,614 --> 01:18:26,947 but they kept getting turned down 1895 01:18:26,949 --> 01:18:29,416 because Luther had been in prison. 1896 01:18:32,188 --> 01:18:34,555 We thought he deserved a second chance. 1897 01:18:34,557 --> 01:18:35,922 I mean, Craig had been in prison, 1898 01:18:35,924 --> 01:18:37,991 and he was nice. 1899 01:18:39,195 --> 01:18:42,062 Luther and Margaret seemed so nice, too. 1900 01:18:43,332 --> 01:18:45,732 They are not nice people, Regina. 1901 01:18:45,734 --> 01:18:47,968 They would do anything to cover their tracks, 1902 01:18:47,970 --> 01:18:49,703 even if it means killing us. 1903 01:18:49,705 --> 01:18:51,872 We have to get out of here. 1904 01:18:53,108 --> 01:18:55,276 Let them kill me then. I don't care. 1905 01:18:55,278 --> 01:18:56,610 I don't want to live without Craig. 1906 01:18:56,612 --> 01:18:58,546 Hey. Hey! 1907 01:18:58,548 --> 01:19:01,014 Listen to me. 1908 01:19:01,016 --> 01:19:03,016 Your baby is upstairs. 1909 01:19:03,018 --> 01:19:04,552 Do you really want Hayden being raised 1910 01:19:04,554 --> 01:19:06,019 by the people who killed his father? 1911 01:19:08,558 --> 01:19:11,358 Then you need to help me figure this out. 1912 01:19:13,862 --> 01:19:15,362 I've tried everything I can think of 1913 01:19:15,364 --> 01:19:17,198 to get out of here. 1914 01:19:21,136 --> 01:19:23,170 Just last month, I read about a case 1915 01:19:23,172 --> 01:19:25,272 in which three women 1916 01:19:25,274 --> 01:19:26,773 were trapped in a basement, 1917 01:19:26,775 --> 01:19:29,042 and they managed to escape. 1918 01:19:29,044 --> 01:19:31,011 They used a ruse. 1919 01:19:32,281 --> 01:19:34,548 [♪♪♪] 1920 01:19:41,156 --> 01:19:45,158 Aren't you going to come admire your new son? 1921 01:19:45,160 --> 01:19:47,194 [chuckles] 1922 01:19:47,196 --> 01:19:48,829 I'll be able to more later. 1923 01:19:48,831 --> 01:19:50,197 We gotta get outta here now. 1924 01:19:50,199 --> 01:19:51,565 Just a matter of time 1925 01:19:51,567 --> 01:19:53,667 before the cops show up and check out those gunshots. 1926 01:19:55,104 --> 01:19:56,403 You hear that, Trevor? 1927 01:19:56,405 --> 01:19:58,004 We're going on a trip. 1928 01:19:59,942 --> 01:20:00,974 -[thudding downstairs] -What was that? 1929 01:20:07,283 --> 01:20:09,650 [♪♪♪] 1930 01:20:10,819 --> 01:20:12,419 [door opens] 1931 01:20:15,124 --> 01:20:16,657 Martin! 1932 01:20:16,659 --> 01:20:18,425 [louder]: Martin! 1933 01:20:18,427 --> 01:20:20,060 He's all right. 1934 01:20:20,062 --> 01:20:22,329 We were on our way over here when we heard your 911 call. 1935 01:20:22,331 --> 01:20:23,530 There's an ambulance is on the way. 1936 01:20:23,532 --> 01:20:24,998 -Granberrys. -Yeah. We know. We're just-- 1937 01:20:25,000 --> 01:20:25,832 waiting for local police to get here with a search warrant. 1938 01:20:25,834 --> 01:20:28,535 Aurora went over there. 1939 01:20:30,706 --> 01:20:32,139 Where's your friend? 1940 01:20:32,141 --> 01:20:34,642 She got out. 1941 01:20:34,644 --> 01:20:35,676 That's impossible. 1942 01:20:36,779 --> 01:20:37,844 [crashing] 1943 01:20:37,846 --> 01:20:38,979 Go! 1944 01:20:38,981 --> 01:20:40,347 Go, go, go! 1945 01:20:42,418 --> 01:20:44,117 -[grunting] -Go! 1946 01:20:44,119 --> 01:20:45,051 Go get Hayden! 1947 01:20:55,097 --> 01:20:56,530 Give me my baby. 1948 01:20:58,200 --> 01:21:00,567 [both grunting] 1949 01:21:07,677 --> 01:21:08,842 [yelps] 1950 01:21:13,783 --> 01:21:14,748 [thud] 1951 01:21:24,760 --> 01:21:28,529 You need to give Hayden back to his mother now. 1952 01:21:30,165 --> 01:21:32,132 [♪♪♪] 1953 01:21:38,173 --> 01:21:39,873 Where's Martin? Did you find Martin? 1954 01:21:39,875 --> 01:21:41,408 On Craig and Regina's couch, 1955 01:21:41,410 --> 01:21:43,043 and yes, he's still breathing. 1956 01:21:43,045 --> 01:21:44,345 The paramedics should be there soon. 1957 01:21:44,347 --> 01:21:45,412 Well, go! 1958 01:21:45,414 --> 01:21:46,413 He needs you. 1959 01:21:46,415 --> 01:21:47,514 Okay. 1960 01:21:47,516 --> 01:21:49,115 On your lead? 1961 01:21:49,117 --> 01:21:51,652 No. I'm just back-up. 1962 01:21:57,326 --> 01:21:59,793 [♪♪♪] 1963 01:22:02,965 --> 01:22:04,898 [grunts] 1964 01:22:07,069 --> 01:22:09,002 Did you hear what they said in there? 1965 01:22:09,004 --> 01:22:11,972 Your wound isn't severe. You're gonna be okay. 1966 01:22:11,974 --> 01:22:13,407 And Regina? 1967 01:22:13,409 --> 01:22:15,308 She's over there. 1968 01:22:15,310 --> 01:22:17,043 She's fine, Hayden's fine. 1969 01:22:17,045 --> 01:22:19,646 Lynn's gonna bring them to the hospital to see you. 1970 01:22:19,648 --> 01:22:21,582 What about the Granberrys? 1971 01:22:21,584 --> 01:22:23,751 On their way to Corinth jail. 1972 01:22:23,753 --> 01:22:26,286 Thanks to you. 1973 01:22:26,288 --> 01:22:27,521 Oh, my goodness! 1974 01:22:27,523 --> 01:22:29,356 I'm so happy you're both okay. 1975 01:22:29,358 --> 01:22:30,524 Thank you, Sally. 1976 01:22:30,526 --> 01:22:33,326 Hey, John. Did you ask her? 1977 01:22:33,328 --> 01:22:34,561 Not yet. 1978 01:22:34,563 --> 01:22:36,864 I think I better wait a while after all this. 1979 01:22:36,866 --> 01:22:38,031 Get better. 1980 01:22:39,201 --> 01:22:40,233 Let's go get some quotes. 1981 01:22:41,437 --> 01:22:43,136 What was that all about? 1982 01:22:43,138 --> 01:22:47,240 Oh, just about the stubbornness of the Teagarden women. 1983 01:22:48,611 --> 01:22:51,011 [♪♪♪] 1984 01:22:58,587 --> 01:23:01,588 [Aurora]: Aww, he's getting big. 1985 01:23:02,892 --> 01:23:05,959 It's great to see Regina so happy. 1986 01:23:05,961 --> 01:23:08,629 I'm glad she's getting a second chance. 1987 01:23:09,832 --> 01:23:11,965 She loves that baby. 1988 01:23:13,536 --> 01:23:15,936 [♪♪♪] 1989 01:23:17,540 --> 01:23:19,506 Oh... 1990 01:23:19,508 --> 01:23:22,342 I like the way you're looking at me right now. 1991 01:23:23,913 --> 01:23:25,913 Well, that's the way a woman looks 1992 01:23:25,915 --> 01:23:29,115 at the man she hopes will be the father of her children. 1993 01:23:30,419 --> 01:23:32,152 Does she, now? 1994 01:23:33,722 --> 01:23:36,156 [♪♪♪]